Flymo MINITRIM Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future reference
D
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren
I
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per ulteriore consultazione
SK
Záruka na tento produkt nebude uznaná v prípade porúch spôsobených
nesprávnou obsluhou alebo používaním výrobku na iný účel alebo iným
spôsobom, ako je uvedené. Pred začatím práce si prosím dôkladne
prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte
SL
Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi
namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila
za obratovanje in jih shranite za kasnejšo rabo.
HU
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen használatba vett gépekre tudunk.
Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési
utasításokat.
PL
Gwarancja traci ważność w przypadku używania urządzenia do celów innych
niż wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie
instrukcji oraz o stosowanie się do zaleceń i wskazówek w niej zawartych
CZ
Záruka se nebude vztahovat na závady způsobené nesprávným používáním,
nebo jestliže bude výrobek použit pro jiné účely než pro jaké byl vyroben,
nebo také jinak než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si přečtěte,
prosím, velmi pozorně a uchovejte jej pro možné budoucí odkazy
Mini-Trim
A B
C
D
E
F
G
20 mm
20 mm
H KJ
L
M
N P
GB - CONTENTS
1. Scraper Tool
2. Instruction Manual
3. Warning Label
4. Product Rating Label
5. Cutting Lines
D - INHALT
1. Reinigungvwerkzeug
2. Bedienungsanweisung
3. Warnetikett
4. Produkttypenschild
5. Schnüre
I - INDICE CONTENUTI
1. Raschietto
2. Manuale di istruzioni
3. Etichetta di pericolo
4. Etichetta dati del prodotto
5. Fili di taglio
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Kaparószerszám
2. Kezelési útmutató
3. Figyelmeztető címke
4. Termékminősítő címke
5. Vágózsinórok
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Skrobak
2. Instrukcja Obsługi
3. Znaki bezpieczeństwa
4. Tabliczka znamionowa
5. Linki tnące
CZ - POPIS STROJE
1. Škrabka
2. Návod k obsluze
3. Výstražný štĺtek
4. Typový štĺtek výrobku
5. Řezná lanka
SK - OBSAH
1. Škrabka
2. Príručka
3. Varovný štítok
4. Prístrojový štítok
5. Rezné lanká
SL - VSEBINA
1. Strgalo
2. Priročnik
3. Opozorilna oznaka
4. Tipna tablica
5. Rezalna nit
(GB) CARTON CONTENTS
(D) KARTONINHALT
((I) CONTENUTO
(HU) A DOBOZ TARTALMA
(PL) ZAWARTOŚĆ KARTONU
(CZ) OBSAH KRABICE
(SK) OBSAH BALENIA
(SL) VSEBINA ŠKATLE
1
2
3
4
5
ČESKY - 1
Bezpečnostní upozornení
Vysvětlivky symbolů
na vyźĺnači Mini-Trim
VÝSTRAHA Tento stroj může být
nebezpečný! Neopatrné nebo
nesprávné používání může způsobit
těžký úraz.
Pečlivě si přečtěte tento návod k
používání. Ujistěte se, že rozumíte
všem ovládacím prvkům a jejich
funkci.
Zajistěte, aby se děti, domácí
zvířata a jiné přihlížející osoby
nacházely vně 10 metrové
bezpečnostní zóny. V případě
přiblížení na kratší vzdálenost
vyžínač ihned zypněte.
Během práce se strojem vždy noste
ochranné brýle, které chrání š
zrak před předměty vymrštěnými
žací strunou.
Z důvodů zamezení možnosti úrazu
elektrickým proudem nepoužívejte
vyžínač v mokrém nebo vlhkém
prostředí.
Vypněte! Před nastavováním,
čištěním anebo pokud je kabel
zkroucený nebo poškozený, odpojte
vidlici od hlavního přívodo
elektrického proudu.
Výstraha
Po vypnutí vyžínače se strunová hlava se strunou
nadále otáčí.
Všeobecné pokyny
1. Nikdy nedovolte, aby vyžínač používaly děti
mladší 16-ti let anebo osoby, které nejsou
obeznámeny s těmito pokyny.
2. Používejte tento vyžínač pouze způsobem a k
účelům popsaným v tomto návodu.
3. Vyžínač nikdy nepoužívejte jste-li unaveni,
nemocní, pod vlivem alkoholu, drog nebo léků.
4. Operátor nebo uživatel je zodpovědný za
nehody anebo škody vzniklé jiným osobám
nebo na jejich majetku.
Pokyny k elektrickým součástem
1. Před použitím zkontrolujte, zda není kabel
poškozen. Vyměňte ho, pokud jeví známky
poškození nebo stárnutí.
2. Vyžínač nepoužívejte, pokud jsou elektrické
kabely poškozeny anebo opotřebovány.
3. Pokud je kabel rozříznutý anebo pokud je
poškozena izolace, okamžitě odpojte dodávku
elektrického proudu. Nedotýkejte se
elektrických součástí/kabelu, dokud není
dodávka elektrického proudu přerušena.
Rozříznutý nebo poškozený kabel neopravujte.
Vyměňte ho za nový.
4. Na kabelech prodlužovacích přívodů se nesmějí
vyskytovat smyčky. Jsou-li tyto kabely svinuty
například do cívky, může to mít za následek
jejich přehřátí a snížení účinnosti Vašeho
vyžínače.
5. Za všech okolností udržujte přívodní kabel mimo
vyžínanou plochu a vyhýbejte se překážkam.
6. Netahejte kabel kolem ostrých předmětů.
7. Vždy odpojte vidlici od hlavního přívodu
elektrického proudu než rozpojíte přívodní nebo
prodlužovací kabel.
8. Před
svinutím kabelu k uskladnění vypněte
vyžínač, vytáhněte zástrčku z přívodu
elektrického proudu a zkontrolujte elektrický
kabel, zda nejeví známky poškození nebo
stárnutí. Neopravujte poškozený kabel.
Vyměňte ho za nový.
9. Kabel vždy svinujte opatrně. Vyhněte se
zkroucení.
10. Vyžínač připojujte pouze k takovému síovému
napětí, které odpovídá jmenovité hodnotě
vyznačené na výrobním štítku.
11. Strunové vyžínače Flymo jsou opatřeny dvojitou
izolací, která odpovídá normě EN60335. Za
žádných okolností se uzemnění nesmí spojovat
s jakoukoli částí vyžínače.
12. Vyžínač nikdy nepřenášejte uchopením za
síovou šňůru.
13. Nikdy nerozpojujte jakékoliv zásuvkové spoje
taháním za kabel.
Příprava
1. Nesekejte naboso nebo v obuvi otevřené. Vždy
noste vhodný oděv, rukavice a bezpečnou obuv.
2. Než začnete sekačku používat a po nárazu,
zkontrolujte, zda není poškozená či
opotřebovaná. Pokud je třeba, provete
opravu.
Tento vyžínač může být v případě nesprávného používání nebezpečný - může
způsobit vážné poranění obsluze nebo jiným osobám. Proto je nezbytné řídit
se varováními a bezpečnostními upozorněními, aby byla při jeho používání
zajištěna dostatečná bezpečnost a efektivnost. Obsluha odpovídá za
respektování varování a pokynů uvedených v tomto návodu a na vyžínači.
360º
10m
ČESKY - 2
Bezpečnostní upozornení
3. Před každým použitím prohlédněte oblast,
kterou máte v úmyslu sekat. Odstraňte
všechny předměty, jako jsou kameny, skleněné
střepy, hřebíky, dráty, provazy, apod., které by
mohly být vtaženy nebo namotány na
strunovou hlavu vyžínače.
4. Zkontrolujte, zda je správně nasazena řezací
hlava a cívka s krytem.
Použití
Vyvarujte se nahodilého spuštění. Při přezkoušení
čištění a kontrole se nedotýkejte spínače.
1. Vyžínač používejte pouze za denního světla
nebo při dobrém umělém osvětlení.
2. Vyhněte se použití vyžínače v mokré trávě,
pokud je to možné.
3. V mokré trávě postupujte opatrně, mohli byste
uklouznout. Chote, nikdy neběhejte.
4. Na svahu noste protiskluzovou obuv.
5. Při sekání necouvejte, mohli byste zakopnout.
6. Dbejte na to, aby se strunová hlava vždy
nacházela pod úrovní pasu.
7. Před přesunem vyžínače přes jiné povrchy než
tráva vyžínač vypněte.
8. Nikdy nepoužívejte vyžínač s poškozenými kryty
anebo bez správně umístěných krytů.
9. Nikdy neinstalujte kovové řezné prvky.
10. Neustále udržujte ruce a nohy mimo řeznch
nástrojů a zvláště při zapínání motoru.
11. Nikdy vyžínač nezvedejte nebo nepřenešájte
pomocí kabelu.
12. Nenahýbejte se nad úroveň ochranného krytu,
rotující struna může vymrštit různé předměty.
13. Vidici vytáhněte z přívodu elektrického proudu:
- před tím, než zanecháte vyžínač bez dozoru po
jakkoli dlouhou dobu;
- před čištěním ucpání;
- před kontrolou, čištěním nebo údržbou stroje;
- když narazíte na jakýkoli předmět. Váš vyžínač
nepoužívejte dokud se neujistíte, že je v
bezpečném provozním stavu;
- když začne vyžínač neobvyklým způsobem
vibrovat, okamžitě jej zkontrolujte. Nadměrné
vibrace mohou být příčinou zranění.
Údržba a uskladnění
1. Udržujte všechny matice, šrouby utažené,
abyste zajistili, že je vyžínač v bezpečném
provozním stavu.
2. Z důvodu bezpečnosti vyměňujte opotřebované
nebo poškozené části.
3. Používejte pouze náhradní nylonovou strunu
Flymo určenou pro tento výrobek.
4. Používejte pouze náhradní díly a doplňky
doporučené firmou Electrolux Outdoor
Products.
5. Pravidelně provádějte kontrolu a údržbu
vyžínače. Opravy musí být prováděny
autorizovanou opravnou.
Napojení na elektrickou sí
1. K napojení na elektrickou sí je možné použít
prodlužovací kabel s pohyblivou zásuvkou
odolnou proti stříkající vodě. Napojení zástrčky
na přívodní kabel může provést pouze osoba s
příslušnou kvalifikací podle vyhlášky ČÚBP č.
50/1978 Sb.
Na připojovací šňůru se musí použít kabel
odpovídající ČSN 34 0350 a ČSN 37 5053.
Prodlužovací šňůra nesmí být libovolně dlouhá:
- pro délku do 30 m vodič s průřezem žil 1mm
2
- pro délku do 50 m vodič s průřezem žil 1,5mm
2
Používejte kabel HO7RN-F
2. Zásuvka pro připojení vyžínače se doporučuje
vybavit dle ČSN 33 2000-4-47 proudovým
chráničem (FI), Jehož rozdílový vybavocací
proud nepřekročuje 30 mA.
Spuštění a zastavení chodu Vaší sekačky Mini-Trim
Zajištění kabelu
1. Vytvořte na síovém přívodním kabelu smyčku
a tu protáhněte otvorem (obr.A).
2. Zajistěte kabel jeho zpětným protažením
smyčkou (obr.B).
VAROVÁNÍ
řezací hlava se otáčí i chvíli poté, co byla
sekačka vypnuta.
Spuštění chodu sekačky
Stiskněte páčku síového spínače (C).
Zastavení chodu sekačky
Uvolněte páčku síového spínače (C).
Jak sekat
VAROVÁNÍ
Doporučuje se používat ochranné brýle.
Nenahýbejte se nad úroveň ochranného
krytu, řezací struna může vymrštit různé
předměty. Nedopuste, aby řezací hlava
spočívala na zemi. Vaši sekačku
nepřetěžujte. Přetížení lze zabránit tím, že
se ujistíte, zda otáčky motoru nadměrně
neklesají. Vytáhněte síovou šňůru ze
zásuvky před tím, než zahájíte provádění
jakékoliv údržby nebo nastavení.
1 Sekejte pomocí konce řezací struny, která je
nakloněna v určitém úhlu. (D)
2. Sekejte po malých úsecích pohybem sekačky
směrem ven a dovnitř sekané oblasti. (E)
ČESKY - 3
Vyjmutí přetržené nebo opotřebené řezací struny
VAROVÁNÍ
Vytáhněte síovou šňůru ze zásuvky před
tím, než zahájíte provádění jakékoliv
údržby nebo nastavení. řezací hlava se
otáčí ještě chvíli po vypnutí strunové
sekačky.
Azért, hogy a szegélyvágót Nejlepších výsledků
dosáhnete, vyměníte-li řezací strunu při jejím
opotřebení na délku alespoň 20mm od okrajů
řezací hlavy. (viz obr.F).
Uchopte průchodku ve středové části struny a
vyjměte strunu z řezací hlavy tahem směrem
vzhůru, (viz obrG).
Instalace řezací struny
Zasuňte jeden konec řezací struny do středové
části řezací hlavy a posunujte strunu tak dlouho,
dokud se její konec neobjeví na konci výřezu,
(viz obr.H).
Zajistěte pevně středovou část struny ve
středové části řezací hlavy a zavete zbývající
(druhou) část struny do výřezu tak, aby byla
bezpečně uchycena, jak je ukázáno na obr.J.
Uchovávání náhradních řezacích strun
řezací struny lze uchovávat v prostoru, který se
nachází v zadní části trupu sekačky. Chcete-li
do něj umístit řezací strunu, zasuňte jeden její
konec do horního výřezu a druhý konec do
spodního výřezu. Poté uchopte středovou
průchodku a zasuňte ji do otvoru ve středovém
výřezu a posuňte ji směrem doleva, jak je
ukázáno na obr.K.
Údržba Vaší sekačky Mini-Trim
VAROVÁNÍ
Vytáhněte síovou šňůru ze zásuvky před
tím, než zahájíte provádění jakékoliv údržby
nebo nastavení. řezací hlava se otáčí ještě
chvíli po vypnutí strunové sekačky.
Po použití Vaší sekačky Flymo Mini-Trim
provádějte údržbu podle dále uvedeného
postupu:
1. Vytáhněte síovou šňůru ze zásuvky.
2. Vaši sekačku nikdy nečistěte vodou,
čisticími prostředky nebo rozpouštědly -
stačí pouze odstranit usazený odpad
pomocí vhodného nástroje, měkkého
kartáče nebo suchého hadříku.
3. Pomocí dodávané stěrky vyčistěte vnitřek
krytu řezací hlavy tak, abyste odstranili
zbytky veškeré trávy a usazené nečistoty,
(viz obr.L).
4. Pomocí měkkého kartáče vyčistěte vnitřek
krytu řezací hlavy (viz obr.M), řezací hlavu
(viz obr. N) a větrací otvory v krytu motoru
(viz obr.P).
5. Zkontrolujte důkladně stav sekačky, a to
zejména části řezací hlavy.
6. Zjistíte-li, že Vaše sekačka je jakkoliv
poškozena, obrate se na Váš nejbližší
autorizovaný servis Electrolux Outdoor
Products.
Nikdy sekačku nepoužívejte, je-li
poškozená.
7. Smotejte síovou šňůru opatrně tak, aby se
na ní nevytvářely uzly.
8. Sekačku uchovávejte na chladném a
suchém místě mimo dosah dětí.
Vyhledávání závad
Nevyhovující sekání.
1. Zkontrolujte délku struny. Je-li struna
opotřebená nebo přetržená tak, že její délka
od okraje řezací hlavy je kratší než 20mm,
vyměňte ji. Prostudujte si článek ¨ Vyjmutí a
výměna řezací struny ¨.
2. Zkontrolujte, zda se řezací hlava otáčí volně.
Odstraňte veškerý usazený odpad.
Prostudujte si článek ¨ Údržba Vaší sekačky
Mini-Trim ¨.
ČESKY - 4
Informace Týjající se Životního Prostředí
Výrobky Electrolux Outdoor Products jsou
vyráběny v souladu s Řídícím systémem pro
životní prostředí (ISO 14001), z dílů, které jsou,
pokud je to možné, vyráběny způsobem co
nejšetrnějším k životnímu prostředí, podle
výrobních postupů firmy s možností recyklace
dílů na konci životnosti výrobku.
Obalový materiál lze recyklovat a díly z
umělé hmoty jsou ozačeny štítky (pokud je
to možné) pro recyklaci dle kategorií.
Při likvidaci výrobku na konci jeho životnosti
je nezbytné zachovávat doporučené
postupy s ohledem na ochranu životního
prostředí.
V případě nutnosti Vám bližší informace o
likvidaci podá příslušný místní úřad.
Servisní doporučení
Každý výrobek je identifikován jedinečným stříbro-černým typovým štítkem.
Důrazně doporučujeme provádět servis vašeho zařízení nejméně každých dvanáct měsíců
a častěji, pokud zařízení používáte k profesionální aplikaci.
Záruka a záruční politika
Pokud se zjistí vada některého dílu z důvodu
chyby při výrobě během dvou let od nákupu,
firma Electrolux Outdoor Products
prostřednictvím autorizovaných servisních
opraven provede zákazníkovi opravu nebo
výměnu zdarma za předpokladu, že:
1. Závada musí být ohlášena ihned u prodejce
výrobku.
2. Při uplatění reklamace musí být předložen
řádně vyplněný záruční list a prodejní
doklad.
3. Závada nebyla způsobena chybným
používáním nebo nesprávným nastavením
stroje.
4. Závada nenastala v důsledku opotřebení.
5. Stroj nebyl opravován, rozebírán, ani do něj
nebylo zasahováno osobou, která není
autorizována firmou Electrolux Outdoor
Products.
6. Stroj nebyl nikdy pronajímán.
7. Stroj je v osobním vlastnictví původního
kupujícího.
8. Stroj nebyl použiván mimo území České
republiky.
Záruka se nevztahuje na následující závady:
a) Řezná lanka
b) Závady vzniklé v důsledku včasného
neohlášení vady výrobku.
c) Závady způsobené prudkým nárazem.
d) Závady způsobené tím, že výrobek nebyl
používán v souladu s pokyny a
doporučeními uvedenými v návodu k
používání.
e) Škody vzniklé ohněm, nehodou, odcizením,
zničením nebo zanedbáním péče o výrobek,
na škody vzniklé špatnou instalací, úpravou
nebo pozměněním technických parametrů
stroje a na škody vzniklé přepravou od nebo
k zákazníkovi.
f) Při neoprávněné změně údajů v záručním
listě.
g) Při přetižení výrobku.
Následující seznam obsahuje součásti
podléhající opotřebení, jejichž životnost zásisí na
pravidelné údržbě a nevztahují se na ně tudíž
záruční podmínky:
Žací struny, strunové hlavy, kabely.
Upozrnění!
Firma Electrolux Outdoor Products nenese
žádnou odpovědnost a záruka se stane
neplatnou v případě, že dojde k poškození
výrobku v důsledku použití takových
náhradních/přídavných součástí nebo
příslušenství, které nebyly vyrobeny nebo
schváleny firmou Electrolux Outdoor Products
anebo pokud bylo zařízení jakýmkoli způsobem
modifikováno.
Přepravné, doprava nebo cestovní náklady
nejsou předmětem této záruky.
CZ - TECHNICKÁ DATA
MINI-TRIM
Šířka záběru 20 cm
Motor elektrický
Napětí 230V/50Hz
Příkon 230 W
Průměr struny 1,5 mm
Hmotnost bez obalu 1,6 kg
Likvidace stroje po skončení jeho životnosti
V souladu s platnými předpisy o odpadech a ochraně životního
prostředí je třeba zachovat doporučené postupy likvadace jednotlivých
(kovových, plastových) částí stroje, se kterými Vás seznámí nejbližší
autorizované servisní místo.
BELGIQUE/BELGIË Flymo Belgique/België
Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391
ČESKÁ REPUBLIKA Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products,
Dobronická 635, 148 25 Praha 4
Tel: 02/6111 2408-9, Info-linka: 0800/110 220
Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: [email protected]
DANMARK Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S,
Lundtoftegårdsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby
Tel: 45 877577, www.flymo-partner.dk
DEUTSCHLAND Flymo Deutschland
Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202
ESTONIA Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS)
Tel: (372) 6650010
FRANCE Flymo France SNC
Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491
FINLAND SUOMI Flymo Finland Suomi
Tel: 00 39611, Fax: 00 39 612632
ITALIA McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera
(LECCO) - ITALIA
Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671
IRELAND Flymo Ireland
Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551
MAGYARORSZÁG Electrolux Lehel Kft
Tel: 00 36 1 251 41 47
NORGE Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s.
Tel: 69 10 47 90
NEDERLAND Flymo Nederland
Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219
ÖSTERREICH HUSQVARNA Zentralwerkstätte, Industriezeile 36, 4020 LINZ,
Tel: 0732 770101-60, Fax: 0732 795922
POLSKA Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, 01-612 Warszawa
Myslowicka 10/2
Tel:- (22) 8332949
SLOVENIJA SKANTEH d.o.o.
Tel:- (061) 133 70 68, Fax:-(061) 133 70 68
SLOVENSKA Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok
Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk
SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera
Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35
SVERIGE Electrolux Outdoor Products, Sverige
Tel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70
UNITED KINGDOM Electrolux Outdoor Products United Kingdom
Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339
5118180-01(12/01)
Electrolux Outdoor Products
Aycliffe Industrial Park
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339
UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ
Registered number 974979 England
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the worlds largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Flymo MINITRIM Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch