HP Latex 210 Printer (HP Designjet L26100 Printer) Používateľská príručka

Kategória
Rozšírenie výkonu
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

DESIGNJET L26500 / L26100 printer series
Site preparation guide
Imprimante L26500 / L26100 série DESIGNJET
Guide de préparation du site
DESIGNJET L26500 / L26100 Druckerserie
Handbuch zur Vorbereitung des
Aufstellungsorts
Stampante HP DESIGNJET serie L26500 / L26100
Guida per la preparazione del sito
Impresoras DESIGNJET serie L26500 / L26100
Guía de preparación del sitio
Impressora DESIGNJET série L26500 / L26100
Guia de preparação do local
Printerserie DESIGNJET L26500 / L26100
Handleiding voor plaatsing
DESIGNJET L26500 / L26100-printerserie
Vejledning i klargøring af sted
Принтеры серии DESIGNJET L26500 / L26100
Руководство по подготовке места
расположения
Σειρά εκτυπωτών DESIGNJET L26500 / L26100
Οδηγός προετοιμασίας τοποθεσίας
DESIGNJET L26500 / L26100 yazıcı serisi
Site hazırlama kılavuzu
Tlačiareň série DESIGNJET L26500 / L26100
Príručka prípravy miesta používania
DESIGNJET L26500 / L26100 プリンタ シリーズ
サイト準備ガイド
DESIGNJET L26500 / L26100打印机系列
现场准备指南
DESIGNJET L26500 / L26100印表機系列
場所準備指南
DESIGNJET L26500 / L26100프린터 시리즈
장소 준비 설명서
คู่มือการเตรียมการไซต
Latex 260/210 Printer
DESIGNJET L26500 / L26100
printer series
EN
FR
DE
IT
ES
PT
DA
NL
RU
EL
TR
SK
JA
ZHCN
KO
TH
ZHTW
HP cares about the environment
DESIGNJET L26500 / L26100 printer series
Hewlett-Packard Company - Learning Products - Barcelona
EL
TR
SK
JA
ZHCN
ZHTW
KO
TH
© 2012 Hewlett-Packard Development
Company, L.P.
Prvé vydanie
P
rávne upozornenia
Informácie obsiahnuté v tomto dokumente
sa môžu zmeniť aj bez predchádzajúceho
upozornenia.
V záruke dodanej spolu s týmito produktmi
a službami sú uvedené výlučne záruky
týkajúce sa produktov a služieb spoločnosti
HP. Žiadne informácie v tomto dokumente by
sa nemali chápať ako dodatočná záruka.
Spoločnosť HP nebude zodpovedná za
technické ani textové chyby, ani vynechané
časti v tomto dokumente.
Hewlett-Packard Company - Learning Products - Barcelona
Obsah
1 Prehľad ............................................................................................................................................................ 1
Úvod ..................................................................................................................................................... 1
Povinnosti zákazníka ............................................................................................................................ 1
Časový plán inštalácie .......................................................................................................................... 1
2 Požiadavky na prípravu miesta používania .................................................................................................. 2
Požiadavky na fyzické miesto .............................................................................................................. 2
Vykladacia trasa .................................................................................................................. 2
Parametre pracovného prostredia ....................................................................................... 3
Ventilácia a klimatizácia ....................................................................................................... 3
Vlastnosti pracovnej stanice RIP (na spracovanie rastrových obrázkov) ............................................. 4
Sieť ....................................................................................................................................................... 4
Spotrebný materiál do tlačiarne ............................................................................................................ 4
Konfigurácia elektrického systému ....................................................................................................... 4
Jednofázové napájanie ........................................................................................................ 4
Elektrické ističe .................................................................................................................... 5
Nástenné zásuvky a napájacie káble .................................................................................. 6
Rušivé vplyvy na elektrické vedenie ..................................................................................................... 7
Uzemnenie ........................................................................................................................................... 7
3 Kontrolný zoznam prípravy miesta používania ............................................................................................ 8
SKWW iii
SK
Hewlett-Packard Company - Learning Products - Barcelona
1Prehľad
Úvod
Po dodaní možno tlačiareň hneď začať používať. Stačí vykonať niekoľko jednoduchých krokov inštalácie
podrobne opísaných v časti Pokyny na montáž. Je dôležité dôkladne si prečítať informácie v tejto
príručke a v plnom rozsahu dodržiavať všetky požiadavky inštalácie a prevádzky, bezpečnostné
opatrenia, varovania, upozornenia a miestne predpisy. Dobre pripravené miesto umožňuje jednoduchú
a bezproblémovú inštaláciu.
Povinnosti zákazníka
Ako zákazník zodpovedáte za prípravu fyzického miesta na inštaláciu tlačiarne.
Pripravte elektrický systém budovy tak, aby spĺňal požiadavky tlačiarne a predpisy o vykonávaní
elektrických inštalácií vydané miestnou jurisdikciou v krajine, kde sa zariadenie inštaluje, a aby
zabezpečil napájanie tlačiarne v deň inštalácie. Pozrite si časť
Konfigurácia elektrického
systému na strane 4.
POZNÁMKA: Nastavenie a konfiguráciu elektrického systému používaného na napájanie
tlačiarne musí skontrolovať certifikovaný elektrikár. Pozrite si časť
Konfigurácia elektrického
systému na strane 4.
Zabezpečte splnenie požiadaviek na teplotu a vlhkosť a skontrolujte správnosť ventilácie pre
tlačiareň. Pozrite si časť
Parametre pracovného prostredia na strane 3.
Zabezpečte splnenie všetkých požiadaviek pre pracovnú stanicu RIP, sieť a spotrebný materiál do
tlačiarne. Pozrite si časti
Vlastnosti pracovnej stanice RIP (na spracovanie rastrových obrázkov)
na strane 4, Sieť na strane 4 a Spotrebný materiál do tlačiarne na strane 4.
Pripravte vykladaciu trasu, aby sa tlačiareň mohla bez problémov vyložiť a presunúť na stanovené
miesto. Pozrite si časť
Vykladacia trasa na strane 2.
Časový plán inštalácie
Na inštaláciu si vyhraďte aspoň tri hodiny. Na vykonanie niektorých úloh počas inštalácie sa môže
vyžadovať asistencia troch ľudí.
SKWW Úvod 1
Prehľad
Hewlett-Packard Company - Learning Products - Barcelona
2 Požiadavky na prípravu miesta
používania
Požiadavky na fyzické miesto
Vykladacia trasa
Trasa medzi miestom vyloženia tlačiarne a miestom inštalácie vrátane všetkých chodieb a dverí, cez
ktoré sa musí tlačiareň prenášať, je dôležitá pre správnu prípravu miesta používania a musí sa
skontrolovať ešte pred dodaním tlačiarne. Pri doručení tlačiarne sa na tejto trase nesmú vyskytovať
žiadne prekážky.
Tlačiareň Spolu s balením
Dĺžka 2,47 m (97 palcov) 2,69 m (105,9 palca)
Šírka 0,69 m (27,5 palca) 0,81 m (31,9 palca)
Výška 1,37 m (54 palcov) 1,18 m (46,6 palca)
Hmotnosť 290,1 kg (639,6 lb) 403,1 kg (888,7 lb)
Priestor dverí: požadovaná minimálna šírka 1,01 m (40 palcov) × minimálna výška 1,67 m (66 palcov).
Miesto potrebné na montáž je 3 m (10 stôp) pred tlačiarňou a 1 m (3,5 stopy) po stranách a vzadu.
Inštalačný proces si z veľkej časti vyžaduje len jednu osobu, ale na vykonanie niektorých úloh sú
potrebné až štyri osoby.
2 Kapitola 2 Požiadavky na prípravu miesta používania SKWW
Požiadavky
Hewlett-Packard Company - Learning Products - Barcelona
Parametre pracovného prostredia
Ak chcete zabezpečiť správne fungovanie tlačiarne, tieto podmienky pracovného prostredia nesmú
presiahnuť stanovené hodnoty. V opačnom prípade sa môže znížiť kvalita tlače alebo dôjsť
k poškodeniu citlivých elektronických komponentov.
Rozsah relatívnej vlhkosti pre najlepšiu kvalitu tlače 20 – 80 %, v závislosti od typu substrátu
Teplotný rozsah pre najlepšiu kvalitu tlače 18 až 25 °C (64 až 77 °F), v závislosti od typu substrátu
Teplotný rozsah pre tlač 15 až 30 °C (59 až 86 °F)
Rozsah teplôt vo vypnutom stave –25 až +55 °C (–13 až +131 °F)
Teplotný gradient menej ako 10 °C/h (18 °F/h)
Maximálna nadmorská výška pri tlači 3000 m (10 000 stôp)
POZNÁMKA: Tlačiareň sa musí používať v interiéri.
POZNÁMKA: Ak sa tlačiareň alebo kazety s atramentom presunú zo studeného a vlhkého prostredia,
na súčastiach tlačiarne a kazetách s atramentom sa môže zrážať voda z atmosféry, čo môže mať za
následok únik z kaziet alebo chyby tlačiarne. V takom prípade odporúča spoločnosť HP, aby ste so
zapnutím tlačiarne alebo inštaláciou kaziet s atramentom počkali aspoň 3 hodiny, kým sa kondenzovaná
vlhkosť nevyparí.
Okrem udržiavania príslušnej teploty, vlhkosti a teplotného gradientu je potrebné počas prípravy miesta
používania splniť aj ďalšie podmienky pracovného prostredia.
Tlačiareň neinštalujte na mieste, kde bude vystavená priamemu slnečnému svetlu alebo silnému
svetelnému zdroju.
Tlačiareň neinštalujte v prašnom prostredí. Pred presunutím tlačiarne na vybrané miesto odstráňte
nahromadený prach.
Ventilácia a klimatizácia
Pri inštalácii všetkých zariadení platí, že klimatizácia a ventilácia v prevádzkovom prostredí by mala
zohľadňovať šírenie tepla z tlačiarne, čím sa dosiahne príjemná okolitá teplota vzduchu. Maximálny
rozptyl energie je 4,8 kW (16,4 kBTU/h).
Klimatizácia a ventilácia by mala byť v súlade s miestnymi environmentálnymi, zdravotnými a
bezpečnostnými pokynmi a predpismi (EHS). Ak potrebujete poradiť, aké opatrenia sú vhodné pre vaše
prostredie, obráťte sa na špecialistu na klimatizáciu alebo predpisy EHS.
Ak sa chcete riadiť normou, pozrite si normu ANSI/ASHRAE (Americká spoločnosť odborníkov na
vykurovanie, chladenie a klimatizáciu), článok 62.1-2007 Ventilácia na dosiahnutie prijateľnej kvality
vzduchu v interiéroch. Napríklad v miestnostiach, v ktorých sa kopíruje a tlačí, sa odporúča zabezpečiť
prúdenie čerstvého vzduchu v minimálnej hodnote 2,5 l/s na m² (0,50 cfm/ft²).
POZNÁMKA: Z ventilačných a klimatizačných jednotiek by nemal fúkať vzduch priamo na tlačiareň.
POZNÁMKA: Zachovaním kladných hodnôt tlaku vzduchu v miestnosti s tlačiarňou sa zabráni
prenikaniu prachu do miestnosti.
SKWW Požiadavky na fyzické miesto 3
Požiadavky
Hewlett-Packard Company - Learning Products - Barcelona
Vlastnosti pracovnej stanice RIP (na spracovanie
rastrových obrázkov)
Počítač RIP a softvér RIP musí zabezpečiť zákazník. Každý softvér RIP má špecifické požiadavky.
Dodávateľ vášho softvéru RIP vám poskytne informácie o tom, aké požiadavky musí spĺňať počítač,
ktorý budete používať ako stanicu RIP. Uistite sa, že stanica RIP je plne funkčná a pripravená na
inštaláciu.
Sieť
Ako zákazník zodpovedáte za všetky požiadavky siete a musíte vykonať nasledujúce kroky:
POZNÁMKA: Na účely vzdialenej podpory je potrebné, aby tlačiareň mala prístup k internetu
prostredníctvom pripojenia LAN.
V deň inštalácie majte pripravenú sieť Gigabit Ethernet.
Zabezpečte si kábel CAT-6 LAN na pripojenie tlačiarne k sieti LAN a stanici RIP.
Zabezpečte si prepínač siete Gigabit Ethernet.
Spotrebný materiál do tlačiarne
Do tlačiarne by ste mali dokúpiť nasledujúci spotrebný materiál, ktorý by ste mali mať k dispozícii v deň
inštalácie:
Šesť atramentových kaziet HP 792, jednu z každej farby: čierna, azúrová, purpurová, žltá, svetlá
azúrová a svetlá purpurová.
Aspoň jeden kotúč substrátu na vykonanie kalibrácií a zarovnanie tlačovej hlavy počas inštalácie
tlačiarne.
Konfigurácia elektrického systému
POZNÁMKA: Na nastavenie a konfiguráciu elektrického systému budovy, z ktorého sa tlačiareň
napája, a na samotnú inštaláciu tlačiarne musí dohliadať elektrikár. Skontrolujte, či má váš elektrikár
príslušné oprávnenia podľa miestnych predpisov a či má k dispozícii všetky informácie týkajúce sa
konfigurácie elektrického systému.
Na zabezpečenie prevádzky tlačiarne musí zákazník dokúpiť a nainštalovať nasledujúce elektric
komponenty v súlade s predpismi o vykonávaní elektrických inštalácií vydanými miestnou jurisdikciou
v krajine, kde sa zariadenie inštaluje.
Jednofázové napájanie
Mimo Japonska Iba Japonsko
Počet napájacích káblov 2 2
Vstupné napätie 220 – 240 V~ (–10 %, +6 %) 200 V (–10 %, +10 %)
Vstupná frekvencia 50/60 Hz 50/60 Hz
Maximálna celková spotreba energie pre
obidva napájacie káble.
4,8 kW 4,8 kW
4 Kapitola 2 Požiadavky na prípravu miesta používania SKWW
Požiadavky
Hewlett-Packard Company - Learning Products - Barcelona
Mimo Japonska Iba Japonsko
Maximálny zaťažovací prúd (na napájací
kábel)
15 A 15 A
Aktívna spotreba energie 2,6 kW 2,6 kW
VAROVANIE! Skontrolujte, či v prípade unikania prúdu do kostry zariadenia funguje prúdový chránič
(tiež známy ako prerušovač uzemneného okruhu) zabudovaný do tlačiarne, a to aj v prípade, keď sa
tlačiareň napája z izolačného zariadenia (ako napríklad izolačný transformátor).
UPOZORNENIE: Skontrolujte, či vstupné napätie zodpovedá rozsahu menovitého napätia tlačiarne.
Tlačiareň vyžaduje zvyšovací transformátor pre trojfázové napájacie systémy 208 V alebo 200 V
(prechod napätia medzi vodičmi).
Elektrické ističe
POZNÁMKA: Elektrické ističe musia zodpovedať požiadavkám tlačiarne a musia byť v súlade
s predpismi o vykonávaní elektrických inštalácií vydanými miestnou jurisdikciou v krajine, kde sa
zariadenie inštaluje.
Tlačiareň vyžaduje dve vyhradené vedenia a každé z nich musí byť chránené ističom podľa menovitého
výkonu nástennej zásuvky.
Istič vedľajšieho obvodu Množstvo
Jednofázové vedenie 2 póly, 16 A * (20 A pre nástennú
zásuvku NEMA 6-20R)
1
2, jeden pre každé vyhradené vedenie
1
* Menovitý výkon podľa nástennej zásuvky
POZNÁMKA: Menovitý výkon jednotky rozvodu energie (PDU) musí byť v súlade s požiadavkami
napájania tlačiarne a s predpismi o vykonávaní elektrických inštalácií vydanými miestnou jurisdikciou
v krajine, kde sa zariadenie inštaluje.
Obrázok 2-1 Schéma konfigurácie elektrického systému
SKWW Konfigurácia elektrického systému 5
Požiadavky
Hewlett-Packard Company - Learning Products - Barcelona
Nástenné zásuvky a napájacie káble
Tlačiareň sa dodáva s dvomi napájacími káblami v súlade s elektrickými parametrami tlačiarne. Ak tieto
káble nedočiahnu k jednotke PDU alebo neprerušiteľnému zdroju napájania, oprávnený elektrikár musí
v deň inštalácie nainštalovať vhodné predlžovacie káble.
Vhodnosť nástenných zásuviek určených na inštaláciu skontrolujete podľa nasledujúcich bodov:
1. Nástenné zásuvky musia byť vhodné pre vstupný menovitý výkon tlačiarne. Pozrite si časť
Jednofázové napájanie na strane 4.
2. Nástenné zásuvky musia byť vhodné pre typ zástrčky napájacieho kábla používaného v krajine
inštalácie. V zozname
Tabuľka 2-5 Parametre napájacieho kábla tlačiarne na strane 6 sa
uvádzajú príklady napájacích káblov a zástrčiek dodávaných s tlačiarňou v závislosti od krajiny.
Ak si chcete overiť, či máte správnu zásuvku, v príslušnej tabuľke nájdite svoju krajinu
a skontrolujte typ zástrčky.
VAROVANIE! Používajte len napájací kábel dodaný spoločnosťou HP spolu s tlačiarňou.
Nepripájajte oba napájacie káble do jednej viacnásobnej zásuvky. Napájací kábel nepoškodzujte,
nestrihajte ani neopravujte. Pri poškodenom napájacom kábli hrozí riziko požiaru a úrazu
elektrickým prúdom. Poškodený napájací kábel vždy vymeňte za napájací kábel schválený
spoločnosťou HP.
Krajina Číslo súčiastky HP * Dĺžka Typ zástrčky Zástrčka
USA, Kanada, Mexiko,
Japonsko, Filipíny,
Thajsko
8120-6893 4,5 m NEMA 6-20P, 240 V, 20 A,
bez blokovania
Medzinárodné 8120-6897 4,5 m IEC 60309, 240 V, 16 A,
2L+PE
Medzinárodné – ostatné 8120-6895 4,5 m Ukončenie bez izolácie,
240 V, plocha prierezu 1,5
mm²
VAROVANIE!
Kvalifikovaný elektrikár
musí pripojiť vhodnú
zástrčku podľa miestnych
zákonov v krajine, v ktorej
sa tlačiareň inštaluje,
a podľa požiadaviek
tlačiarne na elektrický
systém.
* Platia aj alternatívne čísla súčiastok s rovnakými parametrami a označením.
6 Kapitola 2 Požiadavky na prípravu miesta používania SKWW
Požiadavky
Hewlett-Packard Company - Learning Products - Barcelona
Krajina Spojovač zariadenia (napájací kábel) Vstup spojovača zariadenia (tlačiareň)
Všetky Odnímateľná koncovka podľa normy IEC60320-1
C19 (štvorcový typ)
Odnímateľný vstup podľa normy IEC60320-1 C20
(štvorcový typ)
POZNÁMKA: Umiestnite nástennú zásuvku dostatočne blízko k tlačiarni, aby ste mohli zástrčku
jednoducho zapájať a odpájať.
Rušivé vplyvy na elektrické vedenie
Podobne ako v prípade všetkých počítačov a elektronických zariadení závisí spoľahlivá prevádzka
tlačiarne od dostupnosti relatívne nerušeného napájania striedavým prúdom.
Ak chcete zabezpečiť optimálny výkon a spoľahlivosť, mali by ste tlačiareň chrániť od výkyvov
sieťového napätia. Blesky, poruchy vo vedení či zapínanie a vypínanie osvetlenia a zariadení môže
vyvolať výkyvy v napätí, ktoré významne presahujú maximálnu hodnotu použitého napätia. Ak sa
neznížia, tieto mikrosekundové pulzy môžu narušiť prevádzku systému a poškodiť tlačiareň.
Odporúča sa používať spolu so zdrojom napájania tlačiarne prepäťovú ochranu a ochranu proti
ostatným výkyvom v napätí.
Všetky elektrické zariadenia generujúce hluk, ako napríklad ventilátory, žiarivkové osvetlenie
a klimatizačné systémy, by sa nemali nachádzať v blízkosti zdroja napájania tlačiarne.
Uzemnenie
Tlačiareň musí byť pripojená ku kvalitnej základni, aby sa znížilo riziko úrazu elektrickým prúdom.
Nezabudnite, že ste povinní dodržiavať predpisy o vykonávaní elektrických inštalácií vydané miestnou
jurisdikciou v krajine, kde sa zariadenie inštaluje.
V rámci požiadaviek na miesto používania sa musí zabezpečiť splnenie nasledujúcich opatrení
v súvislosti s uzemnením:
Uzemňovacie drôty musia byť izolované a aspoň také veľké ako fázové vodiče.
Impedancia zeme musí byť menšia ako 0,5 .
SKWW Rušivé vplyvy na elektrické vedenie 7
Požiadavky
Hewlett-Packard Company - Learning Products - Barcelona
3 Kontrolný zoznam prípravy miesta
používania
Bezpečnostné požiadavky Áno Nie Poznámky
Majú osoby, ktoré budú obsluhovať tlačiareň, dostatočné odborné vzdelanie
a skúsenosti na to, aby chápali možné riziká spojené s výkonom tejto úlohy
a prijali vhodné opatrenia na minimalizáciu týchto rizík?
(Vyžaduje sa)
Nachádza sa v miestnosti s tlačiarňou núdzový východ, ku ktorému sa dá
ľahko dostať a v ceste nestoja žiadne prekážky?
Požiadavky na elektrickú inštaláciu Áno Nie Poznámky
Je elektrikár oboznámený so všetkými požiadavkami a parametrami
zdôraznenými v tejto príručke?
(Vyžaduje sa)
Nachádza sa jednofázové sieťové napätie v rámci stanoveného rozsahu
napätia (220 – 240 V~ (–10 %, +6 %))?
Trojfázové napájacie systémy 208 V alebo 200 V (prechod napätia medzi
vodičmi) vyžadujú zvyšovací transformátor.
(Vyžaduje sa)
Zadajte menovité sieťové napätie:
Sú vyhradené dve vedenia na pripojenie dvoch napájacích káblov tlačiarne?
POZNÁMKA: Nepripájajte oba napájacie káble do jednej viacnásobnej
zásuvky.
(Vyžaduje sa)
Nainštalovali ste správne ističe vedľajších obvodov (2 póly, bežne 16 A alebo
20 A pre NEMA 6-20R) pre každé vyhradené vedenie?
(Vyžaduje sa)
Nainštalovali ste správne istič jednofázového vedľajšieho obvodu (2 póly, 20
A)?
(Vyžaduje sa)
Nainštalovali ste správne jednotku rozvodu energie (PDU)? (Vyžaduje sa)
Nainštalovali ste správne uzemňovacie vodiče pre každú nástennú
zásuvku?
(Vyžaduje sa)
Sú nástenné zásuvky vhodné pre typ zástrčky napájacieho kábla od
spoločnosti HP?
(Vyžaduje sa)
Sú nástenné zásuvky a elektrická inštalácia vhodné pre menovitý prúd
tlačiarne?
POZNÁMKA: Menovitý prúd tlačiarne je 15 A.
(Vyžaduje sa)
8 Kapitola 3 Kontrolný zoznam prípravy miesta používania SKWW
Kontrolný zoznam
Hewlett-Packard Company - Learning Products - Barcelona
Požiadavky na elektrickú inštaláciu Áno Nie Poznámky
Umiestnili ste nástenné zásuvky dostatočne blízko k tlačiarni, aby ste mohli
zástrčky jednoducho zapájať a odpájať?
POZNÁMKA: Napájací kábel má dĺžku 4,5 m (14,8 stopy).
(Vyžaduje sa)
Fungoval by prúdový chránič (tiež známy ako prerušovač uzemneného
okruhu) zabudovaný do tlačiarne v prípade unikania prúdu do kostry
zariadenia (aj keby sa nainštalovalo izolačné zariadenie)?
(Vyžaduje sa)
Požiadavky na konfiguráciu elektrického systému Áno Nie Poznámky
Potrebujete neprerušiteľný zdroj napájania (UPS) alebo zvyšovací
transformátor? Ak áno, sú správne nainštalované?
Požiadavky na sieť a počítač Áno Nie Poznámky
Je počítač a softvér RIP pripravený na inštaláciu?
Zabezpečili ste sieťové pripojenie?
Máte snímač farieb kompatibilný s vaším počítačom RIP?
Máte dostatočne dlhý kábel LAN na pripojenie tlačiarne do siete?
Požiadavky na pracovné prostredie Áno Nie Poznámky
Splnili ste úspešne požiadavky na teplotu a vlhkosť v miestnosti s tlačiarňou
a zabezpečili ste vhodnú ventiláciu a klimatizáciu?
Splnili ste úspešne požiadavky na teplotu a vlhkosť v úložnom priestore?
Zbavili ste miestnosť s tlačiarňou špiny a prachu?
Je v miestnosti s tlačiarňou dostatočné osvetlenie?
Ďalšie požiadavky Áno Nie Poznámky
Zaobstarali ste si na deň inštalácie spotrebný materiál ako substrát
a atramentové kazety?
Splnili ste požiadavky opísané v tejto príručke? (Vyžaduje sa)
SKWW 9
Kontrolný zoznam
Hewlett-Packard Company - Learning Products - Barcelona
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

HP Latex 210 Printer (HP Designjet L26100 Printer) Používateľská príručka

Kategória
Rozšírenie výkonu
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre