1. Contenuto della confezione
•Timer da cucina
•1x batterie AAA
•Queste istruzioni per l’uso
2. Elementi di comando e indicazioni
1. Ora
2. Pulsante dei minuti
3. Pulsante dei secondi
4. Pulsante Start/Stop
5. vano batterie
6. Foro per appendere
3. Indicazioni di sicurezza
•Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e utilizzarlo solo
in ambienti asciutti.
•Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni!
•Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio da soli. Fare eseguire qualsiasi
lavoro di riparazione al personale specializzato competente.
•Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se danneggiato.
•Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non commerciale.
•Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
•Evitare di mettere in esercizio il prodotto in prossimità di riscaldamento, altre
fonti di calore o la luce diretta del sole.
•Non utilizzare il prodotto in zone in cui non sono ammesse le apparecchiature
elettroniche.
•Non apportare modiche all’apparecchio per evitare di perdere i diritti di
garanzia.
•Tenere l’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di soffocamento!
•Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni
locali vigenti.
•Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di rendimento
indicati nei dati tecnici.
•Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature elettriche, fuori dalla
portata dei bambini!
•Utilizzare l’articolo solo nelle condizioni climatiche moderate.
Attenzione – Batterie
•Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte + e -) delle batterie e inserirle
di conseguenza. La mancata osservanza comporta la perdita di potenza o il
rischio di esplosione delle batterie.
•Utilizzare unicamente accumulatori (o batterie) conformi al tipo indicato.
•Prima di inserire le batterie, pulire i contatti e i controcontatti.
•I bambini possono sostituire le batterie solo sotto la sorveglianza degli adulti.
•Non utilizzare batterie di tipi o costruttori diversi, né mischiare batterie
vecchie e nuove.
•Togliere sempre le batterie dai prodotti che non vengono utilizzati per un
lungo periodo (a meno che non vengano tenuti a portata di mano per
un‘emergenza).
•Osservare sempre la corretta polarità (dicitura + e -) delle batterie e inserirle
di conseguenza. La mancata osservanza comporta la perdita di potenza o il
rischio di esplosione delle batterie.
•Non caricare le batterie.
•Non gettare le batterie nel fuoco.
•Conservare le batterie al di fuori della portata dei bambini.
•Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere mai nell’ambiente le batterie.
Possono contenere metalli pesanti dannosi e tossici.
•Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie scariche.
•Evitare di conservare, caricare e utilizzare la batteria a temperature estreme. e
con pressione atmosferica molto bassa (come ad es. ad alta quota).
Avvertenza – Magnete
•Non avvicinare al magnete bancomat o carte con strisce magnetiche. I dati
sulle strisce magnetiche delle carte possono danneggiarsi o venire cancellati
completamente!
•I portatori di pace-maker non devono avvicinarsi ai magneti. I magneti
possono compromettere il funzionamento del pace maker!
4. Messa in funzione
4.1 Funzione timer (conto alla rovescia da un determinato tempo a 0)
Impostare il tempo desiderato premendo il pulsante dei minuti e dei secondi (max.
99 minuti e 59 secondi) e avviare il conto alla rovescia con Start/Stop.
4.2 Funzioni conteggio (da 0 fino a un determinato tempo)
Premendo il pulsante Start/Stop, l‘orologio inizia a contare il tempo. Per bloccare il
conteggio, premere nuovamente il pulsante Start/Stop.
4.3 Reset tempo
Premendo contemporaneamente il pulsante dei minuti e dei secondi il tempo viene
nuovamente azzerato.
5. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal
montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza
delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
6. Dati tecnici
Alimentazione elettrica: 1x AAA/ Micro (1x 1,5V)
7. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e 2006/66/
EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni:
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono
essere smaltite con i riuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla
legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla
ne della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei
punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni
stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano
che questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali
o utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie, darete un importante
contributo alla protezione dell’ambiente.
1. Inhoud van de verpakking
•Keukentimer
•1x AAA batterijen
•Deze bedieningsinstructies
2. Bedieningselementen en weergaven
1. Tijd
2. Minuten-toets
3. Seconden-toets
4. Start/ Stop-toets
5. Batterijvak
6. Ophanghaak
3. Veiligheidsinstructies
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen
in droge omgevingen.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten.
•Probeer niet het product zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds-
en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
•Open het product niet en gebruik het niet meer als het beschadigd is.
•Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in huiselijke kring.
•Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is.
•Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van een verwarming of
andere warmtebronnen en stel het niet bloot aan directe zonnestralen.
•Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin elektronische apparatuur
niet is toegestaan.
•Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
•Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van kinderen komen;
verstikkingsgevaar.
•Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften afvoeren.
•Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde
vermogensgrenzen.
•Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden te worden!
•Gebruik het artikel alleen onder gematigde klimatologische omstandigheden.
Waarschuwing – batterijen
•Let absoluut op de correcte polariteit (opschrift + en -) van de batterijen en
plaats deze dienovereenkomstig in het batterijvakje. Indien de batterijen
verkeerd worden geplaatst kunnen deze gaan lekken of zelfs exploderen.
•Gebruik uitsluitend accu’s (of batterijen), welke met het vermelde type
overeenstemmen.
•Reinig vóór het plaatsen van de batterijen de batterijcontacten en de
contacten in het product.
•Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen.
•Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd alsmede geen batterijen
van een verschillende soort of fabrikaat.
•Verwijder batterijen uit producten welke gedurende langere tijd niet worden
gebruikt. (behoudens indien deze voor een noodgeval stand-by moeten blijven)
•De batterijen niet kortsluiten.
•De batterij niet opladen.
•De batterijen niet in vuur werpen.
•Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen.
•Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het milieu terecht laten
komen. Zij kunnen giftige en zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor
het milieu.
•Lege batterijen direct uit het product verwijderen en afvoeren.
•Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme temperaturen en extreem lage
luchtdruk (bijv. op grote hoogte).
Waarschuwing – Magneet
•Geen creditcards of soortgelijke kaarten met een magneetstrip in de buurt
van de magneet houden. De gegevens op de magneetstrook van de kaarten
kunnen beschadigd raken of compleet worden gewist.
•Personen met geïmplanteerde medische apparaten (pacemakers) dienen uit
de buurt van de magneten te blijven. De magneten kunnen het functioneren
van de pacemaker negatief beïnvloeden.
4. Inbedrijfstellen
4.1 Timer-functie (vanaf een bepaalde tijd tot 0 aftellen)
Door het indrukken van de minuten- en seconden-toets de gewenste tijd instellen
(max. 99 minuten en 59 seconden instelbaar) en door op de start/ stop-toets te
drukken de countdown (het aftellen) starten.
4.2 Counter-functie (van 0 tot een bepaalde tijd voorwaarts tellen)
Door op de start/ stop-toets te drukken begint de klok te tellen. Om de tijd stop te
zetten hoeft u alleen opnieuw op de start/ stop-toets te drukken.
4.3 Tijd resetten
Door tegelijkertijd op de minuten- en seconden-toets te drukken wordt de tijd weer
op nul ingesteld.
5. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims
voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en
ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in
acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
6. Technische specificaties
Spanningsvoorziening: 1x AAA/ micro (1x 1,5V)
7. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/EU
en 2006/66/EU in het nationaal juridisch systeem, is het volgende van
toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen, mag niet
met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk
verplicht om elektrische en elektronische apparaten, zoals batterijen, op het einde
van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit
doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specicaties aangaande dit onderwerp
zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op
het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product
onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recyclen, hergebruiken van materialen
of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een
grote bijdrage aan de bescherming van het milieu.
1. Zawartość opakowania
•Minutnik kuchenny
•1 baterie typu AAA
•Niniejsza instrukcja obsługi
2. Elementy obsługi i sygnalizacjik
1. Czas
2. Przycisk minut
3. Przycisk sekund
4. Przycisk Start/Stop
5. Schowek na baterie
6. Haczyk do zawieszania
3. Wskazówki bezpieczeństwa
•Chronićprodukt przed zanieczyszczeniem, wilgociąi przegrzaniem oraz stosować
go tylko w suchym otoczeniu.
•Chronićprodukt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.
•Nie próbowaćnaprawiaćsamodzielnie urządzenia. Prace serwisowe zlecać
wykwalikowanemu personelowi fachowemu.
•Nie otwieraćproduktu i nie używaćgo, gdy jest uszkodzony.
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku domowego.
•Stosowaćprodukt wyłącznie zgodnie z przewidzianym przeznaczeniem.
•Nie używaćproduktu w bezpośredniej bliskości ogrzewania, innych źródełciepła
ani nie wystawiaćgo na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
•Nie używaćproduktu w miejscach, gdzie nie jest dozwolone stosowanie urządzeń
elektronicznych.
•Nie modykowaćurządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeńz tytułu
gwarancji.
•Materiały opakowaniowe trzymaćkoniecznie z dala od dzieci, istnieje
niebezpieczeństwo uduszenia.
•Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddaćutylizacji zgodnie z
obowiązującymi przepisami miejscowymi.
•Nie stosowaćproduktu poza zakresem mocy podanym w danych technicznych.
•Trzymaćurządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, z dala od dzieci!
•Używaćproduktu wyłącznie w umiarkowanych warunkach klimatycznych.
Ostrzeżenie – baterie
•Wkładając baterie, zwrócićkoniecznie uwagęna właściwe podłączenie
biegunów (znak + i -). Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem
baterii.
•Używaćwyłącznie akumulatorów (lub baterii) odpowiadających podanemu
typowi.
•Przed włożeniem baterii wyczyścićstyki baterii i przeciwległe styki.
•Nie pozwalaćdzieciom na wymianębaterii bez nadzoru.
•Nie mieszaćstarych i nowych baterii ani baterii różnych typów lub
producentów.
•Jeżeli produkt nie jest używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego
baterie. (chyba że służą one do zasilania awaryjnego)
•Nie zwieraćbaterii.
•Nie ładowaćbaterii.
•Nie wrzucaćbaterii do ognia.
•Przechowywaćbaterie poza zasięgiem dzieci.
•Nie otwierać, nie uszkadzaćani nie połykaćbaterii, a także chronićje przed
kontaktem ze środowiskiem. Mogąone zawieraćtoksyczne i szkodliwe dla
środowiska metale ciężkie.
•Natychmiast usunąć z produktu zużyte baterie i poddaćje utylizacji.
•Unikaćprzechowywania, ładowania i stosowania w ekstremalnych
temperaturach i przy bardzo niskim ciśnieniu powietrza (np. na dużych
wysokościach).
Ostrzeżenie – Magnes
•Nie należy umieszczaćkart bankomatowych ani innych kart z paskiem
magnetycznym w pobliżu magnesów. Dane zapisane na pasku magnetycznym
mogąulec uszkodzeniu lub całkowitemu skasowaniu.
•Osoby noszące rozruszniki serca nie powinny przebywaćw pobliżu magnesów.
Magnesy mogązakłócaćdziałanie rozrusznika serca!
4. Uruchamianie
4.1 Funkcja minutnika (odliczanie od określonego czasu w dółażdo 0)
Ustawićwybrany czas, wciskając przycisk minut i sekund (możliwość
zaprogramowania maksymalnego czasu 99 minut i 59 sekund), a następnie
wciskając przycisk Start/Stop, rozpocząć odliczanie.
4.2 Funkcja stopera (odliczanie od 0 w górędo określonego czasu)
Po wciśnięciu przycisku Start/Stop zegar rozpoczyna odliczanie. Aby zatrzymaćczas,
wystarczy ponownie wcisnąć przycisk Start/Stop.
4.3 Resetowanie czasu
Równoczesne wciśnięcie przycisku minut i sekund powoduje ustawienie czasu z
powrotem do wartości 0.
5. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek
niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub
nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
6. Dane techniczne
Zasilanie elektryczne: 1 baterie AAA / micro (1x 1,5V)
7. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i 2006/66/
EU do prawa narodowego obowiązująnastępujące ustalenia:
Urządzeńelektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych
nie należy wyrzucaćrazem z codziennymi odpadami domowymi!
Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych,
zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeńelektrycznych i elektronicznych do punktu
zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulująprzepisy prawne danego
kraju. Informuje o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu.
Segregując odpady pomagasz chronić środowisko!
1. A csomag tartalma
•Sütőóra
•1x AAA elem
•Ez a használati útmutató
2. Elementy obsługi i sygnalizacjik
1. Idő
2. „Perc” gomb
3. „Másodperc” gomb
4. „Start/Stop” gomb
5. Elemtartó
6. Akasztófül
3. Biztonsági előírások
•Óvja meg a terméket szennyeződéstől, nedvességtől és túlmelegedéstől, és
kizárólag zárt környezetben használja.
•Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
•Ne kísérelje meg a készülék saját karbantartását vagy javítását. Bármely
karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
•Ne nyissa ki a terméket és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
•A termék a magánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásra készül.
•A terméket kizárólag az előírt célra használja.
•A terméket ne használja a fűtés és egyéb hőforrások közelében, vagy közvetlen
napsütésnek kitéve.
•Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek nincsenek
megengedve.
•Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény
megszűnik.
•Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély
áll fenn.
•Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a helyileg érvényes ártalmatlanítási
előírások szerint.
•Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban megadott teljesítményhatárain
túl.
•Ez a készülék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe való!
•A terméket csak mérsékelt éghajlati feltételek között használja.
Figyelmeztetés – Elemek
•Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelelőpolaritására (+ és - felirat), és ennek
megfelelően tegye be őket. Ennek gyelmen kívül hagyása esetén az elem
kifolyásának vagy felrobbanásának veszélye áll fenn.
•Kizárólag a megadott típusnak megfelelőakkumulátort (vagy elemet) használjon.
•Az elem behelyezése előtt tisztítsa meg az elemérintkezőket és az
ellenérintkezőket.
•Ne engedje meg a gyermekeknek az elemcserét felügyelet nélkül.
•Ne keverje össze a régi és az új elemeket, valamint a különbözőtípusú vagy
más gyártótól származó elemeket.
•Távolítsa el az elemeket azon termékekből, amelyeket hosszabb ideig nem
használ. (kivéve ha azokat vészhelyzetre tartalékolja)
•Ne zárja rövidre az elemeket.
•Ne töltse fel az elemeket.
•Ne dobja tűzbe az elemeket.
•Az elemeket gyermekek számára elzárt helyen tárolja.
•Az akkumulátorokat és elemeket soha ne nyissa fel, károsítsa, nyelje le
vagy juttassa a környezetbe. Mérgezőés környezetre káros nehézfémeket
tartalmazhatnak.
•Haladéktalanul távolítsa el a lemerült elemeket a termékből, majd
ártalmatlanítsa őket.
•Kerülje a tárolást, a berakodást és a felhasználást szélsőséges
hőmérsékleteken és rendkívül alacsony légnyomáson (pl. nagy magasságban).
Figyelmeztetés – Mágnes
•Ne tegyen a mágnes közelébe EC- vagy egyéb, mágnescsíkkal ellátott
kártyát. A kártya mágnescsíkján lévőadatok megsérülhetnek vagy teljesen
törlődhetnek!
•Szívritmus-szabályzót viselőszemélyeket tartson távol a mágnesektől. A
mágnesek negatívan befolyásolhatják a szívritmus-szabályzó működését!
4. Üzembe vétel
4.1 Időzítőfunkció (egy bizonyos értékről 0-ig visszaszámol)
A „Perc” és a „másodperc” gombok megnyomásával állítsa be a kívánt időtartamot
(legfeljebb 99 perc és 59 másodpercig programozható), és a „Start/Stop” gomb
megnyomásával indítsa el a visszaszámlálást.
4.2 Időmérőfunkció (0-tól egy bizonyos értékig méri az időt)
A „Start/Stop” gomb megnyomása után az óra elkezdi az időmérést. Az időmérés
leállításához nyomja meg újra a „Start/Stop” gombot.
4.3 Idővisszaállítása
A „Perc” és a „Másodperc” gombok egyidejűmegnyomásával ismét nullára
állíthatja az időt.
5. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a
termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy
a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem tartásából eredőkárokért.
6. Műszaki adatok
Áramellátás: 1x AAA/ Mikro (1x 1,5 V)
7. Ártalmatlanítási előírások
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, a
megjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a
következők:
Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad
a háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és elektronikus
készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe
dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek
gyűjtésére törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy
kijelölt gyűjtőhelyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán
feltüntetett szimbólum egyértelműjelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak.
A régi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történőújra
hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
MManual de utilizare
1. Conținutul pachetului
•Timer pentru bucătărie
•1x baterii AAA
•Acest manual de utilizare
2. Elemente de comandă și afișaje
1. Timp
2. Tastăminute
3. Tastăsecunde
4. Tastăstart/stopp
5. Compartiment baterie
6. Cârlig de agățare
3. Instrucțiuni de siguranță
•Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şi utilizaţi-l numai în
mediu uscat.
•Nu lăsați produsul săcadă și nu îl supuneți trepidațiilor puternice.
•Nu încercaţi săreparaţi sau sădepanaţi aparatul. Operaţiile de reparaţii se
executănumai de personal de specialitate.
•Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în continuare în caz de deterioare.
•Produsul este conceput numai pentru utilizare privată și nu profesională.
•Folosiți produsul numai în scopul pentru care a fost conceput.
•Evitaţi folosirea produsului în imediata apropiere a sistemului de încălzire, a altor
surse de căldurăsau în radiația solarădirectă.
•Nu folosiţi produsul în zone unde nu sunt admise aparate electronice.
•Nu executaţi modicări la aparat. În acest fel pierdeţi orice drept la garanţie.
•Nu lăsați copiii săse joace cu materialul pachetului, prezintăpericol de sufocare.
•Reciclarea materialului pachetului se executăcomform normelor locale de
salubrizare în vigoare.
•Nu exploataţi produsul în afara limitelor de putere indicate în datele tehnice.
•Acest aparat, ca de altfel toatăaparatura electronică, nu are ce căuta în mâinile
copiilor!
•Utilizați articolul numai în condiții climatice moderate.
Avertizare – Baterii
•Atenţie în mod obligatoriu la polaritatea corectă(marcajele + şi -) și
introduceți-le corespunzător cu acestea. În cazul nerespectării văexpuneți
pericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor.
•Utilizaţi numai acumulatoare (sau baterii) corespunzătoare tipulului indicat.
•Naintea introducerii bateriilor vărugăm săcurățați contactele acestora
precum și contactele contrare.
•Nu permiteți copiilor săschimbe bateriile nesupravegheați.
•Nu amestecați bateriile vechi cu cele noi, precum și baterii de diferite tipuri și
producători diferiți.
•Dacăaparatele nu sunt întrebuințate pe perioade mai îndelungate este
recomandatăscoaterea bateriilor. (în afara cazului căsunt păstrate pentru
cazuri de urgență).
•Nu scurtcircuitați bateriile.
•Bateriile nu se încarcă.
•Nu aruncați bateriile în foc.
•Păstraţi bateriile astfel încât sănu e la îndemâna copiilor.
•Bateriile nu se deschid, nu se deteriorează, nu se înghit și nu se aruncă
în mediul înconjurător. Pot conține metale grele și toxice, nocive mediului
înconjurător.
•Îndepărtațiși salubrizați imediat bateriile folosite din produs.
•Evitați depozitarea, încărcarea și folosirea la temperaturi extreme și presiune
foarte scăzutăa aerului (de ex. la înălțimi mari).
Avertizare – Magnet
•Nu plasați cartele cu fâșie magneticăîn apropierea magneților. Datele
conținute de cartele pot deteriorate sau șterse.
•Persoanele cu stimulatoare cardiace nu au voie săse apropie de magneți.
Magneții pot inuența negativ funcționarea stimulatorului cardiac.
4. Punere în funcțiune
4.1 Funcție timer (de la un anumit timp pânăla 0 numărare descendentă)
Setați timpul dorit prin apăsarea tastelor minute și secunde (programabil maxim 99
minute și 59 secunde) și porniți numărătoarea inversăprin apăsarea tastei start/
stopp.
4.2 Funcție counter (de la 0 pânăla un anumit timp numărare
ascendentă)
Prin apăsare tastei start/stopp ceasul începe sănumere. Pentru oprirea scurgerii
timpului este de ajuns săapăsaţi tasta stoart/stopp.
4.3 Repunere la zero
Prin apăsarea simultanăa tastelor minute și secunde timpul se repune la zero.
5. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co KG nu îşi asumănici o răspundere sau garanție pentru pagube
cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau
nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
6. Date tehnice
Alimentare cu curent: 1x AAA/mikro (1 x 1,5 V)
7. Informații pentru reciclare
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/EU şi 2006/66/EU
în dreptul național sunt valabile următoarele:
Aparatele electrice şi electronice nu pot salubrizate cu gunoiul
menajer. Consumatorul este obligat conform legii săpredea aparatele
electrice și electronice la sfârșitul duratei de utilizare la locurile de
colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate.
Detaliile sunt reglementate de către legislaţia țării respective. Simbolul de pe
produs, în instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj indicăaceste reglementări. Prin
reciclarea, revaloricarea materialelor sau alte forme de valoricare a aparatelor
scoase din uz aduceți o contribuție importantăla protecția mediului nostru
înconjurător.
HHasználati útmutatóPInstrukcja obsługiIIstruzioni per l‘usoNGebruiksaanwijzing