Braun Oral-B Genius 8900 D701.535.5HXC Používateľská príručka

Kategória
Elektrické zubné kefky
Typ
Používateľská príručka
Charger Type 3757
Handle Type 3765
Travel Case Type 3760
Smart Plug Type 492-5214
8000-9000
91317413_D701_CEEMEA_2_V2_S1.indd 191317413_D701_CEEMEA_2_V2_S1.indd 1 20.01.17 08:2620.01.17 08:26
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 120 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = black + PMS300u
CSS APPROVED Effective Date 25Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 1 of 120
English 6
Polski 14
Česk 25
Slovensk 34
Magyar 43
Srbija 53
Türkçe 61
România Moldova 70
Русский 79
Українська 90
азаша 100
111
Internet:
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
Üretici Firma:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Charger Type 3757
Handle Type 3765
Travel Case Type 3760
Smart Plug Type 492-5214
91317413/I-17
EN/PL/CZ/SK/HU/SRB/TR/RO/RU/UA/KZ/
Arab
GB
0 800 731 1792
IE
1 800 509 448
PL
801 127 286
801 1 BRAUN
CZ
800 11 33 22
SK
800 333 233
HU
(00) 800 7767 2244
TR
0 800 261 63 65
RU
8-800-200-20-20
UA
0 800 505 000
KZ
8-800-080-50-52
MA
0800 095 095
ZA
Consumer Care Line 0860 112 188
(Sharecall charged at local rates)
91317413_D701_CEEMEA_2_V2_S2.indd 191317413_D701_CEEMEA_2_V2_S2.indd 1 20.01.17 08:2520.01.17 08:25
CSS APPROVED Effective Date 25Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 2 of 120
MI
N
S
E
K
I
I
P
aus
e
D
on
e
9
11a
11d 11e
11b
11c
10b10a
10c
10d
Oral-B
Oral
-
B
Ora
l
-
B
O
r
a
l
-
B
I
I P
ause D
o
ne
MI
N
S
EK
1
2
3
4
5
6
7
8
B
O
r
al
-
B
10
11
12
1
1
2
3
4
2 3
1.
2.
click!
3.
1.
2.
M
I
N
SE
K
II
Pause D
one
A
!
4
91317413_D701_CEEMEA_2_V2_S4.indd 191317413_D701_CEEMEA_2_V2_S4.indd 1 20.01.17 08:2520.01.17 08:25
CSS APPROVED Effective Date 25Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 4 of 120
O
ra
l
-
B
4
1
3
0
s
3
0
s
3
0
s
3
0
s
2
3
5
5
91317413_D701_CEEMEA_2_V2_S5.indd 191317413_D701_CEEMEA_2_V2_S5.indd 1 20.01.17 08:2520.01.17 08:25
CSS APPROVED Effective Date 25Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 5 of 120
6
English
Welcome to Oral-B!
Before operating this toothbrush, please
read these instructions and save this manual
for future reference.
IMPORTANT
Periodically check the entire
product/cords/accessories
for damage. A damaged or
non-functioning unit should no
longer be used. If the product/
cords/accessories are dam-
aged, take it to an Oral-B
Service Centre. Do not modify
or repair the product. This may
cause fire, electric shock or
injury.
Usage by children under age
3 is not recommended. Tooth-
brushes can be used by children
and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge, if they have
been given supervision or in -
struction concerning use of the
appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Cleaning and maintenance
shall not be performed by
children.
Children shall not play with the
appliance.
Use this product only for its
intended use as described in
this manual. Do not use attach-
ments which are not recom-
mended by the manufacturer.
WARNING
If the product is dropped, the brush head
should be replaced before the next use
even if no damage is visible.
Do not place the charger, smart plug or
charging travel case in water or liquid or
store where it can fall or be pulled into a
tub or sink. Do not reach for it when fallen
into water. Unplug immediately.
Do not open and disassemble device. For
battery recycling please dispose whole
device according to local environmental
regulations. Opening the handle will
destroy the appliance and invalidate the
warranty.
When unplugging, always hold the power
plug instead of the cord. Do not touch the
power plug with wet hands. This can
cause an electric shock.
If you are undergoing treatment for any
oral care condition, consult your dental
professional prior to use.
This toothbrush is a personal care device
and is not intended for use on multiple
patients in a dental practice or institution.
Replace brush head every 3 months or
sooner if brush head becomes worn.
Your charging travel case is provided with
a special cord set (smart plug), which has
an integrated Safety Extra Low Voltage
power supply. Do not exchange or tamper
with any part of it, otherwise there is risk
of an electric shock. Only use the special
cord set provided with your appliance.
Important Information
Your Oral-B toothbrush can be used
with your smartphone (find details
under «Connecting your toothbrush to
your Smartphone»).
To avoid electromagnetic interference
and/or compatibility conflicts, deactivate
the radio transmission of your toothbrush
handle (5) before using it in restricted
surroundings, such as aircrafts or
specially marked areas in hospitals.
Deactivate radio transmission by simul-
taneously pressing the on/off (3) and
mode button (4) for 2 seconds until the
radio transmission display (7) goes off.
Follow the same procedure to reactivate
transmission again.
Persons with pacemakers should
always keep the toothbrush more than
91317413_D701_CEEMEA_2_V2_S6-120.indd 691317413_D701_CEEMEA_2_V2_S6-120.indd 6 23.01.17 09:3423.01.17 09:34
CSS APPROVED Effective Date 25Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 6 of 120
7
six inches (15 centimeters) from the
pacemaker while turned on. Anytime
you suspect interference is taking place,
deactivate the radio transmission of
your handle.
Description
1 Brush head
2 Smart Ring
3 On/off button
4 Brushing mode button
5 Handle
6 Brushing mode display
7 Radio transmission display (with
Bluetooth
®
wireless technology)
8 Charge level display
9 Charging unit (basic charger and
brush head compartment with protec-
tive cover)
10 Smartphone holder
10a Holding brackets
10b Lever arm
10c Pull tab
10d Suction cup
11 Charging travel case (depending on
model)
11a Charge indicator light
11b USB port
11c Smart plug port
11d Inner lid (with smartphone holder)
11e Removable inlay
12 Smart plug (depending on model)
Specifications
For voltage specifications refer to the bottom
of the charging unit.
Noise level: 68 dB (A)
First use – connecting
and charging
Prior to first use, briefly place the handle (5)
on the plugged-in charging unit (9) to
activate it. Once the charge level display (8)
illuminates, it is ready for use.
Note: In case battery is empty (no lights
illuminated on charge level display), charge
at least for 30 minutes.
Charging and operating information
Your toothbrush has a waterproof handle, is
electrically safe and designed for use in the
bathroom.
To charge the handle (5), place it on the
plugged-in charging unit (9). The charge
level is indicated on the charge level dis-
play (8).
The flashing lights indicate that the handle
is charging (picture
1
); once it is fully
charged, the lights turn off. A full charge
takes typically 15 hours and enables up to
12 days of regular brushing (twice a day,
2 minutes).
Note: At a very low charge level, the lights
might not flash immediately; it can take up
to 10 minutes.
If the battery is running low, a red light is
flashing on the charge level display and
the motor is reducing its speed. Once the
battery is empty, the motor will stop; it will
need at least a 30-minute charge for one
usage.
You can always store the handle on the
plugged-in charging unit to maintain it at
full power; a battery overcharge is pre-
vented by device.
Note: Store handle at room temperature
for optimal battery maintenance.
Caution: Do not expose handle to tem-
peratures higher than 50 °C.
Using your toothbrush
Brushing technique
Wet brush head and apply any kind of tooth-
paste. To avoid splashing, guide the brush
head to your teeth before switching on the
handle (picture
2
). When brushing your
teeth with one of the Oral-B oscillating-
rotating brush heads guide the brush head
slowly from tooth to tooth, spending a few
seconds on each tooth surface (picture
3
).
When using the Oral-B «TriZone» brush
head place the toothbrush bristles against
the teeth at a slight angle towards the gum-
line. Apply light pressure and start brushing
in back and forth motions, just like you
would do with a manual toothbrush.
With any brush head start brushing the
outsides, then the insides and finally the
chewing surfaces. Brush all four quadrants
of your mouth equally. You may also consult
your dentist or dental hygienist about the
right technique for you.
91317413_D701_CEEMEA_2_V2_S6-120.indd 791317413_D701_CEEMEA_2_V2_S6-120.indd 7 23.01.17 09:3423.01.17 09:34
CSS APPROVED Effective Date 25Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 7 of 120
8
In the first days of using any electric tooth-
brush, your gums may bleed slightly.
In general, bleeding should stop after a few
days. Should it persist after 2 weeks, please
consult your dentist or dental hygienist.
If you have sensitive teeth and/or gums,
Oral-B recommends using the «Sensitive»
mode (optional in combination with an
Oral-B «Sensitive» brush head).
Smart Ring features
Your toothbrush is equipped with a Smart
Ring (2) that has various functionalities
indicated via different colors of light:
White (default) = Operating and visual timer
light (choose individual color via Oral-B
TM
app settings)
Red = Pressure sensor light
Blue = Bluetooth
®
pairing indicator
Timer
You can choose between «Professional» or
«2-Minute» timer.
The «2-Minute» timer signals with a long
stuttering sound and a flashing light of the
Smart Ring (2) that the professionally
recommended 2-minute brushing time has
been reached.
The «Professional» timer signals with a short
stuttering sound and a flashing light of the
Smart Ring at 30-seconds intervals to move
to the next quadrant of your mouth (picture
3
). A long stuttering sound and a flashing
light indicate the end of the professionally
recommended 2-minute brushing time.
The timer memorizes the elapsed brushing
time, even when the handle is briefly switched
off during brushing. The timer resets if paus-
ing longer than 30 seconds, briefly pressing
the mode button (4) during pause or placing
the handle on the plugged-in charger.
Note: During the use of special Oral-B
TM
app features, the visual timer light may be
deactivated.
Timer setup:
Your toothbrush comes with the «Profes-
sional» timer activated. To change this, press
and hold the mode button (4) for 2 seconds.
Toggle between timer selection by pressing
the on/off button (3). Confirm selection by
pressing the mode button.
2 LED’s illuminated indicate «2-Minute»
timer
4 LED’s illuminated indicate «Professional»
timer
Note: You can also set/advance the timer
functionality via Oral-B
TM
App.
Pressure sensor
If you put excessive pressure on your teeth,
the Smart Ring (2) will light up in red and the
motor speed will be reduced in «Daily Clean»,
«Pro Clean» and «Sensitive» mode (picture
3
). Periodically check the operation of the
pressure sensor by pressing moderately on
the brush head during use.
Brushing modes (depending on model)
Your toothbrush offers different brushing
modes indicated on the brushing mode
display (6) on your handle («Daily Clean»
mode does not illuminate on the brushing
mode display):
«Daily Clean» Standard mode for daily
mouth cleaning
«Pro Clean» For an extraordinary
clean feeling (operated
with a higher frequency)
«Sensitive» Gentle, yet thorough
cleaning for sensitive
areas
«3D White» Polishing for occasional
or everyday use
«Gum Care» – Gentle massage of gums
«Tongue Clean»Tongue cleaning for
occasional or everyday
use
When operating the «Tongue Clean» mode,
we recommend using the «Sensitive» brush
head. You can brush your tongue either with
or without toothpaste. Brush the whole area
of your tongue systematically in gentle
movements. The recommended brushing
time is 20 seconds; indicated with a flashing
light of the Smart Ring.
Your toothbrush automatically starts in the
mode selected last. To switch to other modes,
successively press the mode button during
use (picture
4
). To return from any mode
back to «Daily Clean» mode, press and hold
the mode button (4).
Note: You can also set/advance the mode
functionality via Oral-B
TM
App.
91317413_D701_CEEMEA_2_V2_S6-120.indd 891317413_D701_CEEMEA_2_V2_S6-120.indd 8 23.01.17 09:3423.01.17 09:34
CSS APPROVED Effective Date 25Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 8 of 120
9
Brush heads
Oral-B offers you a variety of different Oral-B
brush heads that fit your Oral-B toothbrush
handle.
Our oscillating-rotating brush heads can be
used for tooth-by-tooth precision cleaning.
Oral-B CrossAction brush head
Our most advanced brush head.
Angled bristles for a precise
clean. Lifts and powers away
plaque.
Oral-B FlossAction brush head
features micropulse bristles
that allow for an outstanding
plaque removal in the interden-
tal areas.
Oral-B 3D White brush head
features a special polishing
cup to naturally whiten your
teeth. Please note that children
under 12 years old should not
use the Oral-B «3D White» brush head.
Oral-B Sensitive brush head
features an extra soft bristle
structure that is gentle on teeth
and gums.
Our dynamic TriZone brush head can be
used with all common brushing techniques.
Oral-B TriZone brush head
features triple zone cleaning
action for outstanding plaque
removal, even in between
teeth.
Oral-B brush heads feature light blue
INDICATOR
®
bristles to help you monitor
brush head replacement need. With thorough
brushing, twice a day for two minutes, the
blue color will fade halfway approximately
within 3 months, indicating the need to
exchange your brush head. If the bristles
splay before the color recedes, you may
exert too much pressure on teeth and gums.
We do not recommend using the Oral-B
«FlossAction» or Oral-B «3D White» brush
head with braces. You may use the Oral-B
«Ortho» brush head, specifically designed to
clean around braces and wires.
Connecting your
toothbrush to your
Smartphone
The Oral-B
TM
App is available for mobile
devices running iOS or Android operating
systems. It can be downloaded for free from
App Store
(SM)
or Google Play™.
The Oral-B™ App gives you the opportunity to
chart your brushing progress and customize
your toothbrush settings (for many more
benefits see the Oral-B™ App instructions).
Start the Oral-B™ App. The app will guide
you through the entire Bluetooth pairing
procedure.
Note: Oral-B™ App functionality is limited
if Bluetooth wireless technology is deacti-
vated on your smartphone (for directions
please refer to your smartphone’s user
manual).
Any app instructions will be displayed on
your smartphone.
If Bluetooth wireless technology is activated
on your handle, the Bluetooth symbol on
the radio transmission display (7) illumi-
nates. Once the handle is paired, the
Smart Ring (2) flashes briefly.
Keep your smartphone in close proximity
(within 5 m distance) when using it with
the handle. Make sure the smartphone is
safely positioned in a dry place.
Note: Your smartphone must support
Bluetooth 4.0 (or higher)/Bluetooth Smart in
order to pair your handle.
Check www.oralbappavailability.co.uk for
country availability of the Oral-B
TM
App.
Cleaning recommen-
dations
After brushing, rinse your brush head under
running water with the handle switched on.
Switch off and remove the brush head.
Clean handle and brush head separately;
wipe them dry before reassembling. Unplug
the charging unit before cleaning. Brush
head compartment and protective cover are
91317413_D701_CEEMEA_2_V2_S6-120.indd 991317413_D701_CEEMEA_2_V2_S6-120.indd 9 23.01.17 09:3423.01.17 09:34
CSS APPROVED Effective Date 25Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 9 of 120
10
dishwasher-safe. Basic charger should be
cleaned with a damp cloth only (picture
5
).
Accessories
Smartphone Holder
Before each use, make sure mirror, suction
cup surface (10d) and holding brackets
(10a) are always clean and dry (picture
A1). Press your smartphone holder (10)
gently, centered at nose level on the mirror.
Then mount the holder by carefully press-
ing the lever arm (10b) towards the mirror
until it snaps in (picture A2).
Note: Only affix on mirror to ensure safe
and correct conditions. For use in bath-
room only. Do not use in automobiles.
Always make sure the smartphone holder
is securely mounted on the mirror before
inserting your smartphone. Place your
smartphone (portrait) sideways in
between the holding brackets (10a) by
pressing against one bracket with your
phone and sliding the other bracket to the
side (picture A2). Follow the same proce-
dure to remove your phone again.
Adjust the overall position for the required
angle by moving the ball joint of the
holder (picture A3). Instructions for the
best angle will be given via app.
Once done, remove your phone from the
holder. Take off the smartphone holder
by flipping the lever arm back and pulling
the tab carefully (picture A4 1./2.). Affix
smartphone holder with each use again.
The smartphone holder should be
cleaned with a damp cloth only. Store in
clean and dry place. If not in use, always
remove your smartphone from the holder.
Note: Smartphone width required for usage:
minimum 58 mm, maximum 83 mm.
Caution: Small parts may come off, keep
out of reach of children.
Charging Travel Case
To charge your handle (5) place it on the
pin in the charging travel case (11) and
connect it to an electric outlet, using the
extra smart plug (12) provided.
The flashing light (11a) of the charging
travel case indicates that the handle is
charging. Once the handle is fully charged
the light turns off. A full charge can take
up to 12 hours (picture B1).
Note: You may use the USB port (11b)
to charge an electric device while the
charging travel case is plugged in. The
handle can only be charged with the
smart plug (12)/(11c) not via USB port.
The inner lid of the travel case has a
built-in smartphone holder (11d), which
can hold your smartphone while using
(picture B2). Before use, make sure your
phone fits the stand and keeps stable.
The removable inlay (11e) of the travel
case is dishwasher-safe (picture
5
).
The outer case should be cleaned with a
damp cloth only. Make sure that travel case
parts are completely dry before reassem-
bling and toothbrush/brush heads are dry
before storing in the travel case.
Note: Clean stains on travel case surface
immediately. Store travel case in a clean and
dry place.
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and/or
recyclable electric waste. For
environment protection do not
dispose in household waste, but
for recycling take to electric waste collection
points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within
the guarantee period we will eliminate, free
of charge, any defects in the appliance
resulting from faults in materials or work-
manship, either by repairing or replacing the
complete appliance as we may choose.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun or
its appointed distributor. This guarantee
does not cover: damage due to improper
use, normal wear or use, especially regard-
ing the brush heads, as well as defects that
have a negligible effect on the value or oper-
ation of the appliance.
91317413_D701_CEEMEA_2_V2_S6-120.indd 1091317413_D701_CEEMEA_2_V2_S6-120.indd 10 23.01.17 09:3423.01.17 09:34
CSS APPROVED Effective Date 25Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 10 of 120
11
The guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorised persons and if
original Braun parts are not used.
This appliance is equipped with a Bluetooth
Smart approved radio module. Failure to
establish a Bluetooth Smart connection to
specific smart phones is not covered under
the device guarantee, unless the Bluetooth
radio module of this appliance is damaged.
The Bluetooth devices are warranted by
their own manufacturers and not by Oral-B.
Oral-B does not influence or make any
recommendations to device manufacturers,
and therefore Oral-B does not assume any
responsibility for the number of compatible
devices with our Bluetooth systems.
Oral-B reserves the right, without any prior
notice, to make any technical modifications
or changes to system implementation of
device features, interface, and menu struc-
ture changes that are deemed necessary to
ensure that Oral-B systems function reliably.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete appli-
ance with your sales receipt to an authorised
Oral-B Braun Customer Service Centre.
Information Bluetooth
®
radio module
Although all indicated functions on the
Bluetooth device are supported, Oral-B
does not ensure 100% reliability in connec-
tion, and feature operation consistency.
Operation performance and connection
reliability are direct consequences of each
individual Bluetooth device, software version,
as well as the operating system of those
Bluetooth devices and company security
regulations implemented on the device.
Oral-B adheres to and strictly implements
the Bluetooth standard by which Bluetooth
devices can communicate and function in
Oral-B toothbrushes.
However, if device manufacturers fail to
implement this standard, Bluetooth compat-
ibility and features will be further compro-
mised and the user may experience func-
tional and feature-related issues. Please
note that the software on the Bluetooth
device can significantly affect compatibility
and operation.
1) Warranty – Exclusions and Limitations
This limited warranty applies only to the new
products manufactured by or for The Procter
& Gamble Company, its Affiliates or Subsidi-
aries («P&G») that can be identified by the
Braun / Oral-B trademark, trade name, or
logo affixed thereto. This limited warranty
does not apply to any non-P&G product
including hardware and software. P&G is not
liable for any damage to or loss of any pro-
grams, data, or other information stored on
any media contained within the product, or
any non-P&G product or part not covered by
this limited warranty. Recovery or reinstalla-
tion of programs, data or other information
is not covered under this limited warranty.
This limited warranty does not apply to (i)
damage caused by accident, abuse, misuse,
neglect, misapplication, or non-P&G product;
(ii) damage caused by service performed by
anyone other than Braun or authorized
Braun service location; (iii) a product or part
that has been modified without the written
permission of P&G, and (iv) damage arising
out of the use of or inability to use the Oral-B
Smartphone stand/puck, Smartphone mirror
holder, or charging travel case («Acces-
sories»).
2) Using your smartphone holder
The Oral-B Accessories included in the
package has been designed to provide you
with a convenient way to position your
smartphone while you are using the Oral-B
app. Try multiple orientations of your smart-
phone in the Oral-B smartphone holder prior
to use to determine the best positioning of
your smartphone in the holder. Be sure to
try this in a manner which will not harm your
smartphone if it falls out of the stand. Do not
use in automobiles.
LIMITATION OF LIABILITY
TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE
LAW, IN NO EVENT SHALL P&G ITS
DISTRIBUTORS OR SUPPLIERS BE LIABLE
TO YOU OR ANY THIRD PARTY FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, EXEMPLARY
OR PUNITIVE DAMAGES, OF ANY NATURE
WHATSOEVER, ARISING OUT OF THE USE
OF OR INABILITY TO USE THE ORAL-B
ACCESSORIES, INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, INJURY TO PERSONS,
PROPERTY DAMAGE, LOSS OF VALUE
OF ANY THIRD PARTY PRODUCTS THAT
91317413_D701_CEEMEA_2_V2_S6-120.indd 1191317413_D701_CEEMEA_2_V2_S6-120.indd 11 23.01.17 09:3423.01.17 09:34
CSS APPROVED Effective Date 25Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 11 of 120
12
ARE USED IN OR WITH THE ORAL-B
ACCESSORIES, OR LOSS OF USE OF THE
ORAL-B ACCESSORIES OR ANY THIRD
PARTY PRODUCTS THAT ARE USED IN
OR WITH THE ORAL-B ACCESSORIES,
EVEN IF P&G HAS BEEN ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING,
YOU UNDERSTAND AND AGREE THAT
P&G HAS NO LIABILITY FOR ANY DAMAGE
OR DESTRUCTION TO CONSUMER
ELECTRONICS DEVICES OR OTHER
PERSONAL PROPERTY THAT ARE
CONTAINED ON OR EXTERIOR TO THE
ORAL-B ACCESSORIES, OR ANY LOSS OF
DATA CONTAINED IN THE FOREGOING
DEVICES. IN NO EVENT SHALL ANY
RECOVERY AGAINST ORAL-B EXCEED THE
ACTUAL PRICE PAID FOR THE PURCHASE
OF THE PRODUCT.
Warranty replacement brush heads
Oral-B warranty will be voided if electric
rechargeable handle damage is found to be
attributed to the use of non-Oral-B replace-
ment brush heads.
Oral-B does not recommend the use of non
Oral-B replacement brush heads.
Oral-B has no control over the quality of
non-Oral-B replacement brush heads.
Therefore, we cannot ensure the cleaning
performance of non-Oral-B replacement
brush heads, as communicated with the
electric rechargeable handle at time of
initial purchase.
Oral-B cannot ensure a good fit of non-
Oral-B replacement brush heads.
Oral-B cannot predict the long-term
effect of non-Oral-B replacement brush
heads on handle wear.
All Oral-B replacement brush heads carry
the Oral-B logo and meet Oral-B’s high
quality standards. Oral-B does not sell
replacement brush heads or handle parts
under any other brand name.
Trouble Shooting
Problem Possible reason Remedy
APP
Handle does
not operate
(properly) with
Oral-B
TM
App.
1. Oral-B
TM
App is turned off.
2. Bluetooth interface is not acti-
vated on smartphone.
3. Radio transmission is deactivated
on handle; radio transmission
display (7) is turned off.
4. Bluetooth connection to smart-
phone has been lost.
5. Your smartphone does not sup-
port Bluetooth 4.0 (or higher)/
Bluetooth Smart.
6. Handle on plugged-in charger.
1. Turn on Oral-B
TM
App.
2. Activate Bluetooth interface on
smartphone (described in its
user manual).
3. Activate radio transmission by
simultaneously pressing on/off
(3) and mode button (4) for
2 seconds until radio transmis-
sion display (7) turns on.
4. Pair handle and smartphone
again via app settings. Keep
your smartphone in close prox-
imity when using it with handle.
5. Your smartphone must support
Bluetooth 4.0 (or higher)/
Bluetooth Smart in order to pair
handle.
6. Radio transmission is deactivated
while handle is placed on
plugged-in charger.
91317413_D701_CEEMEA_2_V2_S6-120.indd 1291317413_D701_CEEMEA_2_V2_S6-120.indd 12 23.01.17 09:3423.01.17 09:34
CSS APPROVED Effective Date 25Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 12 of 120
13
Reset to factory
settings.
Original functionality wanted. Press and hold on/off button (3)
for 10 seconds until all indicator
lights double blink simultaneously.
TOOTHBRUSH
Handle is not
operating
(during first
use).
1. Handle has not been activated.
2. Battery has a very low charge
level; no lights illuminate.
1. Briefly place handle on
plugged-in charging unit. It may
take up to 10 min., until charge
level display (8) flashes.
2. Charge at least for 30 min.
Handle does
not operate
with existing
SmartGuide in
household.
1. Synchronizing with existing
SmartGuide failed.
2. Radio transmission is deacti-
vated; radio transmission display
(7) is turned off.
3. SmartGuide is not compatible
with handle.
4. Two handles are already
assigned to SmartGuide.
5. Function is deactivated via App
feature.
1. Synchronize (existing) handle(s)
(again) via SmartGuide settings
in SmartGuide’s battery com-
partment: Press «h/min» for
3 seconds. Turn on handle that
you want to synchronize. Then
turn on second handle you want
to synchronize. Press «h/min» or
«set» to exit synchronization
mode.
2. Activate radio transmission by
simultaneously pressing on/off
(3) and mode button (4) for
2 seconds until radio transmis-
sion display (7) turns on.
3. Handle cannot be used with
excisting SmartGuide.
4. You can synchronize a total of
2 handles only. Change handles
via SmartGuide settings (see 1.)
5. During use of special App fea-
tures, transmission to Smart-
Guide may be deactivated.
You can also (de)activate any
SmartGuide communication via
App.
1. Short stutter-
ing sounds/
flashing light
every 30 sec-
onds or after
2 minutes.
2. Handle does
not operate
any timer.
1. «Professional timer» or
«2-Minute timer» activated.
2. Timer has been modified/
deactivated via App.
1. Set your timer to 2-Minute timer
(stuttering sounds/flashing light
after 2min); or set your timer to
Professional timer (stuttering
sounds/flashing light every
30 seconds). Follow steps under
«Timer setup».
2. Use App to change timer set-
tings or perform factory reset
(see App Trouble Shootings).
Handle does
not charge and
blinks.
Ambient temperature for charging
is out of valid range (
0 °C and
60 °C).
Recommended ambient tempera-
ture for charging is 5 °C to 35 °C.
91317413_D701_CEEMEA_2_V2_S6-120.indd 1391317413_D701_CEEMEA_2_V2_S6-120.indd 13 23.01.17 09:3423.01.17 09:34
CSS APPROVED Effective Date 25Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 13 of 120
14
Polski
Witamy w Oral-B!
Przed użyciem szczoteczki zapoznaj się z
instrukcją i zachowaj ją na przyszłość.
WAŻNE
Należy regularnie sprawdzać
cały produkt/przewody/akce-
soria pod kątem uszkodzeń.
Jeżeli urządzenie jest uszko-
dzone lub nie działa, nie wolno
z niego korzystać. W przy-
padku stwierdzenia uszkodze-
nia produktu/przewodów/
akcesoriów należy zabrać je do
punktu serwisowego Oral-B.
Nie wolno modyfikować ani
samodzielnie naprawiać pro-
duktu, ponieważ może to
spowodować pożar, porażenie
prądem lub inne uszkodzenie
ciała.
Szczoteczka do zębów nie jest
przeznaczona do użytkowania
przez dzieci poniżej 3 roku
życia. Dzieci oraz osoby o
ograniczonych możliwościach
fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także osoby
nieposiadające stosownego
doświadczenia i wiedzy mogą
używać szczoteczki tylko pod
nadzorem osoby odpowie-
dzialnej za ich bezpieczeństwo
lub jeśli otrzymały instrukcje
dotyczące jej bezpiecznego
używania i rozumieją związane
z tym zagrożenia.
Czyszczenie i konserwacja nie
powinny być wykonywane
przez dzieci.
Dzieci nie mogą bawić się tym
urządzeniem.
Należy używać tego produktu
wyłącznie zgodnie z jego prze-
znaczeniem, w sposób opisany
w instrukcji obsługi. Nie należy
używać dodatków, które nie są
rekomendowane przez produ-
centa.
OSTRZEŻENIE
Jeśli produkt zostanie upuszczony, koń-
cówka szczotki powinna zostać wymie-
niona przed ponownym użyciem nawet,
jeśli nie ma widocznych uszkodzeń.
Nie należy umieszczać stacji ładującej,
wtyczki Smart ani etui podróżnego z funk-
cją ładowania szczoteczki w wodzie lub
innej cieczy a także umieszczać lub prze-
chowywać w miejscu, z którego może
spaść lub zostać strącona do wanny lub
umywalki. Nie sięgaj po stację ładującą,
która wpadła do wody. Natychmiast
odłącz ją od zasilania.
Nie wolno otwierać i demontować urzą-
dzenia. W przypadku utylizacji akumula-
tora należy postępować zgodnie z lokal-
nymi przepisami w zakresie ochrony
środowiska. Otwieranie rączki może spo-
wodować zniszczenie urządzenia i unie-
ważnienie gwarancji.
Podczas odłączania należy zawsze trzy-
mać za wtyczkę, nie za przewód. Nie
należy dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
Może to spowodować porażenie prądem.
Jeśli jesteś w trakcie leczenia stomatolo-
gicznego skonsultuj się ze swoim leka-
rzem stomatologiem przed użyciem.
Szczoteczka elektryczna jest przezna-
czona do indywidualnej pielęgnacji jamy
ustnej. Nie powinna być używana przez
wielu pacjentów lecznic i gabinetów sto-
matologicznych.
Wymieniaj szczotki (główki), co 3 miesiące
lub wcześniej, jeśli główka szczoteczki
ulegnie zużyciu.
91317413_D701_CEEMEA_2_V2_S6-120.indd 1491317413_D701_CEEMEA_2_V2_S6-120.indd 14 23.01.17 09:3423.01.17 09:34
CSS APPROVED Effective Date 25Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 14 of 120
15
Etui podróżne z funkcją ładowania szczo-
teczki jest dostarczane razem ze specjal-
nym zestawem przewodów (wtyczka
Smart), ze zintegrowanym zasilaczem
niskonapięciowym. Jego wymiana lub
ingerencja w jego konstrukcję wiąże się
z ryzykiem porażenia prądem. Należy
korzystać wyłącznie ze specjalnego
zestawu przewodów dostarczonego wraz
z urządzeniem.
Ważne informacje
Możesz używać swojej szczoteczki do
zębów Oral-B razem ze swoim smart-
fonem (szczegółowe informacje znaj-
dziesz w rozdziale «Łączenie szczo-
teczki ze smartfonem»).
Aby uniknąć zakłóceń elektromagne-
tycznych i/lub konfliktów kompatybil-
ności, wyłącz transmisję sygnału radio-
wego z rączki Twojej szczoteczki (5),
zanim będziesz korzystać z niej w miej-
scach, w których obowiązują ograni-
czenia używania pewnych urządzeń –
np. w samolocie lub w specjalnie
oznakowanych obszarach szpitalnych.
Wyłącz transmisję sygnału radiowego
wciskając jednocześnie przycisk „on/
off“ (3) i przycisk wyboru trybu (4)
przez 2 sekundy, dopóki wyświetlenie
transmisji sygnału radiowego (7) nie
zostanie wyłączone. Wykonaj te same
czynności, aby reaktywować transmi-
sję.
Osoby, które mają wszczepiony roz-
rusznik serca powinny zawsze trzymać
włączoną szczoteczkę w odległości
ponad 15 cm od rozrusznika. Zawsze
gdy podejrzewasz zakłócenia w działa-
niu urządzenia, wyłącz transmisję
sygnału radiowego w swojej szczo-
teczce.
Opis
1 Końcówka szczoteczki
2 Smart Ring
3 Przycisk on/off
4 Przycisk wyboru trybu szczotkowania
5 Rączka
6 Wyświetlacz trybu szczotkowania
7 Wyświetlacz transmisji radiowej
(dzięki bezprzewodowej technologii
Bluetooth
®
)
8 Wyświetlacz poziomu naładowania
akumulatora
9 Stacja akumulatorowa (podstawowa
ładowarka i pojemnik na końcówkę
szczoteczki z pokrywą ochronną)
10 Uchwyt na smartfona
10a Obejmy
10b Ramię dźwigni
10c Zawleczka
10d Przyssawka
11 Etui podróżne z funkcją ładowania
szczoteczki (w zależności od modelu)
11a Wskaźnik poziomu naładowania
akumulatora
11b Port USB
11c Port wtyczki Smart
11d Pokrywa wewnętrzna (z uchwytem na
smartfona)
11e Wyjmowana wkładka
12 Wtyczka Smart (w zależności od
modelu)
Dane techniczne
Dane dotyczące napięcia są podane na
spodzie ładowarki.
Poziom hałasu: 68 dB (A)
Pierwsze użycie -
podłączanie i ładowanie
szczoteczki
Przed pierwszym użyciem należy aktywować
rączkę, umieszczając ją na kilka minut (5) w
podłączonej do sieci stacji akumulatorowej
(9). Kiedy dioda wskazująca poziom nałado-
wania akumulatora (8) zapali się, rączka
będzie gotowa do użycia.
Uwaga: Jeżeli akumulator nie jest nałado-
wany (dioda na wyświetlaczu poziomu nała-
dowania nie zapala się), należy ładować go
przez co najmniej 30 minut.
Ładowanie i używanie szczoteczki
Twoja szczoteczka jest wyposażona w
wodoodporną rączkę, bezpieczna pod
względem elektrycznym i przeznaczona do
użycia w łazience.
Aby naładować rączkę szczoteczki (5),
należy umieścić ją w podłączonej do sieci
stacji akumulatorowej (9). Poziom nała-
dowania akumulatora jest wskazany na
wyświetlaczu poziomu naładowania (8).
Migająca dioda oznacza, że szczoteczka
ładuje się (rys.
1
) – kiedy zostanie w pełni
91317413_D701_CEEMEA_2_V2_S6-120.indd 1591317413_D701_CEEMEA_2_V2_S6-120.indd 15 23.01.17 09:3423.01.17 09:34
CSS APPROVED Effective Date 25Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 15 of 120
16
naładowana, dioda wyłączy się. Pełne na-
ładowanie akumulatora zajmuje zazwyczaj
ok. 15 godzin i umożliwia nawet do 12 dni
regularnego szczotkowania zębów (dwa
razy dziennie, przez 2 minuty).
Uwaga: Przy bardzo niskim poziomie na-
ładowania dioda może nie zapalić się od
razu – może to potrwać nawet 10 minut.
W przypadku niskiego poziomu nałado-
wania akumulatora na wyświetlaczu
poziomu naładowania zapala się czer-
wona dioda, a prędkość silniczka zmniej-
sza się. Kiedy akumulator zostanie rozła-
dowany, silniczek zatrzyma się, zaś
jednorazowe użycie szczoteczki będzie
wymagało co najmniej 30-minutowego
ładowania akumulatora.
Można zawsze przechowywać rączkę w
podłączonej do sieci stacji akumulatoro-
wej, aby utrzymać pełną moc akumula-
tora. Nie ma ryzyka przeładowania aku-
mulatora.
Uwaga: Należy przechowywać rączkę
szczoteczki w temperaturze pokojowej,
aby zapewnić optymalne warunki dla aku-
mulatora.
Uwaga: Nie wolno wystawiać szczoteczki
na działanie temperatur wyższych niż
50 °C.
ywanie szczoteczki
do zębów
Technika szczotkowania zębów
Zmocz końcówkę szczoteczki i nałóż na nią
dowolny rodzaj pasty do zębów. Aby uniknąć
rozchlapywania pasty, włóż końcówkę
szczoteczki do ust, zanim włączysz urządze-
nie (rys.
2
). Jeżeli szczotkujesz zęby jedną
ze szczoteczek oscylacyjno-rotacyjnych
Oral-B, powoli przesuwaj końcówkę szczo-
teczki od jednego zęba do następnego,
czyszcząc powierzchnię każdego zęba
przez kilka sekund (rys.
3
). Jeżeli używasz
końcówki Oral-B «TriZone», zbliż włókna
szczoteczki do zębów pod lekkim kątem w
stosunku do linii dziąseł. Lekko dociśnij i
zacznij szczotkowanie ruchami do tyłu i do
przodu – tak jak przy użyciu szczoteczki
manualnej.
W przypadku każdej końcówki szczoteczki
zacznij szczotkowanie od powierzchni
zewnętrznych, następnie przejdź do
powierzchni wewnętrznych, a na końcu do
powierzchni żujących. Szczotkuj wszystkie
cztery kwadranty jamy ustnej w ten sam
sposób. Możesz również skonsultować się
ze swoim dentystą lub higienistką stomato-
logiczną w kwestii odpowiedniej dla Ciebie
techniki szczotkowania zębów.
W pierwszych dniach używania każdej elek-
trycznej szczoteczki do zębów Twoje dziąsła
mogą lekko krwawić. Krwawienie powinno
ustąpić po kilku dniach. Jeżeli po 2 tygo-
dniach Twoje dziąsła nadal krwawią przy
szczotkowaniu, skonsultuj się ze swoim den-
tystą lub higienistką stomatologiczną. Jeżeli
masz wrażliwe zęby i/lub dziąsła, Oral-B
zaleca stosowanie trybu delikatnego czysz-
czenia Sensitive (opcjonalnie w połączeniu z
końcówką Oral-B Sensitive).
SmartRing
Twoja szczoteczka do zębów została wypo-
sażona w SmartRing (2), który ma różne
funkcje, sygnalizowane osobnymi kolorami:
Kolor biały (ustawienie domyślne) – dioda
uruchomienia i wizualnego timera (możesz
wybrać kolor, korzystając z ustawień aplika-
cji Oral-B
TM
)
Czerwony – dioda czujnika siły nacisku
Niebieski – wskaźnik synchronizacji
Bluetooth
®
Timer
Możesz wybrać pomiędzy timerem profesjo-
nalnym a 2-minutowym.
W timerze 2-minutowym długi, przerywany
sygnał dźwiękowy i migająca dioda Smart-
Ring (2) oznacza, że właśnie minął zalecany
przez dentystów 2-minutowy czas szczotko-
wania zębów.
W timerze profesjonalnym krótki, przery-
wany sygnał dźwiękowy i migająca dioda
SmartRing w 30-sekundowych odstępach
przypominają, że należy przejść do szczot-
kowania następnego obszaru jamy ustnej
(rys.
3
). Długi, przerywany sygnał dźwię-
kowy i migająca dioda oznaczają koniec
zalecanego przez dentystów 2-minutowego
czasu szczotkowania zębów.
Czas rzeczywistego szczotkowania zębów
zostaje zapisany w pamięci urządzenia,
nawet jeśli rączka zostanie na chwilę wyłą-
czona w czasie szczotkowania. Timer się
zresetuje, jeśli przerwa będzie dłuższa niż
30 sekund – wystarczy na chwilę wcisnąć
91317413_D701_CEEMEA_2_V2_S6-120.indd 1691317413_D701_CEEMEA_2_V2_S6-120.indd 16 23.01.17 09:3423.01.17 09:34
CSS APPROVED Effective Date 25Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 16 of 120
17
przycisk wyboru trybu szczotkowania (4)
podczas przerwy lub umieścić rączkę
szczoteczki w podłączonej do sieci stacji
akumulatorowej.
Uwaga: Podczas korzystania ze specjalnych
aplikacji funkcji Oral-B
TM
, dioda wizualnego
timera może być wyłączona.
Ustawienie timera:
Twoją szczoteczkę do zębów wyposażono w
aktywny profesjonalny timer. Aby to zmienić,
wciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru trybu
szczotkowania (4) przez 2 sekundy. Możesz
przełączać opcje wyboru timera, wciskając
przycisk on/off (3). Potwierdź wybór, wci-
skając przycisk wyboru trybu szczotkowa-
nia.
2 podświetlone diody oznaczają timer
2-minutowy
4 podświetlone diody oznaczają timer
profesjonalny
Uwaga: Możesz również ustawić/zmienić
funkcję timera, korzystając z aplikacji
Oral-B
TM
.
Czujnik siły nacisku
Jeśli nacisk szczoteczki na zęby jest zbyt
duży, zapali się czerwona dioda SmartRing
(2), a prędkość silniczka zostanie zmniej-
szona w trybie «Daily Clean», «Pro Clean» i
«Sensitive» (rys.
3
). Należy regularnie
sprawdzać działanie czujnika siły nacisku,
lekko dociskając końcówkę szczoteczki
podczas szczotkowania.
Tryby szczotkowania (w zależności od
modelu)
Twoja szczoteczka do zębów oferuje różne
tryby szczotkowania wskazane na wyświe-
tlaczu trybu szczotkowania (6), który znaj-
duje się na rączce szczoteczki (tryb czysz-
czenia codziennego Daily Clean nie jest
pokazany na wyświetlaczu trybu szczotko-
wania):
«Daily Clean» Tryb czyszczenia codzien-
nego – standardowy tryb
do codziennego czysz-
czenia jamy ustnej
«Pro Clean» Tryb dla nadzwyczajnego
uczucia czystości (działa
ze zwiększoną częstotli-
wością)
«Sensitive» Tryb delikatnego czysz-
czenia – delikatne, ale
dokładne czyszczenie
wrażliwych obszarów
«3D White» Tryb wybielania – polero-
wanie, do użytku okazjo-
nalnego lub codziennego
«Gum Care» Tryb pielęgnacji dziąseł –
delikatny masaż dziąseł
«Tongue
Clean»
Tryb czyszczenia języka –
okazjonalne lub codzienne
czyszczenie języka
Przy uruchamianiu trybu Tongue Clean zale-
camy używanie końcówki Sensitive. Możesz
szczotkować język również bez użycia pasty
do zębów. Systematycznie szczotkuj całą
powierzchnię języka delikatnymi ruchami.
Zalecany czas szczotkowania wynosi
20 sekund - jest wskazany migającą diodą
SmartRing.
Po włączeniu szczoteczki automatycznie
ustawia się ostatnio wybierany tryb. Aby
włączyć inne tryby, sukcesywnie wciskaj
przycisk wyboru trybu szczotkowania pod-
czas używania szczoteczki (rys.
4
). Aby
wrócić do trybu czyszczenia codziennego,
wciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru trybu
szczotkowania (4).
Uwaga: Możesz również ustawić/zmienić
funkcję trybu, korzystając z aplikacji Oral-B
TM
.
Końcówki szczoteczki
Oral-B oferuje szeroki wybór końcówek,
które pasują do Twojej szczoteczki Oral-B.
Nasze oscylacyjno-rotacyjne końcówki
wymienne mogą być stosowane do precy-
zyjnego szczotkowania zębów.
Końcówka Oral-B CrossAction
Nasza najbardziej zaawanso-
wana końcówka do szczote-
czek elektrycznych. Włókna
szczoteczki są ustawione pod
kątem, aby zapewnić dokładne czyszczenie.
Doskonale usuwa płytkę nazębną.
Końcówka Oral-B Floss Action
Jest wyposażona w włókna
Micropulse, które sięgają głę-
boko do przestrzeni międzyzę-
bowych, pomagając w usuwa-
niu płytki nazębnej
91317413_D701_CEEMEA_2_V2_S6-120.indd 1791317413_D701_CEEMEA_2_V2_S6-120.indd 17 23.01.17 09:3423.01.17 09:34
CSS APPROVED Effective Date 25Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 17 of 120
18
Końcówka Oral-B 3D White
Posiada specjalnie zaprojekto-
waną nasadkę polerującą,
która efektywnie usuwa prze-
barwienia, wybielając zęby w
naturalny sposób. Należy pamiętać, że
dzieci poniżej 12 roku życia nie powinny
używać końcówki Oral-B 3D White.
Końcówka Oral-B Sensitive
Ma bardzo miękkie włókna,
delikatne dla zębów i dziąseł.
Nasza dynamiczna końcówka TriZone
może być stosowana przy wszystkich tech-
nikach szczotkowania.
Końcówka Oral-B TriZone
Posiada trzy strefy włókien i
świetnie usuwa płytkę
nazębną, nawet między
zębami.
Końcówki Oral-B są wyposażone w niebie-
skie włókna INDICATOR
®
, które pomagają
monitorować stan zużycia końcówki szczo-
teczki i pokazują, kiedy należy ją wymienić.
Przy dokładnym szczotkowaniu zębów, dwa
razy dziennie przez 2 minuty, niebieski kolor
wyblaknie do połowy długości po około
3 miesiącach. Wtedy też należy wymienić
końcówkę szczoteczki. Jeśli zauważysz, że
włókna zaczynają się odkształcać, zanim ich
kolor wyblaknie, może to oznaczać, że zbyt
mocno dociskasz szczoteczkę do zębów.
Nie zaleca się korzystania z końcówki Oral-B
Floss Action oraz 3D White w przypadku
noszenia aparatu ortodontycznego. Możesz
wówczas używać końcówki Oral-B Ortho,
przeznaczonej specjalnie do czyszczenia
przestrzeni wokół zamków i łuków.
Łączenie szczoteczki ze
smartfonem
Aplikacja The Oral-B
TM
jest dostępna dla
urządzeń mobilnych z systemami operacyj-
nymi iOS lub Android. Może być pobrana
bezpłatnie z App Store
(SM)
lub Google Play™.
Aplikacja Oral-B™ daje Ci możliwość moni-
torowania Twoich postępów w szczotkowaniu
zębów oraz indywidualnego dostosowania
ustawień Twojej szczoteczki (aby dowiedzieć
się o wielu innych zaletach aplikacji Oral-B™,
zapoznaj się z jej instrukcją).
Uruchom aplikację Oral-B™. Przeprowa-
dzi Cię ona przez całą procedurę syn-
chronizacji systemu Bluetooth.
Uwaga: Funkcjonalność aplikacji Oral-B™
będzie ograniczona, jeżeli bezprzewodowa
technologia Bluetooth jest wyłączona na
Twoim smartfonie (odpowiednie wska-
zówki znajdziesz w instrukcji obsługi
swojego smartfona).
Wszelkie zalecenia z aplikacji będą
wyświetlane na Twoim smartfonie.
Jeżeli bezprzewodowa technologia
Bluetooth zostanie uruchomiona na
rączce szczoteczki, na wyświetlaczu
transmisji radiowej (7) zapali się symbol
Bluetooth. Kiedy rączka szczoteczki
zostanie zsynchronizowana, dioda Smart-
Ring (2) zapali się na moment.
Kiedy korzystasz ze swojego smartfona
przy szczotkowaniu zębów, trzymaj go bli-
sko szczoteczki (w odległości 5 m).
Upewnij się, że jest bezpiecznie położony
w suchym miejscu.
Uwaga: W celu zapewnienia synchronizacji z
rączką szczoteczki na Twoim smartfonie
musi działać system Bluetooth 4.0 (lub jego
późniejsza wersja)/Bluetooth Smart.
Wejdź na www.oralbappavailability.co.uk,
aby zobaczyć, czy aplikacja Oral-B
TM
jest
dostępna w danym kraju.
Zalecenia dotyczące
czyszczenia
Po szczotkowaniu zębów należy dokładnie
opłukać końcówkę pod bieżącą wodą przez
kilka sekund, z włączoną rączką szczoteczki.
Następnie należy wyłączyć szczoteczkę i
zdjąć jej końcówkę, wyczyścić obie części
osobno pod bieżącą wodą i wytrzeć do
sucha przed ponownym złożeniem szczo-
teczki. Wyłącz z sieci stację akumulatorową
przed czyszczeniem. Przegródka na koń-
cówkę szczoteczki i pokrywa ochronna
mogą być myte w zmywarce do naczyń.
Podstawową ładowarkę należy czyścić
wyłącznie wilgotną ściereczką (rys.
5
).
91317413_D701_CEEMEA_2_V2_S6-120.indd 1891317413_D701_CEEMEA_2_V2_S6-120.indd 18 23.01.17 09:3423.01.17 09:34
CSS APPROVED Effective Date 25Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 18 of 120
19
Akcesoria
Uchwyt na smartfona
Przed każdym użyciem upewnij się, że
lustro, powierzchnia przyssawki (10d) i
obejmy (10a) są zawsze czyste i suche
(rys. A1). Delikatnie dociśnij swój uchwyt
na smartfona do lustra (10), umieszczając
go pośrodku, na wysokości nosa. Następ-
nie zamontuj uchwyt, ostrożnie naciskając
ramię dźwigni (10b) w kierunku lustra,
dopóki się nie zatrzaśnie (rys. A2).
Uwaga: Mocuj uchwyt tylko na lustrze,
aby zapewnić bezpieczne i prawidłowe
warunki jego użytkowania. Należy używać
go tylko w łazience. Nie należy używać go
w samochodach.
Zawsze upewnij się, że uchwyt jest bez-
piecznie zamocowany na lustrze, zanim
włożysz do niego swojego smartfona.
Włóż go bokiem, pomiędzy obejmami
(10a), naciskając na jedną obejmę swoim
telefonem i odsuwając drugą obejmę na
bok (rys. A2). Wykonaj te same czynności,
aby później wyjąć swój telefon.
Dopasuj jego położenie, poruszając prze-
gubem kulowym uchwytu, aby był usta-
wiony pod wymaganym kątem (rys. A3).
Zalecenia dotyczące najlepszego kąta
ustawienia będą podawane za pośrednic-
twem aplikacji.
Kiedy już ustawisz odpowiedni kąt, wyjmij
swój telefon z uchwytu. Zdejmij uchwyt
na smartfona, przesuwając ramię dźwigni
do tyłu i ostrożnie odciągając klapkę (rys.
A4 1./2.). Mocuj uchwyt na smartfona za
każdym razem, gdy będziesz z niego
korzystać.
Uchwyt na smartfona należy czyścić
wyłącznie wilgotną szmatką. Przechowuj
go w czystym i suchym miejscu. Jeżeli go
nie używasz, zawsze wyjmuj smartfona z
uchwytu.
Uwaga: Wymagana szerokość smartfona:
minimum 58 mm, maksymalnie 83 mm.
Uwaga: Małe części uchwytu mogą zostać
oderwane, dlatego trzymaj go z dala od
dzieci.
Etui podróżne z funkcją ładowania
szczoteczki
Aby naładować rączkę szczoteczki (5),
umieść ją na bolcu w etui podróżnym do
ładowania szczoteczki (11) i podłącz ją do
gniazdka elektrycznego, korzystając z
dodatkowej wtyczki Smart, dostarczonej
w zestawie (12).
Migająca dioda (11a) etui podróżnego z
funkcją ładowania szczoteczki oznacza,
że rączka jest ładowana. Po pełnym nała-
dowaniu rączki dioda wyłącza się. Pełne
naładowanie może zająć do 12 godzin
(rys. B1).
Uwaga: Możesz korzystać z portu USB
(11b), aby ładować urządzenie elek-
tryczne, kiedy etui podróżne z funkcją
ładowania szczoteczki jest podłączone do
źródła zasilania. Rączka może być łado-
wana wyłącznie przy użyciu wtyczki Smart
(12)/(11c), a nie przez port USB.
Pokrywa wewnętrzna etui podróżnego ma
wbudowany uchwyt na smartfona (11d),
w którym możesz trzymać swój smartfon,
kiedy korzystasz z niego przy szczotkowa-
niu zębów (rys. B2). Zanim jednak
zaczniesz z niego korzystać, upewnij się,
że pasuje do uchwytu i jest w nim stabilnie
umieszczony.
Wyjmowaną wkładkę (11e) etui podróż-
nego można myć w zmywarce do naczyń
(rys.
5
). Zewnętrzne etui należy czyścić
wyłącznie mokrą szmatką. Upewnij się,
że części etui podróżnego są zupełnie
suche, zanim ponownie je złożysz oraz że
szczoteczka do zębów/końcówki szczo-
teczki są suche, zanim umieścisz je w etui
podróżnym.
Uwaga: Natychmiast usuwaj plamy i
zabrudzenia z powierzchni etui podróżnego.
Przechowuj etui podróżne w czystym i
suchym miejscu.
Treść może ulec zmianie bez uprzedzenia.
Uwagi dotyczące
ochrony środowiska
Ten symbol oznacza, że zużytego
sprzętu nie można wyrzucać
łącznie z odpadami socjalnymi.
Produkt zawiera akumulatory i/ lub
recyklowalne odpady elektryczne.
W celu ochrony środowiska, zużyty produkt
należy zostawić w jednym z punktów zbiórki
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego.
91317413_D701_CEEMEA_2_V2_S6-120.indd 1991317413_D701_CEEMEA_2_V2_S6-120.indd 19 23.01.17 09:3423.01.17 09:34
CSS APPROVED Effective Date 25Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 19 of 120
20
Warunki limitowanej
gwarancji
1. Procter & Gamble International Opera-
tions SA, z siedzibą w Route de St-Geor-
ges 47, 1213 Petit Lancy w Szwajcarii,
gwarantuje sprawne działanie sprzętu w
okresie 2 lat od daty jego wydania Kupu-
jącemu. Ujawnione w tym okresie wady
będą usuwane bezpłatnie przez autory-
zowany punkt serwisowy.
2. Kupujący może wysłać sprzęt (wraz z
dowodem zakupu) do najbliższego auto-
ryzowanego punktu serwisowego Braun
Oral-B lub skorzystać z pośrednictwa
sklepu, w którym dokonał zakupu
sprzętu. W takim wypadku termin
naprawy ulegnie wydłużeniu o czas nie-
zbędny do dostarczenia i odbioru
sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt w
opakowaniu należycie zabezpieczonym
przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spo-
wodowane niedostatecznym zabezpie-
czeniem sprzętu nie podlegają naprawom
gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym
nie podlegają także inne uszkodzenia
powstałe w następstwie okoliczności, za
które Gwarant nie ponosi odpowiedzial-
ności, w szczególności zawinione przez
Pocztę Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie
z dokumentem zakupu i obowiązuje w
każdym kraju, w którym, to urządzenie
jest rozprowadzane przez firmę Procter &
Gamble lub upoważnionego przez nią
dystrybutora. Dokument zakupu (para-
gon lub faktura) musi być opatrzony datą
i numerem oraz określać nazwę i model
sprzętu.
5. Okres gwarancji przedłuża się o czas od
zgłoszenia wady lub uszkodzenia do
naprawy sprzętu i przekazania go do dys-
pozycji Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czyn-
ności przewidzianych w instrukcji, do
wykonania których, Kupujący zobowiązany
jest we własnym zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu doko-
nywane jest na koszt Kupującego według
cennika danego autoryzowanego punktu
serwisowego i nie będzie traktowane jako
naprawa gwarancyjna, chyba, że oczysz-
czenie jest niezbędne do usunięcia wady
w ramach świadczeń objętych niniejszą
gwarancją i nie stanowi czynności, o któ-
rych mowa w punkcie 6.
8. Gwarancją nie są objęte
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
spowodowane w czasie jego użytko-
wania lub w czasie dostarczania
sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją użytkowania, konserwa-
cji, przechowywania lub instalacji;
używania niewłaściwych materiałow
eksploatacyjnych;
napraw dokonywanych przez nie-
uprawnione osoby;
przeróbek, zmian konstrukcyjnych
lub używania do napraw nieorygi-
nalnych części zamiennych firmy
Braun
zużywające się materiały eksploata-
cyjne (np. końcówki).
9. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Kupującego wynikających z niezgodności
towaru z umową.
Urządzenie wyposażone jest w zatwierdzony
moduł radiowy Bluetooth Smart. Nieudane
próby nawiązania połączenia przez Bluetooth
Smart z określonymi smartfonami nie są
objęte gwarancją na urządzenie, chyba że
znajdujący się w nim moduł radiowy Bluetooth
jest uszkodzony.
Urządzenia wyposażone w Bluetooth
objęte gwarancją wystawianą przez ich pro-
ducentów, a nie przez Oral-B. Oral-B nie
wywiera wpływu na decyzje producentów
sprzętu ani nie przedstawia im żadnych zale-
ceń, a zatem nie przejmuje żadnej odpowie-
dzialności za liczbę urządzeń kompatybil-
nych z naszymi systemami Bluetooth.
Oral-B zastrzega sobie prawo do dokonywa-
nia – bez wcześniejszego powiadomienia –
wszelkich modyfikacji lub zmian technicz-
nych dotyczących wdrażania w systemie
funkcji urządzenia, interfejsu oraz struktury
menu, jakie zostaną uznane za konieczne w
celu zapewnienia niezawodnego funkcjono-
wania systemów Oral-B.
91317413_D701_CEEMEA_2_V2_S6-120.indd 2091317413_D701_CEEMEA_2_V2_S6-120.indd 20 23.01.17 09:3423.01.17 09:34
CSS APPROVED Effective Date 25Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 20 of 120
21
Informacje
Moduł radiowy Bluetooth
®
Chociaż wszystkie wskazane funkcje w urzą-
dzeniu Bluetooth są obsługiwane, Oral-B nie
gwarantuje 100% niezawodności w kwestii
połączenia, a także spójności i działania
wszystkich funkcji.
Wydajność działania i niezawodność połą-
czenia zależą bezpośrednio od każdego
urządzenia z systemem Bluetooth, wersji
oprogramowania, a także systemu operacyj-
nego zainstalowanego na tych urządzeniach
oraz zasad bezpieczeństwa wdrożonych
przez producenta.
Oral-B przestrzega i ściśle wdraża standardy
Bluetooth, zgodnie z którymi urządzenia z
Bluetooth mogą łączyć się i współpracować
ze szczoteczkami do zębów Oral-B.
Jeżeli jednak producenci urządzenia nie
wdrażają tych standardów, kompatybilność i
funkcje Bluetooth nie będą prawidłowo dzia-
łać, zaś użytkownik może napotkać pro-
blemy związane z działaniem i funkcjami
Bluetooth. Należy pamiętać, że oprogramo-
wanie zainstalowane na urządzeniach z
Bluetooth może znacznie wpływać na ich
kompatybilność i działanie.
1) Gwarancja – wyłączenia i ogranicze-
nia odpowiedzialności
Niniejsza ograniczona gwarancja dotyczy
wyłącznie nowych produktów wytwarzanych
przez lub dla firmy Procter & Gamble, jej
spółek zależnych lub podmiotów powiąza-
nych („P&G”), które mogą być opatrzone
znakiem handlowym, nazwą handlową lub
logo Braun / Oral-B. Niniejsza ograniczona
gwarancja nie dotyczy żadnych produktów,
które nie zostały wytworzone przez P&G, w
tym sprzętu i oprogramowania. Firma P&G
nie ponosi odpowiedzialności za uszkodze-
nie lub utratę programów, danych lub innych
informacji przechowywanych na jakichkol-
wiek nośnikach zawartych w produkcie lub
jakimkolwiek produkcie lub części, które nie
zostały wytworzone przez P&G i nie są
objęte niniejszą ograniczoną gwarancją.
Odzyskiwanie lub ponowna instalacja pro-
gramów, danych lub innych informacji nie są
objęte niniejszą ograniczoną gwarancją.
Niniejsza ograniczona gwarancja nie dotyczy
(i) szkód powstałych na skutek wypadku,
nadużycia, niewłaściwego użycia, zaniedba-
nia, nieprawidłowego stosowania lub użycia
produktów, które nie zostały wytworzone
przez P&G; (ii) szkód spowodowanych inge-
rencją serwisową przeprowadzoną przez
serwis inny niż serwis firmy Braun lub serwis
upoważniony przez firmę Braun; (iii) pro-
duktu lub części, która została zmodyfiko-
wana bez pisemnej zgody P&G, a także (iv)
szkód wynikających z użycia lub braku moż-
liwości użycia stojaka Oral-B na smartfona,
uchwytu na smartfona montowanego na
lustrze lub etui podróżnego z funkcją łado-
wania szczoteczki („akcesoria”).
2) Korzystanie z uchwytu na smartfona
Akcesoria Oral-B zawarte w opakowaniu
zostały zaprojektowane po to, by zapewnić
Ci wygodne ustawienie Twojego smartfona,
kiedy korzystasz z aplikacji Oral-B. Wypróbuj
różne opcje położenia swojego smartfona w
uchwycie Oral-B przed korzystaniem z
niego, aby sprawdzić, jaka będzie jego naj-
lepsza pozycja w uchwycie. Zachowaj
ostrożność, aby uniknąć uszkodzenia smart-
fona, gdyby wypadł z uchwytu. Nie używaj
uchwytu w samochodach.
OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
W ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ PRAWO
FIRMA P&G , JEJ DYSTRYBUTORZY LUB
DOSTAWCY NIE BĘDĄ W ŻADNYM WYPADKU
PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI WOBEC
UŻYTKOWNIKA LUB JAKICHKOLWIEK OSÓB
TRZECICH ZA WSZELKIE SZKODY BEZPO-
ŚREDNIE, POŚREDNIE, PRZYPADKOWE,
WTÓRNE, SPECJALNE, ODSZKODOWANIA
Z NAWIĄZKĄ CZY STRATY MORALNE JAKIE-
GOKOLWIEK RODZAJU, WYNIKAJĄCE Z
UŻYTKOWANIA LUB BRAKU MOŻLIWOŚCI
KORZYSTANIA Z AKCESORIÓW ORAL-B, W
TYM M.IN. Z TYTUŁU WYPADKÓW, USZKO-
DZENIA MIENIA, UTRATY WARTOŚCI PRO-
DUKTÓW OSÓB TRZECICH, KTÓRE SĄ UŻY-
WANE RAZEM Z AKCESORIAMI ORAL-B,
UTRATY MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA Z
AKCESORIÓW ORAL-B LUB JAKICHKOL-
WIEK PRODUKTÓW OSÓB TRZECICH,
KTÓRE SĄ UŻYWANE RAZEM Z AKCESO-
RIAMI ORAL-B, NAWET JEŻELI FIRMĘ P&G
INFORMOWANO O MOŻLIWOŚCI WYSTĄ-
PIENIA TAKICH SZKÓD. BEZ OGRANICZA-
NIA POWYŻSZYCH POSTANOWIEŃ, UŻYT-
KOWNIK ROZUMIE I ZGADZA SIĘ NA TO, ŻE
FIRMA P&G NIE PONOSI ODPOWIEDZIAL-
NOŚCI ZA SZKODY LUB ZNISZCZENIE
ELEKTRONICZNYCH URZĄDZEŃ KON-
91317413_D701_CEEMEA_2_V2_S6-120.indd 2191317413_D701_CEEMEA_2_V2_S6-120.indd 21 23.01.17 09:3423.01.17 09:34
CSS APPROVED Effective Date 25Jan2017 GMT - Printed 05Apr2017 Page 21 of 120
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117

Braun Oral-B Genius 8900 D701.535.5HXC Používateľská príručka

Kategória
Elektrické zubné kefky
Typ
Používateľská príručka