Philips 28PW8720/12 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
tv
MODEL :
PROD. NO :
GB
Please note the reference numbers
for your TV set located on the
packaging or on the back of the set.
FR Veuillez noter les références de
votre téléviseur situées sur
l’emballage ou au dos de l’appareil.
NL Let op de referenties van uw
televisietoestel die op de
verpakking of op de achterkant
van het toestel staan.
DE
Notieren Sie die
Referenznummern Ihres
Fernsehgeräts, die sich auf der
Verpackung bzw. auf der
Rückseite des Geräts befinden.
IT Notare i riferimenti del vostro
televisore situati sull’imballaggio o
sul retro dell’apparecchio.
DK Bemærk de oplysninger om dit
TV, der findes på kassen eller
bagsiden af TV-apparatet.
NO Noter deg referansen for TV-
apparatet, som du finner på
emballasjen eller på baksiden av
apparatet.
SU Notera de uppgifter om er TV
som återfinns på kartongen eller
baksidan av TV-apparaten.
SF Lue myös television
myyntipakkauksessa tai television
takana olevat merkinnät.
ES
Anote las referencias de su televisor
que se encuentran en el embalaje o
en la parte trasera del aparato.
PT
Anote as referências do seu
televisor localizadas na embalagem
ou na parte de trás do aparelho.
GR ™ËÌÂÈÒÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û‹˜ Û·˜ Ô˘
‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙË Û˘Û΢·Û›· ‹
ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜
TR Ambalaj›n üzerinde ya da aletin
arkas›nda bulunan referanslar›
baflka bir yere not edin.
HU Kérjük vegye figyelembe az Ön
televíziójának a hátoldalán és a
csomagoláson feltüntetett
katalógusszámokat.
RU
á‡Ô˯ËÚ ÌÓÏÂ ÏÓ‰ÂÎË
‚‡¯Â„Ó ÚÂ΂ËÁÓ‡, ÍÓÚÓ˚È
Û͇Á‡Ì ̇ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜ÌÓÈ
ÍÓÓ·Í ËÎË Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ
ÒÚÓÓÌ ‡ÔÔ‡‡Ú‡.
PL Prosimy o zanotowanie oznaczeń
telewizora umieszczonych na
opakowaniu lub tylnej części
urządzenia.
CZ
Poznamenejte si typové údaje Vašeho
televizoru umístěné na obalu nebo
na zadní straně přístroje.
SK
Poznačte si typové údaje Vášho
televízora nachádzajúce sa na obale
alebo na zadnej strane prístroja.
min
1m
.
1
Wstęp
Spis treści
Dziękujemy za zakup naszego odbiornika telewizyjnego.
Niniejsza instrukcja została opracowana aby ułatwić instalację i użytkowanie
Twojego odbiornika. Prosimy o szczegółowe zapoznanie się z instrukcją.
Mamy nadzieję, że nasza technologia spełnia Twoje oczekiwania.
Uwaga: Dane techniczne i informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Instalacja
Instalacja odbiornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Przyciski na odbiorniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Przyciski pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Informacje dotyczące zasad bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Szybkie instalowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sortowanie programów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Nadawanie nazw programom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Strojenie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Programy ulubione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Inne ustawienia w menu Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Użytkowanie
Ustawienia obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ustawienia dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ustawienia poszczególnych opcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Funkcja budzika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Blokowanie odbiornika TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletekst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Formaty 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Urządzenia peryferyjne
Magnetowid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Inny osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Wybór podłączonego osprzętu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Podłączania urządzeń peryferyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Słowniczek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Informacje praktyczne
Porady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Informacja o bezpieczeństwie: Pola elektryczne,
magnetyczne i elektromagnetyczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
PL
Wskazówki dotyczące utylizacji
Opakowanie tego urządzenia jest przeznaczone do powtórnego wykorzystania. Zgłoś się do
lokalnych władz po szczegółowe informacje dotyczące odzysku odpadów.
Postępowanie ze zużytym produktem
Twój produkt jest zaprojektowany i wyprodukowany z wysokiej klasy materiałów, które
mogą być zutylizowane i powtórnie wykorzystane.
Jeśli prezentowany symbol jest umieszczony na produkcie, oznacza to, że product spełnia
Dyrektywę Europejską 2002/96/EC. Prosimy o zapoznanie się z lokalnym systemem
segregacji i zbierania odpadów elektrycznych i elektronicznych. Prosimy o postępowanie
zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucanie zużytego produktu razem z odpadkami
domowymi.Właściwe postępowanie ze zużytym produktem pozwoli uniknąć potencjalnego
negatywnego skutku na środowisko i zdrowie ludzkie.
Esp Zappa 13322 PL 16-18.qxd 7/20/05 7:18 AM Page 1
Odbiornik telewizyjny posiada 4 lub 5 przyciski
umieszczone z przodu lub na górze, w
zależności od modelu.
Przyciski VOLUME - + (-
+) służą do
regulacji poziomu dźwięku odbiornika.
Przyciski PROGRAM - + (-
P +) służą do
wybierania pożądanych programów.Aby
uzyskać dostęp do menu, należy równocześnie
nacisnąć przyciski
- i + (lub MENU).
Przyciski PROGRAM - + służą wtedy do
wyboru zmienianej opcji, a przyciski
- +
do regulacji tej opcji.Aby wyjść z menu, należy
ponownie nacisnąć równocześnie przyciski
- i + (lub MENU).
Uwaga: jeśli aktywna jest funkcja Blokada
Ogólna, przyciski te nie są dostępne (strona 7).
2
&
Umiejscowienie odbiornika
Odbiornik należy umieścić na solidnej, stabilnej
podstawie, w odległości co najmniej 5 cm od
innych przedmiotów.W celu uniknięcia zagrożenia
lub uszkodzenia odbiornika nie wolno na nim
umieszczać żadnych przedmiotów, takich jak
serwetki, naczynia z płynami (wazony) lub
przedmioty wydzielające ciepło (lampy). Ponadto
odbiornik nie może być narażony na polanie wodą.
é
Podłączenie
• Podłącz wtyczkę antenową do gniazda : z
tyłu odbiornika.
W przypadku korzystania z anten wewnętrznych
(przenośnych) odbiór w pewnych warunkach może być
utrudniony. Możesz poprawić jakość odbioru zmieniając
położenie anteny. Jeżeli odbiór jest nadal
niezadowalający, należy zastosować antenę zewnętrzną.
• Podłącz wtyczkę kabla zasilającego do gniazdka
w ścianie (220-240 V / 50 Hz).
Pilot
Włóż 2 załączone baterie R6, właściwie
ukierunkowując bieguny. Sprawdz, czy
przelacznik trybu jest ustawiony w pozycji TV.
Ze względu na ochronę środowiska naturalnego
baterie dostarczane wraz z odbiornikiem nie
zawierają rtęci, kadmu ani niklu. Prosimy, by nie
wyrzucać zużytych baterii, ale oddać je do recyklingu
(w tym celu skontaktuj się ze sprzedawcą). Zużyte
baterie należy zastąpić bateriami tego samego typu.
Włączanie odbiornika
W celu włączenia odbiornika naciśnij przycisk
on/off. Zapali się czerwona dioda, a ekran się
rozjaśni. Przeczytaj teraz rodział dot. szybkiej
instalacji, znajdujący się na stronie 4.
Jeśli odbiornik pozostaje w stanie czuwania,
naciśnij przycisk
P # pilota.
Przy używaniu pilota mruga dioda kontrolna.
Instalacja odbiornika
Przyciski na odbiorniku
Esp Zappa 13322 PL 16-18.qxd 7/20/05 7:18 AM Page 2
Podłącz telewizor do źródła zasilania prądem zmiennym o napięciu 220–240 V i częstotliwości 50 Hz.
Wyjmij wtyczkę z gniazda sieciowego w przypadku, gdy:
czerwona lampka pod ekranem telewizora nieprzerwanie miga,
na ekranie pojawia się jaskrawa, biała linia,
– jest burza,
telewizor pozostaje bez nadzoru przez dłuższy okres.
Czyszczenie ekranu telewizora.Nie wolno używać ściernych środków czyszczących.Należy posługiwać się wilgotną irchą
lub miękką szmatką.
Na telewizorze lub w jego pobliżu nie należy umieszczać źródeł otwartego ognia, na przykład zapalonych świec.
Nie należy umieszczać odbiornika w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub ciepła.
Nie należy przykrywać ani zasłaniać odbiornika, gdyż może to prowadzić do jego przegrzania.
W celu zapewnienia odpowiedniej wentylacji należy zachować co najmniej 5 cm odstępu z każdej strony odbiorni-
ka.
Nie należy umieszczać odbiornika w miejscu, gdzie będzie narażony na działanie deszczu lub wilgoci (np. w pobliżu
okna).
Korzystanie z baterii UWAGA Aby zapobiec wyciekom baterii, które mogą spowodować obrażenia ciała, usz-
kodzenie mienia lub odbiornika:
należy prawidłowo włożyć wszystkie baterie, ustawiając + i – zgodnie z oznaczeniami na odbiorniku,
nie należy mieszać baterii (starych z nowymi lub cynkowo-węglowych z alkalicznymi itp.),
należy wyjąć baterie z odbiornika, jeśli nie jest używany przez dłuższy czas.
Useful Tips
• Nie zostawiaj odbiornika w trybie gotowości przez dłuższy okres. Wyłącz odbiornik, aby umożliwić jego odmagne
swanie. Odbiornik odmagnesowany daje dobrą jakość obrazu.
Nie należy zmieniać pozycji ani przesuwać włączonego odbiornika.W niektórych obszarach ekranu rozkład kolorów
może być nierównomierny.
Nigdy nie wolno samodzielnie podejmować prób naprawy uszkodzonego odbiornika. Należy zawsze zwrócić się do
wykwalifikowanego personelu serwisowego.
3
Przyciski pilota
1 Tryb czuwania
Przełączanie odbiornika w tryb czuwania.Aby ponownie
włączyć odbiornik, należy nacisnąć przycisk b,P@#
lub 09albo przycisk klawiatury numerycznej.
2 Wyłącznik czasowy
Do wybierania odstępu czasu, po którym odbiornik wyłączy
się automatycznie (od 0 do 240 minut).
3 Wybór gniazda zewnętrznego EXT (str.10)
Nacisnąć kilka razy przed wybraniem podłączonego
urządzenia.
4 Przyciski telegazety (str. 8)
5
Podwójny Ekran (zależnie od wersji)
Włączanie / wyłączanie wyświetlania na 2 ekranach. Drugi
ekran umożliwia wyświetlanie teletekstu.
6 Menu
Wyświetlanie lub wyłączanie menu.
7 Kursor / Format
Dzięki tym czterem przyciskom możesz poruszać się po
poszczególnych menu. (str. 9)
8 Siła głosu
Ustawianie natężenia dźwięku.
9 Wyłączenie dźwięku
Wyłączanie lub włączanie dźwięku.
! Informacja na ekranie
Stosowany do wyświetlania/usuwania numeru i nazwy
programu (jeśli jest nadana), czasu, trybu dźwięku i ustawień
wyłącznika czasowego. Przytrzymać przez 5 sekund dla
stałego wyświetlania numeru programu na ekranie.
Tryb odtwarzania dźwięku
Służy do przełączania programów z Stereo i Nicam
Stereo
na Mono lub w przypadku programów
nadawanych w dwóch wersjach językowych, do
wybrania pomiędzy trybem Dual I lub Dual II. Wskaźnik
Mono świeci się na czerwono gdy ten tryb jest wybrany.
# Dźwięk Surround
Służy do uruchamiania lub wyłączania efektu dźwięku
otaczającego.W wersji stereo pozwala to uzyskać wrażenie,
że głośniki są bardziej od siebie oddalone. W wersjach
wyposażonych w Virtual Dolby Surround *, umożliwia
uzyskanie tylnych efektów dźwiękowych Dolby Surround Pro
Logic.
$
Wstępna regulacja obrazu i dźwięku
Służy do wybrania jednego z ustawionych wstępnie
trybów odtwarzania dźwięku lub wyświetlania obrazu.
Pozycja Osobiste odpowiada ustawieniom wybranym w
menu.
% Włączanie teletekstu (str. 8)
& Wybór programów
Wybieranie poprzedniego lub następnego programu
z listy ulubionych programów (patrz str. 5).
( Przyciski cyfr
Bezpośredni dostęp do programów.W programach z
dwucyfrowym numerem, należy dodać drugą cyfrę
zanim zniknie kreska.
) Active Control
(zależnie od wersji)
Optymalizuje jakość obrazu w zależności od jakości
sygnału.
Informacje dotyczàce zasad bezpieczeƒstwa
Esp Zappa 13322 PL 16-18.qxd 7/20/05 7:18 AM Page 3
4
Szybkie instalowanie
Sortowanie programów
Nadawanie nazw programom
Podczas pierwszego uruchamiania odbiornika,
na ekranie pojawi się menu główne. Należy
wybrać w nim kraj oraz język wszystkich menu:
Gdy po włączeniu odbiornika nie wyświetli się menu,
naciśnij przyciski - i + odbiornika i
przytrzymaj je wciśnięte przez 5 sekund (lub MENU).
& Wybierz kraj za pomocą przycisku îÏ a
następnie potwierdź wybór przyciskiem
¬.
Jeżeli wybrany przez Ciebie kraj nie jest
wymieniony na liście, wybierz “...
é Wybierz żądany język za pomocą przycisku
îÏ i potwierdź wybór przyciskiem ¬.
Automatycznie rozpocznie się dostrajanie
kanałów. Operacja trwa kilka minut.
Wyświetlany jest stan wyszukiwania
znalezionych programów. Po zakończeniu
dostrajania menu zniknie.
Aby opuścić menu lub przerwać dostrajanie, naciśnij
H
. Jeżeli żaden program nie został znaleziony,
przejdź do rozdziału “Dobre Rady” na stronie 12.
Jeżeli nadajnik lub sieć kablowa nadaje sygnał
automatycznego sortowania, programy zostaną
ponumerowane w ustalonej kolejności.
Instalowanie jest zakończone.
( Jeżeli taki sygnał nie jest nadawany, musisz użyć
menu
Sortowanie aby ponumerować
programy.
Niektóre nadajniki lub sieci kablowe wysyłają swoje
własne parametry sortowania (według regionu,
języka...).W takim wypadku możesz dokonać
wyboru kryterium sortowania za pomocą przycisku
îÏ i potwierdzić wybór przyciskiem ¬.
& Naciśnij przycisk H. Na ekranie wyświetli się
Menu Główne.
é Za pomocą kursora wybierz menu Instalacja a
następnie menu
Sortowanie.
Za pomocą przycisków îÏ wybierz
program, którego numer chcesz zmienić i
potwierdź wybór przyciskiem
¬.
Za pomocą przycisków îÏ wybierz nowy
numer i potwierdź wybór przyciskiem
¬.
( Powtarzaj czynności i odpowiednią ilość
razy, aby dokonać zmiany numeracji wszystkich
programów.
§ Aby opuścić menu, naciśnij d.
Jeżeli chcesz, możesz nadać nazwy programom
i gniazdom zewnętrznym.
Uwaga: Podczas instalowania odbiornika, nazwy
programów nadawane są automatycznie, jeśli
stacja wysyła sygnał identyfikacyjny.
& Naciśnij przycisk H.
é Za pomocą kursora wybierz menu Instalacja,
następnie
Nazwa.
Za pomocą przycisku
@ P #
wybierz
program, któremu chcesz nadać nazwę lub
którego nazwę chcesz zmienić.
W polu, w którym wyświetlona jest nazwa
(5 znaków), poruszaj się za pomocą
przycisków
Ȭ.Wybieraj znaki naciskając
îÏ.
( Nazwa została wprowadzona.Wyjdź za
pomocą przycisku
H. Nazwa zostanie
zapisana w pamięci.
§ Powtórz czynności od do ( dla każdego
programu, któremu chcesz nadać nazwę.
è Aby opuścić menu naciśnij d.
Menu •
Instalacja •
Kraj
DK
PL
GB
DE
SF
Polish
English
Deutsch
...
Menu •
Instalacje •
Język •
Kraj •
Stroj.Automat •
Stroj. Ręczne •
Sortowanie
Ulubione Prog.
Nazwa
00
01 TVP1
02 TVP2
03
Æ
TVN
04 PLSAT
Esp Zappa 13322 PL 16-18.qxd 7/20/05 7:18 AM Page 4
5
Strojenie ręczne
Programy ulubione
To menu umożliwia zapisywanie w pamięci
poszczególnych programów pojedynczo, po kolei.
& Naciśnij przycisk
H
.
é Za pomocą kursora wybierz menu Instalacja a
następnie
Stroj. Ręczne:
Opcja System: wybierz Europa (wykrywanie
automatyczne*) lub
Europa Zach. (standard
BG),
Europa Wsch. (standard DK), Wlk. Bryt.
(standard I) lub Francja (standard LL’).
*Za wyjątkiem Francji ( standard LL’), gdzie trzeba
bezwzględnie wybrać opcję France (Francja).
Opcja Szukanie: naciśnij ¬. Rozpocznie się
przeszukiwanie. Z chwilą odnalezienia
programu, przeszukiwanie zostaje zatrzymane.
Wyświetlona zostanie nazwa programu (jeśli
została nadana). Przejdź do następnego etapu.
Jeżeli znasz częstotliwość, na której nadawany
jest szukany program, po prostu wprowadź tę
liczbę przy pomocy przycisków
0 i 9.
Jeżeli nie został znaleziony żaden program, przejdź
do rozdziału “Dobre Rady” (strona 12).
( Opcja Nr Programu: wprowadź pożądany
numer programu za pomocą przycisków
Ȭ lub od 0 do 9.
Na przykład aby
przywołać p
rogram
1, naciśnij kolejno
01
.
§ Opcja Dostrojenie: jeżeli jakość odbioru nie
jest zadowalająca, wyreguluj za pomocą
przycisków
Ȭ.
è Opcja Pamięć: naciśnij ¬. Program został
zapisany w pamięci.
! Powtórz czynności od do è odpowiednią
ilość razy, aby zapisać w pamięci ustawienia
wszystkich programów.
ç Aby opuścić menu, naciśnij d.
Menu umożliwia wybranie programów
dostępnych przy pomocy przycisku
@ P #.
& Naciśnij przycisk H.
é Za pomocą kursora wybierz menu Ulubione
Prog. i naciśnij
¬
.
Wyświetla się lista ulubionych programów.
Programy odnalezione w czasie instalacji są
automatycznie aktywowane w liście.
Użyj kursora góra / dół, aby wybrać program.
Użyj kursora lewo / prawo, aby dodać lub
usunąć program z listy.
( Powtórz czynności od do tyle razy ile
jest programów do dodania lub usunięcia.
§ Aby opuścić menu, naciśnij kilka razy
d
.
Inne ustawienia w menu Instalacja
&
Naciśnij przycisk H i wybierz menu Instalacja:
é Wybierz Język aby zmienić język
wyświetlanych menu.
Wybierz Kraj aby wybrać Twój kraj.
To ustawienie odgrywa rolę w przeszukiwaniu,
automatycznym sortowaniu programów oraz
wyświetlaczu teletekstu. Jeżeli Twój kraj nie jest
wymieniony na liście, wybierz “...
Wybierz Stroj.Automat. aby rozpocząć
automatyczne poszukiwanie wszystkich
programów dostępnych w twoim regionie.
Jeżeli nadajnik lub sieć kablowa nadaje sygnał
automatycznego sortowania, programy zostaną
odpowiednio uszeregowane w kolejności. Jeżeli
taki sygnał nie jest nadawany, w celu
uszeregowania programów w wybranej kolejności
skorzystaj z menu
Sortowanie (patrz strona 4).
Niektóre nadajniki oraz sieci kablowe nadają
własne parametry sortowania (według regionów,
języka,...).W takim przypadku możesz dokonać
wyboru kryterium sortowania za pomocą
przycisku
îÏ i potwierdzić wybór przyciskiem
¬
.Aby wyjść lub przerwać przeszukiwanie,
naciśnij
H
. Jeżeli nie ukaże się żaden obraz,
przejdź do rozdziału “Dobre Rady” (strona 12).
( Aby opuścić menu, naciśnij
d
.
Menu •
Instalacje •
Język •
Kraj •
Stroj.Automat •
Stroj. Ręczne
Sortowanie •
Ulubione Prog.
Nazwa
System •
Szukanie •
Nr Programu •
Dostrojenie •
Pamięć •
Menu •
Instalacje •
Język •
Kraj •
Stroj.Automat •
Stroj. Ręczne •
Sortowanie •
Ulubione Prog.
Nazwa
2 •
Esp Zappa 13322 PL 16-18.qxd 7/20/05 7:18 AM Page 5
6
Ustawienia obrazu
Ustawienia dźwięku
& Naciśnij przycisk H a następnie ¬.
Wyświetli się menu
Obraz:
é Za pomocą przycisków îÏ wybierz
dowolne ustawienie, następnie wyreguluj
przyciskami
Ȭ.
Uwaga: Podczas regulowania ustawień, wyświetlone
jest tylko wybrane ustawienie.
Aby powrócić do menu, naciśnij
îÏ.
Opis poszczególnych ustawień:
Jasność: zmienia stopień jasności obrazu.
Kolor: zmienia intensywność barwy.
Kontrast: zmienia różnicę pomiędzy barwami
jasnymi i ciemnymi.
Ostrość: zmienia ostrość obrazu.
Temp. Barw: zmienia równowagę barw:
dostępne są opcje
Zimna – barwy niebieskawe),
Normalna – barwy zrównoważone) lub
Ciepła – barwy czerwonawe.
Funkcje Cyfrowa:
- 100Hz: przetwarzanie sygnału 100Hz.
-
Digital Scan (zależnie od wersji)
: umożliwia
zmniejszenie efektu migotania widocznego na
niektórych obrazach.
- Podwójne Linie: podwojenie rozdzielczości
obrazu w pionie (zalecane szczególnie dla
sygnału NTSC 60Hz).
Po wyregulowaniu wybierz Pamięć i naciśnij
¬ aby zapisać ustawienia. Naciśnij
d
aby
opuścić menu.
& Naciśnij H, wybierz Dźwięk (Ï) a następnie
naciśnij
¬
.Wyświetli się menu Dźwięk:
é Za pomocą przycisków îÏ wybierz
dowolne ustawienie, następnie wyreguluj
przyciskami
Ȭ.
Opis poszczególnych ustawień
Soprany: zmienia wysokie tony dźwięku.
Basy: zmienia niskie tony.
Balans: wyrównuje poziom dźwięku na
lewym i prawym głośniku.
Delta Głosu: umożliwia kompensowanie
różnic głośności pomiędzy poszczególnymi
programami lub gniazdami zewnętrznymi
EXT.Ta możliwość regulacji jest dostępna dla
programów od 0 do 40 oraz dla gniazd
zewnętrznych EXT.
Ogr. Głośn. (AVL – Automatyczne
Wyrównywanie Dźwięku): automatyczna
kontrola poziomu głośności stosowana w
celu wyeliminowania nagłych zmian natężenia
dźwięku, szczególnie podczas przełączania
programów lub przy włączaniu się reklam.
Głośność Słuchawek: Umożliwia regulację
głośności w słuchawkach niezależnie od
głośności głośników telewizora.
Po wyregulowaniu wybierz Pamięć i naciśnij ¬
aby zapisać ustawienia.
Aby opuścić menu, naciśnij d.
Ustawienia poszczególnych opcji
& Naciśnij H, wybierz Funkcje (Ï) a
następnie naciśnij
¬
.Teraz możesz ustawić:
é Timer, Blok. rodzic.) – blokada przed dziećmi
oraz
Blok. progr.: patrz następna strona.
Dynamic NR: Min, śred. (pozycja optymalna),
Maks lub Wyłączenie. łagodzi zakłócenia
obrazu (śnieżenie obrazu).To ustawienie jest
przydatne w warunkach utrudnionego odbioru.
Rotacja:(dostępne wyłącznie w przypadku odbiorników
wyposażonych w ekran o dużych rozmiarach)
: ekrany o
dużych rozmiarach są wrażliwe na zmiany
ziemskiego pola magnetycznego.To ustawienie
pozwala zrównoważyć ten wpływ poprzez
odpowiednie pochylenie obrazu.
( Kontrast dynamiczny (zależnie od wersji): Min,
śred. (pozycja optymalna), Maks lub
Wyłączenie. Umożliwia włączenie
automatycznej regulacji kontrastu.
§ Dekoder: wybierz program lub programy
wykorzystujące zewnętrzny dekoder, następnie
wybierz gniazdo, do którego podłączyłeś
dekoder:
EXT1 lub EXT2.
Jeżeli dekoder jest podłączony do magnetowidu,
wybierz gniazdo magnetowidu (
EXT2).
è Aby opuścić menu, naciśnij d.
Jasność •
Kolor •
Kontrast •
Ostrość •
Temp. Barw •
Funkcje cyfrowe •
Pamięć •
Menu
Obraz
Dźwiek
Funkcje
Instalacja
Soprany •
Basy •
Balans •
Delta Głosu •
Ogr. Głośn.
Głośność słuch.
Pamięć •
Menu •
Obraz •
Dźwiek
Funkcje •
Instalacja
Esp Zappa 13322 PL 16-18.qxd 7/20/05 7:18 AM Page 6
7
Funkcja budzika
Blokowanie odbiornika TV
To menu umożliwia używanie odbiornika
telewizyjnego jako budzika.
& Naciśnij przycisk H.
é Za pomocą kursora wybierz menu Funkcje a
następnie
Timer:
Godzina: wprowadź aktualny czas.
Uwaga: wskazanie czasu jest uaktualniane z
teletekstu programu zapamiętanego jako pierwszy,
po włączeniu telewizora włącznikiem sieciowym.
Jeżeli ta stacja nie nadaje sygnału teletekstu, to
nastawienie zegara nie będzie aktualizowane.
Początek: wprowadź porę włączenia odbiornika.
( Koniec: wprowadź porę wyłączenia odbiornika
i przejścia w tryb czuwania.
§ Nr Programu:
wprowadź numer programu,
którym ma obudzić Cię budzik.
è Aktywacja: możesz teraz ustawić:
Raz budzenie jednorazowe,
Codziennie budzenie codzienne,
Wyłączenie anulowanie funkcji budzenia.
!
Naciśnij b aby przełączyć odbiornik w tryb
czuwania. Odbiornik włączy się automatycznie o
zaprogramowanej godzinie. Jeżeli odbiornik
będzie włączony, to o wskazanej godzinie po
prostu nastąpi uaktywnienie wybranego
programu (oraz przełączenie odbiornika w tryb
czuwania o zaprogramowanej porze
Koniec).
Połączenie funkcji Blokada TV oraz funkcji
Timer, pozwala ograniczyć czas użytkowania
odbiornika TV na przykład przez dzieci.
Ta funkcja umożliwia zablokowanie niektórych
programów lub całkowite ograniczenie
możliwości użytkowania odbiornika TV przez
zablokowanie przycisków.
Blokada przed dziećmi
& Naciśnij H.
é Za pomocą kursora wybierz menu Funkcje i
ustaw opcję
Blok. Ogólna w pozycji WŁ..
Wyłącz odbiornik i schowaj pilota. Od tej
chwili nie da się korzystać z odbiornika (można
go włączyć tylko za pomocą pilota).
Anulowanie blokady: ustaw opcję Blok. Ogólna
w pozycji WYŁ.
Blokada programów
& Naciśnij przycisk H, wybierz menu Funkcje a
następnie opcję
Blok. Rodzic.:
é
Wprowadź Twój tajny kod dostępu. Za pierwszym
razem wprowadź dwukrotnie kod 0711 a
następnie Twój własny kod.Wyświetli się menu.
Blok.
Rodzic.
: za pomocą przycisków îÏ
wybierz żądany program TV i potwierdź
naciskając
¬. Przy numerach zablokowanych
programów oraz przy symbolach zablokowanych
gniazd zewnętrznych wyświetli się symbol
+.
Obejrzenie programu, który został zablokowany,
wymaga teraz wprowadzenia tajnego kodu.W
przeciwnym razie ekran pozostanie czarny.
Całość: umożliwia zablokowanie wszystkich
programów TV oraz gniazd zewnętrznych EXT.
Dostęp do menu Instalacja jest również zablokowany.
Uwaga, w przypadku programów kodowanych, do
których stosowany jest dekoder zewnętrzny, należy
zablokować odpowiednie gniazdo zewnętrzne EXT.
Zmiana Kodu: ta opcja umożliwia
wprowadzenie nowego czterocyfrowego kodu.
Potwierdź nowy kod wprowadzając go ponownie.
Jeżeli nie pamiętasz Twojego tajnego kodu,
wprowadź dwukrotnie kod uniwersalny 0711.
( Skasuj Całość: ta opcja umożliwia
odblokowanie wszystkich zablokowanych
programów.
§ Aby opuścić menu naciśnij d.
Timer
Blok. Ogólna •
Blok. Rodzic. •
Dynamic NR •
Godzina
Początek
Koniec
Nr Programu
Aktywacja
Menu •
Obraz •
Dźwiek •
Funkcje
Instalacja
Timer •
Blok. Ogólna
Blok. Rodzic. •
Dynamic NR •
Menu •
Obraz •
Dźwiek •
Funkcje
Instalacja
Esp Zappa 13322 PL 16-18.qxd 7/20/05 7:18 AM Page 7
8
Teletekst
Naciśnij przycisk:
Aby uzyskać:
Teletekst jest systemem informacyjnym nadawanym przez niektóre kanały telewizyjne.Wiadomości podawane
w teletekście odczytuje się podobnie jak gazetę. System ten umożliwia również odbieranie napisów
dialogowych u dołu ekranu, co jest pomocne dla osób z upośledzeniem słuchu lub osób nie znających języka, w
którym nadawany jest program (nadawanie w sieciach kablowych, w kanałach satelitarnych,...).
Wywołanie
teletekstu
:
Wybór
strony
teletekstu
Ta funkcja pozwala na przywołanie strony teletekstu, przejście na tryb
przezroczysty a następnie na opuszczenie teletekstu.Najpierw pojawia
się strona główna, zawierająca wykaz dostępnych nagłówków
tematycznych. Każda rubryka ma przypisany trzycyfrowy numer
strony, na której się znajduje. Jeżeli na wybranym kanale nie jest nadawany
sygnał teletekstu, to wyświetla się numer 100 i ekran pozostaje czarny
(w takiej sytuacji należy opuścić tryb teletekstowy i wybrać inny kanał).
Za pomocą przycisków od 0 do 9 lub @ P #,îÏ wprowadź
numer żądanej strony. Na przykład aby przywołać stronę 120, naciśnij
kolejno 120. Numer strony wyświetla się w lewym górnym rogu
ekranu, licznik stron przeszukuje strony, następnie żądana strona jest
wyświetlana na ekranie.Aby obejrzeć inną stronę, powtórz powyższe
czynności. Jeżeli licznik wielokrotnie przeszukuje strony w sposób ciągły, oznacza
to, że strona o wybranym numerze nie jest nadawana.Wybierz inny numer.
Bezpośredni
dostęp do
nagłówków
tematycznych
U dołu ekranu wyświetlane są barwne paski. Cztery kolorowe
przyciski umożliwiają dostęp do odpowiadających im tematów
lub stron. Jeżeli temat lub strona nie są jeszcze dostępne, barwne
paski u dołu ekranu pulsują.
Strona główna
Służy do powrotu na stronę główną (zazwyczaj strona nr 100).
Bezpośredni
wybieranie
pod-stron
Powiększenie
strony
Podwójna strona
telegazety
Niektóre strony posiadają pod-strony (np.: strona 120
posiada pod-strony 1/3, 2/3 i 3/3). Naciśnij przyciski
Ȭ
,
aby uzyskać bezpośredni dostęp do wybranych pod-stron.
Służy do wyświetlenia kolejno najpierw górnej, potem dolnej połowy
strony, a następnie do powrotu do normalnej wielkości strony.
(dostępne wyłącznie w niektórych wersjach)
Włączanie lub wyłączanie dwustronnicowego wyświetlania
telegazety. Strona aktywna jest wyświetlana po lewej stronie, a strona
następna po prawej.
Informacje
ukryte
Ulubione
strony
Służy do odsłonięcia lub schowania informacji ukrytych
(np. rozwiązania zagadek).
W ramach programów od 0 do 40, zawierających teletekst,
możesz zapisać 4 ulubione strony, do których będziesz mieć
bezpośredni dostęp za pomocą kolorowych przycisków
(czerwony, zielony, żółty, niebieski).
&
Naciśnij przycisk
H
aby przejść na tryb ulubionych stron.
é
Wyświetl stronę teletekstu, którą chcesz zapisać w pamięci.
Naciśnij wybrany przez siebie kolorowy przycisk i przytrzymaj
wciśnięty przez 3 sekundy. Strona została zapisana.
Powtórz powyższe czynności dla pozostałych kolorowych
przycisków.
( Od tej chwili, gdy będziesz korzystać z teletekstu,Twoje
ulubione strony będą pojawiać się w kolorowych paskach
u dołu ekranu.Aby powrócić do zwykłych nagłówków
tematycznych, naciśnij
H
.
Aby usunąć te ustawienia, przytrzymaj przycisk d wciśnięty przez
5 sekund.
Esp Zappa 13322 PL 16-18.qxd 7/20/05 7:18 AM Page 8
9
Formaty 16:9
Obraz może być odbierany w formacie 16:9 (szeroki ekran) lub 4:3 (ekran tradycyjny).
Obraz w formacie 4:3 ma czasami czarny pas na górze i na dole ekranu (format letterbox).
Funkcja 16:9 pozwala wyeliminować czarne pasy poprawiając wykorzystanie ekranu.
Jeżeli twój odbiornik posiada ekran 4:3.
Jeżeli twój odbiornik posiada ekran 16:9.
Nacisnąć przycisku ¬ (È) aby wybrać odpowiednią opcję:
Telewizor został wyposażony w funkcję automatycznego przełączanie formatu, która odkodowuje
specjalny sygnał emitowany przez niektóre stacje i dobiera odpowiedni format pracy odbiornika.
4:3
Obraz jest wyświetlany w formacie 4:3 z czarnymi pasami po obu stronach.
Obraz może być powiększany przy pomocy przycisków
îÏ.
Zoom 14:9
Obraz jest powiększony do formatu 14:9, po obu stronach pozostają wąskie czarne pasy.
Przyciski
îÏ umożliwiają pionowe przesuwanie obrazu, aby umożliwić wyświetlanie
napisów.
Zoom 16:9
Obraz jest powiększony do formatu 16:9.Ta opcja jest zalecana przy obrazach z czarnym
pasem u góry i dołu ekranu (tzw. format panoramiczny). Użyć przycisków
îÏ aby
odsłonić napisy do filmu.
Zoom Napisy
Opcja ta umożliwia oglądanie filmów o formacie 4:3 na całej powierzchni ekranu i przy
widocznych napisach do filmów. Użyć przycisków
îÏ aby opuścić lub podnieść dół
obrazu.
Super Superszeroki
Umożliwia oglądanie filmów o formacie 4:3 na całej powierzchni ekranu rozszerzając boki
obrazu.Użyć przycisków
îÏ aby odsłonić napisy do filmu.
Szeroki Ekran
Umożliwia przywrócenie odpowiednich proporcji filmów nadawanych w formacie 16:9
wyświetlając obraz na całym ekranie.
Format automat.
Format obrazu jest automatycznie dobierany, tak, aby wypełnić jak największą
powierzchnię ekranu.
Nacisnąć przycisk
î (Ï) aby wybrać odpowiednią opcję:
4:3
Obraz jest wyświetlany w formacie 4:3.
Powiększ 4:3
Obraz jest powiększany w pionie.Ten rodzaj pracy stosujemy aby wyeliminować czarne
pasy gdy program jest nadawany w formacie letterbox.
Kompres. 16:9
Obraz jest poddawany kompresji w pionie tak aby otrzymać format 16:9.
Esp Zappa 13322 PL 16-18.qxd 7/20/05 7:18 AM Page 9
10
Podłączanie urządzeń peryferyjnych
Podłączyć magnetowid wg schematu. Stosować kabel typu
Euro o dobrej jakości.
Jeśli Twój magnetowid nie posiada złącza Euro, jedynym
sposobem jego podłączenia jest gniazdo antenowe.
Należy wtedy dostroić odbiornik do sygnału kontrolnego
magnetowidu i przypisać mu program nr 0 (zob. ręczne
ustawianie programów na str. 5).Aby wyświetlić obraz
pochodzący z magnetowidu, należy nacisnąć przycisk 0.
Magnetowid z dekoderem
Aby nagrywać transmisje kodowane, należy podłączyć
dekoder do drugiego złącza Euro w magnetowidzie.
Magnetowid
Odbiornik satelitarny, dekoder,VideoCD, gry, itp.
Podłączenia należy dokonać zgodnie ze schematem.
Aby uzyskać najlepszą jakość obrazu, sprzęt generujący
sygnał RGB (dekoder cyfrowy, gry, niektóre napędy
VideoCD, itp.) do gniazda EXT1, zaś osprzęt generujący
sygnał S-VHS (magnetowidy S-VHS i Hi-8) do gniazda
EXT2.
Aby podłączyć odbiornik do systemu Hi-Fi, należy połączyć
kablem audio wyjścia odbiornika TV "L" (lewy kanał) i "R"
(prawy kanał) do wejścia audio we wzmacniaczu.
Inny osprzęt
Wzmacniacz
(dostepne tylko w niektórych wersjach)
Wybór podłączonego osprzętu
Przyciskiem n dokonaj wyboru źródła sygnału: EXT1, EXT2, S-VHS2
(sygnał S-VHS z gniazda EXT2) i EXT3 dla urządzeń podłączonych do
przedniego panelu odbiornika (w zależności od modelu).
Większość sprzętu (dekoder, magnetowid) potrafi samoczynnie przełączyć
odbiornik.
Odbiornik wyposażony jest w dwa gniazda EXT1 i EXT2 umieszczone w tylnej części.
Gniazdo EXT1 ma wejście i wyjście audio, wejście i wyjście video oraz wejście RGB.
Gniazdo EXT2 ma wejście i wyjście audio i video oraz wejście S-VHS.
Esp Zappa 13322 PL 16-18.qxd 7/20/05 7:18 AM Page 10
11
Podłącz urządzenia w sposób pokazany na
schemacie.
*
Zgodnie z wersją.
Za pomocą przycisku n, wybierz EXT3.
W odbiornikach monofonicznych dźwięk należy podłączyć
do wejścia AUDIO L (lub AUDIO R). Dźwięk jest
automatycznie rozdzielany do lewego i prawego głośnika
telewizora.
Nie należy podłaczać jednocześnie przewodu
VIDEO i S-VIDEO.Takie podłaczenie może powodować
zakłócenia.
Słuchawki
Naciśnij przycisk m jeżeli chcesz wyłączyć dźwięk
(patrz również: Ustawienia dźwięku strona 6).
Impedancja słuchawek musi mieścić się w zakresie od 32
do 600 ohm.
Podłączania urządzeń peryferyjnych
Słowniczek
Sygnały RGB:
Są to 3 sygnały wideo - czerwony, zielony i niebieski (Red, Green and Blue) - które bezpośrednio
zawiadują emiterami barwnymi katody kineskopu. Korzystanie z tego typu sygnału zapewnia lepszą
jakość obrazu.
Dźwięk NICAM:
Proces, za pomocą którego przesyłany jest dźwięk w postaci cyfrowej.
System:
Obraz telewizyjny nie jest przesyłany w ten sam sposób we wszystkich krajach. Istnieją różne
standardy: BG, DK, I oraz L L'. Ustawienie
System (str. 5) stosowane jest do wyboru tych
standardów. Nie należy tego pojęcia mylić z systemem kodowania barw PAL lub SECAM. System
PAL jest używany w większości krajów Europy, a system Secam jest używany we Francji, w Rosji i
w większości krajów Afryki.
100Hz:
Konwencjonalny telewizor (50Hz) wyświetla 25 obrazów na sekundę. Dzięki technologii 100 Hz,
częstotliwość wyświetlania jest podwojona co umożliwia uzyskanie 50 obrazów na sekundę.
Komfort wzrokowy jest zwiększony i został usunięty efekt migotania.
16:9:
Odnosi się do stosunku pomiędzy długością i wysokości ekranu. Odbiorniki szerokoekranowe
mają stosunek 16:9, a ekrany tradycyjne: 4:3.
Esp Zappa 13322 PL 16-18.qxd 7/20/05 7:18 AM Page 11
12
Porady
Zły odbiór
Bliskie sąsiedztwo gór lub wysokich budynków
może być przyczyną przebić obrazu, echa i
odbić.W takim przypadku spróbuj ręczenie
dostroić obraz za pomocą opcji
Dostrojenie
(str. 5) lub zmienić ustawienie anteny
zewnętrznej. Należy również sprawdzić, czy
Twoja antena umożliwia odbiór programów
nadawanych w danym paśmie częstotliwości
(pasmo UHF lub VHF).W razie utrudnionego
odbioru (tzw. snieg), uruchomić
Dynamic NR z
menu
Funkcje
(str. 6).
Brak obrazu
Jeżeli telewizor się nie włączy, naciśnij dwa
razy przycisk standby
b znajdujący się na
pilocie. Sprawdź, czy:
• antena jest prawidłowo podłączona
• czy wybrałeś prawidłowy system nadawania
sygnału (str. 5)
• często przyczyną problemów z obrazem lub
dźwiękiem są źle podłączone przewody
anteny lub złącza Euro. Czasem wtyczki
częściowo wysuwają się z gniazda przy
przesuwaniu lub obracaniu odbiornika.
Obraz pochodzący z urządzeń
peryferyjnych jest czarno-biały
Przy odtwarzaniu taśmy wideo, upewnij się,
że jest ona nagrana w standardzie (PAL,
SECAM, NTSC), który jest rozpoznawany
przez Twój magnetowid.
Brak dźwięku
Jeśli na niektórych kanałach odbierasz dobry
obraz, ale brak jest dźwięku, oznacza to
nieprawidłowe dobranie systemu TV.
Zmień ustawienia w menu
System (str. 5).
Teletekst
Niektóre czcionki są wyświetlane
niewłaściwie? Sprawdź czy funkcja
Kraj
została poprawnie ustawiona (strona 5).
Pilot nie dziala?
Jeśli odbiornik nie reaguje na pilota lub
czerwona dioda nie miga prze użyciu pilota,
należy w nim wymienić baterie.
Stan czuwania
Włączasz odbiornik, a ten pozostaje w stanie
czuwania, zaś przy użyciu przycisków
sterujących odbiornika pojawia się na ekranie
komunikat
Blokady? Oznacza to, że w
odbiorniku aktywna jest funkcja
Blokada
Ogólna (str. 7). Jeśli odbiornik nie odbiera
sygnału przez 15 minut, automatycznie
przechodzi do stanu czuwania.
W trybie czuwania Twój telewizor
zużywa mniej niż 5W energii, zależnie
od modelu.W celu jeszcze wiekszej
dbałości o środowisko naturalne
zalecamy używać wyłącznika on/off
aby zupełnie odlączyć zasilanie
Brak rezultatów
Jeśli Twój odbiornik zepsuje się, nie próbuj
naprawiać go samodzielnie, lecz skontaktuj
się z serwisem swojego sprzedawcy.
Czyszczenie telewizora
Czyszczenie ekranu i obudowy należy
wyłącznie wykonywać przy pomocy czystej,
miękkiej ścierki, nie pozostawiającej włókien.
Nie stosować produktów na bazie alkoholu i
rozpuszczalników.
UWAGA !
W odbiorniku wysokie napięcie !
Przed zdjęciem obudowy wyjqć wtyczkę z
gniazda sieciowego !
Informacja o bezpieczeństwie: Pola elektryczne, magnetyczne i elektromagnetyczne (EMF)
1. Firma Philips Royal Electronics wytwarza i sprzedaje różne rodzaje produktów, których odbiorcami
docelowymi są klienci. Produkty te posiadają, tak jak każde urządzenie elektryczne, zdolność emitowania i
odbierania sygnałów elektromagnetycznych.
2. Jedną z podstawowych zasad biznesowych firmy Philips jest podejmowanie wszystkich koniecznych działań
związanych z higieną i bezpieczeństwem naszych produktów, przestrzeganie wszystkich stosownych
wymogów prawnych i pozostawanie w bezpiecznych granicach wyznaczonych standardami EMF obowiązują-
cymi w czasie wytwarzania produktu.
3. Firma Philips stara się rozwijać, wytwarzać i wypuszczać na rynek produkty niewywołujące niekorzystnych
skutków dla zdrowia.
4. Firma Philips potwierdza, że według dostępnych na dzień dzisiejszy dowodów naukowych jej produkty są bez-
pieczne w użytkowaniu, o ile są one użytkowane prawidłowo i zgodnie z ich przeznaczeniem.
5. Firma Philips odgrywa aktywną rolę w rozwijaniu międzynarodowych standardów EMF i bezpieczeństwa, co
umożliwia jej przewidywanie przyszłych trendów standaryzacji i integrowanie ich we wczesnej fazie rozwoju
jej produktów.
Esp Zappa 13322 PL 16-18.qxd 7/20/05 7:18 AM Page 12
1
Úvodem
Obsah
Děkujeme vám, že jste si koupili náš televizor.
Tento návod k použití vám má pomoci televizní přijímač nainstalovat a ovládat.
Doporučujeme vám, abyste si jej nejprve důkladně pročetli.
Poznámka: Změny uvedených specifikací a informací bez předchozího upozornění vyhrazeny.
Nastavení
Zapojení televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tlačítka na televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tlačítka dálkového ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Rychlé nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Třídění programů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Název programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Ruční ladění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Oblíbené programy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Další nastavení menu Nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ovládání
Nastavení obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Nastavení zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Nastavení zvláštních funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Budík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Uzamčení televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Formát 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Přídavná zařízení
Videorekordér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Další přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Volba připojeného přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Pobočná připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Slovníček termínů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Praktické informace
Než zavoláte technika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Bezpečnostní informace: Elektrická, magnetická a elektromagnetická pole . . . .12
CZ
Pokyny k recyklaci
Obal tohoto výrobku je učen k recyklaci. Řiďte se místními pokyny pro správnou likvidaci.
Likvidace starého výrobku
Váš výrobek je navržen a vyroben z velmi kvalitních materiálů a komponentů, které mohou
být recyklovány a znovu využity.
Pokud výrobek na sobě nese označení přeškrtnutého koše, tak to znamená že výrobek spadá
pod Evropské Nařízení 2002/96/EC. Informujte se prosím o lokálních systémech odděleného
sběru elektrického a elektronického odpadu. Žádáme vás tímto aby jste konali v souladu s
místními zákony a nevyhazovali staré elektrické a elektronické výrobky společně s ostatním
odpadem. Správná likvidace vašeho starého výrobku pomůže ochránit životním prostředí okolo
nás před potenciálními negativními následky nevhodné likvidace.
Esp Zappa 13322 CZ 17-18.qxd 7/20/05 7:09 AM Page 1
Televizor je vybaven 4 až 5 tlačítky, která jsou
umístěna buď na přední, nebo vrchní straně
televizoru, záleží na modelu.
Tlačítky HLASITOST - + (-
+) se
nastavuje hlasitost zvuku.Tlačítky PROGRAM -
+ (- P +) se volí požadovaný program.
Chcete-li získat přístup k menu, podržte obě
tlačítka
- a + (až tlačítko MENU)
stisknutá.Tlačítky - P + pak můžete volit
požadované nastavení a tlačítky -
+ toto
nastavení provést.
Chcete-li menu opustit, podržte obě tlačítka
- a + stisknutá (až tlačítko MENU).
Poznámka: pokud je aktivovaný Dětská Pojistka,
tlačítka nefungují (viz menu ZVL. FUNKCE str. 7).
2
&
Umístění televizoru
Televizor umístěte na pevnou a stabilní plochu a
kolem něj nechte alespoň 5 cm volného prostoru.
Na přístroj nestavte nic, co by jej překrývalo
(dečky), žádné předměty naplněné vodou (vázy), ani
vydávající teplo (lampy), předejdete tak vzniku
nebezpečných situací.Televizor rovněž nesmí být
vystaven stříkající vodě.
é
Připojení
• Zástrčku antény zasuňte do zdířky :
umístěné na zadní straně televizoru.
Příjem pomocí vnitřní antény může být v
některých případech neuspokojivý. Můžete jej
zlepšit otáčením antény. Pokud se kvalita nezlepší,
je třeba použít vnitřní anténu.
Napájecí šňůru zapojte do sítě (220-240 V / 50 Hz).
Dálkové ovládání
Do ovladače vložte 2 přiložené baterie typu R6,
zachovejte polaritu. Zkontrolujte, zda je
přepínač režimů v poloze TV.
Z ekologických důvodů neobsahují baterie dodané s
přístrojem ani rtuť, ani nikl a kadmium. Použité baterie
nevyhazujte, využijte dostupných možností recyklace
(poraďte se s prodejcem).Až budete baterie vyměňovat,
nahraďte je bateriemi stejného typu.
Zapnutí
Televizor zapnete stisknutím hlavního vypínače.
Rozsvítí se červená kontrolka a obrazovka se
rozzáří. Přejděte přímo ke kapitole rychlá
instalace na stránce 4.
Pokud se televizor nachází v pohotovostním
režimu, stiskněte tlačítko P
#
na dálkovém
ovládání.
Při používání dálkového ovládání kontrolka bliká.
Zapojení televizoru
Tlačítka na televizoru
Esp Zappa 13322 CZ 17-18.qxd 7/20/05 7:09 AM Page 2
3
Tlačítka dálkového ovládání
1 Pohotovostní režim
Přepnutí televizoru do pohotovostní ho režimu.
Televizor pak opět zapnete stisknutím b ,
P @#nebo 09.
2 Časovač automatického vypnutí
Tímto tlačítkem se volí doba, po jejímž uplynutí se
televizor automaticky přepne do pohoto-vostního
režimu (0 až 240 minut).
3 Volba vstupů EXT (str.10)
Pro výběr připojeného přístroje stiskněte několikrát.
4 Tlačítka pro teletext (s. 8)
5 Dual Screen
(v závislosti na verzi)
K zapnutí/ vypnutí zobrazení na dvou
obrazovkách. Druhá
obrazovka umožňuje zobrazit teletext
6 Menu
Pro vyvolání nebo opuštění menu.
7 Kurzor/Formát
Tato čtyři tlačítka umožňují procházení menu.(s. 9)
8 Hlasitost
Pro nastavení hladiny zvuku.
9 Vypnutí zvuku
Pro vypnutí nebo obnovení zvuku.
! Informace na obrazovce
Zobrazení/odvolání čísla programu, jména (je-li
nastavené), hodin, zvukového režimu a zbývajícího času
u časovače. Číslo programu na obrazovce nastálo
zobrazíte, podržíte-li tlačítko stisknuté 5 sekund.
Režim zvuku
Umožňuje přepnout pořady vysílané ve Stereo a Nicam
Stereo
do Mono nebo, u dvojjazyčných pořadů, volit
mezi Dual I nebo Dual II.
Pokud byl zvuk do režimu mono
převeden uživatelem, svítí nápis Mono červeně.
# Zvuk Surround
Pro aktivování / zrušení efektu rozšíření zvuku. Při
stereo zvuku dojde k rozšíření stereo báze.
U verzí vybavených Virtual Dolby Surround * vzikne
dojem prostorového zvuku Dolby Surround Pro Logic.
$ Přednastavení obrazu a zvuku
Umožňuje přístup ke skupině přednastavení obrazu a
zvuku. Možnost Osobní odpovídá nastavením
uskutečněným v menu.
% Vyvolání teletextu (str. 8)
& Volba programů
Pro přepnutí na předchozí nebo následující program ze
seznamu oblíbených programů (viz str. 5).
( Číselná tlačítka
Přímý přístup k programům. Pro zvolení dvouciferného
programu je třeba přidat druhou číslici dříve, než zmizí
pomlčka.
) Active control
(v závislosti na verzi)
Optimalizuje kvalitu obrazu v závislosti na kvalitě příjmu.
Bezpeãnostní informace
Zapojte TV přijímač (televizor) do sítě o napětí 220 – 240 Vstř., o kmitočtu 50 Hz.
Odpojte televizor ze sítě v případě, že:
červená kontrolka pod obrazovkou nepřetržitě bliká
napříč obrazovkou se táhne světlá bílá čára
venku je bouřka s blesky
televizor nebudete delší dobu zapínat
Čištění obrazovky. Nikdy nepoužívejte čisticí prostředky, které by mohly obrazovku odřít. Používejte mírně navlhče-
nou jelenicovou kůži nebo jemnou látku.
Na televizor a do jeho bezprostřední blízkosti by neměly být umisťovány žádné zdroje otevřeného plamene, jako
např. zapálené svíčky.
Nevystavujte televizor přímému slunečnímu svitu nebo působení sálavého tepla.
Nepřikrývejte televizor ani ho ničím neohrazujte; mohlo by dojít k jeho přehřátí.
Okolo televizoru nechte ze všech stran minimálně 5 cm pro dostatečnou ventilaci.
Neumísťujte televizor do míst, kde lze předpokládat vniknutí deště nebo vody (např. u okna).
UPOZORNĚNÍ k aplikaci baterie – abyste zamezili vylití baterie, která by mohla způsobit poškození zdraví,
majetku nebo televizoru:
Všechny baterie správně nainstalujte, dbejte na orientaci + a – podle symbolů na televizoru.
Baterie nemíchejte (staré a nové nebo uhlíkové a alkalické apod.).
Pokud televizor nebudete delší dobu používat, baterie vyjměte.
Bezpeãnostní informace
Nenechávejte televizor dlouhodobě v pohotovostním[standby] režimu.Vypněte televizor kvůli demagnetizaci. Dema-
gnetizovaný televizor má lepší kvalitu obrazu.
Nepřemísťujte televizor ani s ním nehýbejte, je-li zapnutý.V některých místech obrazovky by se mohla projevit nerov-
noměrnost barev.
Nikdy se nepokoušejte opravit televizor sami.Vždy se obraťte na odborný personál servisního oddělení.
Esp Zappa 13322 CZ 17-18.qxd 7/20/05 7:09 AM Page 3
4
Rychlé nastavení
Třídění programů
Název programu
Když poprvé zapnete televizor, objeví se na
obrazovce menu pro výběr země a jazyka
všech menu.
Pokud se menu neobjeví, držte pro jeho vyvolání po
dobu 5 sekund stisknutá tlačítka - a + na
televizoru (až tlačítko MENU).
&
Použijte tlačítka îÏ na dálkovém ovládání pro
volbu vaší země, poté potvrďte tlačítkem
¬.
Pokud se vaše země neobjeví v nabídce, zvolte “...
é Pomocí tlačítek îÏ dále zvolte svůj jazyk;
výběr potvrďte tlačítkem
¬.
Automaticky se zahájí ladění.Všechny
dostupné televizní a rozhlasové kanály jsou
ukládány do paměti.Tato operace trvá několik
minut. Na obrazovce je zobrazen postup
ladění a počet nalezených programů. Nakonec
menu zmizí.
Pro ukončení nebo přerušení ladění stiskněte H.
Není-li nalezen žádný program, prostudujte
kapitolu Rady na straně 12.
Pokud vysílač nebo kabelová síť přenáší signál
automatického třídění, budou programy
správně očíslovány. Nastavení je v takovém
případě ukončeno.
( Není-li tomu tak, musíte pro přečíslování
programů použít menu
Třídění.
Některé vysílače nebo kabelové sítě přenášejí
vlastní třídící parametry (oblast, jazyk...).V takovém
případě musíte provést volbu tlačítky îÏ a
potvrdit ji tlačítkem
¬.
& Stiskněte tlačítko H. Na obrazovce se objeví
Hlavní Menu.
é Kurzorem vyberte menu Nastavení, poté menu
Třídění.
Pomocí tlačítek îÏ zvolte program, který
chcete přesunout, a stiskněte
¬.
Tlačítky îÏ poté zvolte nové číslo; volbu
potvrďte stisknutím
È.
( Opakováním kroků a ečíslujete
příslušné programy.
§ Menu opustíte stisknutím d.
Chcete-li, můžete pojmenovat jednotlivé
programy a externí konektory.
Poznámka: pokud je přenášen identifikační signál,
jsou při instalaci programy pojmenovány
automaticky.
& Stiskněte tlačítko H.
é Kurzorem zvolte menu Nastavení, poté Název.
Tlačítky @ P # zvolte program, který chcete
pojmenovat/přejmenovat.
Tlačítky Ȭ se můžete přesunovat v
oblasti zobrazení jména (5 znaků), tlačítky
îÏ volíte jednotlivé znaky.
( Když je název zadán, stisknutím tlačítka H se
vraťte. Název je uložen do paměti.
§ Kroky ( opakujte pro každý program,
který chcete pojmenovat.
è Menu opustíte stisknutím d.
Menu
Nastavení
DK
CS
F
DE
SF
Česky
French
Deutsch
...
Menu
Nastavení
Jazyk
Země
Aut. Ladění
Ruční Ladění
Tridění
Oblíbené Prog.
Název
00
01 CT1
02 CT2
03
Æ
NOVA TV
04 PREMI
Esp Zappa 13322 CZ 17-18.qxd 7/20/05 7:09 AM Page 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Philips 28PW8720/12 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka