Comet BP 75 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
IT
POMPE A MEMBRANE PER USO AGRICOLO
ISTRUZIONI PER LASSEMBLAGGIO E LA
MANUTENZIONE - SERIE BP
PL
POMPY PRZEPONOWE DO ZASTOSOWANIA W ROL-
NICTWIE, INSTRUKCJE MONTOWE I KONSERWACJI
- SERIA BP
EN
DIAPHRAGM PUMPS FOR AGRICULTURAL USE
ASSEMBLY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
- BP SERIES
PT
BOMBAS DE MEMBRANAS PARA USO AGRÍCOLA
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E MANUTENÇÃO
- SÉRIE BP
FR
POMPES À MEMBRANES POUR USAGE AGRICOLE
INSTRUCTIONS POUR LASSEMBLAGE ET
L’ENTRETIEN - SÉRIE BP
SK
MEMBRÁNOVÉ ČERPADLÁ NA POĽNOHOSPODÁRSKE
POUŽITIE, POKYNY NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU
- SÉRIA BP
ES
BOMBAS DE MEMBRANAS PARA USO AGRÍCOLA
INSTRUCCIONES PAR A EL ENSAMBLAJE Y EL
MANTENIMIENTO - SERIE BP
SL
ZASLONILNE ČRPALKE ZA UPORABO V KMETIJSTVU -
NAVODILA ZA MONTAŽO IN VZDRŽEVANJE
- BP SERIJE
CS
MEMBRÁNOVÁ ČERPADLA PRO ZEMĚDĚLSKÉ
POUŽITÍ, NÁVOD K MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ
- SÉRIE BP
FI
KALVOPUMPPU MAATALOUSKÄYTTÖÄ VARTEN
KOKOAMIS- JA HUOLTO-OHJEET
- BP SARJA
DE
MEMBRANPUMPEN FÜR LANDWIRTSCHAFTLICHEN
GEBRAUCH, ANWEISUNGEN FÜR DEN ZUSAM-
MENBAU UND DIE WARTUNG - SERIE BP
SV
DIAFRAGMAPUMPAR FÖR ANVÄNDNING INOM
JORDBRUK - MONTERINGS- OCH
UNDERHÅLLSANVISNINGAR - BP-SERIE
EL
ΑΝΤΛΙΕΣ ΜΕΜΒΡΑΝΗΣ ΓΙΑ ΑΓΡΟΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - ΣΕΙΡΑ BP
RU
МЕМБРАННЫЕ НАСОСЫ ДЛЯ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО
ПРИМЕНЕНИЯ, ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
- СЕРИЯ BP
HU
MEZŐGAZDASÁGI CÉLÚ MEMBRÁNSZIVATTYÚK
- ÖSSZEÁLLÍTÁSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
- BP SZÉRIA
RO
POMPE CU DIAFRAGMĂ PENTRU UTILIZARE ÎN
AGRICULTURĂ - INSTRUCŢIUNI DE ASAMBLARE ŞI
ÎNTREŢINERE - SERIA BP
NL
MEMBRAANPOMPEN VOOR LANDBOUWGEBRUIK
MONTAGE- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
- SERIE BP
IT •
ATTENZIONE. Leggere le istruzioni prima dell'uso e dell'assemblaggio
EN •
WARNING. Read the instructions before use and assembly
FR •
ATTENTION. Lire les instructions avant l’utilisation et l’assemblage
ES •
ATENCIÓN. Leer las instrucciones antes del uso y del ensamblaje
CS •
UPOZORNĚNÍ. Před použitím a montáží zařízení si pečlivě přečtěte poskytnuté pokyny
DE •
ACHTUNG. Vor der Verwendung und dem Zusammenbau die Anweisungen lesen
EL •
ΠΡΟΣΟΧΗ. Διαβάστε τις οδηγίες πριν από τη χρήση και την συναρμολόγηση
HU •
FIGYELEM. A berendezés összeállítása és használata előtt kérjük, olvassa el az utasításokat
NL •
OPGELET. De aanwijzingen voor het gebruik en de montage doorlezen
PL •
UWAGA. Przed użyciem i zmontowaniem przeczytać instrukcje
PT •
ATENÇÃO. Leia as instruções antes da utilização e montagem
SK •
UPOZORNENIE. Pred použitím a montážou si prečítajte pokyny
SL •
OPOZORILO. Pred uporabo in montažo preberite navodila
FI •
VAROITUS. Lue ohjeet ennen käyttöä ja kokoamista
SV •
VARNING. Läs anvisningarna före användning och montering
RU •
ВНИМАНИЕ.
Перед эксплуатацией и сборкой внимательно прочитайте все инструкции
RO •
AVERTISMENT. Citiţi instrucţiunile înainte de utilizare şi asamblare
BP SERIES
m ATTENZIONE!
(IT) Leggere prima la Parte Generale e poi questo Manuale Specico.
m WARNING!
(EN) First of all read the General Section and then this Specic Manual.
m ATTENTION !
(FR) Lire d’abord la Partie Générale puis ce Manuel Spécique.
m ¡ATENCIÓN!
(ES) Leer primero la Parte General y luego este Manual Especíco.
m UPOZORNĚNÍ!
(CS) Nejdříve si přečtěte Všeobecnou čast a poté tento specický návod.
m ACHTUNG!
(DE) Zuerst den allgemeinen Teil und dann dieses spezische Handbuch lesen.
m ΠΡΟΣΟΧΗ!
(EL) Διαβάστε προκαταρκτικά το Γενικό Μέροςe και στην συνέχεια το Ειδικό Εγχειρίδιο.
m FIGYELEM!
(HU)
Először az Általános bevezető fejezetet, utána pedig a jelen Részletes műszaki útmutatót olvassa el.
m OPGELET!
(NL) Lees eerst het Algemene deel en vervolgens deze Specieke handleiding door.
m UWAGA!
(PL) Przeczytać najpierw Ogólną Część i następnie Specjalny Podręcznik.
m ATENÇÃO!
(PT) Leia antes a Parte Geral e a seguir este Manual Especíco.
m UPOZORNENIE!
(SK) Najskôr si prečítajte Všeobecnú časť a potom tento Špecický návod.
m OPOZORILO!
(SL) Preberite najprej Odstavek Splošno in potem to Specično knjižico.
m VAROITUS!
(FI) Lue ensin Yleinen osio ja sitten tämä Erityinen ohje.
m VARNING!
(SV) Börja med att läsa det Allmänna avsnittet och sedan den här broschyren.
m ВНИМАНИЕ!
(RU)
Сначала необходимо прочитать Общую часть, и затем данное конкретное руководство.
m AVERTISMENT!
(RO) Citiţi mai întâi Secţiunea Generală şi apoi această Broşură Specică.
1
BP 75
3
12
15
11
16
6
1
19
7
4
13
17
BP 20/15
4
6
1
2
10
7
17
19
8
5
9
13
14
17
BP 40 K - BP 60 K
5
18
17
11
9
7
12
1
6
19
14
BP 105 K - BP 125 K
7
1
4
12
5
19
13
14
9
6
11
17
BP 110 - BP 115 - BP 135
12
15
1
16
4
3
5
9
13
6
11
6
BP 151 K - BP 171 K
17
4
9
6
11
7
19
3
5
13
1
12
15
16
14
14
14
2
BP 205 K
16
4
6
15
11
12
19
3
7
1
13
9
BP 241 - BP 281
16
4
6
15
11
12
19
3
7
1
13
9
BP 251 HS - BP 291 HS
16
4
6
15
11
12
19
3
7
1
13
9
BP 330 HS
16
4
6
15
1
12
3
7
13
11
14
14
14
14
1
(IT) Piede pompa<(EN) Pump support<(FR) Pied de pompe<(ES) Base de la bomba<(CS) Noha čerpadla<(DE) Pumpenfuß<
(EL) Πόδι αντλίας<(HU) Szivattyú talapzat<(NL) Pomponderstel<(PL)żka pompy<(PT) Pé da bomba<(SK) Noha
čerpadla<(SL) Podstavek črpalke<(FI) Pumpun jalka<(SV) Pumpfot<(RU) Основа насоса<(RO) Piciorul pompei
2
(IT) Rubinetto<(EN) Tap<(FR) Robinet<(ES) Grifo<(CS) Ventil<(DE) Wasserhahn<(EL) Στρόφιγγα<(HU) Csap<
(NL) Kraan<(PL) Kurek<(PT) Torneira<(SK) Ventil<(SL) Pipa<(FI) Hana<(SV) Kran<(RU) Клапан<(RO) Robinet
3
(IT) Albero pompa<(EN) Pump shaft<(FR) Arbre de pompe<(ES) Árbol bomba<(CS) Hřídel čerpadla<(DE) Pumpenwelle<
(EL) Άξονας αντλίας<(HU) Szivattyú dugattyúja<(NL) Pompas<(PL) Wał pompy<(PT) Eixo da bomba<(SK) Hriadeľ
čerpadla<(SL) Valj črpalke<(FI) Pumpun akseli<(SV) Pumpaxel<(RU) Вал насоса<(RO) Arbore de pompă
4
(IT) Compensatore volumetrico olio<(EN) Volumetric oil compensator<(FR) Compensateur volumétrique d’huile<(ES) Compensador
volumétrico de aceite<(CS) Kompenzátor objemu oleje<(DE) Volumetrischer Kompensator des Öles<(EL) Ογκομετρικός αντισταθμιστής
λαδιού<(HU) Olaj térfogat kompenzátor<(NL) Olievolume compensator<(PL) Kompensator wolumetryczny oleju<
(PT) Compensador volumétrico do óleo<(SK) Kompenzátor objemu oleja<(SL) Volumetrični kompenzator olja<(FI) Öljyn volumetrinen
kompensaattori<(SV) Volymetrisk kompensator för olja<(RU) Объемный компенсатор масла<(RO) Compensator volumetric ulei
5
(IT) Accumulatore di pressione<(EN) Pressure accumulator<(FR) Accumulateur de pression<(ES) Acumulador de presión<
(CS) Tlakový akumulátor<(DE) Druckspeiche<(EL) Συσσωρευτής πίεσης<(HU) Nyomás szabályzó tartály<
(NL) Drukaccumulator<(PL) Akumulator ciśnienia<(PT) Acumulador de pressão<(SK) Tlakový akumulátor <(SL) Akumulator za
pritisk<(FI) Paineakku<(SV) Tryckackumulator<(RU) Аккумулятор давления<(RO) Acumulator presiune
6
(IT) Testata pompa<(EN) Pump head<(FR) Tête de pompe<(ES) Cabezal bomba<(CS) Hlava čerpadla<(DE) Pumpenkopf<
(EL) Κεφαλή αντλίας<(HU) Szivattyú fejrésze<(NL) Pompkop<(PL) Głowica pompy<(PT) Cabeça da bomba<(SK) Hlavica
čerpadla <(SL) Glava črpalke<(FI) Pumppupää<(SV) Pumphuvud<(RU) Головка насоса <(RO) Capul pompei
7
(IT) Raccordo di aspirazione<(EN) Intake coupling<(FR) Raccordo di aspirazione<(ES) Racor de aspiración<(CS) Sací spoj<
(DE) Ansauganschluss<(EL) Συνδετικό αναρρόφησης<(HU) Bemeneti csatlakoztató <(NL) Inlaataansluiting<
(PL) Łącznik ssania<(PT) Junção de aspiração<(SK) Sací spoj<(SL) Montaža dovodne odprtine<(FI) Imuventtiilin sovitin<
(SV) Insugstillbehör<(RU) Соединение всасывания<(RO) Fiting de intrare
8
(IT) Tappo valvola aspirazione/mandata<(EN) Intake/delivery valve cap<(FR) Bouchon clapet aspiration/refoulement<(ES)
Tapón válvula de aspiración/envío<(CS)tka sacího/výtlačného ventilu<(DE) Stopfen Ansaug-/Auslassventil<(EL) Τάπα
βαλβίδα αναρρόφησης/κατάθλιψης <(HU) Szívó/nyomó szelep kapcsoló<(NL) Dop in-/uitlaatklep<(PL) Korek zaworu ssącego/
tłocznego<(PT) Tampa da válvula aspiração/envio
<(SK) Zátka sacieho/výtlačného ventilu<(SL) Dovodni/odtočni vtikač za
ventil<(FI) Imu-/tuloventtiilin tulppa<(SV) Insug/kontakt till matarventil<(RU) Пробка всасывающего нагнетательного
клапана <(RO) Dop supapă intrare/golire
9
(IT) Carter pompa<(EN) Pump crankcase<(FR) Carter de pompe<(ES) Cárter bomba<(CS) Kryt čerpadla<
(DE) Pumpengehäuse<(EL) Κάρτερ αντλίας<(HU) Szivattyú külső burkolólemeze<(NL) Pomphuis<(PL) Obudowa pompy<
(PT) Cárter da bomba<(SK) Kryt čerpadla<(SL) Okvir črpalke<(FI) Pumpun pesä <(SV) Pumphus<(RU) Картер насоса<
(RO) Carcasa pompei
10
(IT) Raccordo di by-pass<(EN) Bypass coupling<(FR) Raccord de by-pass<(ES) Racor de by-pass<(CS) Odbočný spoj<
(DE) Bypass-Anschluss <(EL) Συνδετικό παράκαμψης<(HU) Elkerülő szakasz csatlakoztatója<(NL) Bypassaansluiting<
(PL) Złączka by-pass<(PT) Junção de by-pass<(SK) Odbočný spoj<(SL) Montaža spodbujevalnika<(FI) Ohitusventtiilin
sovitin<(SV) Förbikopplingsinstallation<(RU) Соединение байпаса<(RO) Fiting derivaţie
11
(IT) Valvola di sicurezza<(EN) Safety valve<(FR) Soupape de sûreté<(ES) Válvula de seguridad<(CS) Pojstný ventil<
(DE) Sicherheitsventil<(EL) Βαλβίδα ασφαλείας<(HU) Biztonsági szelep<(NL) Veiligheidsklep<(PL) Zawór bezpieczeństwa<
(PT) Válvula de segurança<(SK) Poistný ventil<(SL) Varnostni ventil<(FI) Varoventtiili<(SV) Säkerhetsventil<
(RU) Предохранительный клапан<(RO) Supapă de siguranţă
12
(IT) Raccordo di mandata<(EN) Delivery coupling<(FR) Raccord de refoulement<(ES) Racor de envío<(CS) Výtlačný spoj<
(DE) Auslassanschluss<(EL) Συνδετικό κατάθλιψης<(HU) Kimeneti csatlakoztató<(NL) Uitlaataansluiting<
(PL) Łącznik po stronie tłocznej<(PT) Junção de envio<(SK) Výtlačný spoj<(SL) Montaža odtoka<(FI) Tuloventtiilin sovitin
<(SV) Matningsanordning<(RU) Нагнетательное соединение<(RO) Fiting golire
13
(IT) Tappo carico olio<(EN) Oil ller cap<(FR) Bouchon de remplissage d’huile<(ES) Tapón de carga aceite<(CS)tka pro doplňování
oleje<(DE) Ölfüllstopfen<(EL) Τάπα φόρτωσης λαδιού<(HU) Olaj utántöltő dugója<(NL) Olievuldop<(PL) Korek wlewowy
oleju<(PT) Tampa de carga do óleo<(SK)tka nalievania oleja<(SL) Pokrov za oljni lter <(FI) Öljyntäyttöaukon korkki<
(SV) Oljepåfyllningslock<(RU) Наливная пробка для масла<(RO) Dop umplere ulei
14
(IT) Targhetta di identicazione<(EN) Identication plate<(FR) Plaquette d’identication<(ES) Placa de identicación<
(CS) Identikační štítek<(DE) Identizierungsschild<(EL) Πινακίδα αναγνώρισης<(HU) Azonosító fémlapocska<
(NL) Typeplaatje<(PL) Tabliczka znamionowa<(PT) Placa de identicação<(SK) Identikačný štítok<(SL) Identikacijska
plošča<(FI) Tunnistekilpi<(SV) Typskylt<(RU) Опознавательная табличка<(RO) Plăcuţă cu date de identicare
15
(IT) Collettore aspirazione<(EN) Intake manifold<(FR) Collecteur d’aspiration<(ES) Colector de aspiración<(CS) Kolektor sání<
(DE) Ansaug-Krümmer<(EL) Συλλέκτης εισαγωγής<(HU) Szívócső<(NL) Inlaatspruitstuk <(PL) Kolektor ssący<(PT) Colector de
aspiração<(SK) Nasávacie potrubie<(SL) Dovodna cev<(FI) Imusarja<(SV) Insugningsgrenrör<(RU) Всасывающий коллектор
<(RO) Colector de aspiraţie
16
(IT) Collettore mandata<(EN) Delivery manifold<(FR) Collecteur de refoulement<(ES) Colector de envío<(CS) Přívodní
kolektor<(DE) Auslass-Krümmer<(EL) Συλλέκτης κατάθλιψης<(HU) Szállítócső<(NL) Uitlaatspruitstuk<(PL) Kolektor
tłoczny<(PT) Colector de descarga<(SK) Prívodné potrubie<(SL) Odtočna cev<(FI) Poistosarja<(SV) Leveransgrenrör <
(RU) Нагнетательный коллектор<(RO) Colector de debit
17
(IT) Gancio<(EN) Hook<(FR) Crochet<(ES) Gancho<(CS) Hák<(DE) Haken<(EL) Άγκιστρο<(HU) Kapocs<
(NL) Haak<(PL) Hak<(PT) Gancho<(SK) Hák<(SL) Kljuka<(FI) Koukku<(SV) Krok<(RU) крюк<(RO) Cârlig
18
(IT) Spia livello olio<(EN) Oil level indicator<(FR) Témoin niveau d’huile<(ES) Luz de alarma nivel aceite<(CS) Kontrolka hladiny
oleje<(DE) Anzeigelampe Öl-Niveau<(EL) Λυχνία στάθμης λαδιού<(HU) Olajszintjelző<(NL) Oliepeilverklikker<(PL) Kontrolka
poziomu oleju<(PT) Lâmpada piloto nível de óleo<(SK) Indikátor hladiny oleja<(SL) Kazalec ravni olja<(FI) Öljyn määrän
ilmaisin<(SV) Oljenivåmätare<(RU) Сигнальная лампа уровня масла<(RO) Indicator de nivel al uleiului
19
(IT) Protezione albero pompa<(EN) Pump shaft protection<(FR) Protection de l’arbre de la pompe<(ES) Protección árbol
bomba<(CS) Ochrana hřídele čerpadla<(DE) Pumpenwellen-Schutz<(EL) Προστασία άξονα αντλίας<(HU) Szivattyú
tengelyvédője<(NL) Pomp bescherming<(PL) Osłona wału pompy<(PT) Protecção do eixo da bomba<(SK) Ochrana hriadeľa
čerpadla<(SL) Zaščitna gred za črpalko<(FI) Pumpun akselin suojus<(SV) Pumpaxelskydd<(RU) Защита вала насоса<
(RO) Protecţie arbore pompă
BP 20/15 BP 40 K BP 60 K BP 75
[kW]
0,61 1,80 3,3 3,5
[CV]
0,83 1,32 2,4 2,6
[RPM] max.
550
[RPM] min.
400
AGIP SAE 20W/40
[°C]
40
[°F]
104
[°C]
5
[°F]
41
[l/min]
18,7 39,9 58,0 67,0
[US gpm]
4,9 10,5 15,3 17,7
[l/min]
21,9 43,3 65,0 71,0
[US gpm]
5,8 11,4 17,2 18,8
[bar]
15 15 20 20
[psi]
217 217 290 290
[dB(A)]
< 70
[kg]
7,2 9,8 9,8 10,0
[lb]
15,9 21,6 21,6 22,0
BP 105 BP 125 BP 110 BP 115 BP 135
[kW]
5,5 6,8 6,0 6,0 7,1
[CV]
4,0 5,0 4,4 4,4 5,2
[RPM] max.
550
[RPM] min.
400
AGIP SAE 20W/40
[°C]
40
[°F]
104
[°C]
5
[°F]
41
[l/min]
104,0 117,0 110,0 110,0 124,0
[US gpm]
27,5 30,9 29,0 29,0 33,0
[l/min]
107,0 121,0 116,0 116,0 132,0
[US gpm]
28,3 32,0 31,0 31,0 35,0
[bar]
20
[psi]
290
[dB(A)]
< 70
[kg]
12,9 13,0 13,0 14,3 14,3
[lb]
28,4 28,7 28,7 31,5 31,5
BP 151 K BP 171 K BP 205 K BP 241 K BP 281 K
[kW]
7,8 9,6 10,2 12,9 14,1
[CV]
5,7 7,0 7,5 9,5 10,4
[RPM] max.
550
[RPM] min.
400
AGIP SAE 20W/40
[°C]
40
[°F]
104
[°C]
5
[°F]
41
[l/min]
138,0 162,0 193,0 222,0 248,0
[US gpm]
36,5 42,8 51,0 59,0 66,0
[l/min]
142,0 168,0 197,0 226,0 265,0
[US gpm]
37,5 44,4 52,0 60,0 70,0
[bar]
20
[psi]
290
[dB(A)]
< 70
[kg]
24,0 24,0 32,0 38,0 38,0
[lb]
52,9 52,9 70,5 84,0 84,0
BP 251 HS BP 291 HS BP 330 HS
[kW]
12,9 14,7 17,8
[CV]
9,5 10,8 13,1
[RPM] max.
800
[RPM] min.
650
AGIP SAE 20W/40
[°C]
40
[°F]
104
[°C]
5
[°F]
41
[l/min]
245,0 278,0 335,0
[US gpm]
65,0 73,0 88,0
[l/min]
253,0 286,0 341,0
[US gpm]
67,0 76,0 90,0
[bar]
20
[psi]
290
[dB(A)]
< 70
[kg]
38,0 38,0 50,0
[lb]
84,0 84,0 110,0
2
3 m / 9 ft MAX
(10 ÷ 15 min)
-1.0
-0.9
-0.8
-0.7
-0.6
-0.5
-0.4
-0.3
-0.2
-0.1
0
0.3
0.2
0.1
0.6
0.5
0.4
bar
-0,25 bar
0,1 bar
CV kW
BP 151 K
BP 171 K
BP 205 K
1” 3/8 M 1” 3/8 M 15 11,0
BP 241
BP 281
BP 251 HS
BP 291 HS
BP 330 HS
1” 3/8 M 1” 3/8 M 30 22,0
BP 330 HS
1” 3/8 M Ø 32 F 25 18,4
BP 330 HS
1” 3/8 M Ø 25 F 20 14,7
BP 75
BP 105 K
BP 125 K
BP 115
BP 135
1” 3/8 M Ø 20 11 8,5
BP 151 K
BP 171 K
BP 205 K
1” 3/8 M Ø 30 M 15 11,0
BP 241
BP 281
BP 251 HS
BP 291 HS
BP 330 HS
1” 3/8 M Ø 30 M 30 22,0
(IT) Tipo albero passante<(EN) Through-shaft type<(FR) Type d’arbre passant<
(ES) Tipo de cigüeñal pasante<(CS) Typ průchozí hřídele<(DE) Typ durchgehende Welle<
(EL) Τύπος περαστού άξονα<(HU) Üreges szivattyú<(NL) Type doorvoerende as<
(PL) Typ wału przelotowego<(PT) Tipo de eixo passante<(SK) Typ prechodného hriadeľa<
(SL) S pomočjo vrste valja<(FI) Kulkuakselin tyyppi<(SV) Genomgående axeltyp<
(RU) Тип сквозного вала<(RO) Prin tipul arborelui
NOTE:
COMET S.p.A. - Via G. Dorso, 4 - 42124 Reggio Emilia - ITALY
Tel. +39 0522 386111
E-Mail Italia: [email protected].it - fax +39 0522 386300
E-Mail Export: expor[email protected] - fax +39 0522 386286
www.comet-spa.com
1610 1744 00 - 02/2016 - REV. 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Comet BP 75 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch