Altrad MK-145/B Gravity Concrete Mixer Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
15-617 Białystok ul. Nowosielska 6
+48 856-627-550
+48 856-613-260
www.altradpoland.pl
INSTRUKCJA ORYGINALNA
BETONIARKA WOLNOSPADOWA
ГРАВИТАЦИОННАЯ БЕТОНОМЕШАЛКА
GRAVITY CONCRETE MIXER
LAISVO KRITIMO BETONO MAIŠYKLĖ
SAMOSPÁDOVÁ MIEŠAČKA NA BETÓN
SAMOSPÁDOVÁ MÍCHAČKA NA BETON
145l: MK-145/B
165l: MK-165/B, MK-165/BK
180l: MK-180/B, MK-180/BK
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1
РУКОВОДСТВО ПО СБОРКЕ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ 15
OPERATION MANUAL 30
MONTAVIMO IR NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 44
NÁVOD NA ZMONTOVANIE A OBSLUHU 57
NÁVOD NA SMONTOVÁNÍ A OBSLUHU 70
2021r
RU
KARTA GWARANCYJNA
ГАРАНТИЙНАЯ КАРТА
WARRANTY CARD
GARANTINIS LAPAS
ZÁRUČNÝ LIST
ZÁRUČNÍ LIST
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
DECLARATION OF COMPLIANCE
ATITIKTIES DEKLARACIJA
VYHLÁSENIE ZHODY
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
PL
GB
LT
SK
CZ
83
85
1
PL
SPIS TREŚCI
1. UWAGI OGÓLNE ............................................................................................................... 2
2. PRZEZNACZENIE ................................................................................................................ 2
3. DANE TECHNICZNE ............................................................................................................ 3
4. OPIS TECHNICZNY ............................................................................................................. 3
5. POZIOM CIŚNIENIA AKUSTYCZNEGO DZIAŁAJĄCY NA OBSŁUGĘ ............................................. 3
6. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA ...................................................................................... 3
7. TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE ...................................................................................... 5
8. INSTRUKCJA MONTAŻU ..................................................................................................... 5
9. WYKAZ CZĘŚCI ZAMIENNYCH ............................................................................................. 7
10. INSTRUKCJA OBSŁUGI ...................................................................................................... 11
11. INSTRUKCJA KONSERWACJI I NAPRAW .............................................................................. 12
12. SPECYFIKACJA ................................................................................................................. 14
13. DEMONTAŻ I KASACJA ..................................................................................................... 14
14. SPOSÓB PRZYGOTOWANIA ZAPRAWY ............................................................................... 14
Dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją oraz
przestrzeganie zawartych w niej zaleceń odnośnie
obsługi i konserwacji w dużym stopniu przedłuży okres
eksploatacji betoniarki oraz przyczyni się do zadowolenia
użytkownika z jej eksploatacji.
Instrukcja stanowi integralną część wyposażenia betoniarki.
2
PL
1. UWAGI OGÓLNE
1. Typ oraz podstawowe dane betoniarki zamieszczono na tabliczce znamionowej. Umieszczona jest ona na
osłonie napędu.
2. Betoniarka z napędem elektrycznym podlega Dyrektywie Europejskiej 2012/19/UE dotyczącej zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w związku z tym :
posiada na tabliczce znamionowej oznaczenie zgodnie z w/w dyrektywą (przekreślony kosz) w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
przed wyrzuceniem (złomowaniem) betoniarki należy wyjąć z niej silnik elektryczny i wyłącznik z
przewodami, które podlegają selektywnej zbiórce zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego w
celu ich utylizacji. Silnika i wyłącznika z przewodami nie wolno umieszczać razem z innymi ogólnymi
odpadami. Miejsce ich zbiórki powinno być określone przez służby miejskie lub gminne.
pozostałe elementy betoniarki podlegają normalnej zbiórce odpadów, głównie jako złom stalowy.
tabliczki z przekreślonym koszem nie wolno niszczyć ani odrywać.
3. Niniejsza instrukcja jest bardzo ważną częścią składową betoniarki. Dokładne zapoznanie się z jej treścią,
szczególnie w zakresie montażu, podłączenia zasilania i użytkowania zapewni bezpieczną i bezawaryjną
pracę betoniarki.
4. Nabywając betoniarkę należy sprawdzić jej kompletność wg pkt. 12 niniejszej instrukcji oraz adnotację o
dacie sprzedaży w karcie gwarancyjnej.
5. Betoniarki wykonane jako elektroprzyrząd klasy II. Ochrona przeciwporażeniowa jest zapewniona przez
zastosowanie trwałej i ciągłej obudowy izolacyjnej. Ochrona przed porażeniem nie zależy od warunków
zainstalowania i przyłączenia do sieci.
6. Zastosowany do załączania betoniarki wyłącznik samoczynnie odłącza napęd w przypadku zaniku prądu.
W celu uruchomienia betoniarki należy ponownie go włączyć.
7. Do podłączenia betoniarki wymagany jest przedłużacz wykonany z przewodu OWY
lub OPL 2 x 1,5 mm2 zakończonego gniazdem wtykowym 2p.
Zalecana długość przedłużacza – 10 mb.
8. Zalecana temperatura zewnętrzna przy wykonywaniu zapraw murarskich od +5 do 400C.
9. Przy zgłaszaniu uwag, zamawianiu części zamiennych, reklamacji należy podawać typ betoniarki, datę
produkcji i numer fabryczny.
10. W przypadku wystąpienia niejasności lub kłopotów z podłączeniem lub użytkowaniem, należy zwrócić się
do:
Producenta adres i telefony na stronie tytułowej
Sprzedawcy dystrybutora betoniarki
11. Podczas użytkowania betoniarka powinna stać na równym i twardym podłożu. Dopuszczalna nierówność
podłoża ÷ 2°.
12. Producent zastrzega sobie prawo zmian konstrukcyjnych wyrobów nie powodujących pogorszenia
parametrów technicznych, które nie będą wykazane w instrukcji, przy czym zasadnicze cechy wyrobu
zostaną zachowane.
13. Nie wolno eksploatować betoniarki z otwartą osłoną napędu.
2. PRZEZNACZENIE
Wolno-spadowa betoniarka bębnowa o napędzie elektrycznym przeznaczona jest do produkcji mieszanek
betonowych o konsystencji ciekłej, półciekłej i plastycznej oraz zapraw cementowych i cementowo-
wapiennych. Może być używana do mieszania materiałów sypkich.
Użytkowanie ich do innych celów będzie rozumiane jako użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem.
3
PL
3. DANE TECHNICZNE
Wyszczególnienie
MK145/B
MK165B
MK165BK
MK180B
MK180BK
Pojemność bębna geometryczna/ zasypowa max
145 / 115
165 / 130
180 / 145
Zapotrzebowanie mocy P1 ; Rodzaj prądu
0,7 ;
230/50
0,9 ;
230/50
Obroty bębna
231
Gabaryty: Długość / Szerokość / Wysokość
1295/735/1405
1295/735/1415
1295/735/1440
Wysokość załadunku / wyładunku
900 / 600
Masa
62
64
66
4. OPIS TECHNICZNY
Betoniarka składa się z następujących zasadniczych zespołów :
W odmianie skręcanej – stojaka górnego pospawanego z kształtowników, do którego za pomocą śrub
przykręcone są z jednej strony noga, z drugiej rama podwozia z kołami jezdnymi.
W odmianie spawanej stojaka kompletnego wykonanego z kształtowników odpowiednio pospawanych.
Do stojaka przykręcone są również pozostałe zespoły.
Pałąka nośnego z ułożyskowanym na jego osi bębnem, do którego przymocowane łapy mieszające i
wieniec zębaty żeliwny.
Mechanizmu przechyłu i ustalenia pozycji bębna betoniarki do mieszania, składającego się z:
Koła przechyłu, tarczy ryglującej oraz cięgna ze sprężyną.
Napędu bębna składającego się z 1-fazowego silnika elektrycznego, przekładni pasowej i przekładni zębatej.
Przekładnię zębatą stanowi :
-koło atakujące z12 i wieniec żeliwny Z144
Zespołu instalacji elektrycznej, której podstawowymi elementami : silnik elektryczny, wyłącznik,
przewody, wtyczka, obudowa.
Praca betoniarki ma charakter okresowy tzn., że kolejność pracy jest następująca :
załadowanie składników, mieszanie, opróżnianie
Kąt ustawienia bębna do poziomu podczas mieszania winien wynosić 22 30o.
Betoniarka załączana jest do pracy za pomocą wyłącznika przyciskowego umieszczonego na obudowie
napędu.
5. POZIOM CIŚNIENIA AKUSTYCZNEGO DZIAŁAJĄCY NA OBSŁU
maksymalny, równoważny poziom ciśnienia, mierzony od strony napędu, podczas mieszania
LpAeq,T=75,5 dB ±2,5dB
równoważny poziom ciśnienia, mierzony od strony załadunku betoniarki, podczas napełniania, mieszania i
opróżniania – LpAeq,T=72,5 dB ±2,5dB
6. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
6.1. Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
W celu zachowania bezpieczeństwa pracy przy obsłudze lub konserwacji betoniarki należy przestrzegać
następujących zaleceń:
przed przystąpieniem do pracy betoniarką należy zapoznać się z niniejszą instrukcją
zabrania się użytkowanie betoniarki przez dzieci
OSTRZEŻENIE ! Kategorycznie zabrania się obsługę betoniarek
bez obudowy izolacyjnej napędu.
4
PL
nie wolno naprawiać i konserwować betoniarki w czasie pracy. Zdejmowanie obudowy izolacyjnej,
przeglądy okresowe, usuwanie awarii należy wykonywać po wyjęciu wtyczki z gniazdka zasilającego.
podczas postoju betoniarki należy wyjąć wtyczkę z gniazdka,
przed podłączeniem do sieci należy sprawdzić, czy przewód zasilający jest nieuszkodzony,
wszelkie czynności przy silniku i instalacji elektrycznej może wykonywać uprawniony do tego elektryk,
przy produkcji zapraw wapiennych należy zachować ogólne warunki bezpieczeństwa, nosić okulary
ochronne i mieć przygotowaną czystą wodę do przemywania oczu,
dla zachowania bezpieczeństwa, ręczny załadunek betoniarki na środek transportowy winien być
realizowany przez zespół 2 – 3 osobowy.
Na osłonie zespołu napędu naklejone są n/w znaki bezpieczeństwa, które należy bezwzględnie przestrzegać
ZNAKI BEZPIECZEŃSTWA
1. przeczytaj instrukcję obsługi
2. zakaz obsługi betoniarki przez dzieci
3. nie włączaj urządzenia do sieci w przypadku uszkodzenia przyłącza i gniazda
4. stosować odpowiednie przyłącza / gniazdo, wtyczka, przewód /
5. przed rozpoczęciem napraw odłącz urządzenie od sieci elektrycznej
Znaki i napisy powinny być chronione przed uszkodzeniami i zabrudzeniem.
Znaki i napisy uszkodzone i nieczytelne należy zastąpić nowymi, które należy zakup u producenta lub w
punktach sprzedaży detalicznej.
6.2. Ryzyko resztkowe i sposoby jego eliminacji
Betoniarka wyprodukowana została zgodnie z najlepszą wiedzą techniczną i obowiązującymi aktualnie
wymaganiami bezpieczeństwa.
Zakład ALTRAD POLAND S.A. bierze pełną odpowiedzialność za jej wykonanie (konstrukcję i oznakowanie) oraz
bezpieczne użytkowanie, jeżeli użytkowana jest zgodnie z instrukcją.
Pomimo tego, istnieją jednak pewne elementy ryzyka resztkowego, które może wynikać z niewłaściwej obsługi
lub sytuacji przypadkowych, których nie da się przewidzieć.
Występujące zagrożenia ryzyka resztkowego oraz sposoby jego eliminacji przedstawia n/w tabela.
Lp.
Opis ryzyka
Eliminacja ryzyka (opis)
1
Porażeniem prądem
elektrycznym
Napęd wykonany jest w II klasie bezpieczeństwa.
Dołączona do betoniarki instrukcja obsługi oraz naklejone tabliczki
ostrzegawcze informują:
o zabrania się użytkowania betoniarki z otwartą osłoną napędu
o zabrania się podłączenia betoniarki uszkodz. przewodem
o odłącz zasilanie przed otwarciem osłony napędu
o do napraw należy użyć tylko oryginalnych części
o naprawę instalacji może wykonać tylko elektryk posiadający wymagane
uprawnienia
5
PL
2
Uszkodzenie kończyn i
ciała
Zastosowanie osłon elementów obrotowych
Zastosowany wyłącznik zabezpiecza betoniarkę przed ponownym
uruchomieniem po zaniku prądu
Dołączona do betoniarki instrukcja obsługi oraz naklejone tabliczki
ostrzegawcze informują:
o zabrania się wkładania rąk lub przedmiotów do obracającego się bębna
o przed wykonaniem naprawy lub czyszczeniem należy odłączyć
betoniarkę od zasilania
3
Zagrożenia wynikające
z napraw i konserwacji
Zgodnie z instrukcją, wszelkie regulacje i naprawy mogą być wykonywane
na betoniarce po odłączeniu od niej zasilania i przeprowadzone przez
serwis lub przez osoby z odpowiednim przeszkoleniem.
Do napraw należy używać tylko oryginalnych części
Zabrania się dokonywania przeróbek betoniarki przez użytkownika.
4
Zagrożenia różne,
wynikające z
niewłaściwego
użytkowania
Instrukcja obsługi szczegółowo informuje, że:
o betoniarkę należy używać wyłącznie zgodne z jej przeznaczeniem
o betoniarka może być użytkowana wyłącznie przez osoby pełnoletnie,
które zapoznały się z treścią instrukcji oraz odbyły odpowiednie
przeszkolenie w zakresie obsługi betoniarki.
o zabrania się przemieszczania uruchomionej betoniarki lub będącej pod
napięciem.
o zabrania się wprowadzania jakichkolwiek zmian w konstrukcji
betoniarki
5
Utrata stabilności
Zgodnie z instrukcją, ustawienie betoniarki do pracy powinno być
wykonane na suchym, równym i stabilnym podłożu.
o dopuszczalna nierówność podłoża - do 2o
6
Zagrożenia podczas
transportu
Betoniarkę można przemieszczać tylko po twardym i równym podłożu,
po wcześniejszym odłączeniu zasilania. Przemieszczanie może być
realizowane przez jedną osobę poprzez mocny uchwyt za rączkę
przyspawaną do nogi betoniarki lub za koło kierownicy.
Załadunek (rozładunek), na środki transportu powinien być realizowany
przez zespół 2-3 osób, z których jedna chwyta betoniarkę od strony
mechanizmu przechyłu, druga od strony napędu. Trzecia osoba pomaga
w utrzymaniu stabilności podnoszonej betoniarki.
7. TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
Betoniarkę można przewozić dowolnym środkiem transportu. Należy zwracać uwagę, aby pudła z
betoniarką nie rzucać podczas ładowania i nie przewracać. Betoniarkę całkowicie zmontowaną ładuje się na
środek transportu ręcznie przez zespół 2 - 3 osobowy. Należy zabezpieczyć przed przesuwaniem się np.
przez przybicie nogi do podłogi i zamocowanie kół jezdnych.
Betoniarkę należy przechowywać w warunkach zabezpieczających przed uszkodzeniami
mechanicznymi i korozją.
Do przemieszczania po placu budowy betoniarka wyposażona jest w koła jezdne i me być
przemieszczana przez 1 osobę.
8. INSTRUKCJA MONTAŻU
Do montażu potrzebne są : dwa klucze nr 13, klucz nr 10, wkrętak, młotek
6
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU BETONIARKI MK-165/BK, MK-180/BK
1. Montaż kół.
Koła jezdne należy założyć na oś ramy jezdnej. Przy
użyciu tulejki montażowej nasunąć pierścień osadczy
25 ZA zabezpieczający koła.
M8x20
M8x60
A
2. Montaż stojaka.
Stojak górny należy połączyć z nogą i ramą podwozia
przy pomocy śrub M8x70. Podkładki okrągłe należy
zakładać na śruby zarówno od strony łba jak i
nakrętki. Wszystkie śruby należy skręcić do oporu
nakrętkami samohamownymi M8.
3. Montaż cięgna.
Do nogi należy przykręcić pedał srubą M8x80.
Cięgno dolne należy przykręcić z jednej strony do
cięgna górnego śrubą M8x25, z drugiej strony do
pedału śrubą M8x80. Wszystkie śruby należy
nakrętkami samohamownymi M8.
M8X25
M8X80
4. Montaż bębna z pałąkiem na stojaku betoniarki
Na czop od strony wałka napędu założyć podkładkę
45/38x0,8 i tuleję plastikową dłuższym
podtoczeniem do pierścienia spr. Następnie pałąk
ustawia się na zmontowanym stojaku tak, aby wałek
napędowy znalazł się po stronie ramy podwozia.
Śrubami M8x70 przykręca się do stojaka osłonki
czopa napędu i kołnierz ryglujący. Podkładki okrągłe
należy zakładać na śruby zarówno od strony łba jak i
nakrętki. Wszystkie śruby należy skręcić do oporu
nakrętkami samohamownymi M8.
5. Montaż kierownicy
Do wspornika kierownicy należy przykręcić
kierownicę z poprzeczką dwoma śrubami M8x20 i
nakrętkami samohamownymi M8. Pod nakrętki
należy założyć podkładki okrągłe ø8,5.
7
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU BETONIARKI MK-165/BK, MK-180/BK
6. Montaż krat mieszających do bębna dolnego
Dwie kraty mieszające należy wstępnie przykręcić do
bębna dolnego w następującej kolejności: śruba
M8x25, bęben dolny, podkładka aluminiowa ø8,5,
krata mieszająca, podkładka aluminiowa ø8,5,
nakrętka samohamowna M8.
7. Montaż bębna górnego
Wykręcić wkręty M6 z podkładkami.
Przykleić do bębna uszczelkę przy krawędzi
wewnętrznej.
Założyć bęben górny pasując otwory ø14 na wkręty
M6 (otwory do przykręcania kraty mieszającej w
bębnie górnym i dolnym powinny się pokrywać) i
przykręcić 4 wkręty M6 z podkładkami poszerzanymi
6,5. Wykręcić 4 wkręty M6 mocujące koło zębate,
założyć podkładki i ponownie wkręcić,
źle
dobrze
Uszczelka
8. Montaż krat mieszających do bębna górnego
Doginając kraty mieszające należy dopasować otwory
w kracie z otworami w bębnie górnym.
Do bębna górnego przykręcić dwie kraty mieszające
w następującej kolejności: śruba podsadzana M6x25,
bęben górny, podkładka aluminiowa ø8,5, krata
mieszająca, podkładka aluminiowa ø6,5 i dokręcić to
nakrętką kołnierzową ząbkowaną M6. Dokręcić kraty
mieszające na gotowo do bębna dolnego i górnego.
9. Montaż napędu
Zespół napędu nakładamy na wałek napędowy
pasując ścięcie na wałku z otworem piasty koła
pasowego znajdującego się wewnątrz napędu.
Następnie zespół napędu należy przykręcić do stojaka
dwoma śrubami M8x70 i M8x80 stosując pod
nakrętki i śruby podkładki okrągłe 8,5. Po
zmontowaniu sprawdzić ręcznie ruch obrotowy
bębna z napędem.
M8x80
M8x70
9. WYKAZ CZĘŚCI ZAMIENNYCH
Przy zamówieniu należy podać nazwę części, nr katalogowy i typ betoniarki z karty gwarancyjnej.
Zamówienia na części zamienne należy składać w punktach sprzedaży detalicznej betoniarek lub u producenta.
8
PL
7
8
9
10
16
15
18
19
20
21
23
25
27
28
29
31
6
33
17
5
1
2
3
4
13
11
12
14
14
26
32
22
24
30
MK165/BK, MK180/BK MK145/B, MK165/B, MK180/B
9
PL
LP
KOD
NAZWA CZĘŚCI
MK-145/B
MK-165/B
MK-165/BK
MK-180/B
MK-180/BK
1
CB104
STOJAK SPAWANY
1
1
1
2
CB136
STOJAK GÓRNY
1
1
3
CB202
RAMA PODWOZIA
1
1
4
CB303
NOGA
1
1
5
CB407
PAŁĄK
1
1
1
CB408
1
1
6
CB453
PODKLADKA FI38,5
1
1
1
1
1
7
CB461
OSŁONKA PAŁĄKA
1
1
1
1
1
8
CB462
1
1
1
1
1
9
CB491
OSŁONKA KOŁA ZĘBATEGO
1
1
1
1
1
10
CB511
KIEROWNICA WYCHYŁU
1
1
1
CB513
1
1
11
CB521
CIĘGNO GÓRNE
1
1
12
CB522
CIĘGNO DOLNE
1
1
13
CB523
CIĘGNO DŁUGIE
1
1
1
14
CB526
PEDAŁ
1
1
1
1
1
15
CB611
BĘBEN GÓRNY
1
CB613
1
1
CB615
1
1
16
CB625
BĘBEN DOLNY
1
1
1
CB626
1
1
17
CB632
PANEW GÓRNA
1
1
1
1
1
18
CB642
PANEW DOLNA
1
1
1
1
1
19
CB652
OŚ BĘBNA
1
1
1
1
1
20
CB661
KRATA MIESZAJĄCA
2
2
2
CB662
2
2
21
CB672
KOŁO ZĘBATE Z144
1
1
1
1
1
22
CB1202
ZESPÓŁ NAPĘDU
1
1
1
1
1
23
CB1235
WAŁKEK NAPĘDU Z KOŁEM ZĘBATYM
1
1
1
1
1
24
KOLO-JEZDNE-200-25
KOŁO JEZDNE 200
2
2
2
2
2
25
KOL-SP-5-45
KOŁEK SPRĘŻYSTY 5X45
2
2
2
2
2
26
KOL-SP-6-40
KOŁEK SPRĘŻYSTY 6X40
1
1
1
1
1
27
LOZ-6002-ZZ
ŁOŻYSKO 6002 ZZ
1
1
1
1
1
28
LOZ-6207-ZZ
ŁOŻYSKO 6207 ZZ
2
2
2
2
2
29
PIE-15-Z
PIERŚCIEŃ OSADCZY SPR. 15 Z
1
1
1
1
1
30
PIE-25-Z-ZA
PIERŚCIEŃ OSADCZY 25 ZA
2
2
2
2
2
31
PIE-38-Z
PIERŚCIEŃ OSADCZY SPR. 38 Z
1
1
1
1
1
32
SPRE-22,5-50
SPRĘŻYNA CIĘGNA
1
1
1
1
1
33
TUL-LOZ-XMF8-N
TULEJA PLASTIKOWA NISKA
1
1
1
1
1
10
PL
34
152
CB1235
WAŁKEK NAPĘDU Z KOŁEM ZĘBATYM
LP.
KOD
NAZWA
SZT.
1
CB432
KOŁO ZĘBATE Z12
1
2
CB443
WAŁEK NAPĘDU MK165
1
3
CB451
PODKŁADKA DYSTANSOWA
1
4
KOL-SP-5-45
KOŁEK SPRĘŻYSTY 5X45
1
5
LOZ-6002-ZZ
ŁOŻYSKO 6002 ZZ
1
1
34
5
8
6
7
9
2
ŚRUBA M8 x 16
PODKŁADKA SPR. 8
PODKŁADKA OKRĄGŁA 8
CB1202
ZESPÓŁ NAPĘDU
NR CZĘŚCI
Z RYS
KOD
NAZWA
SZT.
1
CB765
PODKLADKA FI29
1
2
CB1222
OSŁONA NAPĘDU KPL.
1
3
KOLO-PAS-DP160
KOŁO PASOWE DP160
1
4
PAS-5-610
PASEK WIELOROWKOWY 5PJ610
1
5
PIE-28-Z
PIERŚCIEŃ OSADCZY SPR. 28 Z
1
6
PODSTAWA-NAPEDU
PODSTAWA NAPĘDU
1
7
SILN-EL-1F-SEK-110/45-2B2
SILNIK 1- FAZOWY
1
8
WYL-EL-1F-Z/W
WYŁĄCZNIK 1-FAZOWY
1
9
ZASL-FI30
ZAŚLEPKA FI30
2
11
PL
10. INSTRUKCJA OBSŁUGI
10.1 Kwalifikacje i obowiązki obsługi
Do obsługi betoniarek mogą być dopuszczone osoby dorosłe, które zapoznają się z treścią niniejszej instrukcji i
przestrzegają zawartych w niej zaleceń odnośnie BHP, obsługi i konserwacji oraz ogólnych zasad
bezpieczeństwa pracy.
Do obowiązków obsługi należy:
utrzymywanie betoniarki w czystym i sprawnym stanie,
prowadzenie okresowych przeglądów technicznych
przestrzeganie zasad i przepisów BHP
10.2 Przygotowanie betoniarki do pracy
Betoniarkę oczyścić z brudu i kurzu i ustawić na suchym, twardym i równym podłożu. Dopuszczalna
nierówność podłoża do 2o
Zastosowane do napędu betoniarek silniki elektryczne 1-fazowe należy podłączyć do sieci o napięciu
230V/50Hz. Dopuszczalne wahania napięcia sieci dla prawidłowej pracy silnika wynoszą 6% napięcia
znamionowego silnika. Betoniarki wykonane są jako elektroprzyrząd klasy II. Ochrona przeciwporażeniowa jest
zapewniona przez zastosowanie trwałej i ciągłej obudowy izolacyjnej napędu i nie zależy od warunków
zainstalowania i przyłączenia do sieci.
Do podłączenia betoniarki należy stosować przedłużacz wykonany z przewodu OWY lub OPL 2x1,5mm2 o
długości do 10 mb lub 2x2,5 mm2 o większej długości zakończony gniazdem wtykowym 2pS122.
OSTRZEŻENIE ! Kategorycznie zabrania się obsługę betoniarek
bez obudowy izolacyjnej napędu.
Przed włączeniem betoniarki do sieci należy sprawdzić:
działanie przekładni zębatej przez ręczny obrót bębna,
czy przewód zasilający jest nieuszkodzony i czy wyłącznik wyłączony.
Włączanie i wyłączanie wtyczki z przewodem zasilającym betoniarkę do gniazdka wtykowego powinno być
wykonywane bezprądowo tzn. przy wyłączonym wyłączniku. Po dokonaniu tych czynności należy włączyć
betoniarkę (przy ustawieniu bębna w pozycji pionowej) i obserwować pracę luzem zwracając uwagę, czy
bęben obraca się równomiernie bez zgrzytów i zakleszczeń a kierunek obrotów jest przeciwny do ruchu
wskazówek zegara.
10.3 Obsługa betoniarki
Praca betoniarki ma charakter okresowy tzn., że kolejność pracy jest następująca: załadowanie
składników, mieszanie, opróżnianie.
Zasypywanie bębna zgodnie z przewidzianą recepturą odbywa się ręcznie (łopatą, wiadrem). Pierwszą
czynnością jest wlanie części wody, a następnie wsypanie cementu i dodawanie sukcesywnie kruszywa i resztę
wody. Kąt ustawienia bębna do poziomu podczas mieszania winien wynosić 2230o. Czas mieszania zasypu
wynosi 1,53 min. Usuwanie gotowej masy odbywa się przy włączonej betoniarce przez odpowiednie
wychylenie bębna.
12
PL
11. INSTRUKCJA KONSERWACJI I NAPRAW
Od należytej i sumiennej konserwacji zależy sprawna praca oraz żywotność betoniarki. Konserwacja
obejmuje takie czynności jak: każdorazowe oczyszczanie betoniarki (szczególnie bębna) po zakończeniu pracy,
kontrola połączeń śrubowych, kontrola wszystkich ważniejszych części oraz usuwanie usterek.
Przeglądy okresowe, usuwanie awarii, zdejmowanie osłony należy wykonywać po wyjęciu wtyczki z
gniazdka zasilającego. Po zakończeniu sezonu budowlanego lub planowanej dłuższej przerwie w użytkowaniu
należy poddać betoniarkę remontowi zapobiegawczemu. Należy starannie oczyśc, usunąć ewentualne
usterki, wymienzniszczone śruby, nakrętki i zabezpieczyć. Ze względu na prostotę budowy, betoniarka nie
nasuwa żadnych trudności przy remoncie. Zniszczone lub zużyte tabliczki przylepne należy uzupełniać
nabywając je u producenta lub w punktach sprzedaży detalicznej.
11.1 Uszkodzenia i naprawy
Silnik nie obraca się sprawdzić, czy w gniazdku jest prąd.
Silnik obraca się, bęben nie pasek wielorowkowy jest uszkodzony, należy go wymienić.
Koło zębate przeskakuje po wieńcu nadmierne zużycie kółka atakującego, należy go wymienić.
Uszkodzony silnik zasięgnąć rady elektryka.
11.2. Wymiana wieńca żeliwnego i kółka zębatego Z12
Aby wymienić wieniec żeliwny, lub kółko zębate atakujące należy zaznaczyć położenie osi bębna w tulei
środkowej pałąka. Następnie wybić kołki sprężyste z tulei i osi i wyciągnąć bęben z tulei pałąka. Dokon
wymiany wieńca żeliwnego. Aby wymienić kółko zębate atakujące należy wybić kołek sprężysty, zdjąć kółko z
wałka, założyć nowe i przekołkować. Podczas wymiany kółka należy sprawdzić stan łożysk tocznych nr 6002
ZZ(6002 RS). Po wymianie w/w detali wkładamy bęben osią w tuleję środkową pałąka wg uprzednich znaczeń,
zgrywamy otwory w tulei i osi, kołkujemy i sprawdzamy działanie.
11.3 Zespół napędu wykonany jest jako elektroprzyrząd klasy II
Wszelkie czynności przy silniku i instalacji elektrycznej może wykonywać tylko uprawniony do tego
elektryk. Przed odkręceniem osłony napędu należy bezwzględnie wyjąć wtyczkę z sieci. W zespołach tych
naciąg paska ustawiony jest fabrycznie i nie wymaga dodatkowej regulacji (naciągu). Obudowa napędu z
instalacją elektryczną stanowi zamknięty zespół, którego nie należy otwierać bez koniecznej potrzeby.
UWAGA ! Klasa izolacyjna II będzie zachowana, jeżeli przy naprawach będą użyte
oryginalne części a odległość i odstępy izolacyjne nie będą zmienione.
13
PL
Schemat elektryczny
11.4 Plan smarowania i wymiany łożysk
Czop pałąka do przechyłu bębna po zdjęciu osłonek posmarować smarem stałym lub olejem.
Łożyska wałka napędowego przekładni zębatej nr 6002 ZZ (2RS) –wymieniać łożyska co 4 lata.
(około 4000 godz. pracy).
Łożyska w tulei bębna nr 6207 ZZ (2RS) wymieniać co 4 lata. (około 4000 godz. pracy).
Przekładnia zębata bębna betoniarki nie smaruje się !. Należy każdorazowo po zakończeniu
pracy starannie oczyścić z piasku i zanieczyszczeń wieniec i koło zębate i opłukać wodą.
14
PL
12. SPECYFIKACJA
12.1 Betoniarka kompletnie zmontowana (MK-145/B, MK-165/B, MK-180/B) + instrukcja obsługi
12.2 Betoniarka w pudle kartonowym (MK-165/BK, MK-180/BK):
Stojak górny
Noga
Rama podwozia
Koło jezdne (2 szt.)
Bęben dolny kpl. z pałąkiem
Kierownica wychyłu
Krata mieszająca (2 szt.)
Uszczelka;
Bęben górny
Zespół napędu
Osłonka koła zębatego (MIX-130)
Cięgno dolne
Torebka z częściami złącznymi
Instrukcja montażu i obsługi
13. DEMONTAŻ I KASACJA
Okres zdatności betoniarki wynosi 7-10 lat.
Przy codziennej eksploatacji 4 lata.
Po upływie okresu zdatności kasację betoniarki należy przeprowadzić zgodnie z punktem 2 uwag ogólnych.
14. SPOSÓB PRZYGOTOWANIA ZAPRAWY
Pochylić bęben, do jakiej się chce pozycji z jednej lub z drugiej strony. Pochylenie najbliższe
horyzontalnemu daje najlepsze mieszanie materiałów klejących (zaprawa), ale redukuje pojemność.
Wlać do bębna trochę wody, dodać część kruszywa (żwir lub piasek) i cement. Następnie dodawać wodę i
kruszywo według potrzeb. Tabela dozowania ułatwi nam przygotowanie zaprawy.
Ilość wody jest podana orientacyjnie, zależy od stopnia wilgotności kruszywa. Dla uzyskania dobrej mieszaniny
zostawić obracający się bęben na około 2 min. Nie zostawiać na dłużej w celu uniknięcia odwirowania
materiałów. Ilości składników podane orientacyjnie i nie mowpływać na odpowiedzialność producenta
betoniarek.
Dozowanie betonu i zaprawna 1 worek cementu 50kg
Piasek 0,2-0,5 mm
Żwir 20 mm
Woda
Beton do fundamentów
120 litrów
160 litrów
około 25 litrów
Ławy fundamentowe
70 litrów
110 litrów
około 25 litrów
Beton zbrojony płyty, nadproża, belki
60 litrów
90 litrów
około 25 litrów
Zaprawa murarska
110 litrów
-
około 25 litrów
Zaprawa tynkarska
100 litrów
-
około 25-30 litrów
Zaprawa na posadzki
200 litrów
-
około 25 litrów
50kg
15
ru
СОДЕРЖАНИЕ:
1. ОСНОВНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ.............................................................................................. 16
2. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ........................................................................................................ 16
3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............................................................................................... 17
4. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ .......................................................................................... 17
5. УРОВЕНЬ ЗВУКОВОГО ДАВЛЕНИЯ, ВОЗДЕЙСТВУЮЩИЙ НА ОБСЛУЖИВАЮЩИЙ
ПЕРСОНАЛ .......................................................................................................................... 17
6. БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ .............................................................................. 17
7. ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ ............................................................................. 19
8. РУКОВОДСТВО ПО СБОРКЕ ......................................................................................... 19
9. ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ БЕТОНОМЕШАЛКИ ....................................................................... 22
10. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ......................................................................... 25
11. РУКОВОДСТВО ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ УХОДУ И РЕМОНТУ .................................... 26
12. СПЕЦИФИКАЦИЯ .......................................................................................................... 27
13. ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ ...................................................................................... 27
14. СПОСОБЫ ПОДГОТОВКИ РАСТВОРОВ ..................................................................... 28
Тщательное ознакомление с настоящим руководством и
соблюдение указанных в нем требований по обслуживанию и
техническому уходу в большой степени удлиняет срок
эксплуатации бетономешалки и повышает уровень
удовлетворения пользователя.
Руководство является неотъемлемой частью оснащения
бетономешалки.
16
ru
1. ОСНОВНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ
1) Тип и основные данные бетономешалки размещены на заводском щитке. Он находится на корпусе
привода.
Бетономешалка с электрическим приводом подлежит Европейской Директиве 2012/19/UE, касающейся
изношенного электронного и электрического оборудования, в связи с чем:
На заводском щитке имеет обозначение, требованное в/у директивой (перечеркнутая урна для
мусора), касающейся изношенного электронного и электрического оборудования (WEEE).
перед выбросом (ломкой) бетономешалки следует вытащить из нее электродвигатель и
выключатель вместе с проводами, подлежащими селективному сбору изношенного электронного
и электрического оборудования с целью их утилизации. Двигатель и выключатель с проводами
нельзя размещать вместе с общими отходами. Место их сбора должно быть определено
городскими и районными службами.
остальные элементы бетономешалки подлежат нормальному сбору отходов, главным образом в
качестве стального лома.
щитки с зачеркнутой корзиной нельзя ни уничтожать, ни отрывать.
3) Настоящее руководство является важной составной частью бетономешалки. Тщательное
ознакомление с его содержанием, особенно по части установки, подключения тока и эксплуатации
обеспечит безопасную и бесперебойную работу бетономешалки.
4) При покупке бетономешалки следует проверить ее комплектность согласно п.12 настоящего
руководства и запись о дате продажи в гарантийной карте.
5) Бетономешалки изготовлены как электроприбор II класса. Защиту от поражения током гарантирует
применение прочного и литого изоляционного корпуса. Защита от поражения током не зависит от
условий размещения и подсоединения к сети.
6) Применяемый для включения бетономешалки включатель самостоятельно отключает привод в
случае отсутствия подачи тока. Для запуска бетономешалки следует его включить опять.
7) Для подсоединения бетономешалки требуется удлинитель, выполненный из провода OWY
или OPL 2 1,5 мм2, оконченного 2-х точечным контактным гнездом. Рекомендуемая длина
удлинителя 10 погонных метров.
8) Рекомендованная температура при подготовке строительных растворов - от +5 до 400C.
9) С целью предложения рекламации, заказа запчастей, следует указывать тип бетономешалки, срок
изготовления и фабричный номер.
10) В случае появления недоразумений либо проблем с подключением или эксплуатацией, следует
обратиться к:
Производителю – адрес и телефоны на главной странице
Продавцу – дистрибьютору бетономешалки
11) Во время эксплуатации бетономешалка должна стоять на ровной и твердой поверхности.
Допустимый наклон - ± 2°.
12) Производитель оставляет за собой право вводить конструкционные изменения оборудования, не
понижая технических параметров, которые не будут указаны в руководстве по эксплуатации, при
чем основные характеристики изделия сохраняются.
ВНИМАНИЕ!
13) Нельзя эксплуатировать бетономешалку при открытом корпусе привода.
2. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Гравитационная барабанная бетономешалка с электроприводом предназначена для изготовления
бетонных жидких, полужидких и пластичных цементных и цементно-известковых растворов. Можно их
использовать для смешивания сыпучих материалов.
Использование их для других целей подразумевается как использование несогласно
предназначению.
17
ru
3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Wyszczególnienie
Miano
MK145/B
MK165B
MK165BK
MK180B
MK180BK
Емкость барабана / Засыпная ёмкость, макс.
dm3
145 / 115
165 / 130
180 / 145
Потребность в мощности Р1 ; Вид тока
кВт ;
В/Гц
0,7 ;
230/50
0,9 ;
230/50
Обороты барабана
мин -1
231
Размеры: Длина / Ширина / Высота
mm
1295/735/1405
1295/735/1415
1295/735/1440
Высота погрузки / разгрузки
mm
900 / 600
Масса
kg
62
64
66
4. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ
Бетономешалка состоит из следующих основных частей:
Верхнего штатива из сваренных фасонных профилей, к которому при помощи винтов присоединены
с одной стороны стойка, с другой стороны рама шасси с ходовыми колесами. К штативу
присоединены также другие части.
Несущей дуги с расположенным при помощи подшипников на ее оси барабаном, к которому
прикреплены смесительные лопатки и чугунный или штампованный зубчатый венец во фланце
барабана.
Механизма наклона и установления позиции барабана бетономешалки для смешивания, состоящего
из:
колеса наклона, фиксирующего щита и фиксатора с пружиной;
Привода барабана, состоящего из 1-фазного электродвигателя, ременной передачи и зубчатой
передачи. Зубчатая передача состоит из:
- зубчатого колеса z12 и чугунного венца z144;
Узла электропроводки, в состав которой входят: электродвигатель, выключатель, проводы, корпус.
Работа бетономешалки характеризуется переменными режимами:
погрузка компонентов, смешивание, выгрузка.
Угол наклона барабана к горизонтали во время смешивания должен составлять 22 ÷ 30o.
Бетономешалка запускается при помощи кнопочного выключателя, размещенного на корпусе привода.
5. УРОВЕНЬ ЗВУКОВОГО ДАВЛЕНИЯ, ВОЗДЕЙСТВУЮЩИЙ НА
ОБСЛУЖИВАЮЩИЙ ПЕРСОНАЛ
Максимальный эквивалентный уровень звукового давления, измеряемый со стороны привода, при
смешивании – LpAeq,T=75,5 дБ ±2,5дБ
эквивалентный уровень звукового давления, измеряемый со стороны погрузки бетономешалки, во
время погрузки, смешивания и выгрузки LpAeq,T=72,5 дБ ±2,5дБ
6. БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ
6.1 Требования относительно безопасности
С целью сохранить безопасность работы во время эксплуатации или технического ухода
бетономешалки, следует соблюдать следующие требования:
перед началом работы следует ознакомиться с настоящим руководством;
запрещается детям пользоваться бетономешалкой.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Категорически запрещается использовать бетономешалку без
изоляционного корпуса привода.
18
ru
Нельзя производить ремонт и техобслуживание бетономешалки во время работы. Изоляционный
корпус снимается, периодические техосмотры производятся, аварии устраняются лишь после
вынимания вилки из питающего гнезда.
Во время простоя бетономешалки следует вытянуть вилку из розетки.
Перед подсоединением к сети следует проверить исправность питающего провода.
Все действия при двигателе и электропроводке может выполнять профессиональный электрик.
Во время подготовки известковых растворов следует соблюдать общие правила по безопасности,
носить защитные очки и подготовить чистую воду для промывания глаз.
Для сохранения безопасности, ручная загрузка бетономешалки на транспортировочное средство
должна выполняться коллективом из 2-3 человек.
Безусловно, следует соблюдать н/у знаки по технике безопасности, размещенных на защите
привода.
ЗНАКИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
1. прочитать руководство по эксплуатации
2. запрещается детям пользоваться бетономешалкой
3. не включать устройство в сеть в случае повреждения подсоединения и гнезда
4. использовать соответствующие подсоединения /гнезда, вилка, провод/
5. перед началом ремонта отключить устройство от электрической сети
Знаки и надписи следует сохранять от повреждения и загрязнения.
Поврежденные или неразборчивые знаки и надписи следует заменить новыми, которые можно
приобрести у производителя или в точках розничной продажи.
6.2 Остаточный риск и способ его устранения
Бетономешалка изготовлена согласно лучшим техническим знаниям и актуально действующим
требованиям по безопасности.
Фирма ALTRAD POLAND S.A. несет полную ответственность за изготовление бетономешалки
(конструкцию и обозначение), а также за безопасную эксплуатацию, если она используется согласно
руководству.
Кроме того существуют элементы остаточного риска, который может вытекать из ненадлежащей
эксплуатации или непредвидимых ситуаций.
Возникающие угрозы и способы их устранения представляет н/у таблица:
Описание риска
Устранение риска (описание)
1
Поражение
электрическим
током
Привод изготовлен во II классе безопасности.
Прилагаемое к бетономешалке руководство по эксплуатации и
размещенные предостерегающие щитки информируют, что:
o Запрещается использовать бетономешалку с открытой защитой привода
o Запрещается подсоединять бетономешалку к сети при помощи
поврежденного провода
o Перед открытием защиты привода следует обесточить бетономешалку
o Для ремонта использовать лишь подлинные части
o Ремонт электропроводки может производить исключительно
профессиональный электрик, имеющий соответствующие разрешения
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Altrad MK-145/B Gravity Concrete Mixer Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu