Hendi 588017 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

lohy (hubicou hore), postavte ho na pracovný stôl a počkajte, kým
sa obsah neusadí na dne. Dôkladne zakryte nástavec husto tkanou
utierkou a opatrne stlačte páčku, aby ste uvoľnili plyn, kým syča-
nie neprestane. Potom odskrutkujte hlavicu, vyčistite striekací piest,
preceďte obsah a opäť šľahač naplňte.
b) Striekací piest je poškodený. Pošlite spotrebič firme HENDI, alebo do
servisného centra.
Pri skrutkovaní bombičky uniká plyn medzi fľašou a hlavicou:
a) Chýba tesnenie hlavice. Vložte tesnenie do hlavice.
b) Tesnenie hlavice je poškodené. Vložte nové tesnenie hlavice.
c) Hlavica nie je dostatočne pevne zaskrutkovaná. Utiahnite hlavicu na
fľaši v súlade s návodom na použitie.
d) Horné hrdlo fľaše je poškodené. Pošlite spotrebič firme HENDI alebo
do servisného centra.
Smotana je po príprave stále tekutá:
a) Šľahač nebol dostatočne silno či dostatočne dlho pretriasaný.
b) Šľahač nebol pri stlačení páčky otočený dnom hore. Vždy otočte šľa-
hač dnom hore skôr, ako stlačíte páčku (nástavec na zdobenie musí
smerovať vertikálne smerom dolu!)
Smotana je príliš tuhá a “strieka” z nástavca bokom:
Šľahač ste nadmierne pretriasali. Nepretriasajte nadmerne ani netraste
pred každým servírovaním.
DÔLEŽITÉ: Nepokúšajte sa šľahač upravovať. Ak nedokážete vyriešiť
problém pomocou týchto pokynov, kontaktujte prosím firmu HENDI ale-
bo servisné centrum.
Čistenie
Pred otvorením nechajte uniknúť zvyšný tlak stlačením páčky, kým ne-
prestane nástavcom unikať smotana či plyn. Nepatrné množstvo smota-
ny môže zostať vo fľaši - maximálne kávová lyžička tekutej smotany. Pre
vyčistenie šľahača smotany Hendy vykonajte kroky 1, 2 a 3:
1. Odskrutkujte hlavicu a odstráňte tesnenie hlavice a nástavec na zdo-
benie. Držte koniec piestu vo vnútri hlavice, zatiaľ čo budete vyskrut-
kovávať druhou rukou adaptér nástavca.
2. Dôkladne očistite jednotlivé súčasti pomocou jemného prostriedku
na riad a kefy.
3. Nechajte diely uschnúť a neskôr ich opäť zostavte.
4. Pri čistení rozoberte na diely iba tak, ako ukazuje obr. 5.
5. Na čistenie fľaše nepoužívajte žiadne ostré predmety a prostriedky
na drhnutie.
6. Fľaša aj hlavica sú vhodné do umývačky.
5. ZÁRUKA
Poruchový šľahač (chyba materiálu alebo nekvalitné spracovanie) bude
opravený zadarmo (doprava predplatená!) do dvanástich mesiacov od dá
-
tumu nákupu na základe platnej faktúry. Táto záruka nepokrýva žiadne
škody spôsobené nesprávnym použitím, použitím poškodených / opotre
-
bených dielov, ani následné škody. Za účelom zaistenia správnej funkcie
Vášho šľahača smotany používajte výhradne originálne diely HENDI. Pre
-
dovšetkým neposkytujeme žiadnu záruku ani nároky v dôsledku nefunkč-
nosti, škôd a následných škôd vyplývajúcich z nedodržania či neprečítania
návodu a tu uvedených bezpečnostných pokynov. Pre ďalšie informácie:
navštívte www.hendi.eu
- Zmeny, tlač a sadzbu chyby vyhraden.
3. Ubezpečte sa, že tesnenie hlavice je v hlavici umiestnené správne a
sedí pevne (obr. 1). Potom nasaďte hlavicu na fľašu a zaskrutkujte
nasledujúcim spôsobom: Otáčajte hlavicu v smere hodinových ruči-
čiek, kým neucítite odpor, potom otočte ešte o štvrť závitu. Neskrut-
kujte cez závit! (obr. 2).
VAROVANIE – NEBEZPEČIE VÝBUCHU
Uistite sa, že tesnenie hlavici je v nej správne usadené
a nie je poškodené. ZÁKAZ POUŽÍVAŤ INÉ TESNENIE AKO
ORIGINÁLNE.
VAROVANIE – NEBEZPEČIE VÝBUCHU
Uistite sa, že závity na hlavici a sifónovej fľaši nie sú po
-
škodené.
ZÁKAZ POUŽÍVAŤ HLAVICU A/ALEBO FĽAŠU S POŠKODE
-
NÝM ZÁVITOM.
4. Vložte striebornú bombičku na smotanu HENDI (N
2
O) do držiaku
bombičky, tak ako vidíte na obrázku (obr. 1).
5. Zaskrutkujte držiak bombičky a bombičku do vstupného uzáveru,
kým sa neozve syčivý zvuk signalizujúci, že sa plyn uvoľnil do fľa-
še (obr. 3.). Použite jednu bombičku na jednu náplň (2 bombičky
v prípade 1 štvrť galónovej/litrovej fľaše). Šľahač 4 až 5 krát rých-
lo pretraste vo vertikálnom smere. Pri použití dobre vychladenej
ľahkej smotany alebo iných zmesí, pretraste až desať krát. Vy-
skrutkujte držiak na bombičku a bombičku (obr. 4). Slabý syčivý
zvuk pri vyskrutkovávaní je normálny. Odstráňte a vyraďte pou-
žitú bombičku. Bombičky Handi sú vyrobené z prvotriednej oceli
a je možné ich recyklovať.
VAROVANIE – NEBEZPEČIE VÝBUCHU
Uistite sa, že tesnenie hlavici je v nej správne usadené
a nie je poškodené. ZÁKAZ POUŽÍVAŤ INÉ TESNENIE AKO
ORIGINÁLNE.
VAROVANIE.
Ponechanie prázdnej bombičky v držiaku naskrutkovanom
k hlavici môže pokaziť tesnenie ventilu. Vždy odskrutkujte
držiak spolu s prázdnou bombičkou hneď po naplnení sifó
-
nu plynom.
6. Pre servírovanie obsahu držte šľahač vertikálne (nástavec na zdobe-
nie smerom dole) asi 1 cm nad povrchom. Potom zľahka stlačte páč-
ku (obr. 4). Ak smotana nie je dostatočne tuhá, znovu pretraste. Pri
neskoršom použití už znovu netraste.Plný šľahač skladujte v chlad-
ničke, nie však v mrazničke. Pred umiestnením šľahača do chladnič-
ky odstráňte nástavec na zdobenie z adaptéru nástavca, opláchnite
ho vlažnou vodou a znovu nasaďte. Obsah zostane v chladničke čer-
stvý po dobu niekoľkých dní.
3. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Dbajte na nasledujúce dôležité body:
1. Pre získanie lepšieho výsledku prosím šľahač pred naplnením dobre
vychlaďte pod prúdom studenej vody alebo v chladničke.
2. Používajte iba rozpustné ingrediencie. Na osladenie ideálne použi-
te cukrový sirup alebo tekuté sladidlá. Krištáľový cukor alebo soľ je
najprv nutné rozpustiť v studenej vode, alebo smotane. Používajte iba
práškové či tekuté korenie. Nerozpustné zložky
ako semienka, duži-
na atď. znemožňuje uzavretie striekacieho piestu či funkciu šľahača.
Ak použijete rozmixované zmesi, použite prosím jemné cedidlo, aby
ste odstránili semienka a dužinu.
3. Šľahač smotany HENDI sa ideálne hodí pre prípravu studených kré-
mov, (horúcich) omáčok či pien.
4. Nadmerné trasenie môže spôsobiť stuhnutie čistého krému do tej
miery, že stratí svoju mäkkú konzistenciu, preto prosím netraste
nadmerne. Netraste pred každým servírovaním. Recepty zložené zo
zmesi smotany a iných tekutín pretriasajte dôkladne a častejšie.
5. Pri servírovaní vždy držte šľahač dnom hore (nástavec na zdobenie
smerom dolu), inak dôjde k úniku plynu a časť smotany môže zostať
vo vnútri šľahača.
6. Pre najchutnejší výsledok podávajte hneď po naservírovaní.
7. V prípade potreby náhradných dielov prosím kontaktujte predajcu
alebo priamo firmu HENDI.
8. Používajte výhradne originálne náhradné diely pre šľahač smotany
HENDI. Nikdy nekombinujte diely s inými výrobkami HENDI ani vý-
robkami iných výrobcov. Diely HENDI sú na hlavici, na držiaku bom-
bičky a na dne fľaše označené značkou HENDI.
9. V prípade opravy vždy vracajte celé zariadenie (hlavicu a fľašu).
4. RIEŠENIE PRÍPADNÝCH PROBLÉMOV
Bombička sa neprepichne:
Bola použitá nevhodná bombička, alebo bola vložená nesprávne. Pou-
žívajte výhradne vratné smotanové bombičky HENDI a vkladajte ich do
držiaku bombičiek tak, ako je zobrazené na obr. 1.
Nestlačili ste páčku, šľahačka však napriek tomu vyteká z nástavca a
nedá sa zastaviť:
a) Prísady ako práškový cukor, stužovadlo šľahačky, dužina atď. sa kom-
pletne nerozpustili a blokujú piest. Otočte šľahač do vzpriamenej po-
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre viacúčelový a vysoko kvalitný šľahač
smotany HENDI. S týmto univerzálnym kuchynským pomocníkom mô-
žete vytvoriť množstvo ľahkých dezertov, sladkých a kyslých krémov a
omáčok. Do šľahača smotany je možné použiť niektoré tekuté ingre-
diencie, ako džúsy, kávu, čokoládový sirup, vanilkový krém, jogurt a
ďalšie, ak však neobsahujú nerozpustné zložky!
Za účelom zaručenia kvality používajte iba bombičky na smotanu HEN-
DI. Pred prvým použitím si prosím dôkladne prečítajte tento návod!
1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Nedodržiavanie takto označeného varovania môže spôso-
biť telesný úraz osobám obsluhujúcim zariadenie a osobám
iným a poškodenie sifónu a iného majetku.
Výrobca a predávajúci nie sú zodpovední za škody, ktoré
vzniknú v dôsledku nedodržiavania návodu.
VAROVANIE – NEBEZPEČIE VYSOKÉHO TLAKU
Naplnený sifón a bombička sú pod vysokým tlakom. Je za
-
kázané otvárať naplnený sifón, čiastočne naplnený sifón a/
alebo prepichovanie plnej alebo prázdnej bombičky – nebez
-
pečie výbuchu.
1. Prosím uchovajte tento návod pre neskoršie po-
užitie, aby ste sa vyhli nesprávnemu zachádzaniu
a použitie.
2. Tento šľahač je určený výhradne na účel špecifikovaný v
tomto návode.
3. Bezpečnostné pokyny k bombičkám nájdete na ich oba
-
le.
4.
Šľahač smotany HENDI a bombičky uchovávajte mimo
dosah detí.
5. Z bezpečnostných dôvodov sa nenakláňajte nad šľahač
behom zaskrutkovávania bombičky! Vezmite na vedo
-
mie, že bombička musí byť do šľahača pred použitím
pevne zaskrutkovaná.
6. Hlavica HENDI sa vo vzpriamenej polohe jednoducho
naskrutkuje na fľašu. Neskrutkujte cez závit.
7. Všetky diely HENDI je možné jednoducho zmontovať.
Nikdy preto nepoužívajte násilie.
8. Nikdy nepoužívajte poškodený šľahač. Ak šľahač smo
-
tany spadne na zem, je nutné, aby ho firma HENDI pred
ďalším použitím skontrolovala.
9. Pred otvorením šľahača smotany HENDI stláčajte páč
-
ku, kým neprestane vychádzať syčanie a neunikne vše-
tok plyn.
10. Nevystavujte šľahač smotany HENDI vysokým teplotám
(šporák, slnečné svetlo, rúra, mikrovlnka atď.).
11. Prosím zoberte na vedomie, že nepovolená manipulá
-
cia so šľahačom alebo jeho súčiastkami vylučuje akú-
koľvek záruku výrobcu/dodávateľa.
12. Obsah nesmie byť vyššia ako 75°C.
2. NÁVOD NA POUŽITIE
(viď foto uvedené)
Nedodržiavanie takto označeného varovania môže spôso-
biť telesný úraz osobám obsluhujúcim zariadenie a osobám
iným a poškodenie sifónu a iného majetku.
Výrobca a predávajúci nie sú zodpovední za škody, ktoré
vzniknú v dôsledku nedodržiavania návodu.
1. Pri prvom použití šľahača, alebo ak ste ho dlho nepoužívali, vyplách-
nite fľašu studenou vodou skôr, ako ju naplníte smotanou.
2. Naplňte dobre vychladenou čerstvou smotanou alebo dôkladne roz-
mixovanými a precedenými tekutými ingredienciami (obr. 1). Nikdy
neprekračujte maximálne množstvo náplne vyznačené na vonkajšej
strane fľaše (maximum jedna pinta/0,5 litru do 0,5 l fľaše alebo maxi-
málne štvrť galónu/1 liter do 1,0 l fľaše). Ak chcete smotanu osladiť,
odporúčame použiť cukrový sirup. Ak použijete cukor alebo stužo-
vadlo šľahačky, najprv ho rozmiešajte v malom množstve smotany a
nechajte celkom rozpustiť, aby ste zabránili tvorbe hrudiek.
VAROVANIE – NEBEZPEČIE VYSOKÉHO TLAKU
Sifón o obsahu 0,5 l plňte obsahom smotany 0,5 l a len jed
-
nou bombičkou.
Sifón o obsahu 1,0 l plňte obsahom smotany 1,0 l a dvomi
bombičkami.
ZÁKAZ POUŽÍVAŤ INÉ MNOŽSTVO SMOTANY A BOMBIČIEK
NEBEZPEČIE VÝBUCHU.
9. Pentru reparaţii expediaţi întotdeauna întreaga unitate (partea de
sus şi sticla).
4. PROBLEME
Rezervorul nu s-a perforat:
S-a folosit un rezervor nepotrivit sau rezervorul a fost introdus incorect.
Folosiţi exclusiv rezervoare consumabile de la HENDI şi puneţi-l în su-
portul pentru încărcător după cum este afişat în figura 1.
Nu aţi apăsat mânerul, cu toate acestea frişca iese din duză şi nu poate
fi oprită:
a. Aditivii ca zahărul pudră, întăritor de frişcă, pulpă etc. nu au fost
dizolvaţi complet şi blochează pistonul. Puneţi aparatul în poziţie
dreaptă (cu duza în sus), puneţi-l pe blat şi aşteptaţi până când con-
ţinutul s-a aşezat în recipient. Acoperiţi duza bine cu un prosop şi
apăsaţi mânerul pentru a elimina un pic de gaz şi tineti apasat mâ-
nerul până când fâsâitul se opreşte, apoi desfaceţi capacul, curăţaţi
pistonul de dispersie, strecuraţi conţinutul şi reumpleţi aparatul.
b. Pistonul de dispersare este stricat. Trimiteţi aparatul la HENDI sau
la un service.
Atunci când rezervorul este înşurubat, gazul scapă între recipient şi
capac:
a. Garnitura capacului lipseşte. Introduceţi o altă garnitură în capac.
b. Garnitura capacului este deteriorată. Introduceţi o altă garnitură în
capac.
c. Capacul nu este strâns destul de bine. Înşurubaţi capacul de recipi-
ent conform instrucţiunilor de folosire.
d. Partea de sus a recipientului este deteriorată. Trimiteţi aparatul la
HENDI sau la un service.
Frişca este încă lichidă după preparare:
a. Aparatul nu a fost agitat destul de ferm sau destul de des. Agitaţi din
nou ferm.
b. Aparatul nu a fost întors în jos atunci când s-a apăsat mânerul. În-
toarceţi întotdeauna aparatul în jos înainte de a apăsa mânerul (duza
de decorare trebuie să fie îndreptată vertical, în jos!)
Frişca este prea fermă şi „scuipă” în părţi:
Aparatul a fost agitat prea mult. Nu agitaţi prea mult şi nici nu agitaţi
înainte de fiecare dispersare.
IMPORTANT: Nu încercaţi să modificaţi aparatul. Dacă nu reuşiţi să re-
zolvaţi o problemă cu ajutorul acestor instrucţiuni, vă rugăm să contac-
taţi HENDI sau un service.
Curăţare
Înainte de deschidere, permiteţi eliminarea presiunii prin apăsarea mâ-
nerului până când nu mai este eliminată frişcă sau gaz prin duză.
O cantitate nesemnificativă de frişcă poate rămâne în recipient – cel
mult o linguriţă de frişcă lichidă. Urmăriţi paşii 1, 2 şi 3 pentru a curăţa
aparatul dumneavoastră de făcut frişcă HENDI:
1. Deşurubaţi capacul apoi înlăturaţi garnitura capacului şi duza deco-
rativă. Menţineţi capătul pistonului în interiorul capacului în timp ce
deşurubaţi adaptorul duzei cu cealaltă mână.
2. Curăţaţi complet fiecare component cu un detergent şi o perie.
3. Lăsaţi părţile să se usuce şi reasamblaţi-le mai târziu.
4. În timpul curăţării, înlăturaţi părţile doar aşa cum este exemplificat
in fig.5.
5. Nu folosiţi obiecte ascuţite sau materiale abrazive atunci când cură-
ţaţi sticla.
6. Oţel inoxidabil – poate fi spălat în maşina de spălat vase.
5. GARANŢIE
Aparatul defect (materiale deteriorate sau executare defectuoasă) va fi
reparat fără a se percepe taxe (transport preplătit!) în termen de 12 luni
de la data achiziţionării prin factură valabilă. Garanţia nu acoperă nici o
obligaţie privind funcţionarea defectuoasă cauzată de utilizarea incorec-
tă, utilizarea unor părţi defecte/uzate, sau orice defecţiuni semnificative.
Pentru a asigura buna funcţionare a aparatului dumneavoastră de făcut
frişcă, folosiţi numai părţi originale HENDI. În acest caz, nu vom asigura
şi nu ne vom asuma nici o garanţie sau obligaţie pentru funcţionarea
defectuoasă şi defecţiunile semnificative care rezultă din nerespectarea
şi/sau necitirea acestui manual şi instrucţiunilor de siguranţă conţinute
de acest manual.
Pentru informaţii suplimentare: vizitaţi-ne pe www.hendi.eu.
- Modificări, tipografice erori rezervate.
ATENȚIE – PRESIUNE ÎNALTĂ
Aparatul de 0,5 l este umplut cu 0,5 l de cremă şi numai cu
un cartuş.
Aparatul de 1,0 l este umplut cu 1,0 l de cremă
şi două car-
tuşe.
ORICE ALTE VOLUME DE CREMĂ ȘI NUMĂR DE CARTUȘE
SUNT INTERZISE - risc de explozie.
3. Asiguraţi-vă că garnitura capacului este poziţionată corect şi ferm
în partea de sus (fig. 1). Puneţi capacul pe recipient şi înşurubaţi-l
strâns astfel: Învârtiţi capacul în sensul acelor de ceasornic până
când simţiţi rezistenţă, apoi mai învârtiţi încă un sfert de tură. Nu
înşurubaţi prea mult! (fig. 2).
ATENȚIE - RISC DE EXPLOZIE
Asiguraţi-vă că garnitura capacului este aşezată corect şi
că nu este deteriorată. POT FI UTILIZATE DOAR GARNITURI
ORIGINALE!
ATENȚIE - RISC DE EXPLOZIE
Asiguraţi-vă că şuruburile de pe capac şi sticla nu sunt de
-
teriorate.
UTILIZAREA CAPACULUI / APARATULUI DEFECT ESTE IN
-
TERZISĂ.
4. Introduceţi rezervorul argintiu HENDI (N
2
O) în suportul pentru rezer-
vor după cum arată imaginea (fig. 1)
5. Înşurubaţi suportul şi rezervorul în supapa de admisie până când ga-
zul este eliberat şi auziţi un fâsâit (fig. 3). Folosiţi un rezervor pentru
umplere (2 încărcătoare pentru 1 sfert /recipient de 1 litru). Agitaţi
recipientul repede de 4-5 ori în plan vertical. Atunci când folosiţi friş-
că dietetică, răcită bine sau alte amestecuri, agitaţi de până la zece
ori. Deşurubaţi suportul şi rezervorul (fig. 4). Fâsâitul care se aude
atunci când deşurubaţi este normal. Scoateţi şi aruncaţi rezervorul
folosit. Rezervoarele HENDI sunt făcute din oţel de calitate superi-
oară şi pot fi reciclate.
ATENȚIE - RISC DE EXPLOZIE
Asiguraţi-vă că garnitura capacului este aşezată corect şi
că nu este deteriorată. POT FI UTILIZATE DOAR GARNITURI
ORIGINALE!
ATENȚIE.
Dacă un cartuş gol este lăsat în suportul înşurubat pe ca
-
pac, garnitura pistonului se va deteriora. Deşurubaţi întot-
deauna suportul cu cartuşul gol imediat după umplerea
aparatului cu gaz.
6. Pentru a dispersa conţinutul, ţineţi aparatul vertical (duza de deco-
rare să fie îndreptată in jos) la 1 cm deasupra suprafeţei. Apoi apă-
saţi uşor mânerul (fig. 4). Dacă frişca nu este suficient de tare, mai
agitaţi o dată. Atunci când îl folosiţi mai târziu nu agitaţi din nou.
Păstraţi aparatul în frigider dar nu în congelator. Înainte de a-l pune
în frigider, scoateţi duza de decorare de pe adaptor, clătiţi cu apă
caldă şi înlocuiţi. Conţinutul se va menţine proaspăt câteva zile în
frigider.
3. INFORMAŢII IMPORTANTE
Luaţi în considerare următoarele puncte importante:
1. Pentru a avea un rezultat mai bun, răciţi bine aparatul în apă rece
sau în frigider înainte de a-l umple.
2. Folosiţi doar ingrediente solubile. Pentru a îndulci amestecul este cel
mai bine să folosiţi sirop de zahăr sau îndulcitori lichizi. Zahărul gra
-
nulat sau sarea trebuie mai întâi dizolvată în apă sau în frişcă. Folosiţi
doar condimente pudră sau lichide. Substanţele insolubile cum sunt
seminţele şi pulpa etc. previn închiderea pistonului de dispersie sau
pot afecta funcţionarea corectă a aparatului. Dacă folosiţi amestecuri
făcute în blender vă rugăm să folosiţi o strecurătoare fină pentru a
îndepărta seminţele sau pulpa.
3. Aparatul HENDI pentru frişcă este foarte bun pentru prepararea
spumelor reci, sosurilor sau a spumelor, cu toate acestea tempera-
turile de operare pot varia de la 3°C până la 50°C.
4. Agitarea excesivă poate întări frişca astfel încât să îşi piardă textura
fină, aşadar vă rugăm nu agitaţi excesiv! Nu agitaţi recipientul îna-
intea fiecărei dispersări. Vă rugăm să agitaţi mai mult şi mai des
amestecurile din frişcă ce conţin şi alte lichide.
5. Atunci când dispersaţi, ţineţi întotdeauna aparatul în jos (duza de
decorare să fie îndreptată în jos), altfel gazul va ieşi şi o parte din
cremă poate rămâne în aparat.
6. Pentru cel mai bun rezultat serviţi imediat după ce aţi dispersat.
7. Pentru piese de schimb vă rugăm să contactaţi dealerul dumnea-
voastră sau direct firma HENDI.
8. Folosiţi doar piesele de schimb de la HENDI. Nu combinaţi niciodată
piesele cu alte produse HENDI sau cu alţi producători. Componente-
le HENDI sunt identificate prin marcajul HENDI din partea de sus a
aparatului, de pe suportul rezervorului şi de pe fundul recipientului.
Vă mulţumim că aţi ales acest aparat versatil de bătut frişca de la HEN-
DI. Cu această unealtă universală de bucătărie puteţi crea o multitudi-
ne de deserturi uşoare, creme, spume dulci sau sărate şi de asemenea
sosuri. Ingredientele lichide, cum sunt sucurile, cafeaua, siropul de
ciocolată, crema de vanilie, iaurt, etc. pot fi folosite în aparatul de bătut
frişcă HENDI, dar doar dacă nu conţin substanţe insolubile.
Pentru calitate garantată, vă rugăm folosiţi doar rezervorul de frişcă
de la HENDI. Vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie înainte de a-l
folosi pentru prima dată!
1. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
Dacă nu se observă avertismentele incluse în manualul de
lângă acest simbol, pot apărea vătămări ale personalului
de operare şi ale terţilor, precum şi ale aparatului sau alte
daune materiale.
Producătorul şi distribuitorul nu vor fi răspunzători pentru
daunele rezultate din nerespectarea manualului.
ATENȚIE – PRESIUNE ÎNALTĂ
Aparatul umplut şi cartuşele sunt presurizate. Este in
-
terzisă deschiderea aparatului umplut, umplut parţial şi /
sau perforarea cartuşului plin sau gol - risc de explozie.
1. Vă rugăm să păstraţi această broşură cu instrucţiuni
pentru utilizări ulterioare pentru a evita manevrarea
sau folosirea incorectă a aparatului. Acest aparat este
proiectat în mod exclusiv pentru scopurile menţionate
în acest manual.
2. Aparatul şi rezervorul sunt recipiente sub presiune
care necesită grijă şi atenţie mărită.
3. În cazul rezervoarelor, instrucţiunile de siguranţă rele
-
vante sunt menţionate pe ambalajul acestora.
4. A nu se lăsa la îndemâna copiilor aparatul de făcut friş
-
că HENDI şi rezervoarele acestuia.
5. Pentru motive de siguranţă, nu vă aplecaţi deasupra
aparatului atunci când înşurubaţi rezervorul. Reţineţi
faptul că atunci când aparatul este pus în funcţiune cu
rezervorul, capacul aparatului trebuie să fie înşurubat
strâns.
6. Capacul HENDI se înşurubează uşor pe recipient dacă
se află într-o poziţie verticală dreaptă. Nu înşurubaţi
greşit.
7. Toate părţile HENDI pot fi uşor asamblate; aşadar, nu
folosiţi niciodată forţa.
8. Nu folosiţi niciodată aparatul dacă acesta este stricat.
Aparatul de făcut frişcă HENDI care a fost scăpat trebu
-
ie verificat de personalul HENDI înainte de a fi utilizat.
9. Apăsaţi mânerul până când fâsâitul se opreşte înainte
de deschiderea aparatul de făcut frişcă HENDI atunci
când gazul a fost eliminat în totalitate.
10. Nu expuneţi aparatul de făcut frişcă HENDI la căldură
(sobă, raze solare, cuptor, cuptor cu microunde et.)
11. Vă rugăm luaţi la cunoştinţă faptul că deteriorarea apa
-
ratului şi/sau a componentelor acestuia anulează toate
garanţiile producătorului/furnizorului.
12. Conţinutul nu poate fi mai cald de 75°C.
2. INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
(consultaţi ilustraţiile)
Dacă nu se observă avertismentele incluse în manualul de
lângă acest simbol, pot apărea vătămări ale personalului
de operare şi ale terţilor, precum şi ale aparatului sau alte
daune materiale.
Producătorul şi distribuitorul nu vor fi răspunzători pentru
daunele rezultate din nerespectarea manualului.
1. Atunci când folosiţi aparatul de bătut frişcă pentru prima dată, sau
dacă nu l-aţi mai folosit de mult timp, clătiţi recipientul cu apă căl-
duţă, iar apoi cu apă rece înainte de a-l umple cu frişcă.
2. Umpleţi recipientul cu ingrediente lichide bine amestecate şi tari
(fig. 1). Nu depăşiţi niciodată cantitatea maximă de umplere (maxim
un sfert 0,5 l pentru un recipient de 0,5 l sau 1 litru pentru un recipi-
ent de 1 l.) Dacă doriţi să îndulciţi frişca, vă recomandăm să folosiţi
sirop de zahăr. Dacă folosiţi zahăr sau întăritor de frişcă, amestecaţi
şi dizolvaţi-l complet mai întâi într-o cantitate mică de frişcă pentru
a evita formarea cocoloaşelor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Hendi 588017 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre