Xavax 095304 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
GOperating instruction DBedienungsanleitung FMode d‘emploi EInstrucciones de uso
Kitchen Timer "Countdown"
Küchentimer
00
095304
111319
00095304/00111319/06.22
1. Packaging Contents
Kitchen timer
1 AAA batteries
These operating instructions
2. Controls and Displays
1. Time
2. Minutes button
3. Seconds button
4. Start/Stop button
5. Battery compartment
6. Hanging hook
3. Safety Notes
Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it in a dry
environment.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service
work to qualied experts.
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
The product is intended for private, non-commercial use only.
Use the product for its intended purpose only.
Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or other heat sources
or in direct sunlight.
Do not use the product in areas where the use of electronic devices is not
permitted.
Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of
suffocation.
Dispose of packaging material immediately according to locally applicable
regulations.
Do not operate the product outside the power limits given in the specications.
Keep this product, as all electrical products, out of the reach of children!
Use the item only in moderate climatic conditions.
Warning – Batteries
When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and
insert the batteries accordingly. Failure to do so could result in the batteries
leaking or exploding.
Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specied type.
Before you insert the batteries, clean the battery contacts and the polar
contacts.
Do not allow children to change batteries without supervision.
Do not mix old and new batteries or batteries of a different type or make.
Remove the batteries from products that are not being used for an extended
period (unless these are being kept ready for an emergency).
Do not short-circuit batteries.
Do not charge batteries.
Do not throw batteries in a re.
Keep batteries out of the reach of children.
Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter the
environment. They can contain toxic, environmentally harmful heavy metals.
Immediately remove and dispose of dead batteries from the product.
Avoid storing, charging or using the device in extreme temperatures and
extremely low atmospheric pressure (for example, at high altitudes).
Warning – magnet
Keep bank cards or similar cards with magnetic strips away from the magnets.
The data on the cards’ magnetic strip could be damaged or completely
deleted.
People with pacemakers should keep away from the magnets. The magnets
can negatively affect the function of the pacemaker.
4. Getting Started
4.1 Timer function (counting down from a specific time to 0)
Set desired time by pressing the minutes and seconds button (programmable for
max. 99 minutes and 59 seconds) and start countdown by pressing the Start/Stop
button
4.2 Counter function (counting up from 0 to a specific time)
By pressing the Start/Stop button the timer begins to count-down/up. To stop timer,
press the Start/Stop button.
4.3 Reset time
Pressing the Minutes button and Seconds button at the same time will reset the
time to zero.
5. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage
resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from
failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
6. Technical Data
Power supply: 1 x AAA/Micro (1 x 1.5 V)
7. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and
2006/66/EU in the national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed
of with household waste. Consumers are obliged by law to return
electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their
service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale.
Details to this are dened by the national law of the respective country. This symbol
on the product, the instruction manual or the package indicates that a product
is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms
of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to
protecting our environment.
1. Packungsinhalt
Küchentimer
1x AAA Batterien
Diese Bedienungsanleitung
2. Bedienungselemente und Anzeigen
1. Zeit
2. Minuten-Taste
3. Sekunden-Taste
4. Start/ Stopp-Taste
5. Batteriefach
6. Aufhängehaken
3. Sicherheitshinweise
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und
verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen
Erschütterungen aus.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen
Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch
vorgesehen.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer
Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte
nicht erlaubt sind.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten
angegebenen Leistungsgrenzen.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen.
Warnung – Batterien
Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der
Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht
die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen
Typ entsprechen.
Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die Batteriekontakte und die
Gegenkontakte.
Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien.
Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen
Typs oder Herstellers.
Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benutzt werden
(außer diese werden für einen Notfall bereit gehalten).
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
Laden Sie Batterien nicht.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen
lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen
und extrem niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen).
Warnung – Magnet
Bringen Sie keine EC - oder ähnliche Karten mit Magnetstreifen in die
Nähe der Magneten. Die Daten auf den Magnetstreifen der Karten können
beschädigt oder komplett gelöscht werden.
Halten Sie Personen mit Herzschrittmachern von den Magneten fern. Die
Magnete können die Funktion des Schrittmachers beeinträchtigen.
4. Inbetriebnahme und Betrieb
4.1 Timerfunktion (von einer bestimmten Zeit bis 0 abwärts zählen)
Durch Drücken der Minuten- und Sekundentaste gewünschte Zeit einstellen (max.
99 Minuten und 59 Sekunden programmierbar) und durch Drücken der Start/Stopp-
Taste Countdown starten.
4.2 Counterfunktion (von 0 bis zu einer bestimmten Zeit aufwärtszählen)
Durch Drücken der Start/Stopp-Taste beginnt die Uhr zu zählen. Um die Zeit zu
stoppen genügt erneutes Drücken der Start/Stopp-Taste.
4.3 Zeit zurücksetzen
Durch gleichzeitiges Drücken der Minuten-und Sekunden-Taste wird die Zeit wieder
auf null gestellt.
5. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für
Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem
Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/
oder der Sicherheitshinweise resultieren.
6. Technische Daten
Stromversorgung: 1x AAA/ Mikro (1x 1,5V)
7. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien
2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am
Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen
oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der
stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/
Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
1. Contenu de l‘emballage
Minuteur de cuisine
1 piles LR03 (AAA)
Mode d’emploi
2. Éléments de commande et d'affichage
1. Temps
2. Touche des minutes
3. Touche des secondes
4. Touche Marche/Arrêt
5. Compartiment à piles
6. Crochet de suspension
3. Consignes de sécurité
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement
dans des locaux secs.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux
d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien à des techniciens qualiés.
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
Ce produit est destiné à une utilisation domestique non commerciale.
Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination.
N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d‘un chauffage, d’autres sources
de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.
N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation d‘appareils
électroniques est interdite.
N’apportez aucune modication à l’appareil. Des modications vous feraient
perdre vos droits de garantie.
Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en
vigueur.
N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les
caractéristiques techniques.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée
des enfants !
Utilisez l’article uniquement dans des conditions climatiques modérées.
Avertissement – concernant les piles
Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage + et -) lors de
l‘insertion dans le boîtier ; risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si
tel n‘est pas le cas.
Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué.
Avant d‘insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les contacts
d‘accouplement.
N‘autorisez pas à des enfants de remplacer les piles d‘un appareil sans
surveillance.
N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des
piles de différents types.
Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un
certain temps (à l‘exception des produits d‘alarme en veille).
Ne court-circuitez pas les piles.
Ne tentez pas de recharger les piles.
Ne jetez pas de piles au feu.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
Ne tentez pas d‘ouvrir les piles, faites attention à ne pas les endommager, les
jeter dans l’environnement et à ce que des petits enfants ne les avalent pas.
Les piles sont susceptibles de contenir des métaux lourds toxiques et nocifs
pour l‘environnement.
Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour les recycler.
Évitez de stocker, charger et utiliser le produit à des températures extrêmes et à
une pression atmosphérique extrêmement basse (à haute altitude, par exemple).
Avertissement – Aimant
Ne placez aucune carte à bande magnétique (carte bancaire ou similaire) à
proximité des aimants. Les données des bandes magnétiques de cartes sont
susceptibles d’être endommagées, voire entièrement supprimées.
Veillez à ce qu‘une personne portant un stimulateur cardiaque ne s‘approche
des aimants. Les aimants sont susceptibles d‘inuencer négativement le
fonctionnement de stimulateurs cardiaques.
4. Mise en service
4.1 Fonction minuterie (compte à rebours depuis un temps donné jusqu’à 0)
Réglez la durée souhaitée en appuyant sur les touches des minutes et des secondes
(programmation max. de 99 minutes et 59 secondes) et démarrez le compte à
rebours en appuyant sur la touche Marche/Arrêt.
4.2 Fonction chronomètre (durée écoulée de 0 jusqu’à un temps donné)
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt an de démarrer le chronomètre. Appuyez à
nouveau sur la touche Marche/Arrêt an d’arrêter le chronomètre.
4.3 Remise à zéro
Appuyez simultanément sur la touche des minutes et des secondes pour remettre
le minuteur à zéro.
5. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du
produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi
et/ou des consignes de sécurité.
6. Caractéristiques techniques
Alimentation électrique : 1 x AAA/micro (1 x 1,5 V)
7. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement :
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et
an d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en matière de protection
de l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les
appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent
pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto”
présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que
le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le
produit/la batterie usagé(e) aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi les
remettre à un revendeur. En permettant le recyclage des produits et des batteries,
le consommateur contribuera ainsi à la protection de notre environnement. C‘est
un geste écologique.
Service & Support
www.xavax.eu
+49 9091 502-0
D G
1. Contenido del paquete
Reloj de cocina
1 pilas AAA
Estas instrucciones de manejo
2. Elementos de manejo e indicadores
1. Hora
2. Tecla de minutos
3. Tecla de segundos
4. Tecla Start/Stop
5. Compartimento de pilas
6. Gancho de suspension
3. Instrucciones de seguridad
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y
utilícelo sólo en recintos secos.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia. Encomiende
cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
No abra el producto y no lo siga operando de presentar deterioros.
El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.
Emplee el producto exclusivamente para la función para la que fue diseñado.
No opere el producto en las inmediaciones de la calefacción, de otras fuentes de
calor o bajo la radiación directa del sol.
No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los
derechos de la garantía.
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, existe peligro
de asxia.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales
sobre el desecho vigentes.
No opere el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos
técnicos.
Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de
los niños.
Utilice el artículo exclusivamente con condiciones climáticas moderadas.
Aviso – Pilas
Observe siempre la correcta polaridad (inscripciones + y -) de las pilas y
coloque éstas de forma correspondiente. La no observación de lo anterior
conlleva el riesgo de derrame o explosión de las pilas.
Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que sean del mismo tipo.
Antes de colocar las pilas, limpie los contactos y los contra-contactos de éstas.
No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión de una persona adulta.
No mezcle pilas viejas y nuevas, ni tampoco pilas de tipos o fabricantes
diferentes.
Saque las pilas de los productos que no se vayan a utilizar durante un periodo
prolongado de tiempo. (A no ser de que estén pensados para un caso de
emergencia).
No cortocircuite las pilas.
No cargue las pilas.
No arroje las pilas al fuego.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Nunca abra, deteriore o ingiera pilas o pilas recargables ni las deseche en el
medioambiente. Pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos para el
medioambiente.
Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto.
Evite almacenar, cargar y utilizar el despertador a temperaturas extremas y
con presiones de aire exageradamente bajas (p. ej. bajas temperaturas).
Aviso – Imán
No aproxime al imán ninguna tarjeta, de débito o similar, con banda
magnética. Los datos de las tiras magnéticas de las tarjetas pueden sufrir
deterioros o incluso borrarse por completo.
Las personas con marcapasos deben mantenerse alejadas de los imanes. Los
imanes pueden afectar al funcionamiento del marcapasos.
4. Puesta en funcionamiento
4.1 Función de temporizador (cuenta atrás desde un tiempo determinado
hasta 0)
Ajuste el tiempo que desee pulsando la tecla de minutos y segundos (se pueden
programar como máx. 99 minutos y 59 segundos) e inicie la cuenta atrás pulsando
la tecla Start/Stop.
4.2 Función de cronómetro (contar hacia arriba desde 0 hasta un tiempo
determinado)
Pulsando la tecla Start/Stop, el reloj empieza a contar. Para parar el tiempo, basta
con pulsar de nuevo la tecla Start/Stop.
4.3 Poner el tiempo a cero
Pulsando simultáneamente la tecla de minutos y la de segundos, el tiempo se
ajusta de nuevo a cero.
5. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que
surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
6. Datos técnicos
Alimentación de corriente: 1x AAA/ Micro (1x 1,5V)
7. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y
2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente:
Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se
deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente
obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas
y pilas recargables, al nal de su vida útil a los puntos de recogida comunales
o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran denidos por
la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en
el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o
a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma
importante a la protección de nuestro medio ambiente.
Distributed by Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim/Germany
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
F
GB
D
E
NL
I
PL
H
RO
START
STOP
SM
CLEAR
1
2 3 4
6
5
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and
omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of
delivery and payment are applied.
22
PAP
Raccolta Carta
1. Contenuto della confezione
Timer da cucina
1x batterie AAA
Queste istruzioni per l’uso
2. Elementi di comando e indicazioni
1. Ora
2. Pulsante dei minuti
3. Pulsante dei secondi
4. Pulsante Start/Stop
5. vano batterie
6. Foro per appendere
3. Indicazioni di sicurezza
Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e utilizzarlo solo
in ambienti asciutti.
Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni!
Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio da soli. Fare eseguire qualsiasi
lavoro di riparazione al personale specializzato competente.
Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se danneggiato.
Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non commerciale.
Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
Evitare di mettere in esercizio il prodotto in prossimità di riscaldamento, altre
fonti di calore o la luce diretta del sole.
Non utilizzare il prodotto in zone in cui non sono ammesse le apparecchiature
elettroniche.
Non apportare modiche all’apparecchio per evitare di perdere i diritti di
garanzia.
Tenere l’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di soffocamento!
Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni
locali vigenti.
Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di rendimento
indicati nei dati tecnici.
Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature elettriche, fuori dalla
portata dei bambini!
Utilizzare l’articolo solo nelle condizioni climatiche moderate.
Attenzione – Batterie
Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte + e -) delle batterie e inserirle
di conseguenza. La mancata osservanza comporta la perdita di potenza o il
rischio di esplosione delle batterie.
Utilizzare unicamente accumulatori (o batterie) conformi al tipo indicato.
Prima di inserire le batterie, pulire i contatti e i controcontatti.
I bambini possono sostituire le batterie solo sotto la sorveglianza degli adulti.
Non utilizzare batterie di tipi o costruttori diversi, né mischiare batterie
vecchie e nuove.
Togliere sempre le batterie dai prodotti che non vengono utilizzati per un
lungo periodo (a meno che non vengano tenuti a portata di mano per
un‘emergenza).
Osservare sempre la corretta polarità (dicitura + e -) delle batterie e inserirle
di conseguenza. La mancata osservanza comporta la perdita di potenza o il
rischio di esplosione delle batterie.
Non caricare le batterie.
Non gettare le batterie nel fuoco.
Conservare le batterie al di fuori della portata dei bambini.
Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere mai nell’ambiente le batterie.
Possono contenere metalli pesanti dannosi e tossici.
Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie scariche.
Evitare di conservare, caricare e utilizzare la batteria a temperature estreme. e
con pressione atmosferica molto bassa (come ad es. ad alta quota).
Avvertenza – Magnete
Non avvicinare al magnete bancomat o carte con strisce magnetiche. I dati
sulle strisce magnetiche delle carte possono danneggiarsi o venire cancellati
completamente!
I portatori di pace-maker non devono avvicinarsi ai magneti. I magneti
possono compromettere il funzionamento del pace maker!
4. Messa in funzione
4.1 Funzione timer (conto alla rovescia da un determinato tempo a 0)
Impostare il tempo desiderato premendo il pulsante dei minuti e dei secondi (max.
99 minuti e 59 secondi) e avviare il conto alla rovescia con Start/Stop.
4.2 Funzioni conteggio (da 0 fino a un determinato tempo)
Premendo il pulsante Start/Stop, l‘orologio inizia a contare il tempo. Per bloccare il
conteggio, premere nuovamente il pulsante Start/Stop.
4.3 Reset tempo
Premendo contemporaneamente il pulsante dei minuti e dei secondi il tempo viene
nuovamente azzerato.
5. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal
montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza
delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
6. Dati tecnici
Alimentazione elettrica: 1x AAA/ Micro (1x 1,5V)
7. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e 2006/66/
EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni:
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono
essere smaltite con i riuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla
legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla
ne della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei
punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni
stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano
che questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali
o utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie, darete un importante
contributo alla protezione dell’ambiente.
1. Inhoud van de verpakking
Keukentimer
1x AAA batterijen
Deze bedieningsinstructies
2. Bedieningselementen en weergaven
1. Tijd
2. Minuten-toets
3. Seconden-toets
4. Start/ Stop-toets
5. Batterijvak
6. Ophanghaak
3. Veiligheidsinstructies
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen
in droge omgevingen.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten.
Probeer niet het product zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds-
en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
Open het product niet en gebruik het niet meer als het beschadigd is.
Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in huiselijke kring.
Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van een verwarming of
andere warmtebronnen en stel het niet bloot aan directe zonnestralen.
Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin elektronische apparatuur
niet is toegestaan.
Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van kinderen komen;
verstikkingsgevaar.
Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften afvoeren.
Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde
vermogensgrenzen.
Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden te worden!
Gebruik het artikel alleen onder gematigde klimatologische omstandigheden.
Waarschuwing – batterijen
Let absoluut op de correcte polariteit (opschrift + en -) van de batterijen en
plaats deze dienovereenkomstig in het batterijvakje. Indien de batterijen
verkeerd worden geplaatst kunnen deze gaan lekken of zelfs exploderen.
Gebruik uitsluitend accu’s (of batterijen), welke met het vermelde type
overeenstemmen.
Reinig vóór het plaatsen van de batterijen de batterijcontacten en de
contacten in het product.
Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd alsmede geen batterijen
van een verschillende soort of fabrikaat.
Verwijder batterijen uit producten welke gedurende langere tijd niet worden
gebruikt. (behoudens indien deze voor een noodgeval stand-by moeten blijven)
De batterijen niet kortsluiten.
De batterij niet opladen.
De batterijen niet in vuur werpen.
Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen.
Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het milieu terecht laten
komen. Zij kunnen giftige en zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor
het milieu.
Lege batterijen direct uit het product verwijderen en afvoeren.
Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme temperaturen en extreem lage
luchtdruk (bijv. op grote hoogte).
Waarschuwing – Magneet
Geen creditcards of soortgelijke kaarten met een magneetstrip in de buurt
van de magneet houden. De gegevens op de magneetstrook van de kaarten
kunnen beschadigd raken of compleet worden gewist.
Personen met geïmplanteerde medische apparaten (pacemakers) dienen uit
de buurt van de magneten te blijven. De magneten kunnen het functioneren
van de pacemaker negatief beïnvloeden.
4. Inbedrijfstellen
4.1 Timer-functie (vanaf een bepaalde tijd tot 0 aftellen)
Door het indrukken van de minuten- en seconden-toets de gewenste tijd instellen
(max. 99 minuten en 59 seconden instelbaar) en door op de start/ stop-toets te
drukken de countdown (het aftellen) starten.
4.2 Counter-functie (van 0 tot een bepaalde tijd voorwaarts tellen)
Door op de start/ stop-toets te drukken begint de klok te tellen. Om de tijd stop te
zetten hoeft u alleen opnieuw op de start/ stop-toets te drukken.
4.3 Tijd resetten
Door tegelijkertijd op de minuten- en seconden-toets te drukken wordt de tijd weer
op nul ingesteld.
5. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims
voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en
ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in
acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
6. Technische specificaties
Spanningsvoorziening: 1x AAA/ micro (1x 1,5V)
7. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/EU
en 2006/66/EU in het nationaal juridisch systeem, is het volgende van
toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen, mag niet
met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk
verplicht om elektrische en elektronische apparaten, zoals batterijen, op het einde
van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit
doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specicaties aangaande dit onderwerp
zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op
het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product
onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recyclen, hergebruiken van materialen
of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een
grote bijdrage aan de bescherming van het milieu.
1. Zawartość opakowania
Minutnik kuchenny
1 baterie typu AAA
Niniejsza instrukcja obsługi
2. Elementy obsługi i sygnalizacjik
1. Czas
2. Przycisk minut
3. Przycisk sekund
4. Przycisk Start/Stop
5. Schowek na baterie
6. Haczyk do zawieszania
3. Wskazówki bezpieczeństwa
Chronićprodukt przed zanieczyszczeniem, wilgociąi przegrzaniem oraz stosować
go tylko w suchym otoczeniu.
Chronićprodukt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.
Nie próbowaćnaprawiaćsamodzielnie urządzenia. Prace serwisowe zlecać
wykwalikowanemu personelowi fachowemu.
Nie otwieraćproduktu i nie używaćgo, gdy jest uszkodzony.
Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku domowego.
Stosowaćprodukt wyłącznie zgodnie z przewidzianym przeznaczeniem.
Nie używaćproduktu w bezpośredniej bliskości ogrzewania, innych źródełciepła
ani nie wystawiaćgo na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
Nie używaćproduktu w miejscach, gdzie nie jest dozwolone stosowanie urządzeń
elektronicznych.
Nie modykowaćurządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeńz tytułu
gwarancji.
Materiały opakowaniowe trzymaćkoniecznie z dala od dzieci, istnieje
niebezpieczeństwo uduszenia.
Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddaćutylizacji zgodnie z
obowiązującymi przepisami miejscowymi.
Nie stosowaćproduktu poza zakresem mocy podanym w danych technicznych.
Trzymaćurządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, z dala od dzieci!
Używaćproduktu wyłącznie w umiarkowanych warunkach klimatycznych.
Ostrzeżenie – baterie
Wkładając baterie, zwrócićkoniecznie uwagęna właściwe podłączenie
biegunów (znak + i -). Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem
baterii.
Używaćwyłącznie akumulatorów (lub baterii) odpowiadających podanemu
typowi.
Przed włożeniem baterii wyczyścićstyki baterii i przeciwległe styki.
Nie pozwalaćdzieciom na wymianębaterii bez nadzoru.
Nie mieszaćstarych i nowych baterii ani baterii różnych typów lub
producentów.
Jeżeli produkt nie jest używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego
baterie. (chyba że służą one do zasilania awaryjnego)
Nie zwieraćbaterii.
Nie ładowaćbaterii.
Nie wrzucaćbaterii do ognia.
Przechowywaćbaterie poza zasięgiem dzieci.
Nie otwierać, nie uszkadzaćani nie połykaćbaterii, a także chronićje przed
kontaktem ze środowiskiem. Mogąone zawieraćtoksyczne i szkodliwe dla
środowiska metale ciężkie.
Natychmiast usunąć z produktu zużyte baterie i poddaćje utylizacji.
Unikaćprzechowywania, ładowania i stosowania w ekstremalnych
temperaturach i przy bardzo niskim ciśnieniu powietrza (np. na dużych
wysokościach).
Ostrzeżenie – Magnes
Nie należy umieszczaćkart bankomatowych ani innych kart z paskiem
magnetycznym w pobliżu magnesów. Dane zapisane na pasku magnetycznym
mogąulec uszkodzeniu lub całkowitemu skasowaniu.
Osoby noszące rozruszniki serca nie powinny przebywaćw pobliżu magnesów.
Magnesy mogązakłócaćdziałanie rozrusznika serca!
4. Uruchamianie
4.1 Funkcja minutnika (odliczanie od określonego czasu w dółażdo 0)
Ustawićwybrany czas, wciskając przycisk minut i sekund (możliwość
zaprogramowania maksymalnego czasu 99 minut i 59 sekund), a następnie
wciskając przycisk Start/Stop, rozpocząć odliczanie.
4.2 Funkcja stopera (odliczanie od 0 w górędo określonego czasu)
Po wciśnięciu przycisku Start/Stop zegar rozpoczyna odliczanie. Aby zatrzymaćczas,
wystarczy ponownie wcisnąć przycisk Start/Stop.
4.3 Resetowanie czasu
Równoczesne wciśnięcie przycisku minut i sekund powoduje ustawienie czasu z
powrotem do wartości 0.
5. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek
niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub
nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
6. Dane techniczne
Zasilanie elektryczne: 1 baterie AAA / micro (1x 1,5V)
7. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i 2006/66/
EU do prawa narodowego obowiązująnastępujące ustalenia:
Urządzeńelektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych
nie należy wyrzucaćrazem z codziennymi odpadami domowymi!
Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych,
zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeńelektrycznych i elektronicznych do punktu
zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulująprzepisy prawne danego
kraju. Informuje o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu.
Segregując odpady pomagasz chronić środowisko!
1. A csomag tartalma
Sütőóra
1x AAA elem
Ez a használati útmutató
2. Elementy obsługi i sygnalizacjik
1. Idő
2. „Perc” gomb
3. „Másodperc” gomb
4. „Start/Stop” gomb
5. Elemtartó
6. Akasztófül
3. Biztonsági előírások
Óvja meg a terméket szennyeződéstől, nedvességtől és túlmelegedéstől, és
kizárólag zárt környezetben használja.
Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
Ne kísérelje meg a készülék saját karbantartását vagy javítását. Bármely
karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
Ne nyissa ki a terméket és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
A termék a magánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásra készül.
A terméket kizárólag az előírt célra használja.
A terméket ne használja a fűtés és egyéb hőforrások közelében, vagy közvetlen
napsütésnek kitéve.
Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek nincsenek
megengedve.
Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény
megszűnik.
Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély
áll fenn.
Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a helyileg érvényes ártalmatlanítási
előírások szerint.
Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban megadott teljesítményhatárain
túl.
Ez a készülék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe való!
A terméket csak mérsékelt éghajlati feltételek között használja.
Figyelmeztetés – Elemek
Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelelőpolaritására (+ és - felirat), és ennek
megfelelően tegye be őket. Ennek gyelmen kívül hagyása esetén az elem
kifolyásának vagy felrobbanásának veszélye áll fenn.
Kizárólag a megadott típusnak megfelelőakkumulátort (vagy elemet) használjon.
Az elem behelyezése előtt tisztítsa meg az elemérintkezőket és az
ellenérintkezőket.
Ne engedje meg a gyermekeknek az elemcserét felügyelet nélkül.
Ne keverje össze a régi és az új elemeket, valamint a különbözőtípusú vagy
más gyártótól származó elemeket.
Távolítsa el az elemeket azon termékekből, amelyeket hosszabb ideig nem
használ. (kivéve ha azokat vészhelyzetre tartalékolja)
Ne zárja rövidre az elemeket.
Ne töltse fel az elemeket.
Ne dobja tűzbe az elemeket.
Az elemeket gyermekek számára elzárt helyen tárolja.
Az akkumulátorokat és elemeket soha ne nyissa fel, károsítsa, nyelje le
vagy juttassa a környezetbe. Mérgezőés környezetre káros nehézfémeket
tartalmazhatnak.
Haladéktalanul távolítsa el a lemerült elemeket a termékből, majd
ártalmatlanítsa őket.
Kerülje a tárolást, a berakodást és a felhasználást szélsőséges
hőmérsékleteken és rendkívül alacsony légnyomáson (pl. nagy magasságban).
Figyelmeztetés – Mágnes
Ne tegyen a mágnes közelébe EC- vagy egyéb, mágnescsíkkal ellátott
kártyát. A kártya mágnescsíkján lévőadatok megsérülhetnek vagy teljesen
törlődhetnek!
Szívritmus-szabályzót viselőszemélyeket tartson távol a mágnesektől. A
mágnesek negatívan befolyásolhatják a szívritmus-szabályzó működését!
4. Üzembe vétel
4.1 Időzítőfunkció (egy bizonyos értékről 0-ig visszaszámol)
A „Perc” és a „másodperc” gombok megnyomásával állítsa be a kívánt időtartamot
(legfeljebb 99 perc és 59 másodpercig programozható), és a „Start/Stop” gomb
megnyomásával indítsa el a visszaszámlálást.
4.2 Időmérőfunkció (0-tól egy bizonyos értékig méri az időt)
A „Start/Stop” gomb megnyomása után az óra elkezdi az időmérést. Az időmérés
leállításához nyomja meg újra a „Start/Stop” gombot.
4.3 Idővisszaállítása
A „Perc” és a „Másodperc” gombok egyidejűmegnyomásával ismét nullára
állíthatja az időt.
5. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a
termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy
a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem tartásából eredőkárokért.
6. Műszaki adatok
Áramellátás: 1x AAA/ Mikro (1x 1,5 V)
7. Ártalmatlanítási előírások
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, a
megjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a
következők:
Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad
a háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és elektronikus
készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe
dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek
gyűjtésére törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy
kijelölt gyűjtőhelyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán
feltüntetett szimbólum egyértelműjelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak.
A régi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történőújra
hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
MManual de utilizare
1. Conținutul pachetului
Timer pentru bucătărie
1x baterii AAA
Acest manual de utilizare
2. Elemente de comandă și afișaje
1. Timp
2. Tastăminute
3. Tastăsecunde
4. Tastăstart/stopp
5. Compartiment baterie
6. Cârlig de agățare
3. Instrucțiuni de siguranță
Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şi utilizaţi-l numai în
mediu uscat.
Nu lăsați produsul săcadă și nu îl supuneți trepidațiilor puternice.
Nu încercaţi săreparaţi sau sădepanaţi aparatul. Operaţiile de reparaţii se
executănumai de personal de specialitate.
Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în continuare în caz de deterioare.
Produsul este conceput numai pentru utilizare privată și nu profesională.
Folosiți produsul numai în scopul pentru care a fost conceput.
Evitaţi folosirea produsului în imediata apropiere a sistemului de încălzire, a altor
surse de căldurăsau în radiația solarădirectă.
Nu folosiţi produsul în zone unde nu sunt admise aparate electronice.
Nu executaţi modicări la aparat. În acest fel pierdeţi orice drept la garanţie.
Nu lăsați copiii săse joace cu materialul pachetului, prezintăpericol de sufocare.
Reciclarea materialului pachetului se executăcomform normelor locale de
salubrizare în vigoare.
Nu exploataţi produsul în afara limitelor de putere indicate în datele tehnice.
Acest aparat, ca de altfel toatăaparatura electronică, nu are ce căuta în mâinile
copiilor!
Utilizați articolul numai în condiții climatice moderate.
Avertizare – Baterii
Atenţie în mod obligatoriu la polaritatea corectă(marcajele + şi -) și
introduceți-le corespunzător cu acestea. În cazul nerespectării văexpuneți
pericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor.
Utilizaţi numai acumulatoare (sau baterii) corespunzătoare tipulului indicat.
Naintea introducerii bateriilor vărugăm săcurățați contactele acestora
precum și contactele contrare.
Nu permiteți copiilor săschimbe bateriile nesupravegheați.
Nu amestecați bateriile vechi cu cele noi, precum și baterii de diferite tipuri și
producători diferiți.
Dacăaparatele nu sunt întrebuințate pe perioade mai îndelungate este
recomandatăscoaterea bateriilor. (în afara cazului căsunt păstrate pentru
cazuri de urgență).
Nu scurtcircuitați bateriile.
Bateriile nu se încarcă.
Nu aruncați bateriile în foc.
Păstraţi bateriile astfel încât sănu e la îndemâna copiilor.
Bateriile nu se deschid, nu se deteriorează, nu se înghit și nu se aruncă
în mediul înconjurător. Pot conține metale grele și toxice, nocive mediului
înconjurător.
Îndepărtațiși salubrizați imediat bateriile folosite din produs.
Evitați depozitarea, încărcarea și folosirea la temperaturi extreme și presiune
foarte scăzutăa aerului (de ex. la înălțimi mari).
Avertizare – Magnet
Nu plasați cartele cu fâșie magneticăîn apropierea magneților. Datele
conținute de cartele pot deteriorate sau șterse.
Persoanele cu stimulatoare cardiace nu au voie săse apropie de magneți.
Magneții pot inuența negativ funcționarea stimulatorului cardiac.
4. Punere în funcțiune
4.1 Funcție timer (de la un anumit timp pânăla 0 numărare descendentă)
Setați timpul dorit prin apăsarea tastelor minute și secunde (programabil maxim 99
minute și 59 secunde) și porniți numărătoarea inversăprin apăsarea tastei start/
stopp.
4.2 Funcție counter (de la 0 pânăla un anumit timp numărare
ascendentă)
Prin apăsare tastei start/stopp ceasul începe sănumere. Pentru oprirea scurgerii
timpului este de ajuns săapăsaţi tasta stoart/stopp.
4.3 Repunere la zero
Prin apăsarea simultanăa tastelor minute și secunde timpul se repune la zero.
5. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co KG nu îşi asumănici o răspundere sau garanție pentru pagube
cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau
nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
6. Date tehnice
Alimentare cu curent: 1x AAA/mikro (1 x 1,5 V)
7. Informații pentru reciclare
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/EU şi 2006/66/EU
în dreptul național sunt valabile următoarele:
Aparatele electrice şi electronice nu pot salubrizate cu gunoiul
menajer. Consumatorul este obligat conform legii săpredea aparatele
electrice și electronice la sfârșitul duratei de utilizare la locurile de
colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate.
Detaliile sunt reglementate de către legislaţia țării respective. Simbolul de pe
produs, în instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj indicăaceste reglementări. Prin
reciclarea, revaloricarea materialelor sau alte forme de valoricare a aparatelor
scoase din uz aduceți o contribuție importantăla protecția mediului nostru
înconjurător.
HHasználati útmutatóPInstrukcja obsługiIIstruzioni per l‘usoNGebruiksaanwijzing
1. Förpackningsinnehåll
Kökstimer
1x AAA-batterier
Den här bruksanvisningen
2. Manöverelement och indikeringar
1. Tid
2. Minutknapp
3. Sekundknapp
4. Start/stopp-knapp
5. Batterifack
6. Upphängningskrok
3. Säkerhetsanvisningar
Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den bara i
inomhusmiljöer.
Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer.
Försök inte serva eller reparera produkten själv. Överlåt allt servicearbete till
ansvarig fackpersonal.
Öppna inte produkten och använd den inte mer om den är skadad.
Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig användning.
Använd bara produkten till det som den är avsedd för.
Använd inte produkten alldeles intill elementet, andra värmekällor eller i direkt
solsken.
Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är tillåtna.
Förändra ingenting på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk.
Det är viktigt att barn hålls borta från förpackningsmaterialet. Det nns risk för
kvävning.
Kassera förpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande kasseringsregler.
Använd inte produkten utöver de effektgränser som anges i den tekniska datan.
Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom räckhåll för
barn!
Använd endast produkten vid måttliga klimatförhållanden.
Varning – Batterier
Var mycket noga med batteripolerna (+ och – märkning) och lägg in
batterierna korrekt enligt detta. Beaktas inte detta nns det risk att
batterierna läcker eller exploderar.
Använd enbart uppladdningsbara batterier (eller batterier) som motsvarar
den angivna typen.
Rengör batterikontakterna och motkontakterna innan batterierna läggs i.
Låt inte barn byta batterier utan uppsikt.
Blanda inte gamla och nya batterier, inte heller olika sorters batterier eller
batterier från olika tillverkare.
Tag ut batterier ur produkter som inte används under längre tid. (om de inte
ska nnas till hands för nödfall)
Kortslut inte batterierna.
Ladda inte batterier.
Kasta inte batterier i öppen eld.
Förvara batterier utom räckhåll för barn.
Öppna, skada eller förtär aldrig batterier och släng dem inte i naturen. De
kan innehålla giftiga tungmetaller som är skadliga för miljön.
Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt och kasseras.
Förvara, ladda eller använd inte vid extrema temperaturer och extremt lågt
lufttryck (t.ex. på hög höjd).
Varning – Magnet
Lägg inte några VISA- eller liknande kort med magnetremsa i närheten av
magneterna. Datan i kortens magnetremsor kan skadas eller raderas helt.
Håll personer med pacemaker borta från magneterna. Magneterna kan
påverka pacemakerns funktion.
4. Börja använda
4.1 Timerfunktion (räkna ner till noll från en viss tid)
Ställ in den önskade tiden genom att trycka på minut- och sekundknappen
(max. 99 minuter och 59 sekunder kan programmeras) och starta nedräkningen
genom att trycka på start/stopp-knappen.
4.2 Räknarfunktion (räkna uppåt från noll till en viss tid)
Klockan börjar räkna när man trycker på start/stopp-knappen. För att stoppa tiden
räcker det att trycka på start/stopp-knappen igen.
4.3 Nollställa tiden
Genom att trycka samtidigt på minut- och sekundknappen nollställs tiden.
5. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som
beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på
att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
6. Tekniska data
Strömförsörjning: 1x AAA/mikro (1x 1,5V)
7. Kasseringshänvisningar
Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EU i
den nationella lagstiftningen, gäller följande:
Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i
hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska
och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd
till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta denieras
via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på produkten,
instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av
denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/batterier
bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
QNávod na použitie
1. Obsah balenia
Kuchynský časovač
1 × AAA batérie
Tento návod na použitie
2. Ovládacie prvky a indikácie
1. Čas
2. Minútové tlačidlo
3. Sekundové tlačidlo
4. Tlačidlo štart/stop
5. Priehradka na batérie
6. Otvor na zavesenie
3. Bezpečnostné upozornenia
Výrobok chráňte pred znečistením. Nepoužívajte vo vlhkom prostredí a zabráňte
styku s vodou. Používajte iba v suchých priestoroch.
Výrobok chráňte pred pádmi a veľkými otrasmi.
Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Akékoľvek úkony údržby prenechajte
príslušnému odbornému personálu.
Výrobok neotvárajte a v prípade poškodenia ho ďalej nepoužívajte.
Výrobok je určený na nekomerčné použitie v domácnosti.
Výrobok používajte výhradne na stanovený účel.
Výrobok nepoužívajte v blízkosti zdrojov tepla, ani nevystavujte pôsobeniu
priameho slnečného žiarenia.
Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie elektronických zariadení
zakázané.
Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte tým nárok na záruku.
Obalový materiál odložte mimo dosahu detí, hrozí riziko udusenia.
Obalový materiál zlikvidujte podľa platných predpisov o likvidácii.
Prístroj nepoužívajte mimo rozsahu predpísaných hodnôt v technických údajoch.
Výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky elektrické prístroje.
Výrobok používajte len v miernych klimatických podmienkach.
Upozornenie – Batérie
Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu polaritu (+ a -). Pri nesprávnej
polarite hrozí nebezpečenstvo vytečenia batérií alebo explózie.
Používajte výhradne akumulátory (alebo batérie) zodpovedajúce udanému
typu.
Pred vložením batérií vyčistite všetky kontakty.
Deti smú vymieňaťbatérie iba pod dohľadom dospelej osoby.
Na napájanie tohto výrobku nekombinujte staré a nové batérie, ani rôzne typy
a značky batérií.
Ak sa výrobok nebude dlhší čas používať, vyberte z neho batérie. (Výnimkou
sú prístroje určené pre núdzové prípady).
Batérie neskratujte.
Batérie nenabíjajte.
Batérie nevhadzujte do ohňa.
Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
Batérie nikdy neotvárajte, zabráňte ich poškodeniu, prehltnutiu alebo
uniknutiu do životného prostredia. Môžu obsahovaťjedovaté ťažké kovy,
škodlivé pre životné prostredie.
Vybité batérie bezodkladne vymeňte a zlikvidujte podľa platných predpisov.
Vyhýbajte sa skladovaniu, nabíjaniu a používaniu pri extrémnych teplotách a
extrémne nízkom tlaku vzduchu (ako napr. vo veľkých výškach).
Upozornenie – Magnet
Do blízkosti magnetu neumiestňujte EC karty alebo podobné karty s
magnetickými prúžkami. Údaje na magnetických prúžkoch týchto kariet by sa
mohli poškodiťalebo kompletne vymazať.
Vystríhajte nositeľov kardiostimulátorov pred priblížením sa k magnetom.
Magnety môžu negatívne ovplyvniťfunkciu kardiostimulátora.
4. Uvedenie do prevádzky
4.1 Funkcia časovača (spätné počítanie od určitého času do 0)
Stlačením minútového a sekundového tlačidla nastavte požadovaný čas (je možné
naprogramovaťmax. 99 minút a 59 sekúnd) a stlačením tlačidla štart/stop spustite
odpočítavanie.
4.2 Funkcia počítania (počítanie smerom nahor od 0 do určitého času)
Stlačením tlačidla štart/stop začnú hodiny počítať. Na zastavenie času stačí
opätovne stlačiťtlačidlo štart/stop.
4.3 Vynulovanie času
časným stlačením minútového a sekundového tlačidla sa čas opäťvynuluje.
5. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej
inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania
návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
6. Technické údaje
Napájanie elektrickým prúdom: 1 × AAA/mikro (1 × 1,5V)
7. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU stanovuje:
Elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú
vyhadzovaťdo domáceho odpadu. Spotrebiteľje zo zákona povinný
zlikvidovaťelektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie na
miesta k tomu určené. Symbolizuje to obrázok v návode na použitie,
alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie
starých zariadení/batérií prispievate k ochrane životného prostredia.
CNávod k použití
1. Obsah balení
Kuchyňská minutka
1 × baterie AAA
Tento návod k obsluze
2. Provozní prostředí
1. Čas
2. Tlačítko minut
3. Tlačítko sekund
4. Tlačítko start/stop
5. Přihrádka na baterie
6. Háček na zavěšení
3. Bezpečnostní pokyny
Výrobek chraňte před znečištěním. Nepoužívejte ve vlhkém prostředí a zabraňte
styku s vodou. Používejte pouze v suchých prostorách.
Výrobek chraňte před pádem a velkými otřesy.
Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Veškeré úkony údržby přenechejte
příslušnému odbornému personálu.
Výrobek neotvírejte a v případěpoškození již dále nepoužívejte.
Výrobek je určen k nekomerčnímu použití v domácnosti.
Výrobek používejte výhradněke stanovenému účelu.
Výrobek nepoužívejte v blízkosti zdrojůtepla, ani nevystavujte působení přímého
slunečního záření.
Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání elektronických zařízení
zakázáno.
Výrobek žádným způsobem neupravujte, ztratíte tím nárok na záruku.
Obalový materiál odložte mimo dosahu dětí, hrozí riziko udušení.
Vybité baterie bez odkladu vyměňte a zlikvidujte dle platných předpisů.
Přístroj nepoužívejte mimo rozsah předepsaných hodnot v technických údajích.
Výrobek nepatří do rukou dětem, stejnějako i všechny elektrické přístroje.
Tento produkt používejte pouze v mírných klimatických podmínkách.
Upozornění – Baterie
Při vkládání baterií vždy dbejte na správnou polaritu (+ a -). Při nesprávné
polaritěhrozí nebezpečí vytečení baterií nebo exploze.
Používejte výhradněakumulátory (nebo baterie) odpovídající udanému typu.
Před vložením baterií vyčistěte všechny kontakty.
Výměnu baterií dětmi vykonávejte pouze pod dohledem dospělé osoby.
Pro napájení tohoto výrobku nekombinujte staré a nové baterie, ani různé typy
a značky baterií
Vyjměte baterie, pokud se výrobek nebude delší dobu používat. (Výjimku tvoří
přístroje určené pro nouzové případy)
Baterie nepřemosťujte.
Baterie nenabíjejte.
Baterie nevhazujte do ohně.
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
Baterie nikdy neotvírejte, nepoškozujte, nepolykejte a nevyhazujte do přírody.
Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy škodící životnímu prostředí.
Vybité baterie bez odkladu vyměňte a zlikvidujte dle platných předpisů.
Vyhněte se skladování, nabíjení a používání při extrémních teplotách a
extrémněnízkém tlaku vzduchu (např. ve velkých výškách).
Upozornění – Magnet
Do blízkosti magnetu se nesmí dostat karty EC ani jiné podobné karty s
magnetickým proužkem. Může dojít k poškození nebo úplnému vymazání dat
na magnetickém proužku karty.
Osoby s kardiostimulátorem se nesmí dostat do blízkosti magnetů. Magnety
mohou negativněovlivnit funkci kardiostimulátoru.
4. Uvedení do provozu
4.1 Funkce časovače (odpočítávání od nastaveného času do 0)
Stisknutím tlačítek minut a sekund nastavte požadovaný čas (naprogramovat lze
max. 99 minut a 59 sekund) a poté spusťte odpočítávání stisknutím tlačítka start
/ stop.
4.2 Funkce čítače (přičítání od 0 do stanoveného času)
Po stisknutí tlačítka start / stop začnou hodiny počítat. Čas zastavíte opětovným
stisknutím tlačítka start/stop.
4.3 Vynulování času
Současným stisknutím tlačítek minut a sekund nastavíte čas znovu na nulu.
5. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody
vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo
nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
6. Technické údaje
Napájení: 1 × AAA /mikro (1 × 1,5 V)
7. Pokyny k likvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EU ustanovujete následující:
Elektrická a elektronická zařízení stejnějako baterie nepatří do
domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a
baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti
stanoví zákon příšlušné země. Symbol na‚ produktu, návod k obsluze
nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k
ochraněživotního prostředí.
SK
FIN
CZ
TR
P
S
RUS
BG
GR
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
OManual de instruções
1. Conteúdo da embalagem
Temporizador de cozinha
1 pilhas AAA
Este manual de instruções
2. Elementos de comando e indicadores
1. Tempo
2. Botão dos minutos
3. Botão dos segundos
4. Botão start/stop
5. Compartimento da pilha
6. Gancho de suspensão
3. Indicações de segurança
Proteja o produto contra sujidade, humidade e sobreaquecimento e utilize-o
somente em ambientes secos.
Não deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes.
Não tente fazer a manutenção ou reparar o aparelho. Qualquer trabalho de
manutenção deve ser executado por técnicos especializados.
Não abra o produto nem o utilize caso este esteja danicado.
O produto está previsto apenas para utilização doméstica e não comercial.
Utilize o produto apenas para a nalidade prevista.
Não utilize o produto perto de aquecedores, outras fontes de calor ou
directamente exposto à luz solar.
Não utilize o produto em áreas nas quais não são permitidos aparelhos
electrónicos.
Não efectue modicações no aparelho. Perda dos direitos de garantia.
Mantenha a embalagem fora do alcance de crianças. Perigo de asxia.
Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as
normas locais aplicáveis.
Não utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nas
especicações técnicas.
Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal como qualquer
aparelho eléctrico!
Utilize o artigo apenas com condições climatéricas amenas.
Aviso – Pilhas
Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correcta (inscrições
+ e -). A não observação da polaridade correcta poderá levar ao derrama
das pilhas ou explosão.
Utilize exclusivamente baterias (ou pilhas) que correspondam ao tipo indicado.
Antes de colocar as pilhas, limpe os contactos das pilhas e os contactos
do compartimento.
Não deixe crianças substituir as pilhas sem vigilância.
Não utilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes nem misture pilhas
novas e usadas.
Remova as pilhas do produto se este não for utilizado durante um longo
período de tempo. (a não ser que seja necessário mantê-las no produto
para uma emergência).
Não curto-circuite as pilhas.
Não recarregue as pilhas.
Não deite as pilhas para chamas.
Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
Nunca abra, danique, ingira ou elimine as pilhas para o ambiente. Estas
podem conter metais pesados tóxicos e prejudiciais para o ambiente.
Retire imediatamente pilhas gastas do produto e elimine-as adequadamente.
Evite o armazenamento, carregamento e utilização com temperaturas
extremas e pressão atmosférica extremamente baixa (como, por exemplo,
a grande altitude).
Aviso – Íman
Não coloque cartões de multibanco ou semelhantes com faixas magnéticas
na proximidade dos ímanes. As informações memorizadas na faixa magnética
dos cartões poderão ser danicadas ou completamente apagadas.
Mantenha os ímanes fora do alcance de pessoas com pacemakers
cardíacos. Os ímanes poderão afetar o funcionamento do pacemaker.
4. Colocação em funcionamento
4.1 Função de temporizador (contagem decrescente de um determinado
valor até 0)
Para iniciar a contagem decrescente, premir o botão dos minutos e dos segundos
(programável, no máx., 99 minutos e 59 segundos) e premir o botão start/stop
4.2 Função de cronómetro (contagem crescente de 0 até um determinado
valor)
O relógio começa a contar após o botão start/stop ter sido premido. Para
interromper a contagem, prima novamente o botão start/stop.
4.3 Repor o tempo
O tempo é novamente colocado em zero, premindo simultaneamente o botão dos
minutos e dos segundos.
5. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por
danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do
produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações
de segurança.
6. Especificações técnicas
Alimentação de corrente: 1x AAA/ Micro (1x 1,5 V)
7. Indicações de eliminação
Nota em Protecção Ambiental:
Após a implementação da directiva comunitária 2012/19/EU e 2006/66/
EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se:
Os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, não podem
ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Consumidores estão
obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem
como baterias, sem uso em locais públicos especícos para este efeito ou no ponto
de venda. Os detalhes para este processo são denidos por lei pelos respectivos
países. Este símbolo no produto, o manual de instruções ou a embalagem indicam
que o produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os
materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta a fazer uma enorme contribuição
para a protecção do ambiente.
SBruksanvisning
Kitchen Timer "Countdown"
Küchentimer
00
095304
111319
00095304/00111319/06.22
Service & Support
www.xavax.eu
+49 9091 502-0
D G
Distributed by Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim/Germany
START
STOP
SM
CLEAR
1
2 3 4
6
5
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and
omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of
delivery and payment are applied.
22
PAP
Raccolta Carta
1. Paketin içindekiler
Mutfak kronometresi
1x AAA pil
Bu kullanım kılavuzu
2. Kumanda ve gösterge elemanları
1. Zaman
2. Dakika tuşu
3. Saniye tuşu
4. Start/ Stop tuşu
5. Pil yuvası
6. Askıaparatı
3. Güvenlik uyarıları
Cihazıpisliklere, neme ve aşırı ısınmaya karşı koruyunuz ve sadece kuru
ortamlarda kullanınız.
Ürünü yere düşürmeyin ve çok aşırısarsıntılara maruz bırakmayın.
Cihazıkendiniz onarmaya veya bakımınıyapmaya çalışmayınız. Tüm bakım
çalışmalarınıyetkili usta personele yaptırınız.
Ürünün içini açmayın ve hasarlıürünleri çalıştırmayın.
Bu ürün ticari olmayan özel evsel kullanım için öngörülmüştür.
Bu ürünü sadece amacına uygun olarak kullanınız.
Ürünü kalorifer veya diğer ısıkaynaklarıyakınında kullanmayın veya doğrudan
güneş ışınlarına maruz bırakmayın.
Bu ürünü elektronik cihazların kullanılmasına izin verilmeyen alanlarda
kullanmayınız.
Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayınız. Aksi takdirde her türlü garanti hakkı
kaybolur.
Çocuklarıambalaj malzemelerinden uzak tutun, boğulma tehlikesi mevcuttur.
Ambalaj malzemelerini yerel olarak geçerli talimatlara uygun olarak atık
toplamaya veriniz.
Bu ürünü teknik bilgilerde verilen kapasite sınırlarıdışında kullanmayın.
Bu cihaz, diğer elektrikli cihazlar gibi çocuklar tarafından kullanılmamalıdır!
Ürünü yalnızca ılımlıiklim koşullarında kullanınız.
Uyarı– Pilleri
Pilleri yerleştirirken kutuplarının (+ ve - işaretleri) doğru olmasına mutlaka
dikkat edin. Dikkat edilmediğinde pil akabilir veya patlayabilir.
Sadece belirtilen tipte aküler (pil değil) kullanınız.
Pilleri yerleştirmeden önce pil kontaklarınıve karşı kontaklarıtemizleyiniz.
Çocukların denetim altında olmadan pil değiştirmelerine izin vermeyin.
Eski ve yeni pillerle farklıtip ve üreticilere ait pilleri birlikte kullanmayınız.
Uzun süre kullanılmayan ürünlerdeki pilleri çıkartın. (acil bir durum için
bekletildiklerinde değil).
Pilleri kısa devre yapmayın.
Pilleri şarj etmeyin.
Pilleri ateşe atmayın.
Pilleri çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.
Pilleri hiçbir zaman açmayın, zarar vermeyin, yutmayın veya çevreye
karışmalarına izin vermeyin. Pillerde zehirli ve çevre sağlığına zararlıağır
metaller mevcut olabilir.
Bitmişpilleri derhal üründen çıkartın ve atık toplamaya verin.
Aşırısıcaklıklarda ve aşırışük hava basıncında (örn. yüksek rakımlarda)
depolamaktan, yüklemekten ve kullanmaktan kaçının.
Uyarı– Mıknatısı
EC veya şeritli başka kartlarımıknatıslara yaklaştırmayınız. Kartın manyetik
şeridindeki bilgiler hasar görebilir veya tamamen silinebilir.
Kalp pili taşıyan kişiler mıknatıslara yaklaşmamalıdır. Mıknatıslar kalp pilinin
çalışmasınıetkileyebilirler.
4. Devreye alma
4.1 Zamanlayıcıişlevi (belirli bir zamandan itibaren 0‘a kadar geri sayım)
Dakika ve saniye tuşlarına basarak istediğiniz saati ayarlayın (maks. 99 dakika ve 59
saniye programlanabilir) ve Start/Stop tuşuna basarak geri sayımıbaşlatın.
4.2 Sayaç işlevi (0‘dan itibaren belirli bir zamana kadar ileri sayım)
Staret/Stop tuşuna basıldığında saat saymaya başlar. Saati durdurmak için sadece
Start/Stop tuşuna yeniden basmak yeterlidir.
4.3 Saatin sıfırlanması
Dakika ve saniye tuşlarına basıldığında saat tekrar sıfıra alınır.
5. Garanti reddi
Hama GmbH & Co KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına uygun
olarak kullanılmamasıdurumunda veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlik
uyarılarına uyulmamasısonucu oluşan hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu
durumda garanti hakkıkaybolur.
6. Teknik bilgiler
Güç kaynağı: 1x AAA/ Mikro (1x 1,5V)
7. Atık toplama bilgileri
Çevre koruma uyarısı:
Avrupa Birliği Direkti2012/19/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal
uygulamalar için de geçerli olduğu tarihten itibaren:
Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe atılmamalıdır.
Tüketiciler için, artık çalışmayan elektrikli ve elektronik cihazlarıpiller,
kamuya ait toplama yerlerine götürme veya satın alındıklarıyerlere
geri verme yasal bir zorunluluktur. Bu konu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla
düzenlenmektedir. Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan
bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazların geri kazanımı, yapıldıkları
malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri ile, çevre
korumasına önemli bir katkıda bulunursunuz. Yukarıda adıgeçen atık toplama
kurallarıAlmanya’da piller ve aküler için de geçerlidir.
1. Pakkauksen sisältö
Keittiöajastin
1 AAA-paristoa
Tämä käyttöohje
2. Käyttöelementit ja näytöt
1. Aika
2. Minuuttipainike
3. Sekuntipainike
4. Käynnistys-/pysäytyspainike
5. Paristolokero
6. Ripustuskoukku
3. Turvaohjeet
Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä tuotetta vain
kuivassa ympäristössä.
Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle.
Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikki huoltotyöt vastuulliselle
ammattihenkilöstölle.
Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on vaurioitunut.
Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön.
Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen.
Älä käytä tuotetta lämmittimien tai muiden lämmönlähteiden välittömässä
läheisyydessä tai suorassa auringonpaisteessa.
Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja.
Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen aiheuttaa takuun
raukeamisen.
Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, niistä aiheutuu
tukehtumisvaara.
Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen
ulkopuolella.
Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu lasten käsiin!
Tuotetta saa käyttää vain kohtuullisissa ilmasto-olosuhteissa.
Varoitus – Paristot
Varmista ehdottomasti, että paristojen akut (+ ja -) ovat oikein päin, ja aseta
ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei noudateta, paristot voivat
vuotaa tai räjähtää.
Käytä ainoastaan akkuja (tai paristoja), jotka vastaavat ilmoitettua tyyppiä.
Puhdista ennen paristojen asettamista paikalleen paristo- ja vastakontaktit.
Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa.
Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja tai erityyppisiä tai eri
valmistajan paristoja.
Ota paristot pois laitteista, jotka ovat pitkään käyttämättä (paitsi jos laitteita
pidetään valmiina hätätilanteita varten).
Älä oikosulje paristoja.
Älä lataa paristoja.
Älä heitä paristoja tuleen.
Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta.
Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele akkuja tai paristoja äläkä anna niiden
päätyä luontoon. Ne voivat sisältää myrkyllisiä ja ympäristölle haitallisia
raskasmetalleja.
Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne viipymättä.
Vältä säilytystä, lataamista ja käyttöä äärimmäisissä lämpötiloissa ja erittäin
alhaisessa ilmanpaineessa (esim. suurissa korkeuksissa).
Varoitus – Magneetti
Älä vie pankki- tai luottokortteja tai muita magneettijuovalla varustettuja
kortteja magneetin lähettyville. Korttien magneettijuovaan tallennetut tiedot
voivat vaurioitua tai hävitä kokonaan.
Pidä sydämentahdistimen käyttäjät poissa magneettien läheisyydestä.
Magneetit voivat haitata sydämentahdistimen toimintaa.
4. Käyttöönotto
4.1 Ajastintoiminto (laskeminen tietystä ajasta alaspäin nollaan saakka)
Aseta haluamasi aika painelemalla minuutti- ja sekuntipainiketta (ohjelmoitavissa
maks. 99 minuuttia ja 59 sekuntia) ja aloita alaspäinlaskenta painamalla
käynnistys-/pysäytyspainiketta..
4.2 Laskuritoiminto (laskeminen nollasta ylöspäin)
Kello aloittaa laskennan käynnistys-/pysäytyspainikkeen painettaessa. Ajan voi
pysäyttää painamalla käynnistys-/pysäytyspainiketta uudelleen.
4.3 Ajan nollaaminen
Aika nollataan painamalla minuutti- ja sekuntipainiketta samanaikaisesti.
5. Vastuun rajoitus
Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat
epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai
turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
6. Tekniset tiedot
Virransyöttö: 1x AAA/ Mikro (1x 1,5 V)
7. Hävittämisohjeet
Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU ja 2006/66/
EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat
määräykset:
Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen
mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö-
ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin
keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista
säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös
tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä,
materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden
uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
BРаботна инструкция
1. Съдържание на опаковката
Кухненски таймер
1 x AAA батерия
Това упътване за обслужване
2. Елементи за управление и индикатори
1. Време
2. Бутон за минутите
3. Бутон за секундите
4. Бутон Старт/стоп
5. Отделение за батерии
6. Закачалка
3. Указания за безопасност
Пазете продукта от замърсяване,влага и прегряване и го използвайте само
в сухи помещения.
Не позволявайте на продукта да пада и не го излагайте на силни вибрации.
Не се опитвайте сами да обслужвате или ремонтирате продукта.Оставете
всякаква техническа поддръжка на компетентните специалисти.
Не отваряйте продукта и при повреда не продължавайте да го използвате.
Продуктът е предвиден за лична,нестопанска битова употреба.
Използвайте продукта само за предвидената цел.
Не използвайте продукта в непосредствена близост до отоплителни уреди,
други източници на топлина или на директна слънчева светлина.
Не използвайте продукта в зони,в които не са разрешени електронни продукти.
Не правете промени в уреда.Така ще загубите право на всякакви
гаранционни претенции.
Задължително дръжте малките деца далече от опаковъчния материал,има
опасност от задушаване.
Изхвърлете опаковъчния материал веднага съгласно действащите на място
разпоредби за изхвърляне на отпадъци.
Не използвайте продукта извън неговите граници на мощността,посочени
в техническите данни.
Подобно на всички електрически продукти,този продукт не бива да попада
в ръцете на деца!
Използвайте продукта само при умерени климатични условия.
Предупреждение батерии
Задължително внимавайте за правилното разположение на полюсите
(надписи +и-) на батериите и ги поставете по съответния начин.При
неспазване има опасност от изтичане или експлозия на батериите.
Използвайте само акумулатори (или батерии), които съответстват на
посочения тип.
Преди поставяне на батериите почистете контактите на батериите и
насрещните контакти.
Не разрешавайте на деца да сменят батерии без надзор.
Не смесвайте стари и нови батерии,както и батерии от различен тип
или производител.
Отстранявайте батериите от продукти,които няма да се използват за по-
дълго време (освен ако те не се държат в готовност за спешен случай).
Не свързвайте батериите накъсо.
Не зареждайте батериите.
Не хвърляйте батериите в огън.
Съхранявайте батериите,недостъпни за деца.
Батериите никога не бива да бъдат отваряни,повреждани,гълтани или
изхвърляни в природата.Те могат да съдържат тежки метали,които са
отровни или опасни за околната среда.
Махнете от продукта и незабавно изхвърлете изхабените батерии.
Избягвайте съхранение,зареждане и използване при екстремни
температури и изключително ниско налягане на въздуха (като например
на големи височини).
Предупреждение магнит
Не приближавайте до магнитите банкови или други подобни карти с
магнитна лента.Данните върху магнитната лента на картата могат да
бъдат повредени или напълно изтрити.
Лица със сърдечни стимулатори трябва да стоят далеч от магнитите.
Магнитите могат да нарушат функцията на сърдечния стимулатор.
4. Въвеждане в експлоатация и експлоатация
4.1 Функция таймер (обратно броене от определено време до 0)
Настройте желаното време посредством натискане на бутоните за минутите
и секундите (програмируеми са макс. 99 минути и 59 секунди)и стартирайте
обратното броене чрез натискане на бутона Старт/стоп.
4.2 Функция брояч (броене от 0до определено число)
Часовникът започва да отброява посредством натискане на бутона Старт/стоп.
За да спрете времето,е достатъчно повторно натискане на бутона Старт/стоп.
4.3 Нулиране на времето
Времето се нулира посредством едновременно натискане на бутоните за
минутите и секундите.
5. Изключване на отговорност
Hama GmbH & Co KG не поема отговорност или гаранция за повреди,които
са резултат от неправилна инсталация,монтаж и употреба на продукта или от
неспазване на упътването за обслужване и/или на указанията за безопасност.
6. Технически данни
Електрозахранване: 1 x AAAМикро (1 x 1,5 V)
7. Указания за изхвърляне
Указание относно защитата на околната среда:
От момента на прилагането на европейските директиви 2012/19/
EU и2006/66/EО в националното право на съответните страни
важи следното:Електрическите и електронните уреди и батериите
не бива да се изхвърлят с битовите отпадъци.Потребителят
е длъжен по закон да върне електрическите и електронните
уреди и батериите в края на тяхната дълготрайност на изградените за целта
обществени пунктове за събиране на отпадъци или на търговския обект.
Подробностите по въпроса са регламентирани в законодателството на
съответната страна.Символът върху продукта,упътването за употреба или
опаковката насочва към тези разпоредби.Чрез рециклирането,преработката
на материалите или други форми на оползотворяване на старите уреди/
батерии вие допринасяте за защитата на нашата околна среда.
1. Комплект поставки
Кухонный таймер
1батареи ААА
Инструкция
2. Органы управления и индикации
1. Время
2. Минуты
3. Секунды
4. Пуск/Стоп
5. Отсек для батарей
6. Подвес
3. Техника безопасности
Запрещается эксплуатировать вне помещений.
Не ронять.Беречь от сильных ударов.
Запрещается самостоятельно ремонтировать устройство.Ремонт
разрешается производить только квалифицированному персоналу.
Изделие не открывать.Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
Изделие предназначено только для домашнего применения.
Запрещается использовать не по назначению.
Не эксплуатировать в непосредственной близости с нагревательными
приборами,беречь от прямых солнечных лучей.
Не применять в запретных зонах.
Запрещается вносить изменения в конструкцию.В противном случае
гарантийные обязательства аннулируются.
Упаковку не давать детям:опасность асфиксии.
Утилизировать упаковку в соответствии с местными нормами.
Соблюдать технические характеристики.
Не давать детям!
Используйте изделие только в умеренных климатических условиях.
Внимание.Батареи
Соблюдать полярность батарей (+ и-). Несоблюдение полярности может
стать причиной взрыва батарей.
Разрешается применять аккумуляторы только указанного типа.
Перед загрузкой батарей почистить контакты.
Запрещается детям заменять батареи без присмотра взрослых.
Не применять различные типы или новые и старые батареи вместе.
В случае большого перерыв в эксплуатации удалить батареи из
устройства (кроме случаев,когда изделие применяется в качестве
аварийного).
Не закорачивать контакты батарей.
Обычные батареи не заряжать.
Батареи в огонь не бросать.
Батареи хранить в безопасном месте и не давать детям.
Не открывайте,не разбирайте,не глотайте и не утилизируйте батареи
с бытовым мусором.В батареях могут содержаться вредные тяжелые
металлы.
Израсходованные батареи немедленно удалять из прибора и
утилизировать.
Избегайте хранения,зарядки и использования при экстремальных
температурах и экстремально низком атмосферном давлении
(например,на большой высоте).
Внимание Магнит
Не размещайте банковские или аналогичные карты вблизи магнитов.
Это может привести к повреждению карт и к полному удалению
сохраненной на них информации.
Рядом с магнитами не должны находиться люди,которые применяют
кардиостимуляторы.Магниты могут отрицательно влиять на работу
кардиостимуляторов.
4. Ввод в эксплуатацию
4.1 Таймер (отсчет времени от установленного времени назад до 0)
С помощью кнопок минут и секунд установите время (макс. 99 минут 59
секунд). Чтобы запустить обратный отсчет времени,нажмите кнопку Пуск/Стоп.
4.2 Секундомер (от 0до установленного времени)
Чтобы начать отсчет времени,нажмите кнопку Пуск/Стоп.Чтобы остановить
отсчет,нажмите кнопку Пуск/Стоп еще раз.
4.3 Сброс
Чтобы обнулить время,одновременно нажмите кнопки минут и секунд.
5. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность за ущерб,возникший
вследствие неправильного монтажа,подключения и использования изделия
не по назначению,а также вследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации и техники безопасности.
6. Технические характеристики
Питание:1батареи ААА/микро (1х1,5 В)
7. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального законодательства на
европейские нормативы 2012/19/EU и2006/66/EU действительно
следующее:
Электрические и электронные приборы,а также батареи
запрещается утилизировать с обычным мусором.Потребитель,
согласно закону,обязан утилизировать электрические и электронные
приборы,а также батареи и аккумуляторы после их использования в
специально предназначенных для этого пунктах сбора,либо в пунктах
продажи.Детальная регламентация этих требований осуществляется
соответствующим местным законодательством.Необходимость соблюдения
данных предписаний обозначается особым значком на изделии,инструкции
по эксплуатации или упаковке.При переработке,повторном использовании
материалов или при другой форме утилизации бывших в употреблении
приборов Вы помогаете охране окружающей среды.В соответствии с
предписаниями по обращению с батареями,в Германии вышеназванные
нормативы действуют для утилизации батарей и аккумуляторов.
1. Περιεχόμενα συσκευασίας
Χρονόμετρο κουζίνας
1x μπαταρίες ΑΑΑ
Αυτό το εγχειρίδιο χειρισμού
2. Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις
1. Ώρα
2. Πλήκτρο λεπτών
3. Πλήκτρο δευτερολέπτων
4. Πλήκτρο έναρξης/διακοπής
5. Θήκη μπαταριών
6. Άγκιστρο ανάρτησης
3. Υποδείξεις ασφαλείας
Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά,υγρασία και υπερθέρμανση και
να το χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνά περιβάλλοντα.
Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω,ούτε και να δέχεται δυνατά χτυπήματα.
Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ή να επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι.Οι
εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένα άτομα.
Μην ανοίγετε το προϊόν και μην το χρησιμοποιείτε αν χαλάσει.
Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που προβλέπεται.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε καλοριφέρ,άλλες πηγές θερμότητας ή σε
σημεία όπου δέχεται άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχές όπου δεν επιτρέπονται ηλεκτρονικές
συσκευές.
Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή.Καταυτόν τον τρόπο παύει να ισχύει η εγγύηση.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με το υλικό της συσκευασίας,
υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας σύμφωνα με τους ισχύοντες
τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης που περιγράφονται
στα τεχνικά χαρακτηριστικά.
Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική συσκευή.
Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο σε ήπιες κλιματικές συνθήκες.
Προειδοποίηση Μπαταρίες
Προσέξτε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητα (επιγραφή +και -) των
μπαταριών και τοποθετήστε τις ανάλογα.Η μη τήρηση μπορεί να οδηγήσει σε
διαρροή του υγρού ή σε έκρηξη των μπαταριών.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά απλές ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες του
προβλεπόμενου τύπου.
Πριν την τοποθέτηση των μπαταριών καθαρίστε τις επαφές των μπαταριών και
τις επαφές του προϊόντος.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να αλλάζουν μπαταρίες χωρίς επίβλεψη.
Μην μπερδεύετε παλιές και καινούριες μπαταρίες,καθώς και μπαταρίες
διαφορετικού τύπου και κατασκευαστή.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες από προϊόντα που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί
για μεγάλο χρονικό διάστημα (εκτός αν θέλετε να τα χρησιμοποιήσετε σε
περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης)
Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες.
Μην φορτίζετε τις απλές μπαταρίες.
Μην πετάτε τις μπαταρίες στην φωτιά.
Φυλάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
Οι μπαταρίες δεν πρέπει να ανοίγονται,να καταστρέφονται,να καταπίνονται
ή να καταλήγουν στο περιβάλλον.Μπορεί να περιέχουν δηλητηριώδη και
βλαβερά για το περιβάλλον βαρέα μέταλλα.
Αφαιρέστε και απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες αμέσως από το προϊόν.
Μην αποθηκεύετε,φορτίζετε και μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα σε ακραίες
θερμοκρασίες και υπερβολικά χαμηλή ατμοσφαιρική πίεση (όπως π.χ.σε
μεγάλα ύψη).
Προειδοποίηση Μαγνήτης
Μην πλησιάζετε κάρτες αναλήψεων ή παρόμοιες κάρτες με μαγνητική ταινία
κοντά σε μαγνήτες.Τα δεδομένα στη μαγνητική ταινία της κάρτας μπορεί να
υποστούν φθορά ή να διαγραφούν πλήρως.
Άτομα με βηματοδότη δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με τους
μαγνήτες.Οι μαγνήτες μπορεί να επηρεάσουν τη λειτουργία του βηματοδότη.
4. Έναρξη χρήσης
4.1 Λειτουργία αντίστροφης μέτρησης (αντίστροφη μέτρηση από μια
συγκεκριμένη ώρα έως το 0)
Με το πάτημα των πλήκτρων λεπτών και δευτερολέπτων μπορείτε να ρυθμίσετε τον
επιθυμητό χρόνο (μπορούν να ρυθμιστούν το πολύ 99 λεπτά και 59 δευτερόλεπτα)και
με το πάτημα του πλήκτρου έναρξης/διακοπής θα ξεκινήσει η αντίστροφη μέτρηση
4.2 Λειτουργία χρονομέτρου (μέτρηση από το έως μια συγκεκριμένη ώρα)
Με το πάτημα του πλήκτρου έναρξης/διακοπής θα ξεκινήσει να μετράει ο χρόνος.
Για να σταματήσετε τον χρόνο,αρκεί να ξαναπατήσετε το πλήκτρο έναρξης/
διακοπής.
4.3 Επαναφορά ώρας
Μπορείτε να μηδενίσετε ξανά την ώρα πατώντας ταυτόχρονα το πλήκτρο λεπτών
και δευτερολέπτων.
5. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Xavax GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για
ζημιές,οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή
λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των
υποδείξεων ασφαλείας.
6. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ηλεκτρική τροφοδοσία: 1x AAA/ micro (1x 1,5V)
7. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU και 2006/66/EE
ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής:
Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν
επιτρέπεται να πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα.Οι καταναλωτές
υποχρεούνται από τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα
δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γιαυτό το σκοπό ή στα
σημεία πώλησης.Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία.Το σύμβολο
πάνω στο προϊόν,στο εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές
τις διατάξεις.Με την ανακύκλωση,επαναχρησιμοποίηση των υλικών ή με άλλες
μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών /Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά
στην προστασία του περιβάλλοντος.Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω
κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές.
LKäyttöohjeTKullanma kılavuzuJΟδηγίες χρήσηςRРуководство по эксплуатации
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Xavax 095304 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka