Domo DO91135F Používateľská príručka

Kategória
Chladničky s mrazničkami
Typ
Používateľská príručka
PRODUCT OF
DO91135F
Handleiding Diepvriezer
Mode d’emploi Congélateur
Gebrauchsanleitung Gefrierschrank
Instruction booklet Freezer
Manual de instrucciones Congelador
Istruzioni per l’uso Congelatore
Návod k použití Mrazák
Návod na použitie Mraznička
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
Referenz auf.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni.
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
Required for R32/R290 Refrigerant only
CAUTION
: RISK OF FIRE
NL Nederlands 3
FR Français 15
DE Deutsch 28
EN English 41
ES Español 53
IT Italiano 65
CZ Čeština 77
SK Slovenčina 89
25/23
3
DO91135F
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die
aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal
het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit
moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie
wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2
jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het
toestel hebt aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen
automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de
leverancier / fabrikant.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende
veiligheidsinstructies in acht genomen worden:
· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze
handleiding om later te raadplegen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen
en eventuele promotionele stickers. Zorg ervoor dat kinderen
niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke
omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals:
4
DO91135F
NL
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en
andere gelijkaardige professionele omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een
residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16
jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of
mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan
ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht
krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van
het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren
kennen bij het gebruik van het toestel.
· Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
· Het onderhoud en de reiniging van het toestel mogen niet
door kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar of
onder toezicht staan.
· Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van
kinderen jonger dan 16 jaar.
· Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het
toestel, moeten uitgevoerd worden door de fabrikant of zijn
dienst na verkoop met enkel exact dezelfde componenten.
Probeer het toestel nooit zelf te repareren.
· Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer niet kunnen
aanraken.
· Het apparaat gebruikt isobutaan (R600a) als koelmiddel.
Niettegenstaande dat R600a een milieuvriendelijk en
natuurlijk gas is, is het heel brandbaar. Wees dus zeer
voorzichtig tijdens het verplaatsen of installeren van het
apparaat om schade aan de koelelementen te vermijden. In
geval van een lek dat werd veroorzaakt door schade aan de
koelelementen, haal de diepvriezer weg van open vlammen of
warmtebronnen en verlucht de kamer waar het apparaat zich
in bevindt gedurende enkele minuten.
IELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN
· Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een
externe timer of een aparte afstandsbediening.
· Kijk voor gebruik na of de spanning vermeld op het toestel
overeenkomt met de spanning van het elektriciteitsnet thuis.
5
DO91135F
www.domo-elektro.be
NL
· Het toestel moet steeds aangesloten worden op een
stopcontact dat geïnstalleerd en geaard is volgens de lokale
installatie-voorschriften.
· Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van
een tafel of aanrecht hangen.
· Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker
beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of
wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar
het dichtstbijzijnde gekwaliceerde service center voor nazicht
en reparatie.
· Het is verboden om het toestel en de specicaties ervan te
wijzigen of modiceren.
· Als je het apparaat weggooit, trek dan de stekker uit het
stopcontact, knip de voedingskabel door (zo dicht mogelijk
bij het apparaat) en verwijder de deur om te voorkomen dat
spelende kinderen elektrische schokken oplopen of zichzelf in
het apparaat opsluiten.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in
gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren
en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle knoppen
in de ‘uit’-stand en trek de stekker bij de stekker zelf uit het
stopcontact. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het
stopcontact te trekken.
IINSTALLATIE
· Zet dit toestel nooit aan of in de buurt van een gasvuur of
elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen
komen met een warm toestel.
· Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, een
oppervlak.
· Houd het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete
onderdelen of andere warmtebronnen.
· Houd de ventilatie-openingen vrij, zorg ervoor dat ze niet
versperd of belemmerd zijn.
· Het toestel mag niet gebruikt worden met een verlengsnoer of
een stekkerdoos.
· Vermijd lange blootstelling aan zonlicht.
· Zorg ervoor dat je toegang hebt tot de stekker van het toestel.
6
DO91135F
NL
· Zorg ervoor dat de stekker en het snoer niet geplet wordt of
beschadigd raakt door de achterkant van het toestel. Dit kan
kortsluiting en als gevolg oververhitting en brand veroorzaken.
· Het toestel is zwaar. Wees voorzichtig bij het verplaatsen.
· Dit koelapparaat is niet bedoeld voor gebruik als
inbouwapparatuur.
· Plaats geen draagbare stekkerdozen of draagbare voedingen
aan de achterkant van het apparaat.
· Laat het toestel na installatie minstens 24 uur staan vooraleer
het aan te zetten. Zo kan het koelmiddel zich zetten.
IGEBRUIK
· Gebruik het toestel niet buiten.
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd
is.
· Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De
fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken die een
gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het
niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze
handleiding.
· Gebruik geen andere elektrische toestellen in de diepvriezer,
tenzij ze voor dit doel zijn goedgekeurd door de fabrikant.
· Bewaar geen explosieve stoen in het toestel, zoals
bijvoorbeeld spuitbussen met brandbaar drijfgas.
· Bewaar geen blikjes of essen in de diepvriezer die
koolzuurhoudende dranken bevatten of vloeistoen die
kunnen bevriezen. In dat geval kunnen de blikjes en essen uit
elkaar springen, wat tot lichamelijke letsels of beschadiging
van het apparaat kan leiden.
· Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht
worden door de fabrikant, kan brand, elektrische schokken of
verwondingen veroorzaken.
· Zorg ervoor dat het voedsel in het toestel de achterwand niet
raakt.
· Raak geen zaken in de diepvriezer aan met vochtige of natte
handen. Dit kan (brand)wonden aan de huid veroorzaken.
· Nuttig ijsblokjes en ijslolly’s, vooral waterijsjes, nooit meteen
nadat je ze uit de diepvriezer hebt gehaald om vrieswonden
aan lippen en tong te voorkomen.
7
DO91135F
www.domo-elektro.be
NL
· Volg onderstaande instructies om besmetting van voedsel te
voorkomen:
· Het langdurig openen van de deur kan de temperatuur in de
compartimenten van het apparaat aanzienlijk verhogen.
· Reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen
komen met voedsel.
· Als het apparaat gedurende lange tijd leeg blijft, dien je
het uit te schakelen, te ontdooien en te reinigen. Laat
het drogen en laat de deur open om te voorkomen dat er
schimmel in het apparaat ontstaat.
IREINIGING EN ONDERHOUD
· Dompel het toestel, het elektrisch snoer of de stekker nooit
onder in water of een andere vloeistof.
· Plaats geen warme of hete objecten bovenop het toestel.
· Reinig het toestel niet met metalen voorwerpen.
· Zorg ervoor dat het koelcircuit niet beschadigd raakt, bv.
tijdens transport of installatie.
· Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om
het ontdooiproces te versnellen, tenzij goedgekeurd door de
fabrikant.
· WAARSCHUWING! Zet dit toestel nooit op of in
de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op
een plaats waar het in contact zou kunnen komen
met een warmtebron. Aan de achterkant van het
apparaat bevinden zich ontvlambare materialen.
· Let op het symbool “brandgevaar - ontvlambaar
materiaal” dat zich aan de achterkant van het
apparaat bevindt.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN
8
DO91135F
NL
ONDERDELEN
1. Diepvrieslades
2. Stelvoetjes
3. Temperatuurregelaar
INSTALLATIE
· Verwijder alle verpakkingsmateriaal, zowel binnenin als aan de buitenkant. Maak de buitenkant van
het toestel schoon met een droge doek. De binnenkant kan je reinigen met een zachte, vochtige doek.
Droog grondig af.
· Zorg ervoor dat de lucht vrij rond de diepvriezer kan circuleren.
· Dit koelapparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparatuur.
· Zet het apparaat op een stevige, vlakke ondergrond.
· Vermijd direct zonlicht en warmte. Zonlicht kan de buitenkant van de diepvriezer aantasten. Warmte
zal voor een hoger verbruik zorgen.
· Vermijd een te hoge vochtigheidsgraad. Te veel vocht in de lucht zal ervoor zorgen dat er te snel vorst
gevormd wordt in de diepvriezer.
· Controleer voordat je de diepvriezer op de netvoeding aansluit of de spanning op het typeplaatje
van het apparaat overeenstemt met de spanning bij je thuis. Een andere spanning kan het apparaat
beschadigen.
· De stekker is de enige manier om het apparaat van de voeding te ontkoppelen, zorg dat deze altijd
makkelijk bereikbaar is. Om de voeding naar het apparaat te ontkoppelen, schakel het apparaat uit en
haal vervolgens de stekker uit het stopcontact.
1
2
3
9
DO91135F
www.domo-elektro.be
NL
· Laat het toestel na installatie 24 uur staan vooraleer het aan te zetten. Zo kan het koelmiddel zich
zetten.
· Laat het apparaat gedurende 12 uur werken zonder levensmiddelen zodat de kast tot de gepaste
temperatuur aoelt.
· Voor oneen oppervlakken kunnen de voorste stelvoetjes op één lijn worden gebracht.
Verhogen Verlagen
16
· De klimaatklasse geeft de minimale en maximale omgevingstemperatuur weer voor de goede
werking van een toestel. Je kan de klimaatklasse vinden op het typeplaatje aan de achterzijde van het
apparaat.
· SN: Subnormaal: omgevingstemperatuur 10°C tot 32°C
· N: Normaal: omgevingstemperatuur 16°C tot 32°C
· ST: Subtropisch: omgevingstemperatuur 16°C tot 38°C
· T: Tropisch: omgevingstemperatuur 16°C tot 43°C
DRAAIRICHTING VAN DEUR WIJZIGEN
Als je de scharnieren van de deur naar de andere kant wilt brengen, is het aanbevolen om contact op
te nemen met een erkende reparateur om hem het werk te laten uitvoeren. Voordat je de draairichting
wijzigt, controleer of de stekker uit het stopcontact is gehaald en dat het apparaat leeg is. Laat het toestel
na het omkeren van de deur 8 uur staan vooraleer het aan te zetten. Zo kan het koelmiddel zich zetten.
11
22
3
44
55
3
66
1. Bovendeksel
2. Bovenste scharnier
3. Deur
4. Onderste scharnier
5. Stelvoetjes
6. Handvat
10
DO91135F
NL
· Verwijder de schroeven van het bovendeksel en haal het bovendeksel (1) van de diepvriezer af.
· Schroef het bovenste scharnier los (2).
· Verwijder dan de deur (3) en plaats deze op een zacht oppervlak om krassen te vermijden.
· Verplaats de schroefafdekdopjes en het handvat (6) van de ene kant naar de andere van de deur.
· Verwijder de scharnierpin van het plaatje en draai deze 180°. Hermonteer de pin in het scharnier zodat
de pin naar onder uit steekt als het scharnier gedraaid is.
· Verplaats de afdekdopjes van de ene kant naar de andere.
· Schroef het onderste scharnier en de scharnierpin los (4). Verwijder het linkse stelvoetje (5).
· Verwijder de scharnierpin van het plaatje en draai deze 180°. Hermonteer de pin in het scharnier zodat
de pin naar boven uit steekt als het scharnier gedraaid is.
· Bevestig dit scharnier (4) onderaan het toestel aan de linkse kant en het stelvoetje rechts.
· Plaats de deur (3) op het onderste scharnier (4) en maak het bovenste scharnier (2) weer vast aan
het toestel. Let hierbij goed op dat de deur zowel horizontaal als verticaal uitgelijnd staat en de
deurdichting volledig sluit.
· Plaats het bovendeksel (1) terug en maak het met behulp van de schroeven vast.
GEBRUIK
TEMPERATUURREGELING
De diepvriezer wordt geregeld door een temperatuurregelaar. Stel de
regelaar op de gewenste positie in. Stand “Normal” is de aanbevolen
positie voor normaal gebruik.
· Aankelijk van de omgevingstemperatuur en de gebruikte inhoud, is het aan te raden om de stand te
verzetten naar “Max” (voor meer koeling) ofwel meer naar “Min” (indien te koud). Voor een correcte
beoordeling, is het aangeraden een dag te wachten na aanpassing van de temperatuur.
Min
Normal
Max
11
DO91135F
www.domo-elektro.be
NL
· De werkingstijd en –temperatuur worden beïnvloed door de plaats waar de diepvriezer wordt
gebruikt, het aantal keer dat de deur wordt geopend en de temperatuur van de kamer waar de
diepvriezer zich in bevindt.
BEWAARWIJZER
Richt je koelapparaat als volgt in voor de beste bewaring:
Compartiment diepvriezer Type voeding
Bovenste lade Roomijs, diepvriesfruit, diepgevroren bakwaren
Middelste lade Diepvriesgroenten en -frieten
Onderste lade Rauw vlees, gevogelte, vis
APPARAAT VERPLAATSEN
Als het apparaat om welke reden dan ook wordt uitgeschakeld, wacht 10 minuten voordat je het opnieuw
inschakelt. De druk in het koelsysteem dient eerst te worden gestabiliseerd voordat je het apparaat
opnieuw inschakelt.
· Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Verwijder alle
levensmiddelen. Verwijder tevens alle losse onderdelen (lades, accessoires, etc.) of maak ze vast om
schokken te vermijden.
· Verplaats het apparaat en installeer. Als het apparaat tijdens het verplaatsen op zijn zijde werd
gehouden, zelfs al was dit zeer kort, laat het apparaat dan minstens 10 minuten in de rechtopstaande
positie staan voordat je het apparaat inschakelt.
LEVENSMIDDELEN IN DE DIEPVRIEZER INVRIEZEN EN BEWAREN
Gebruik de diepvriezer
· Om diepgevroren levensmiddelen te bewaren.
· Om ijsblokjes te maken.
· Om levensmiddelen in te vriezen.
Opmerking: zorg dat de deur van de diepvriezer altijd juist gesloten is. Open de deur van de diepvriezer
alleen indien nodig.
Diepvriesproducten kopen
· De verpakking mag niet beschadigd zijn.
· Gebruik binnen de minimale houdbaarheidsdatum.
· Indien mogelijk, transporteer diepgevroren levensmiddelen in een thermische tas en plaats de
levensmiddelen snel in de diepvriezer.
Vers voedsel invriezen
Vries alleen vers en onbeschadigd voedsel in. Om de best mogelijke voedingswaarde, smaak en kleur te
behouden, blancheer groenten voordat je ze invriest.
Aubergines, paprika’s, courgettes en asperges moeten niet worden geblancheerd.
Opmerking: houd de in te vriezen levensmiddelen uit de buurt van levensmiddelen die reeds ingevroren
zijn.
12
DO91135F
NL
· De volgende levensmiddelen zijn geschikt om in te vriezen: cakes en gebak, vis en schaal- en
schelpdieren, vlees, wild, pluimvee, groenten, fruit, specerijen, eieren zonder schaal, zuivelproducten
zoals kaas en boter, kant-en-klaar gerechten en etensrestjes zoals soep, stoofschotels, gekookt vlees
en vis, aardappelgerechten, soués en desserts.
· De volgende levensmiddelen zijn niet geschikt om in te vriezen: groenten die over het algemeen
rauw worden gegeten zoals sla, radijzen, eieren in de schaal, druiven, appels, peren en perziken,
hardgekookte eieren, yoghurt, zure melk, zure room en mayonaise.
Diepvriesproducten bewaren
Om te vermijden dat levensmiddelen hun smaak verliezen of uitdrogen, steek ze in een luchtdichte
verpakking:
1. Plaats de levensmiddelen in de verpakking.
2. Verwijder alle lucht.
3. Dicht de verpakking af.
4. Label de verpakking met de inhoud en datum van invriezen.
Gepaste verpakking: plastic folie, buisfolie van polyethyleen, aluminiumfolie of houders geschikt voor in
de diepvriezer.
Aanbevolen bewaartijden van diepvriesproducten in de diepvriezer
Deze tijden kunnen verschillen naargelang het soort voedsel. De ingevroren levensmiddelen kunnen
tussen 1 en 12 maanden worden bewaard (minimum op -18°C).
Levensmiddel Bewaartijd
Spek, stoofschotels, melk 1 maand
Brood, roomijs, worst, erwten, bereide schelpdieren, vette vis 2 maanden
Niet-vette vis, schelpdieren, pizza, scones en muns 3 maanden
Ham, cakes, koeken, rundvlees en lamskoteletjes, stukken pluimvee 4 maanden
Boter, groenten (geblancheerd), volledig ei en dooiers, gekookte rivierkreeften,
gehakt (rauw), varkensvlees (rauw)
6 maanden
Fruit (droog of in siroop), eiwit, rundvlees (rauw), volledige kip, lamsvlees (rauw),
fruitcakes
12 maanden
Nooit vergeten:
· Als je verse levensmiddelen met een minimale houdbaarheidsdatum invriest, moet je deze voor het
verstrijken van deze datum invriezen.
· Controleer of de levensmiddelen vroeger reeds niet werden ingevroren. Ingevroren levensmiddelen
die volledig ontdooid zijn, mogen niet opnieuw worden ingevroren.
· Eenmaal ontdooid, eet de levensmiddelen snel op.
VAKANTIE
Wanneer je voor een korte periode op vakantie gaat, kan je het toestel ingeschakeld laten. Wanneer je
voor een langere periode op vakantie gaat, doe je best het volgende:
· Haal al het voedsel uit de diepvriezer.
· Verwijder de stekker uit het stopcontact.
· Reinig de diepvriezer grondig.
· Laat de deur van de diepvriezer open om schimmelvorming en slechte geuren te vermijden.
13
DO91135F
www.domo-elektro.be
NL
STROOMPANNE
· De meeste stroompannes worden hersteld in 1 of 2 uur en zullen de temperatuur van de diepvriezer
niet veranderen. Je moet wel het openen van de deur tot een minimum beperken tijdens een
stroompanne.
· Tijdens een langere stroompanne moet je maatregelen nemen om het voedsel te beschermen, bv.
door droog ijs op het voedsel te leggen.
· Bevroren levensmiddelen blijven goed als de stroomuitval niet langer dan 15 uur duurt. Vries bevroren
levensmiddelen die volledig ontdooid zijn niet opnieuw in. De levensmiddelen kunnen je gezondheid
schaden.
BELANGRIJKE REGELS
· Plaats nooit warm eten in de diepvriezer.
· Zorg er steeds voor dat de diepvriezer niet overladen is, zodat het voedsel voldoende kan gekoeld
worden.
· Open de deur van de diepvriezer alleen wanneer het nodig is.
· Het toestel mag niet gebruikt worden voor buitenkamperen, bv. in een tent.
· Het toestel mag alleen binnen gebruikt worden.
· Het toestel mag niet gebruikt worden in openbaar vervoer.
· Houd alle accessoires, zoals leggers, deurrekken en lades, in het toestel voor een zo laag mogelijk
energieverbruik.
· Plaats geen koolzuurhoudende dranken in de diepvriezer. De es komt onder druk te staan en kan
ontploen.
· Wees voorzichtig bij het consumeren van ijsjes die uit de diepvriezer komen. Deze kunnen
vrieswonden veroorzaken.
REINIGING EN ONDERHOUD
· Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen.
· Stel de temperatuurregelaar in op de positie “Min” en haal de stekker uit het stopcontact.
· Haal de levensmiddelen uit het toestel en berg deze in een koele ruimte op.
· Maak het apparaat schoon met een zachte doek, warm water en een mild schoonmaakmiddel.
· Reinig de deurdichting alleen met schoon water en veeg vervolgens grondig af.
· Na reiniging, steek de stekker in het stopcontact en stel de temperatuurregelaar op de gewenste
positie in.
· Plaats de levensmiddelen opnieuw in het apparaat.
ONTDOOIEN
Een ijslaag in de diepvriezer heeft een negatieve impact op de koeling van de ingevroren levensmiddelen
en leidt tot een hoger stroomverbruik. Verwijder de ijslaag regelmatig.
Schraap het ijs niet af met een mes of puntig voorwerp. De koelbuizen kunnen beschadigd worden.
1. Haal de ingevroren levensmiddelen uit de diepvriezer en plaats ze tijdelijk in een koele ruimte.
2. Haal de stekker uit het stopcontact.
3. Om het ontdooiproces te versnellen, plaats een pan met warm water op een staander in de
diepvriezer.
4. Veeg de condensatie weg met een doek of spons.
5. Veeg het toestel droog.
6. Steek de stekker in het stopcontact en stel de temperatuurregelaar op de gewenste positie in.
7. Plaats de ingevroren levensmiddelen opnieuw in de diepvriezer.
14
DO91135F
NL
PROBLEMEN EN HUN OPLOSSINGEN
Wanneer er zich een probleem voordoet, controleer dan even onderstaande vragen alvorens contact op
te nemen met onze dienst na verkoop.
Toestel werkt niet.
· Het toestel krijgt geen stroom, controleer of de stroomtoevoer in orde is.
· Controleer of de stekker in het stopcontact steekt.
· Controleer of het juiste voltage is gebruikt.
De diepvriezer springt te vaak op.
· De temperatuurinstelling staat te koel.
· Is de deur goed gesloten?
· Heb je warm eten in de diepvriezer gezet, waardoor het toestel harder moet werken om te koelen?
· De deur is te vaak of te lang open geweest.
· Het toestel krijgt het verkeerde voltage.
· Het toestel staat te dicht in de buurt van een warmtebron of direct zonlicht.
De binnentemperatuur van de diepvriezer is te warm.
· Controleer of de diepvriezer stroom heeft.
· Controleer of de stekker in het stopcontact steekt.
· De temperatuurinstelling is te laag.
· De deur heeft te lang of te vaak opengestaan.
· De luchttoevoer is geblokkeerd.
· Controleer of het toestel het juiste voltage krijgt.
· Het toestel staat te dicht in de buurt van een warmtebron of direct zonlicht.
Ongebruikelijke geluiden.
· Het toestel staat niet waterpas. Hermonteer de stelvoetjes en zet het toestel waterpas.
· Het toestel raakt een muur of een ander object. Verplaats zachtjes het toestel.
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht
waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt
dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor
mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit
product, neem je best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de
dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product
hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.
15
DO91135F
www.domo-elektro.be
FR
GARANTIE
Chère cliente, cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91 [email protected]
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur
assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un
tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas
à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée
sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors
de l’utilisation de tout appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode
d’emploi an de pouvoir le consulter ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments
d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux
d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement
domestique ou dans des environnements comparables, tels
que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux
et autres environnements professionnels comparables
· Fermes
16
DO91135F
FR
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à
caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16
ans ou plus et par des personnes présentant un handicap
physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un
manque d’expérience ou de connaissances, à condition que ces
personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité
et qu’elles connaissent les dangers liés à son utilisation.
· Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil.
· Lentretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être
eectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans
ou sous la surveillance d’un adulte.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des
enfants.
· Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de
l’appareil, doivent être réalisées par le fabricant ou son service
après-vente.
· Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil
ou au cordon électrique.
· Votre congélateur utilise de l’isobutane (R600a) comme
réfrigérant. Bien que le R600a soit un gaz naturel respectueux
de l’environnement, il est hautement inammable. Vous devez
donc faire attention pendant le transport et l’installation
pour éviter que les éléments de réfrigération de l’appareil ne
soient endommagés. En cas de fuite due à la détérioration
des éléments de réfrigération, éloignez votre congélateur des
ammes nues et des sources de chaleur, et ventilez la pièce où
il se trouve durant quelques minutes.
IAVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
· Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie
externe ou une commande à distance séparée.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil
correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile.
· Lappareil doit toujours être branché dans une prise de
courant placée et mise à la terre conformément aux règles
d’installation locales.
· Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur
le rebord d’une table.
17
DO91135F
www.domo-elektro.be
FR
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la che
sont endommagés, après un mauvais fonctionnement de
l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé. Amenez alors
l’appareil au centre de services le plus proche pour contrôle et
réparation.
· Il est interdit de modier ou d’altérer l’appareil et ses
caractéristiques.
· Pour mettre l’appareil au rebut, débranchez la che de la prise
de courant, coupez le câble d’alimentation (aussi près que
possible de l’appareil) et démontez la porte pour éviter aux
enfants de recevoir des décharges électriques et les empêcher
de s’enfermer à l’intérieur de l’appareil.
· Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé,
avant d’installer ou d’enlever des pièces et avant de nettoyer
l’appareil. Mettez tous les boutons en position « arrêt » et
retirez la che de la prise. Ne tirez jamais sur le câble pour
retirer la che de la prise.
IINSTALLATION
· Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au
gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer en contact avec
un appareil chaud.
· Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et
plane.
· Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces
brûlantes ou d’autres sources de chaleur.
· Gardez les orices de ventilation dégagés, veillez à ce qu’ils ne
soient ni encombrés ni entravés.
· Lappareil ne peut pas être utilisé avec une rallonge ou un bloc
multiprise.
· Évitez une exposition prolongée à la lumière solaire.
· Veillez à avoir accès à la che de l’appareil.
· Assurez-vous que la che et le cordon ne sont pas écrasés ou
endommagés par l’arrière de l’appareil. Cela peut provoquer
des courts-circuits et, par conséquent, une surchaue et un
incendie.
· Cet appareil est lourd. Soyez prudent en le déplaçant.
· Cette unité de refroidissement n’est pas destinée à être utilisée
comme un appareil encastré.
· Ne placez pas de multiprise ou d’autre source d’alimentation
portable derrière l’appareil.
18
DO91135F
FR
· Après installation, laissez l’appareil reposer pendant au moins
24 heures avant de le mettre sous tension. Le gaz réfrigérant
pourra ainsi se stabiliser.
IUTILISATION
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné.
· Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le
fabricant décline toute responsabilité pour des accidents qui
découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-
respect des instructions fournies dans ce manuel.
· N’utilisez aucun autre appareil électrique dans le congélateur,
sauf s’il est agréé à cette n par le fabricant.
· Ne conservez jamais de matière explosive dans l’appareil,
comme p.ex. des aérosols à gaz propulseur inammable.
· Ne placez pas de boissons gazeuses ou de liquides qui peuvent
congeler dans le congélateur. Sous l’eet de la pression, les
bouteilles ou cannettes risquent d’exploser, ce qui pourrait
entraîner des blessures ou un endommagement de l’appareil.
· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut
provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
· Veillez à ce que les aliments présents dans l’appareil ne
touchent pas la paroi arrière.
· Ne touchez pas le contenu du compartiment congélateur
lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. Ceci peut
provoquer des blessures ou des brûlures à la peau.
· Faites attention lorsque vous consommez des glaçons ou des
glaces qui sortent du congélateur. Ils peuvent provoquer des
engelures aux lèvres ou à la langue.
· Respectez les instructions ci-dessous an d’éviter toute
contamination des aliments :
· Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une
augmentation substantielle de la température au sein des
compartiments de l’appareil.
19
DO91135F
www.domo-elektro.be
FR
· Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en
contact avec les aliments.
· Éteignez, dégivrez et nettoyez l’appareil en cas de période
d’inutilisation prolongée. Laissez-le sécher et laissez la
porte ouverte pour éviter la formation de moisissure.
INETTOYAGE ET ENTRETIEN
· N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou l’appareil
lui-même dans l’eau ou tout autre milieu liquide.
· Ne placez pas d’objets chauds ou bouillants sur l’appareil.
· Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques.
· Veillez à ne pas endommager le circuit de refroidissement,
p.ex. lors du transport ou de l’installation.
· N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres outils
pour accélérer le processus de décongélation, sauf s’ils ont été
approuvés par le fabricant.
· AVERTISSEMENT ! Ne placez jamais cet appareil
sur ou à proximité d’un feu au gaz, d’un feu
électrique, ou à tout autre endroit où il pourrait
entrer en contact avec une source de chaleur.
Larrière de l’appareil comporte des matériaux
inammables.
· Tenez compte du symbole « Risque d’incendie –
Matériaux inammables » qui se trouve à l’arrière
de l’appareil.
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES
CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
20
DO91135F
FR
PARTIES
1. Tiroirs de congélation
2. Pieds de mise à niveau
3. Bouton de contrôle de température
INSTALLATION
· Ôtez tout le matériel d’emballage, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Nettoyez l’extérieur de l’appareil
à l’aide d’un chion sec. Vous pouvez nettoyer l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un chion doux et
humide. Séchez ensuite correctement l’appareil.
· Veillez à ce que l’air puisse circuler librement autour du congélateur.
· Cette unité de refroidissement n’est pas destinée à être utilisée comme un appareil encastré.
· Placez le congélateur sur un sol ferme et plat.
· Évitez la lumière directe du soleil et la chaleur. La lumière du soleil risque de dégrader l’extérieur du
congélateur. La chaleur augmentera la consommation d’énergie.
· Évitez un taux d’humidité trop élevé. Trop d’humidité dans l’air accélérera la formation de glace dans
votre congélateur.
· Avant de brancher le congélateur pour la première fois, vériez que la tension du courant fourni par
le réseau électrique de votre habitation correspond à la tension de fonctionnement du congélateur
indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Une tension diérente pourrait endommager
l’appareil.
1
2
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Domo DO91135F Používateľská príručka

Kategória
Chladničky s mrazničkami
Typ
Používateľská príručka