Electrolux EMS5000 Používateľská príručka

Kategória
Napeňovače mlieka
Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o pene na mlieko Electrolux EMS5000. Tento prístroj vám umožňuje ľahko a rýchlo pripraviť penu z mlieka pre vaše obľúbené kávové nápoje, ako je cappuccino alebo caffe latte. Prístroj automaticky zastaví proces šľahania po 90 sekundách. V príručke nájdete podrobný návod na používanie a čistenie.

Nižšie nájdete stručné informácie o pene na mlieko Electrolux EMS5000. Tento prístroj vám umožňuje ľahko a rýchlo pripraviť penu z mlieka pre vaše obľúbené kávové nápoje, ako je cappuccino alebo caffe latte. Prístroj automaticky zastaví proces šľahania po 90 sekundách. V príručke nájdete podrobný návod na používanie a čistenie.

D Anleitung ..................................3–10
Vor der ersten Inbetriebnahme
des Geräts lesen Sie bitte die
Sicherheitshinweise auf Seite 4.
GB Instruction book ..................3–10
Before using the appliance for the
first time, please read the safety
advice on page 4.
F Manuel d'instructions .......3–10
Avant d'utiliser cet appareil pour
la première fois, veuillez lire les
consignes de sécurité en page5.
NL Instructieboekje ...................3–10
Lees het veiligheidsadvies op
pagina 5 voordat u het apparaat
voor het eerst gebruikt.
I Istruzioni .................................11–18
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, leggere atten-
tamente le norme di sicurezza
riportate a pagina 12.
E Libro de instrucciones ...11–18
Antes de utilizar el electrodomés-
tico por primera vez, lea la indica-
ción de seguridad de la página 12.
P Manual de instruções ....11–18
Antes de utilizar o aparelho pela
primeira vez, leia os avisos de
segurança na página 13.
TR El ktabı ....................................11–18
Chazı lk kez kullanmadan önce,
lütfen sayfa 13'dek emnyet tavs-
yes bölümünü okuyun.
S Bruksanvisning ...................19–26
Läs säkerhetsanvisningen på sidan
20 innan du använder apparaten
första gången.
DK Vejledning .............................19–26
Før apparatet bruges for første
gang, bør sikkerhedsrådene på
side 20 læses.
FI Ohjekirja .................................19–26
Lue sivun 21 turvallisuusohjeet
huolellisesti ennen kuin käytät
laitetta ensimmäistä kertaa.
N Bruksanvisning ...................19–26
Les rådene vedrørende sikkerhet
på side 21 før du bruker apparatet
for første gang.
CZ Příručka kpoužití ..............27–34
Před prvním použitím přístroje si
pročtěte bezpečnostní pokyny na
straně 28.
SK Návod na používanie .....27–34
Pred prvým použitím prístroja si
dôkladne prečítajte bezpečnostné
informácie na strane 28.
RU  .........................27–34
  
   
  
. 39.
UA   .27–34
  
  
    
 39.
PL Instrukcja obsługi .............35–42
Przed pierwszym użyciem urzą-
dzenia przeczytaj uważnie zalece-
nia bezpieczeństwa na stronie 36.
H Használati útmutató .......35–42
A készülék első használata előtt
olvassa el figyelmesen a biztonsá-
gi előírásokat. Lásd: 36. oldal.
HR Knjižica s uputama ..........35–42
Prije prvog korištenja uređaja
pročitajte sigurnosne savjete na
str. 37.
SR Uputstvo ................................35–42
Pre prvog korišćenja ovog uređaja,
pročitajte bezbednosne savete na
stranici 37.
RO Manual de instrucţiuni ..43–50
Înainte de a utiliza aparatul pentru
prima dată, citiţi sfaturile de sigu-
ranţă de la pagina 44.
BG    43–50
   
  , , 
   
. 44.
SL Navodila .................................43–50
Pred prvo uporabo naprave
preberite varnostne nasvete na
strani 45.
EE Kasutusjuhend ...................43–50
Enne seadme esmakordset kasu-
tamist lugege läbi ohutussoovi-
tused lk 45.
LV Lietošanas instrukcija .....5157
Pirms ierīces lietošanas, lūdzu,
izlasiet drošības ieteikumus, kas
minēti 52.lappusē.
LT Instrukcijų knyga ...............51–57
Prieš pirmą kartą naudodami prie-
taisą perskaitykite 52 psl. pateiktus
saugos patarimus.
ELU IFU Milk Frother 06.12.11.indd 2ELU IFU Milk Frother 06.12.11.indd 2 07.12.11 13:0007.12.11 13:00
27
GB
D
F
NL
I
E
P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT
CZ SK RU UA
Součásti Komponenty  
A
B
C
D
J
E
F
G
H
I
A. Konvička
B. Tlačítko pro zapnutí s
indikátorem
C. Uvolňovací tlačítko
D. Rukojeť
E. Víko
F. Těsnící prstenec
G. Tmixéru
H. Šlehač
I. Základna s krytem kabelu
J. Napájecí šňůra a zástrčka
A. Nádoba
B. Tlačidlo Štart s kontrolou
C. Tlačidlo uvoľnenia
D. Rukoväť
E. Veko
F. Tesniaci krúžok
G. Tmixéra
H. Metlička
I. Základňa s odkladacím
priestorom na kábel
J. Prívodný kábel a zástrčka
. 
B.   

C.  
D. 
E. 
F.  
G. 
H. 
I.   

J.    
A. 
B.   
 
C.  
D. 
E. 
F.  
G.  
H. 
I.   
 
J.   
 
ELU IFU Milk Frother 06.12.11.indd 27ELU IFU Milk Frother 06.12.11.indd 27 07.12.11 13:0007.12.11 13:00
28
CZ
R
SK
U
Bezpečnostní pokyny / Bezpečnostné informácie
Před prvním použitím přístroje si
pečlivě pročtěte následující pokyny.
Tento přístroj není určen kpoužití
osobami (včetně dětí) se sníženými
fyzickými, smyslovými či mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud nejsou
pod dohledem nebo jim osoba
odpovědná za jejich bezpečnost
nepodala instrukce kjeho používání.
Dávejte pozor, aby si spřístrojem
nehrály děti.
Přístroj lze zapojit pouze do takového
zdroje energie, jehož napětí a
kmitočet odpovídají technickým
údajům uvedeným na typovém štítku.
Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud
je napájecí kabel poškozen nebo je
poškozen kryt.
Přístroj je třeba připojovat pouze k
uzemněné zásuvce. Je-li třeba, lze
použít prodlužovací kabel pro proud
10 A.
Dojde-li kpoškození přístroje nebo
napájecího kabelu, musí je vyměnit
výrobce, pověřený poskytovatel
služeb nebo jiná kvali kovaná osoba,
aby nedošlo ke vzniku nebezpečí.
Přístroj pokládejte vždy na rovný,
pevný povrch.
Před čištěním a údržbou je třeba
spotřebič vypnout a odpojit ze sítě.
Před čištěním vytáhněte šňůru ze
zásuvky.
Před čištěním vždy nechte přístroj
vychladnout.
Konvička má uvnitř te onový povrch.
Nepoužívejte agresivní nebo abrasivní
čistící prostředky a rozpouštědla.
Usazeniny neškrábejte tvrdými
předměty.
Neponořujte základnu zařízení,
konvičku, víko, napájecí kabel nebo
zástrčku do vody nebo jiných kapalin.
Nečistěte zařízení ani jeho části v
myčče.
Přístroj je určen pouze k použití ve
vnitřních prostorech.
Tento přístroj je určen pouze pro
domácí použití. Výrobce nepřijímá
odpovědnost za žádné škody
způsobené nevhodným nebo
nesprávným používáním.
Pred prvým použitím prístroja si
dôkladne prečítajte nasledujúce
pokyny.
Tento prístroj by nemali používať
osoby (vrátane detí) so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo
psychickými schopnosťami, prípadne
osoby, ktoré nemajú dostatočné
skúsenosti alebo vedomosti, iba ak
boli opoužívaní prístroja poučené
osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť alebo pod dohľadom
tejto osoby.
Nikdy nedovoľte, aby sa deti
sprístrojom hrali.
Prístroj môžete zapojiť len do zdroja
elektrickej energie, ktorý zodpovedá
technickým parametrom (napätie
afrekvencia) uvedeným na typovom
štítku.
Prístroj nikdy nepoužívajte ani
nedvíhajte, ak – je poškodený kábel
napájania,
– je poškodený plášť prístroja.
Prístroj sa smie zapájať len do
uzemnenej zásuvky. Vprípade
potreby možno použiť predlžovací
kábel diemnzovaný na 10A.
Ak je prístroj alebo kábel napájania
poškodený, musí ho vymeniť
výrobca, servisný technik alebo iná
kvali kovaná osoba, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Prístroj vždy umiestňujte na rovnú
plochu.
Pred každým čistením a údržbou
treba spotrebič vypnúť a odpojiť od
zásuvky.
Pred čistením vytiahnite zástrčku
z elektrickej zásuvky.
Pred čistením vždy nechajte spotrebič
vychladnúť.
Nádoba má na vnútornej strane
nepriľnavú povrchovú úpravu.
Nepoužívajte žiadne agresívne či
abrazívne čistiace prostriedky, ani
žiadne rozpúšťadlá.
Nezoškrabujte silné znečistenie
tvrdými predmetmi.
Nikdy neponárajte základňu
spotrebiča, nádobu, veko, prívodný
kábel ani zástrčku do vody či iných
tekutín.
Nečistite prístroj ani žiadne jeho časti
v umývačke riadu.
Prístroj je určený len na používanie v
interiéri.
Tento prístroj je určený len na
používanie vdomácnosti. Ak sa
prístroj používa na iné ako stanovené
účely alebo sa používa nesprávne,
vprípade poškodenia neposkytuje
výrobca na prístroj záruku.
ELU IFU Milk Frother 06.12.11.indd 28ELU IFU Milk Frother 06.12.11.indd 28 07.12.11 13:0007.12.11 13:00
30
CZ
C
SK
S
RU
R
UA
U
Min.
liquid
95 ml
Max.
liquid
150 ml
Návod k použitípro pěnění mléka /
2. Stiskněte uvolňovací tlačítko a
odejměte víko.
1. Před prvním použitímdůkladně
vyčistěte všechny části.
Poznámka! Konvičku lze mýt pod
tekoucí vodou, není však vhodná
pro mytí v myčce nádobí a neměla
by se ponořovat do vody.
3. Chcete-li napěnit mléko,umístěte
šlehač na tyč mixéru a naplňte
konvičku požadovaným množstvím
mléka. Nejlepších výsledků dosáhnete
s plnotučným mlékem při teplotě
6-8°C. Poznámka! Nepřekračujte
maximální množství 150 ml,
protože napěněné mléko přeteče.
Návod na spenenie mlieka
2. Stlačte tlačidlo uvoľnenia a zložte
veko.
1. Pred prvým použitímdôkladne
umyte všetky časti.
Dôležité upozornenie! Nádobu
môžete umývať pod vodovodným
kohútikom, nie je však vhodná do
umývačky a nesmie sa ponechať
vo vode.
3. Na spenenie mliekazasuňte metličku
na tyč mixéra a nalejte požadované
množstvo mlieka do nádoby. Na
dosiahnutie najlepších výsledkov použite
plnotučné mlieko s teplotou 6–8°C.
Poznámka. Neprekračujte maximálne
množstvo 150 ml, pretože v opačnom
prípade spenené mlieko pretečie.
    /
2.  
  
.
1.   
  
.
.  
  ,  
    
 . 
    
.
3.    
     
   .
  
,  
6-8°C. :  
 150  ,  
    
.
     
2.    
 .
1.  
 
  .
!    
 ,   
    
  .
3.   
    
   
 .   
 
     
 6-8 °C. !
   
 150 ,  
   
.
ELU IFU Milk Frother 06.12.11.indd 30ELU IFU Milk Frother 06.12.11.indd 30 07.12.11 13:0007.12.11 13:00
31
GB
D
F
NL
I
E
P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT
CZ
SK
RU
UA
Min.
liquid
95 ml
Max.
liquid
250 ml
Click!
1
2
2. Po dokončení napěnění stsikněte
uvolňovací tlačítko a vyjměte víko.
Nalejte mléko do nádoby.
1. Umístěte víko zpět na konvičku
a pevně uzavřete. Zahajte pěnění
stisknutím tlačítka start. Procedura se
automaticky zastaví po 90 sekundách.
Ohřev mléka /
1. Ohřev mléka. Vyjměte šlehač
používaný na zpěnění a naplňte
konvičku požadovaným množstvím
mléka. Poznámka! Naplňte konvičku
minimálně na 95 ml a maximálně
na 250 ml.
2. Keď sa skončí spenenie, stlačte
tlačidlo uvoľnenia a zložte veko.
Nalejte mlieko do šálky.
1. Na nádobu umiestnite veko a pevne
ju uzavrite. Stlačením tlačidla Štart
spusťte spenenie mlieka. Spenenie sa
po 90 sekundách automaticky skončí.
1. Zohriatie mlieka. Vyberte metličku
na spenenie mlieka a nalejte
požadované množstvo mlieka do
nádoby. Poznámka. Do nádoby
nalejte minimálna 95 ml a
maximálne 250 ml mlieka.
Zohriatie mlieka
2.   
   
 .   
.
1.   
    .
  , 
 .  90
  
.
1.  . 
,  
,    
  .
.   
  95  250  .
  /
2.   
  
   .
   .
1.    .
  ,
  .
  
  90 .
1.  . 
    
   
. ! 
    
 95   250 .
 
ELU IFU Milk Frother 06.12.11.indd 31ELU IFU Milk Frother 06.12.11.indd 31 07.12.11 13:0007.12.11 13:00
32
C
S
R
U
CZ
SK
RU
UA
Cappuccino Ca e Latte
2. Zbývající kroky jsou stejné pro
postup zpěnění mléka. Jakmile je
procedura dokončena, nalijte horké
mléko do nádoby. Po ukončení
přípravy vyčistěte všechny části dle
popisu v části Čištění a péče.
1. Zpěňte mléko dle popisu, se
šlehačem. Doporučujeme naplnit na
maximální hladinu 1 pro kapučino a
maximální hladinu pro 2. Připravte
espresso v nádobě na kapučino a
naplňte nádobu zpěněným mlékem.
1. Ohřejte mléko dle popisu, bez
šlehače. Nalejte mléko do sklenice na
latté. Umístěte sklenici pod kávovou
hubici a připravte espresso.
Ohřev mléka /
2. Zvyšné kroky sú rovnaké ako pri
postupe spenenia mlieka. Keď
postup dokončíte, nalejte horúce
mlieko do šálky. Po skončení vyčistite
všetky časti tak, ako je uvedené v časti
Čistenie a údržba.
Zohriatie mlieka
1. Mlieko speňte pomocou metličky
podľa opisu. Odporúčame použiť
množstvo siahajúce po rysku minima
pre 1 cappuccino a množstvo
siahajúce po rysku maxima pre
2. Pripravte espresso do šálky na
cappuccino a potom šálku doplňte
speneným mliekom.
1. Mlieko zohrejte podľa opisu bez
metličky. Nalejte mlieko do pohára
na latte. Pohár umiestnite pod
výtokový otvor na kávu a pripravte
espresso.
2.   
  
.  
   
 .    
  
  «  ».
  /
1.    
,  . 
  
 1   
   2
.   
     
  .
1.  ,  ,
 .   
  .  
    
.
2.   
  
.  
   
 .   
    ,
   «».
 
1.    
  
 .  1
  
   ,
 2  –  .
    
,   
  .
1.    
 , 
 .   
  .  
    
.
ELU IFU Milk Frother 06.12.11.indd 32ELU IFU Milk Frother 06.12.11.indd 32 07.12.11 13:0007.12.11 13:00
33
GB
D
F
NL
I
E
P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT
CZ
SK
RU
UA
Čištění a skladování / Čistenie askladovanie
   /   
1. Pro lepší čištěnívyjměte šlehač a
těsnící prstenec na víku a vyčistěte je
samostatně.
Motor nenamáčejte, není
vodovzdorný (voda motor poškodí).
2. Očistěte vnější povrchyzařízení a
víko jemnou vlhkou látkou. Obtížně
odstranitelnou usazeninu lze odstranit
slabým čistícím přípravkem.
3. Po použití vypláchněte konvičku
horkou vodou. Je-li v konvičce
obtížně odstranitelná usazenina,
vyčistěte ji mýdlovým roztokem a
důkladně vypláchněte. Používejte
jemnou látkou, aby nedošlo k
poškození te onového povrchu.
Poznámka! Konvičku lze mýt pod
tekoucí vodou, není však vhodná
pro mytí v myčce nádobí a neměla
by se ponořovat do vody.
3.
Nádobu po použití opláchnite
teplou vodou. V prípade ťažko
odstrániteľných nečistôt vo vnútri
nádoby ju umyte mydlovým roztokom
a dôkladne opláchnite. Použite jemnú
tkaninu, aby sa zabránilo poškodeniu
nepriľnavej povrchovej úpravy. Dôležité
upozornenie! Nádobu môžete umývať
pod vodovodným kohútikom, nie je
však vhodná do umývačky a nesmie
sa ponechať vo vode.
1. Pre lepšie vyčistenie vyberte
metličku a tesniaci krúžok na veku a
umyte ich zvlášť.
Nenamáčajte motor, nie je
vodeodolný (voda poškodí motor).
2. Vonkajšie povrchy zariadenia a
veko čistite pomocou vlhkej handry.
V prípade silného znečistenia možno
použiť jemný čaistiaci prostriedok.
3.
  
  .  
  
,  ,  
,    .
   
,   .
.    
,      
  .  
    .
1.   
   
    
  .
  
:   
 
     
.
2.   
  
    
.   
  
  .
3.   
  .  
  ,
     
 .  
 
,  ’
. !  
   , 
    
    .
1.    
,  ,
    
  .
  ,  
  (
 ).
2.   
   ’
 .   
  
’  .
ELU IFU Milk Frother 06.12.11.indd 33ELU IFU Milk Frother 06.12.11.indd 33 07.12.11 13:0007.12.11 13:00
34
CZ
SK
RU
UA
Likvidace
Obalové materiály
Obalové materiály jsou ekologické a
lze je recyklovat. Plastové součásti jsou
označeny např. >PE<, >PS< , atd.
Obalové materiály zlikvidujte v souladu
s místními předpisy pro sběr tříděného
komunálního odpadu.
Starý přístroj
Symbol
na výrobku nebo na
obalu znamená, že s tímto výrobkem
nelze nakládat jako s běžným domácím
odpadem. Namísto toho se musí předat
do příslušného sběrného místa pro
recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Zajištěním správné likvidace
tohoto výrobku pomůžete zabránit
případným nepříznivým důsledkům pro
životní prostředí a lidské zdraví, které
by mohly být způsobeny nevhodným
zpracováním odpadu z tohoto výrobku.
Více informací o recyklaci tohoto výrobku
vám poskytnou místní úřady, vaši
zpracovatelé odpadů nebo obchod, kde
jste výrobek zakoupili.
Likvidace /
Likvidácia
Baliace materiály
Baliace materiály nezaťažujú životné
prostredie amožno ich recyklovať.
Plastové komponenty sú označené
symbolmi, napr. >PE<, >PS< apod.
Baliace materiály vyhoďte do príslušných
kontajnerov na miestach určených na
likvidáciu komunálneho odpadu.
Staré spotrebiče
Symbol
na produkte alebo balení
označuje, že tento produkt nemožno
likvidovať sdomácim odpadom. Mal by
sa zaniesť na príslušné zberné miesto
určené na recykláciu elektrických
aelektronických prístrojov. Správnou
likvidáciou produktu predchádzate
možným negatívnym vplyvom na životné
prostredie azdravie osôb, ku ktorým
by mohlo dôjsť vprípade nesprávnej
likvidácie produktu. Ak chcete získať
podrobnejšie informácie orecyklácii
tohto produktu, obráťte sa na miestny
mestský úrad, spoločnosť zaoberajúcu
sa zberom domáceho odpadu alebo
obchod, vktorom ste produkt zakúpili.
Likvidácia

 
  
   .
  -
  ,  >PE<,
>PS<  ..
  
    
  .
 

    -
 ,    -
   . 
     
   
   
.  
   -
  
  
    
.   
   
    -
,  ,  
  ,   -
,     .
 /

 
   
  
  
.  
 , 
>PE<, >PS< .
 ,  
   
   
.
 

   
    ,  
     
 . 
    
   
 . 
  , 
  
  
   ', 
    
   
.   
   
  , 
   ,   
 .

ELU IFU Milk Frother 06.12.11.indd 34ELU IFU Milk Frother 06.12.11.indd 34 07.12.11 13:0007.12.11 13:00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux EMS5000 Používateľská príručka

Kategória
Napeňovače mlieka
Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o pene na mlieko Electrolux EMS5000. Tento prístroj vám umožňuje ľahko a rýchlo pripraviť penu z mlieka pre vaše obľúbené kávové nápoje, ako je cappuccino alebo caffe latte. Prístroj automaticky zastaví proces šľahania po 90 sekundách. V príručke nájdete podrobný návod na používanie a čistenie.