De Dietrich DKC7340X-6 Návod na obsluhu

Kategória
Mikrovlny
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

CZ2100080_00
DA
PL
NL
PT
ES
FR GUIDE D’UTILISATION
CS
SK
IT
EN
EL
DE
RU
FOUR COMBINE
MICRO-ONDES
CHÈRE CLIENTE,
CHER CLIENT
FR
Découvrir les produits De Dietrich, c’est éprouver des émotions uniques.
L’attrait est immédiat dès le premier regard. La qualité du design
s’illustre par l’esthétique intemporelle et les nitions soignées rendant
chaque objet élégant et rané en parfaite harmonie les uns
avec les autres. Vient ensuite l’irrésistible envie de toucher.
Le design De Dietrich capitalise sur des matériaux robustes
et prestigieux ; l’authentique est privilégié. En associant la technologie
la plus évoluée aux matériaux nobles, De Dietrich s’assure la réalisation
de produits de haute facture au service de l’art culinaire, une passion
partagée par tous les amoureux de la cuisine. Nous vous souhaitons beau-
coup de satisfaction dans l’utilisation de ce nouvel appareil.
En vous remerciant de votre conance.
BVCert.6011825
Le label « Origine France Garantie » assure au consommateur la
traçabilité d’un produit en donnant une indication de provenance
claire et objective. La marque DE DIETRICH est ère d’apposer
ce label sur les produits issus de nos usines françaises basées à
Orléans et Vendôme.
www.dedietrich-electromenager.com
TABLE DES MATIERES FR
3
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...........................4
1/ INSTALLATION .............................................................................. 7
2 / ENVIRONNEMENT ...................................................................... 9
3 / PRESENTATION DU FOUR
• Présentation de votre four ............................................................... 10
• Présentation des commandes ......................................................... 11
• Présentation des accessoires ..........................................................12
4 / REGLAGE
• Mise à l’heure ...................................................................................14
• Modication de l’heure .....................................................................14
• Minuterie ..........................................................................................14
• Verrrouillage des commandes .........................................................14
• Menu réglages .................................................................................14
• Gestion du plateau tournant .............................................................14
5 / UTILISATION
• Modes de cuisson ............................................................................15
• Cuisson immédiate ........................................................................... 17
º Modication de la température ......................................................... 17
º Modication de la puissance ............................................................17
º Programmer la durée .......................................................................17
º Cuisson départ dieré ......................................................................17
• Fonctions automatiques de cuisson .................................................17
• Fonctions automatiques de décongélation .......................................18
• Mémoriser une cuisson ....................................................................18
6 / ENTRETIEN
º Surface extérieure ............................................................................18
º Changement de lampe ..................................................................... 18
7 / ANOMALIES ET SOLUTIONS .....................................................19
8 / SERVICE APRES-VENTE
• Relation consommateurs ...........................................................19
• Interventations France ...............................................................19
9 / APTITUDE A LA FONCTION .......................................................20
4
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - LIRE AVEC
ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS.
Cette notice est disponible en téléchargement sur le site internet de la
marque.
A la réception de l’appareil,
déballez-le ou faites-le débal-
ler immédiatement. Vériez son
aspect général. Faites d’éven-
tuelles réserves par écrit sur le
bon de livraison dont vous gar-
dez un exemplaire.
Cet appareil doit être ins-
tallé à une hauteur supé-
rieure à 850 mm du sol.
— L’appareil ne doit pas être ins-
tallé derrière une porte décora-
tive, an d’éviter une surchaue.
Centrez le four dans le meuble
de façon à garantir une distance
minimum de 10 mm avec le
meuble voisin. La matière du
meuble d’encastrement doit ré-
sister à la chaleur (ou être revêtu
d’une telle matière). Pour plus
de stabilité, xez le four dans le
meuble par 2 vis au travers des
trous prévus à cet eet sur les
montants latéraux.
Il doit être possible de dé-
connecter l’appareil du ré-
seau d’alimentation, soit à l’aide
d’une che de prise de courant,
soit en incorporant un interrup-
teur dans les canalisations xes
conformément aux règles d’ins-
tallation.
La che de prise de courant
doit être accessible après instal-
lation.
— Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant, son service
après vente ou une personne de
qualication similaire an d’éviter
un danger.
MISE EN GARDE :
Il est dangereux pour qui-
conque autre qu’une personne
compétente d’eectuer des opé-
rations de maintenance ou de ré-
paration entraînant le retrait d’un
couvercle qui protège de l’expo-
sition à l’énergie micro-ondes.
— Cet appareil est conçu pour
faire des cuissons porte fermée.
Cet appareil est destiné à
être utilisé dans des applications
domestiques et ana logues telles
que les coins cuisines réservés
au personnel des magasins, bu-
reaux et autres environnements
professionnels; les fermes; l’utili-
sation par les clients des hôtels,
motels et autres environnements
à caractère résidentiel; les en-
vironnements de type chambre
d’hôtes.
— Cet appareil peut être utilisé
5
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
par des enfants âgés de 8 ans
et plus, et par des personnes
aux capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales réduites,
ou dénuées d’expérience et de
connaissance, si elles ont pu
bénécier d’une surveillance ou
d’instructions préalables concer-
nant l’utilisation de l’appareil de
façon sûre et en ont compris les
risques encourus.
— Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Les opéra-
tions de nettoyage et de mainte-
nance ne doivent pas être faites
par des enfants laissés sans
surveillance.
— Il convient de surveiller les
enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
MISE EN GARDE :
L’appareil et ses parties
accessibles deviennent chaudes
au cours de l’utilisation. Faire
attention à ne pas toucher les
éléments chauants situés à l’in-
térieur du four. Les enfants de
moins de 8 ans doivent être
tenus à l’écart à moins qu’ils ne
soient surveillés en permanence.
MISE EN GARDE :
Si l’appareil fonctionne
en mode combiné, il est recom-
mandé que les enfants n‘utilisent
le four que sous la surveillance
d’adultes en raison des tempéra-
tures générées.
— N’utiliser que des ustensiles
appropriés à l’usage dans les
fours micro-ondes.
Les récipients métalliques pour
aliments et boissons ne sont pas
admis lors de la cuisson par mi-
co-ondes.
Le four à micro-ondes est
prévu pour chauffer des denrées
alimentaires et des boissons.
Le séchage de denrées alimen-
taires ou de linge et le chauffage
de coussins chauffants, pantou-
fles, éponges, linge humide et
autres articles similaires peuvent
entraîner des risques de bles-
sures, d’inflamation ou de feu.
MISE EN GARDE :
Les liquides et autres ali-
ments ne doivent pas être chauf-
fés dans des récipients fermés
hermétiquement car ils risquent
d’exploser.
Pendant le chauage de den-
rées alimentaires dans des conte-
nants en plastique ou en papier,
gardez un œil sur le four en raison
de la possibilité d’inammation.
Si de la fumée apparaît, arrê-
tez ou débranchez le four et gar-
dez la porte fermée pour étouer
les ammes éventuelles.
— Le chauage des boissons par
micro-ondes peut provoquer un
jaillissement brusque et diéré de
liquide en ébullition, pour cette rai-
son des précautions doivent elles
6
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
être prises lors de la manipulation
du récipient.
— Le contenu des biberons et
des pots d’aliments pour bébé
doit être remué ou agité et la tem-
pérature doit en être vériée avant
consommation, de façon à éviter
les brûlures.
— Il n’est pas recommandé de
chauer les œufs dans leur co-
quille et les œufs durs entiers
dans un four micro-ondes car ils
risquent d’exploser, même après
la n de cuisson.
— Il est recommandé de nettoyer
le four régulièrement et d’enlever
tout dépôt alimentaire.
— Si l’appareil n’est pas maintenu
dans un bon état de propreté,
sa surface pourrait se dégrader
et aecter de façon inexorable
la durée de vie de l’appareil et
conduire à une situation dange-
reuse.
MISE EN GARDE :
Si la porte ou le joint de porte sont
endommagés, le four ne doit pas
être mis en fonctionnement avant
d’avoir été réparé par une per-
sonne compétente.
— Ne pas utiliser de produits
d’entretien abrasifs ou de grattoirs
métalliques durs pour nettoyer la
porte en verre du four, ce qui
pourrait éraer la surface et en-
traîner l’éclatement du verre.
— Ne pas utiliser d’appareil de
nettoyage à la vapeur.
N’autorisez les enfants à utili-
ser le four sans surveillance que
si des instructions appropriées
leur ont été données, permettant
à l’enfant d’utiliser le four de façon
sûre et de comprendre les dan-
gers d’une utilisation incorrecte.
7
CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET ENCASTREMENT
447
550
547
550 450
A
C
B
Cet appareil doit être installé à plus de
850 mm du sol. Il peut être installé en
colonne comme indiqué sur le schéma
d’installation (fig. A).
Attention: si le fond du meuble est
ouvert, l’espace entre le mur et la
planche sur laquelle repose le four doit
être de 70 mm maximum* (g. B).
N’utilisez pas immédiatement votre
appareil (attendez environ 1 à 2 heures)
après l’avoir transféré d’un endroit froid
vers un endroit chaud, car la condensation
peut provoquer un dysfonctionnement.
Centrer le four dans le meuble de façon à
garantir une distance minimum de 10 mm
avec le meuble voisin. La matière du meuble
d’encastrement doit résister à la chaleur (ou
être revêtue d’une telle matière).
Pré-percez un trou de Ø 2 mm dans la paroi
du meuble pour évi ter l’éclatement du bois.
Pour plus de stabilité, xer le four dans le
meuble par 2 vis au travers des trous prévus à
cet eet (g. C).
1 INSTALLATION
8
Attention :
Notre responsabilité ne saurait être
engagée en cas d’accident ou d’incident
consécutif à une mise à la terre
inexistante, défectueuse ou incorrecte.
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Attention :
L’installation est réservée aux
installateurs et techniciens qualifiés.
La sécurité électrique doit être assurée par
un encastrement correct. Le raccordement
électrique est à réaliser avant la mise en
place de l’appareil dans le meuble.
Le four doit être branché avec un câble
d’alimentation normalisé à 3 conduc-
teurs de 1,5 mm² (1 ph + 1 N + terre) qui
doivent être raccordés sur le réseau par
l’intermédiaire d’une prise de courant nor-
malisée CEI 60083 ou d’un dispositif de
coupure omnipolaire conformément aux
règles d’installation.
Vériez que :
- la puissance de l’installation est su-
sante (220-240 Volts~ 16 Ampères),
Si l’installation électrique de votre habi-
tation nécessite une modication pour
le branchement de votre appareil, faites
appel à un électricien qualié.
Lors des opérations d’entretien, l’appareil
doit être débranché du réseau électrique,
les fusibles doivent être coupés ou retirés.
Attention :
Le fil de protection (vert-jaune) est relié à
la borne de l’appareil et doit être relié
à la terre de l’installation.
Si le four présente une quelconque
anomalie, débranchez l’appareil ou
enlevez le fusible correspondant à la
ligne de branchement du four.
1 INSTALLATION
Neutre
(N)
Phase
(L)
Fil vert/jaune
Fil noir, marron
ou rouge
Terre
Fil bleu
9
2 ENVIRONNEMENT
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
Les matériaux d’emballage de cet appareil
sont recyclables. Participez à leur recy-
clage et contribuez ainsi à la protection de
l’environnement en les déposant dans les
conteneurs municipaux prévus à cet eet.
Votre appareil contient également de nom-
breux matériaux recyclables. Il
est donc marqué de ce logo an
de vous indiquer que les appa-
reils usagés ne doivent pas être
mélangés avec d’autres déchets.
Le recyclage des appareils qu’organise
votre fabricant sera ainsi réalisé dans les
meilleures conditions, conformément à la
directive européenne 2002/96/CE sur les
déchets d’équipements électriques et élec-
troniques.
Adressez-vous à votre mairie ou à votre
revendeur pour connaître les points de
collecte des appareils usagés les plus
proches de votre domicile.
Nous vous remercions pour votre collabo-
ration à la protection de l’environnement.
10
2
3
2
1
A
B
C
3 PRESENTATION DU FOUR
PRESENTATION DU FOUR
A
B
Bandeau de commandes
Lampe
Gradins ls ( 3 hauteurs disponibles)
C
11
3 PRESENTATION DU FOUR
1- Achage des modes de cuisson
2- Achage de l’horloge et de la température
3- Indicateur n de cuisson / Minuterie
4- Indicateur de durées de cuisson
5- Arrêt plateau tournant
6- Indicateur de puissance/ poids
7- Indicateur de gradins
LES TOUCHES
Il s’agit d’une manette rotative avec appui central permettant de choisir les programmes,
d’augmenter ou de diminuer des valeurs et de valider.
LA MANETTE DE COMMANDES
BANDEAU DE COMMANDE
L’AFFICHEUR
Indicateur de verrouillage des commandes
Indicateur de fonction «Recettes»
Indicateur de durée de cuisson
Indicateur de minuterie
Indicateur de n de cuisson
12
3
4
Marche / arrêt
Réglage de la température
et puissance
Réglage de l’heure, du temps et
n de cuisson, de la minuterie
Accès au MENU réglages
1
2
3
4
1
3
7
5
6
42
Remarque :
Par défaut, après affichage de l’heure,
l’afficheur s’éteint au bout de quelques minutes
sans action de l’utilisateur. Cette fonction peut
être modifiée avec la fonction « affichage de
l’heure » du menu réglages.
12
3 PRESENTATION DU FOUR
LES ACCESSOIRES
Grille sécurité anti basculement .
Elle permet de toaster, dorer ou griller.
La grille ne doit en aucun cas être utili-
sée avec d’autres récipients métalliques en
fonction micro-ondes, gril + micro-ondes ou
chaleur tournante + micro-ondes.
Toutefois, vous pouvez réchauer un ali-
ment dans une barquette en aluminium en
l’isolant de la grille à l’aide d’une assiette.
Plat émaillé multi usages, lèchefrite 45 mm
Elle peut être utilisée à demi remplie d’eau
pour des cuissons au bain marie en fonction
chaleur tournante. Elle peut servir de plat de
cuisson.
Remarque :
Prenez soin de bien centrer la lèche-
frite dans les grilles latérales an de ne pas
modier la circulation d’air.
La grille + plat émaillé
pour rôtir et pour récupérer les jus de cuisson,
placez la grille sur la lèchefrite.
Les gradins
2 gradins à accrocher vous permettent d’utili-
ser la grille sur 3 niveaux.
13
3 PRESENTATION DU FOUR
Les micro-ondes utilisées pour la cuisson sont
des ondes électromagnétiques. Elles existent
couramment dans notre environnement
comme les ondes radioélectriques, la lumière,
ou bien les rayonnements infrarouges.
Leur fréquence se situe dans la bande des
2450 MHz.
Leur comportement :
• Elles sont rééchies par les métaux.
• Elles traversent tous les autres maté-
riaux.
• Elles sont absorbées par les molécules
d’eau, de graisse et de sucre.
Lorsqu’un aliment est exposé aux mi-
cro-ondes il s’ensuit une agitation rapide des
molécules, ce qui provoque un échauement.
La profondeur de pénétration des ondes dans
l’aliment est d’environ 2,5 cm, si l’aliment est
plus épais, la cuisson à cœur se fera par
conduction comme en cuisson traditionnelle.
Il est bon de savoir que les micro-ondes pro-
voquent à l’intérieur de l’aliment un simple
phénomène thermique et qu’elles ne sont pas
nocives pour la santé.
Le plateau tournant (g.E)
Le plateau tournant permet une cuisson homogène de l’aliment sans manipulation.
Il tourne indiéremment dans les 2 sens. S’il ne tourne pas, vériez que tous les éléments
sont bien positionnés.
Il peut être utilisé comme plat de cuisson. Pour le retirer, prenez-le en utilisant les zones
d’accès prévues dans la cavité.
L’entraîneur permet au plateau verre de tourner.
Si vous enlevez l’entraîneur, évitez de faire pénétrer de l’eau dans le trou de l’axe moteur.
N’oubliez pas de remettre l’entraîneur, le support à roulettes et le plateau tournant en
verre.
Ne cherchez pas à faire tourner manuellement le plateau en verre, vous risqueriez de dété-
riorer le système d’entraînement. En cas de mauvaise rotation assurez-vous de l’absence de
corps étrangers sous le plateau.
Le plateau en position arrêt permet l’utilisation de grands plats sur toute la surface du four.
Dans ce cas, il est nécessaire de tourner le récipient ou de mélanger son contenu à mi-pro-
gramme.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
14
MISE A L’HEURE
A la mise sous tension l’acheur clignote à
12:00.
Réglez l’heure en tournant la manette puis
appuyez pour valider.
En cas de coupure de courant l’heure cli-
gnote.
MODIFICATION DE L’HEURE.
Appuyez sur la touche quelques se-
condes jusqu’à ce que
l’heure clignote. Ajustez le réglage de l’heure
en tournant la manette et appuyez pour
valider.
MINUTERIE.
Cette fonction ne peut être utilisée que
lorsque le four est à l’arrêt.
Appuyez sur la touche .
0:00 clignote. Ré-
glez la minuterie en tournant la manette et
appuyez pour valider, le compte à rebours se
lance.
Une fois la durée écoulée, un signal sonore
retentit. Pour le stopper, appuyez sur n’im-
porte quelle touche.
NB : Vous avez la possibilité de modier
ou d’annuler la programmation de la mi-
nuterie à n’importe quel moment.
Pour annuler, retourner au menu de la
minuterie et réglez sur 00:00.
VERROUILLAGE DES COMMANDES
Sécurité enfants (
Appuyez simultanément sur les touches
et jusqu’à l’achage du symbole à
l’écran. Le verrouillage des commandes est
accessible en cours de cuisson ou à l’arrêt
du four.
NOTA: seule la touche reste active lors
d’une cuisson.
Pour déverrouiller les commandes, appuyez
simultanément sur les touches et
jusqu’à ce que le symbole disparaisse de
l’écran.
MENU REGLAGES
Vous pouvez intervenir sur diérents para-
mètres de votre four:
contraste, sons et mode démonstration.
Pour cela, appuyez quelques secondes sur
la touche pour accéder au menu réglages.
Voir tableau ci-dessous:
Pour modier les diérents paramètres si
nécessaire, tournez la manette puis appuyez
pour valider.
Pour sortir du menu réglages à n’importe
quel moment, appuyez sur .
GESTION DU PLATEAU TOURNANT
Si vous estimez que l’espace est insusant
pour tourner librement dans le four, vous pou-
vez arrêter le plateau tournant avant ou pen-
dant l’exécution d’un programme.
Appuyez simultanément sur les touches
et pendant quelques secondes.
Le symbole apparait dans l’acheur.
• Réactivation du plateau tournant
Appuyez de nouveau simultanément sur les
touches et pendant quelques secondes,
jusqu’à la disparition du symbole dans
l’acheur.
4 REGLAGES
Sons - bips:
Position ON, sons actifs.
Position OFF, pas de sons.
Contraste:
Le pourcentage de luminosité
de l’afficheur est réglable de 10
à 100 %.
Mode DEMO:
Activez / désactivez le mode
“DEMO”; mode de démonstration
utilisé en exposition. Désactivez-le
pour rendre votre four opérationnel.
Achage de l’heure :
Position ON par défaut : SLEEP
s’ache et l’acheur s’éteint après
quelques minutes.
Position OFF : l’acheur reste
allumé.
Paramètres installés
par défaut
15
Micro-ondes
Position Utilisation
Puissance
5 UTILISATION
FONCTIONS MICRO-ONDES
Micro-ondes
Réchauage rapide de boissons, d’eau et de
plats contenant une grande quantité de liquide.
Cuisson d’aliments contenant beaucoup d’eau
(soupes, sauces, tomates, etc.).
1000W
Cuisson de légumes frais ou surgelés.
800W/900W
Micro-ondes Faire fondre du chocolat.
600W
Micro-ondes Cuisson de poissons et de crustacés.
Réchauage sur 2 niveaux.
Cuisson de légumes secs à feu doux.
Réchauage ou cuisson d’aliments fragiles à
base d’œuf.
500W
Micro-ondes Cuisson à feu doux de produits laitiers, de
contures.
400W/300W
Micro-ondes Décongélation manuelle. Ramollir du beurre,
de la glace.
200W
Micro-ondes Décongélation de pâtisseries contenant de la
crème.
100W
Décongélation 200W
REALISER UNE CUISSON
Ce four vous permet d’accéder à 4 types de modes de cuissons diérentes :
- La fonction micro-ondes.
- Les fonctions micro-ondes combinées (micro-ondes + cuisson traditionnelle).
- Les fonctions de cuissons traditionnelles.
- Les fonctions de cuissons automatiques. Mise en garde
Ne pas utiliser le plat émaillé.
16
5 UTILISATION
Chaleur tounante
+ micro-ondes
Cette fonction combinée associe la
cuisson en micro-ondes avec la cuisson
en chaleur tournante, vous permettant
de gagner un temps considérable.
Recommandé pour les viandes, poulet
et rôtis posés dans un plat.
Gril moyen +
micro-ondes
Cette fonction donne la possibilité d’uti-
liser simultanément le gril et le micro-
ondes, ce qui permet une cuisson rapide.
Cette fonction vous permet de cuire et
dorer les aliments tels que gratins et
viandes.
Elle peut être utilisée avant ou après la
cuisson, selon la recette.
2
1-4
Gril fort + micro-
ondes
Cuisson en fonction Gril fort + micro-
ondes, pour griller les viandes et les
poissons.
4
1-4
Position Utilisation
T°C et puissance préconisée
mini - maxi
FONCTIONS MICRO-ONDES COMBINÉES
200°C
50°C - 200°C
300W
100W - 300W
500W
100W - 700W
500W
100W - 700W
Position Utilisation
T°C préconisée
mini - maxi
FONCTIONS DE CUISSONS TRADITIONNELLES
Gril fort
Recommandé pour griller les côtelettes, sau-
cisses, tranches de pain, gambas posées
sur la grille.
2
1 - 4
Gril fort pulsé Volailles et rôtis juteux et croustillants sur
toutes les faces.
Pour garder leur fondant aux pavés de
poissons.
200°C
50°C - 200°C
Chaleur
tournante*
Recommandé pour garder le moelleux des
viandes blanches, poissons, légumes.
200°C
50°C - 220°C
Remarque : En fonction
combinée avec micro onde
vous pouvez utiliser le plat
lechefrite emaillé avec la grille.
17
CUISSON IMMEDIATE
Le programmateur ne doit acher que
l’heure. Celle-ci ne doit pas clignoter.
Tournez la manette jusqu’à obtenir la fonc-
tion de cuisson de votre choix puis validez.
MODIFIER LA TEMPÉRATURE
-Appuyez sur la touche la Température
clignote le réglage est
alors possible.
Ajustez la température en tournant la ma-
nette et appuyez pour valider.
- Exemple : 180°C.
MODIFIER LA PUISSANCE
- Appuyez sur la touche la puissance
(300W) clignote le réglage est alors possible
- Réglez la puissance à l’aide de la manette.
- Exemple : 200 Watts.
- Validez en appuyant sur la manette.
PROGRAMMER LA DURÉE
Eectuez une cuisson immédiate ensuite
appuyez sur , la durée de cuisson
clignote, le réglage est alors possible.
Tournez la manette pour régler la durée de
cuisson. Appuyez pour valider.
Votre four est équipé de la fonction
SMART ASSIST” qui lors d’une program-
mation de durée, vous préconisera une
durée de cuisson modiable selon le mode
de cuisson choisi.
L’enregistrement du temps de cuisson est
automatique au bout de quelques secondes.
CUISSON DEPART DIFFERE
Procédez comme pour une durée program-
mée. Après le réglage de la durée de cuis-
son, appuyez sur la touche . L’achage
clignote, réglez l’heure de n de cuisson en
tournant la manette. L’enregistrement de la
n de cuisson est automatique au bout de
quelques secondes. L’achage de la n de
cuisson ne clignote plus.
LES FONCTIONS AUTOMATIQUES DE
CUISSON
La programmation en fonction automa-
tique de cuisson par le poids ou la durée
sélectionne pour vous les paramètres de
cuisson.
Le programmateur ne doit acher que
l’heure. Celle-ci ne doit pas clignoter.
- Sélectionnez avec la manette le mode
, le logo clignote.
- Sélectionnez une cuisson AUTOMATIQUE
(Voir tableau)
- Un poids proposé clignote à l’écran.
Exemple : P3 --> poids, 500G.
-Ajustez le poids ou la durée à l’aide de la
manette.
Exemple: 650g.
- Validez d’un simple appui sur la manette.
- Le pictogramme de la cuisson utilisée
et le temps calculé automatiquement s’af-
chent. Le four démarre.
5 UTILISATION
Aliments
14
Recettes
Légumes frais breux
P01
Légumes frais
P02
Légumes congelés
P03
Volaille (fonction combinée)
P04
Boeuf (fonction combinée)
P05
Poisson
P06
Pizza fraiche (fonction combinée)
P07
Pizza surgelée (fonction combinée)
P08
Pizza surgelée (Cuisson traditionnelle)
P09
Plat frais préparé (Micro-ondes)
P10
Plat surgelé préparé
P11
Plat frais préparé (fonction combinée)
P12
Tarte salée
P13
Quiche - gratin de pommes de terre
P14
18
LES FONCTIONS AUTOMATIQUES DE
DECONGELATION
Ce four vous permet d’accéder à 3 types de
programmations diérentes en mode -
congélation
- Une décongélation automatique P1, P2 ou
P3.
Vous choisissez simplement le type de pro-
gramme et vous entrez le poids .
P1 : Mode de décongélation automatique pour
la viande, volaille et les plats cuisinés.
P2 : Mode de décongélation automatique pour
le poisson
P3 : Mode de décongélation automatique pour
le pain et les viennoiseries.
NB : aucun départ diéré n’est program-
mable lors des fonctions de décongéla-
tion.
MEMORISER UNE CUISSON
Vous pouvez mémoriser 3 programmes
de cuisson de votre choix, utilisables par la
suite.
- Programmer une mémoire :
Sélectionnez une cuisson, sa puissance ou
sa température et sa durée puis appuyez
sur la manette jusqu’à obtenir «MEM 1».
Choisissez une des 3 mémoires en tournant
la manette et validez pour la mémoriser. Vali-
dez à nouveau pour lancer la cuisson.
NB: si les 3 mémoires sont enregistrées,
toute nouvelle mémorisation viendra rem-
placer la précédente.
Aucun départ diéré n’est programmable
lors des mémorisations.
- Sélectionner une des 3 mémoires déjà
enregistrées:
Tournez la manette et allez sur MEMO puis
validez. Faites déler les mémoires avec la
manette et validez celle de votre choix. La
cuisson démarre.
Remarque :
Pour arrêter le four à n’importe quel
moment, appuyez sur longuement sur la
touche .
Pour mettre en pause en cours de cuisson
appuyez sur la manette.
3 UTILISATION
4 ENTRETIEN
SURFACE EXTERIEURE
Utilisez un chion doux, imbibé de produit à
vitre. N’utilisez pas de crème à récurer, ni
d’éponge grattoir.
Mise en garde
Ne pas utiliser de produits d’entre-
tien à récurer, d’éponge abrasive ou de
grattoir métallique pour nettoyer la porte
en verre du four, ce qui pourrait éraer
la surface et entraîner l’éclatement du
verre.
CHANGEMENT DE LA LAMPE
Pour tout intervention sur la lampe, contactez
le SAV ou un profesionnel qualié dépositaire
de la marque.
19
6 SERVICE APRES-VENTE
INTERVENTIONS FRANCE
Les éventuelles interventions sur votre appa-
reil doivent être eectuées par un professionnel
qualié dépositaire de la marque. Lors de votre
appel, an de faciliter la prise en charge de votre
demande, munissez-vous des références com-
plètes de votre appareil (référence commerciale,
référence service, numéro de série). Ces rensei-
gnements gurent sur la plaque signalétique.
RELATIONS CONSOMMATEURS
FRANCE
Pour en savoir plus sur nos produits ou nous
contacter, vous pouvez:
> consulter notre site :
www.dedietrich-electromenager.com
NOTA:
•Dans le souci d’une amélioration constante
de nos produits, nous nous
réservons le droit d’apporter à leurs carac-
téristiques techniques, fonctionnelles ou
esthétiques toutes modications de leurs
caractéristiques liées à l’évolution technique.
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez
l’utilisation exclusive de pièces détachées cer-
tiées d’origine.
Vous pouvez résoudre vous-même certaines
petites anomalies:
Le four ne chaue pas. Vériez si le four est
bien branché ou si le fusible de votre installa-
tion n’est pas hors service. Augmentez la tem-
pérature sélectionnée. Vériez si le four n’est
pas en mode DEMO.
La lampe du four ne fonctionne pas. Rem-
placez l’ampoule ou le fusible. Vériez si le four
est bien branché.
Le ventilateur de refroidissement continue
de tourner à l’arrêt du four. C’est normal, la
ventilation peut fonctionner jusqu’à 1 heure
maxi après la cuisson pour faire baisser la tem-
pérature intérieure et extérieure du four.
5 ANOMALIES ET SOLUTIONS
N: xx-xx-xxxxx
xxxxxxxxx
xxxx MHz
xxxx W
xxx-xxxV ~ xxHz
Service conso.
xxxxxxxx
Made in France
B : Référence commerciale
C : Référence service
H : Numéro de série
20
7 APTITUDE A LA FONCTION
Essais d’aptitude à la fonction selon les normes CEI/EN/NF EN 60705 ;
La commission Electrotechnique Internationale, SC.59K, a établi une norme relative à des
essais de performance comparatifs eectués sur diérents four à micro-ondes. Nous recom-
mandons ce qui suit pour cet appareil :
Essai Charge Temps
approx.
Sélecteur de
puissance Récipients / Conseils
Crème aux œufs
(12.3.1) 1000 g 16-18 min 500 W Pyrex 227
Sur le plateau tournant
Gâteau de
Savoie (12.3.2) 475 g 6-7 min 700 W Pyrex 827
Sur le plateau tournant
Pain de viande
(12.3.3) 900 g 14 min 700 W
Pyrex 838
Couvrir avec un lm
plastique.
Sur le plateau tournant
Décongélation
de la viande
(13.3)
500 g 11-12 min 200 W Sur une assiette plate
Sur le plateau tournant
Décongélation
des framboises
(B.2.1)
250 g 6-7 min 200 W Sur une assiette plate
Sur le plateau tournant
Gratin
de pommes de
terre (12.3.4)
1100 g 23-25 min Gril Doux
+ 700 W
Pyrex 827
Sur le plateau tournant
Poulet
(12.3.6) 1200 g
24-26 min Gril Fort
+ 500 W
Posez sur l’ensemble grille
+ Plat émaillé.
Insérer au niveau 1 à partir du
bas
Tourner à mi-temps
35-40 min
Chaleur
tournante
200°C
+ 200 W
Dans un plat en terre émaillé
Posez sur la grille insérée
au niveau 1 à partir du bas
Gâteau
(12.3.5) 700 g 20 min
Chaleur
tournante
220°C
+ 200 W
Pyrex 828
Posez sur la grille niveau 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262

De Dietrich DKC7340X-6 Návod na obsluhu

Kategória
Mikrovlny
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre