HP xp8010 Stručný návod na obsluhu

Typ
Stručný návod na obsluhu

Nižšie nájdete stručné informácie o digitálnom projektore HP xp8010 series. Táto príručka vám poskytne základné informácie o prevádzke, riešení problémov a registrácii vášho nového projektora. Naučíte sa, ako vykonať pripojenie k počítaču a využiť funkcie diaľkového ovládania.

Nižšie nájdete stručné informácie o digitálnom projektore HP xp8010 series. Táto príručka vám poskytne základné informácie o prevádzke, riešení problémov a registrácii vášho nového projektora. Naučíte sa, ako vykonať pripojenie k počítaču a využiť funkcie diaľkového ovládania.

© Copyright Hewlett-Packard Company 2003. All rights reserved.
First Edition (June 2003)
Printed in Taiwan
hp
xp8010 series
digital projector
quick setup guide
píručka rychlé instalace
kort
opsætningsvejledning
Kurzeinführung
guía de configuración
rápida
guide d’installation
rapide
what to do next
For operating and troubleshooting information, see the
CD shipped with the projector.
For support information, see the support and warranty
guides.
To register the projector, visit
http://www.register.hp.com.
další postup
Informace týkající se provozu a poradce pi potížích
naleznete na disku CD-ROM, který je dodáván
s projektorem.
Informace o podpoe naleznete v píručkách k podpoe
a záruce.
Chcete-li zaregistrovat produkt, navštivte stránku
http://www.register.hp.com.
næste trin
Oplysninger om brug og fejlfinding findes på den cd,
der fulgte med projektoren.
Oplysninger om support findes i brochurerne om
support og garanti.
Registrer projektoren på
http://www.register.hp.com.
Nächste Schritte
• Weitere Informationen zur Funktionsweise und zur
Fehlerbehebung finden Sie auf der mit dem Projektor
gelieferten CD.
Informationen zum Support finden Sie in den Broschüren
zu Support und Garantie.
Rufen Sie zum Registrieren des Projektors folgende
Website auf: http://www.register.hp.com.
siguiente paso
Para obtener información sobre el funcionamiento y
la resolución de problemas, consulte el CD que se
suministra con el proyector.
Para obtener información sobre asistencia, consulte
las guías de garantía y asistencia.
Para registrar el proyector, visite
http://www.register.hp.com.
que faire ensuite ?
Pour des informations sur le fonctionnement et le
dépannage, consultez le CD livré avec le projecteur.
• Pour des informations sur l’assistance, consultez les
guides relatifs à l’assistance et à la garantie.
Pour enregistrer le projecteur, visitez le site
http://www.register.hp.com.
passi successivi
Per informazioni sul funzionamento e sulla soluzione dei
problemi, consultare il CD fornito con il proiettore.
• Per informazioni sull’assistenza, consultare i documenti
di assistenza e garanzia.
Per registrare il proiettore, andare all’indirizzo Web
http://www.register.hp.com.
alšie kroky
Informácie o obsluhe a riešení problémov nájdete na
disku CD dodávanom s projektorom.
Informácie o podpore nájdete v príručkách podpory
a záruky.
Ak chcete projektor zaregistrova, navštívte stránku
http://www.register.hp.com.
guida di configurazione
rapida
príručka pre rýchlu
inštaláciu
ht
t
p
://
w
ww
.r
e
g
ist
e
r
.
h
p
.co
Projektorausstattung
1 Vorderer Infrarotempfänger
2 Fokussierring
3 Zoom-Ring
4 Gehäuseverriegelung
5 Bedienfeld
6 Objektivdeckel
7 Höheneinstellung
8 Netzwerkmodul
9 Hinterer Infrarotempfänger
: Lautsprecher
; Steckplatz für Sicherungs-
schloss
w Anschlussleiste
componentes del proyector
1 receptor de infrarrojos frontal
2 anillo del foco
3 anillo del zoom
4 pasador de la cubierta
5 panel de control
6 cubierta de la lente
7 ajuste de altura
8 módulo de red
9 receptor de infrarrojos
posterior
: altavoces
; ranura de candado
de seguridad
w panel de conexión
caractéristiques du projecteur
1 récepteur avant à
infrarouge
2 anneau de mise au point
3 anneau du zoom
4 loquet du capot
5 panneau de commandes
6 cache de l’objectif
7 réglage de la hauteur
8 module réseau
9 récepteur arrière à
infrarouge
: haut-parleurs
; connecteur pour dispositif
antivol
w panneau de connexion
funkce projektoru
1 pední infračervený pijímač
2 zaostovací kroužek
3 pibližovací kroužek
4 západka krytu
5 ovládací panel
6 kryt objektivu
7 nastavení výšky
8 síový modul
9 zadní infračervený pijímač
: reprodukrtory
; zdíka bezpečnostního zámku
w pipojovací panel
projektoren
1 infrarød modtager (front)
2 fokusring
3 zoomring
4 dæksellås
5 kontrolpanel
6 objektivdæksel
7 højdejustering
8 netværksmodul
9 infrarød modtager (bag)
: højttalere
; holder til sikkerhedslås
w tilslutningspanel
projector features
1 front infrared receiver
2 focus ring
3 zoom ring
4 cover latch
5 control panel
6 lens cover
7 height adjustment
8 network module
9 back infrared receiver
: speakers
; security lock slot
w connenction panel
funzioni proiettore
1 ricevitore infrarossi
anteriore
2 ghiera fuoco
3 ghiera zoom
4 aggancio copertura
5 pannello di controllo
6 copriobiettivo
7 regolatore altezza
8 modulo di rete
9 ricevitore infrarossi
posteriore
: altoparlanti
; slot blocco sicurezza
w panello di collegamento
súčasti projektora
1 predný infračervený prijímač
2 objektív
3 otočný ovládač priblíženia
4 západka krytu
5 ovládací panel
6 kryt šošovky
7 nastavenie výšky
8 sieový modul
9 zadný infračervený prijímač
: reproduktory
; slot bezpečnostného zámku
w panel pre pripojenie
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
w
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
w
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
w
making a connection
On some computers, you must press certain keys
(such as Fn+F4 or Fn+F5) to activate the
computer’s VGA port and send the display to the
projector. Please see the enclosed card or your
computer manual.
See the following diagrams for other types of
connections you can make.
pipojení
V nkterých počítačích je nutné stisknout určité
klávesy (napíklad Fn+F4 nebo Fn+F5), aby bylo
možné aktivovat port VGA a odeslat zobrazení do
projektoru. Informace naleznete na kart v píručce
k počítači.
Následující diagramy zobrazují další typy
pipojení, která je možné vytvoit.
tilslutning
På nogle computere skal du trykke på bestemte
taster (f.eks. Fn+F4 eller Fn+F5) for at aktivere
computerens VGA-port og sende displayet til
projektoren. Se det vedlagte kort eller vejledningen
til computeren.
Se de følgende diagrammer vedrørende andre
typer forbindelser.
Herstellen einer Verbindung
Bei einigen Computern müssen Sie bestimmte
Tasten drücken (z. B. Fn+F4 oder Fn+F5), um den
VGA-Anschluss des Computers zu aktivieren und
die Bildschirmdaten an den Projektor zu senden
(siehe mitgelieferte Übersicht in Ihrem Computer-
handbuch).
Dem folgenden Diagramm können Sie weitere
Anschlussmöglichkeiten entnehmen.
cómo realizar una conexión
En algunos ordenadores, es necesario pulsar
algunas teclas (como Fn+F4 o Fn+F5) para activar
el puerto VGA del ordenador y enviar la imagen
al proyector. Consulte la tarjeta adjunta o el
manual de su ordenador.
Consulte los siguientes diagramas para obtener
información sobre otros tipos de conexión que
puede realizar.
établissement d’une connexion
Sur certains ordinateurs, vous devez appuyer sur
certaines touches (telles que Fn+F4 ou Fn+F5)
pour activer le port VGA de l’ordinateur et envoyer
ce qui s’affiche vers le projecteur. Veuillez
consulter la carte incluse ou la documentation de
votre ordinateur.
Reportez-vous aux diagrammes suivants pour
connaître les autres types de connexion possibles.
attivazione del collegamento
Su alcuni computer è necessario premere alcune
combinazioni di tasti (ad esempio, Fn+F4 o
Fn+F5) per attivare la porta VGA del computer ed
inviare la schermata al proiettore. Consultare la
scheda allegata o il manuale del computer.
Vedere le figure seguenti come riferimento per gli
altri tipi di collegamento che è possibile attivare.
pripojenie
Na niektorých počítačoch je potrebné stlači určitú
kombináciu klávesov (napr. Fn+F4 alebo Fn+F5)
na aktiváciu portu VGA počítača a prepnutie
zobrazovania na projektor. Preštudujte si priloženú
kartu alebo príručku k počítaču.
alšie typy možných pripojení znázorujú
nasledovné diagramy.
funzioni telecomando
1 tasti pag su e pag giù
2 tasti clic del mouse
3 hide
4 source
5 alimentazione proiettore
6 puntatore laser
7 mouse
8 modalità immagine
9 tasti menu
: auto-sync
súčasti diakového ovládača
1 tlačidlá pre posun
o stránku vyššie a nižšie
2 tlačidlá pre kliknutie myšou
3 skrytie obrazu
4 výber zdroja
5 napájanie projektora
6 krúžok laserového
ukazovatea
7 myš
8 obrazový režim
9 tlačidlá ponuky
: automatická synchronizácia
remote control features
1 page up and down buttons
2 mouse click buttons
3 hide
4 source
5 projector power
6 laser pointer ring
7 mouse
8 picture mode
9 menu buttons
: auto-sync
funkce dálkového ovládání
1 tlačítka pedchozí
a další stránky
2 tlačítka klepnutí myší
3 skrýt
4 zdroj
5 napájení projektoru
6 kroužek laserového
ukazovátka
7 myš
8 režim obrázku
9 tlačítka nabídky
: automatická synchronizace
fjernbetjeningen
1 side op og side ned
2 museklikknapper
3 skjul
4 kilde
5 projektorstrøm
6 laserpegepind
7 mus
8 billedtilstand
9 menuknapper
: auto-synkronisering
Fernbedienungsfunktionen
1 Tasten zum Vor-/Zurück-
blättern
2 Mausklicktasten
3 Ausblenden
4 Quelle
5 Ein-/Aus-Taste (Projektor)
6 Laserpointer-Ring
7 Maus
8 Bildmodus
9 Menütasten
: Auto-Sync
funciones de control remoto
1 botones para ascender
y descender
2 botones para hacer clic
en el ratón
3 ocultar
4 fuente
5 encendido del proyector
6 anillo del puntero láser
7 ratón
8 modo de imagen
9 botones de menús
: autosincronización
fonctions de la télécommande
1 boutons de défilement des
pages
2 boutons des clics de souris
3 hide (masquer l’image)
4 source
5 alimentation du projecteur
6 commande du pointeur
laser
7 souris
8 mode image
9 boutons de menu
: auto-sync (synchronisation
automatique)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
conexión de red
Cuando se enciende el proyector, si éste detecta
una conexión de red, toma una dirección IP
según la configuración de red del proyector. La
dirección IP aparece en el menú en pantalla.
Para establecer la configuración de red, abra el
menú en pantalla y vaya a Configuración > Red.
Consulte con el administrador de red para
encontrar los ajustes de red correctos para el
proyector, incluida la dirección automática o la
dirección fija.
Consulte la Guía de referencia en el CD para
obtener información acerca del menú en pantalla.
connexion réseau
Lorsque le projecteur est sous tension et qu’il
détecte une connexion réseau, il prend une
adresse IP en fonction de sa configuration
réseau. Celle-ci est indiquée dans le menu à
l’écran.
Pour définir la configuration réseau, ouvrez le
menu et sélectionnez Configuration > Réseau.
Demandez à votre administrateur réseau les
paramètres réseau corrects pour le projecteur,
notamment ceux qui concernent l’adressage
automatique ou fixe.
Consultez le Guide de référence sur le CD pour
en savoir plus sur le menu à l’écran.
collegamento di rete
Quando il proiettore riceve alimentazione, se
rileva un collegamento di rete viene assunto
l’indirizzo IP in base alla configurazione di rete
del proiettore. L’indirizzo IP viene visualizzato nel
menu sullo schermo.
Per impostare la configurazione di rete, aprire il
menu sullo schermo e selezionare Configura >
Rete. Rivolgersi all’amministratore di rete per
richiedere le impostazioni corrette per il
proiettore, incluso l’indirizzamento automatico o
fisso.
Consultare la Guida di riferimento sul CD per
maggiori informazioni sul menu sullo schermo.
pripojenie do siete
Ak je do projektora privedené napätie a projektor
zaregistruje pripojenie do siete, vyžiada si na
základe svojich sieových nastavení adresu IP.
Daná adresa IP sa zobrazí v ponuke na
obrazovke.
Ak chcete nastavi sieovú konfiguráciu, otvorte
ponuku na obrazovke a prejdite do ponuky Setup
(Nastavi) > Network (Sie). Vobu správnych
sieových nastavení projektora, vrátane
automatického prideovania adries alebo
prideovania pevných adries konzultujte so
správcom siete.
Informácie o ponuke na obrazovke nájdete
v Referenčnej príručke na disku CD.
network connection
When power is applied to the projector, if the
projector detects a network connection it takes an
IP address according to the projector’s network
configuration. The IP address is shown in the
on-screen menu.
To set up the network configuration, open the on-
screen menu and go to Setup > Network. Check
with the network administrator to find the correct
network settings for the projector, including
automatic addressing or fixed addressing.
See the Reference Guide on the CD for information
about the on-screen menu.
netværkstilslutning
Når der tændes for projektoren, og den registrerer
en netværksforbindelse, benytter den en IP-
adresse i henhold til netværkskonfigurationen. IP-
adressen vises på menuen.
Åbn menuen på skærmen, og gå til Setup
(Opsætning) > Network (Netværk) for at indstille
netværkskonfigurationen. Bed netværks-
administratoren om de korrekte
netværksindstillinger for projektoren, herunder
automatisk adressering eller fast adressering.
Der er oplysninger om skærmmenuen i
brugervejledningen på cd’en.
síové pipojení
Po zapojení projektoru do elektrické sít pevezme
projektor v pípad, že vyhledá síové pipojení,
adresu IP na základ konfigurace sít v projektoru.
Adresa IP se zobrazí v nabídce na obrazovce.
Chcete-li nastavit konfiguraci sít, otevete nabídku
na obrazovce a pejdte do nabídky Setup
(Nastavení) > Network (Sí). Domluvte se se
správcem sít na správném nastavení sít pro
projektor, včetn automatického nebo pevn
daného vytváení adres.
Informace o nabídce na obrazovce naleznete
v Referenční píručce.
Netzwerkverbindung
Wenn der Projektor eingeschaltet wird und er eine
Netzwerkverbindung erkennt, übernimmt er die
IP-Adresse des Projektors aus der Netzwerkkonfi-
guration. Die IP-Adresse wird im Bildschirmmenü
angezeigt.
Rufen Sie das Bildschirmmenü auf, und wechseln
Sie zu “Konfiguration > Netzwerk, um die
Netzwerkkonfiguration einzustellen. Erfragen Sie
beim Netzwerkadministrator die korrekten
Netzwerkeinstellungen für den Projektor,
einschließlich automatischer und fester
Adressierung.
Weitere Informationen zum Bildschirmmenü finden
Sie im Referenzhandbuch.
Sicherheitshinweise
Augenverletzungen vermeiden. Nicht direkt in die
Linse des Projektors blicken, wenn die Lampe
eingeschaltet ist. Den Laser nicht auf die Augen
anderer Personen richten.
Elektrische Schläge vermeiden. Den Projektor nicht
Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Den Projektor
nur wie in der Anleitung beschrieben öffnen.
Den Projektor vor dem Entfernen der Abdeckung
oder Berühren interner Komponenten wie in der
Anleitung beschrieben abkühlen lassen.
Die digitale Projektorlampe enthält eine kleine
Menge Quecksilber. Falls die Lampe zerbricht, den
Raum, in dem die Beschädigung aufgetreten ist,
angemessen entlüften. Hinweise zur Entsorgung
sind in der Anleitung zu finden.
Zur Vermeidung von Brandgefahr Papier und
andere brennbare Materialen von der
Projektorlinse fernhalten.
Nur ein für die auf dem Produktetikett angegebene
Spannung und Stromstärke zugelassenes
Netzkabel verwenden. Am Stromanschluss oder
Verlängerungskabel keine Überlast anlegen.
precauciones de seguridad
Prevenga heridas en los ojos. No mire
directamente en el lente, cuando el proyector esté
encendido. No apunte a los ojos con el rayo del
láser.
Prevenga choques eléctricos. No exponga el
proyector a lluvia o humedad. No abra el proyector
excepto como lo indica el manual.
Permita que el proyector se enfríe antes de quitar
cualquier cubierta y tocar componentes internos, tal
como lo indica el manual.
La lámpara de este proyector digital contiene una
pequeña cantidad de mercurio. Si la lámpara se
rompe, ventile adecuadamente el área. Vea el
manual para sugerencias sobre cómo eliminar la
lámpara.
Mantenga el papel y otros materiales combustibles
lejos del lente del proyector para prevenir la
posibilidad de incendio.
Utilice sólo un cable de corriente eléctrica
aprobado para el voltaje y la corriente de acuerdo
a la etiqueta del mismo. No sobrecargue ningún
tomacorriente o cable de extensión.
précautions d’emploi
Pour prévenir tout risque de blessure oculaire, ne
pas fixer l’objectif du projecteur quand la lampe est
allumée. Ne pas orienter la lumière laser en
direction des yeux.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas
exposer le projecteur à la pluie ou à l’humidité.
N’ouvrir l’appareil que conformément aux
instructions figurant dans le manuel.
Laisser le projecteur refroidir avant de soulever le
capot ou de toucher des composants internes,
comme il est indiqué dans le manuel.
La lampe du projecteur numérique contient une
quantité restreinte de mercure. Si la lampe se
brise, aérer la zone affectée. Voir les suggestions
du manuel pour la mise au rebut.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne pas laisser
papiers et matériaux combustibles à proximité de
l’objectif du projecteur.
N’utiliser qu’un cordon d’alimentation approuvé et
homologué pour la tension et le courant indiqués
sur l’étiquette du produit. Ne pas surcharger une
prise ou une rallonge.
safety precautions
Prevent eye injury. Do not look into the projector’s
lens when the lamp is on. Do not point any laser
light at anyone’s eyes.
Prevent electrical shock. Do not expose the
projector to rain or moisture. Do not open the
projector except as instructed by the manual.
Allow the projector to cool before removing any
cover and touching internal components, as
instructed by the manual.
This digital projector lamp contains a small amount
of mercury. If the lamp breaks, adequately ventilate
the area where the breakage occurred. See the
manual for disposal suggestions.
Keep paper and other combustible material away
from the projector lens to prevent the possibility of
fire.
Use only an approved power cord rated for the
voltage and current marked on the product label.
Do not overload any outlet or extension cord.
bezpečnostní opatení
Chrate svj zrak. Nedívejte se do objektivu
projektoru v pípad, že je zapnutá žárovka.
Nikomu nesmrujte laserové svtlo do očí.
Chrate se ped elektrickým šokem. Nevystavujte
projektor dešti ani vlhkému prostedí. Neotvírejte
projektor jinak, než je uvedeno v píručce.
Díve, než odstraníte nkterý kryt a dotknete se
vnitních součástí, nechejte projektor vychladnout
tak, jak je uvedeno v píručce.
Žárovka tohoto digitálního projektoru obsahuje
malé množství rtuti. Pokud se žárovka rozbije,
prostor, ve kterém došlo k rozbití, dostatečn
vyvtrejte. Pokyny k likvidaci naleznete v píručce.
Papír a další holavé materiály uchovávejte mimo
dosah objektivu projektoru, čímž zabráníte
možnosti vzniku požáru.
Používejte pouze schválené napájecí kabely, které
odpovídají píslušnému naptí a proudu uvedeným
na štítku výrobku. Nepetžujte žádnou zásuvku ani
prodlužovací šru.
sikkerhedsforholdsregler
Undgå øjenskader. Kig ikke ind i projektorens
objektiv, når pæren er tændt. Ret aldrig en laser
direkte mod andres øjne.
Undgå elektrisk stød. Undlad at udsætte
projektoren for regn eller fugt. Åbn kun projektoren
i overensstemmelse med instruktionen i
vejledningen.
Lad projektoren køle af, inden der fjernes dæksler,
eller de interne komponenter berøres i
overensstemmelse med instruktionen i
vejledningen.
Projektorens pære indeholder en mindre mængde
kviksølv. Hvis pæren går i stykker, skal der luftes
effektivt ud det sted, hvor uheldet skete. Se
vejledningen vedrørende bortskaffelse.
Hold papir og andre brændbare materialer på
afstand af projektorens objektiv for at undgå risiko
for brand.
Brug kun en godkendt netledning, som er
beregnet til den spænding og strømstyrke, der er
angivet på produktmærkaten. Undgå at
overbelaste udtag eller forlængerledning.
precauzioni di sicurezza
Prevenire lesioni agli occhi. Non guardare nella
lente del proiettore quando la lampada è accesa.
Non puntare la luce laser verso gli occhi di altre
persone.
Prevenire il rischio di scosse elettriche. Non
esporre il proiettore a pioggia o umidità. Non
aprire il proiettore, se non nei casi
specificatamente indicati nel manuale.
Attendere che il proiettore si raffreddi prima di
toglierne la copertura e di toccare i componenti
interni, come indicato nel manuale.
La lampada di questo proiettore digitale contiene
una piccola quantità di mercurio. Se si rompe,
ventilare bene l’ambiente circostante e consultare
il manuale per istruzioni sullo smaltimento.
Tenere carta ed altro materiale combustibile
lontano dalla lente del proiettore per evitare il
rischio di incendio.
Usare solo un cavo di alimentazione approvato
per la tensione e la corrente contrassegnate
sull’etichetta del prodotto. Non sovraccaricare la
presa di corrente o la prolunga.
bezpečnostné opatrenia
Predchádzajte poškodeniu zraku. Nepozerajte sa
do šošovky projektora, ke je rozsvietená lampa.
Nesmerujte laserové svetlo nikomu do očí.
Predchádzajte úrazom elektrickým prúdom.
Nevystavujte projektor pôsobeniu daža alebo
vlhkosti. Projektor otvárajte výlučne v rámci
postupov popísaných v príručke.
Predtým, než odstránite ubovoný kryt a dotknete
sa interných súčastí, nechajte projektor vychladnú
poda pokynov v príručke.
Lampa tohto digitálneho projektora obsahuje malé
množstvo ortuti. Ak sa lampa rozbije, dôkladne
vyvetrajte miestnos, kde došlo k rozbitiu. Pokyny
pre likvidáciu nájdete v príručke.
Neponechávajte papier a iné horavé materiály
v blízkosti šošovky projektora. Predídete tým
nebezpečenstvu vznietenia.
Používajte len schválený napájací kábel
dimenzovaný na hodnoty napätia a prúdu
uvedené na štítku na produkte. Nepreažujte
zásuvky ani predlžovacie káble.
© Copyright Hewlett-Packard Company 2003. All rights reserved.
First Edition (June 2003)
Printed in Taiwan
hp
xp8010 series
digital projector
quick setup guide
píručka rychlé instalace
kort
opsætningsvejledning
Kurzeinführung
guía de configuración
rápida
guide d’installation
rapide
what to do next
For operating and troubleshooting information, see the
CD shipped with the projector.
For support information, see the support and warranty
guides.
To register the projector, visit
http://www.register.hp.com.
další postup
Informace týkající se provozu a poradce pi potížích
naleznete na disku CD-ROM, který je dodáván
s projektorem.
Informace o podpoe naleznete v píručkách k podpoe
a záruce.
Chcete-li zaregistrovat produkt, navštivte stránku
http://www.register.hp.com.
næste trin
Oplysninger om brug og fejlfinding findes på den cd,
der fulgte med projektoren.
Oplysninger om support findes i brochurerne om
support og garanti.
Registrer projektoren på
http://www.register.hp.com.
Nächste Schritte
• Weitere Informationen zur Funktionsweise und zur
Fehlerbehebung finden Sie auf der mit dem Projektor
gelieferten CD.
Informationen zum Support finden Sie in den Broschüren
zu Support und Garantie.
Rufen Sie zum Registrieren des Projektors folgende
Website auf: http://www.register.hp.com.
siguiente paso
Para obtener información sobre el funcionamiento y
la resolución de problemas, consulte el CD que se
suministra con el proyector.
Para obtener información sobre asistencia, consulte
las guías de garantía y asistencia.
Para registrar el proyector, visite
http://www.register.hp.com.
que faire ensuite ?
Pour des informations sur le fonctionnement et le
dépannage, consultez le CD livré avec le projecteur.
• Pour des informations sur l’assistance, consultez les
guides relatifs à l’assistance et à la garantie.
Pour enregistrer le projecteur, visitez le site
http://www.register.hp.com.
passi successivi
Per informazioni sul funzionamento e sulla soluzione dei
problemi, consultare il CD fornito con il proiettore.
• Per informazioni sull’assistenza, consultare i documenti
di assistenza e garanzia.
Per registrare il proiettore, andare all’indirizzo Web
http://www.register.hp.com.
alšie kroky
Informácie o obsluhe a riešení problémov nájdete na
disku CD dodávanom s projektorom.
Informácie o podpore nájdete v príručkách podpory
a záruky.
Ak chcete projektor zaregistrova, navštívte stránku
http://www.register.hp.com.
guida di configurazione
rapida
príručka pre rýchlu
inštaláciu
ht
t
p
://
w
ww
.r
e
g
ist
e
r
.
h
p
.co
m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

HP xp8010 Stručný návod na obsluhu

Typ
Stručný návod na obsluhu

Nižšie nájdete stručné informácie o digitálnom projektore HP xp8010 series. Táto príručka vám poskytne základné informácie o prevádzke, riešení problémov a registrácii vášho nového projektora. Naučíte sa, ako vykonať pripojenie k počítaču a využiť funkcie diaľkového ovládania.