clage DCX 12 Next L Stručná príručka spustenia

Typ
Stručná príručka spustenia
Kurzanleitung
Quick guide
11.23
E-Komfortdurchlauferhitzer DCX 12 Next L
E-convenience instant water heater DCX 12 Next L
de >
en >
fr > 
nl > 
pt > 
es > 
pl > 
ru > 
cs > 
sk > 
bg > 
sr > 
I
DCX 12 Next L
A1 A2
Abbildungsverzeichnis / List of figures / Liste des figures / Lijst van figuren / Lista de Figuras / Lista de Figuras / Lista liczb / Список рисунков / Seznam čísel /
Zoznam čísiel / Списък с фигури / Lista figura
A3
20 – 60 °C
1
–1 °C +1 °C
2
≥ 3 sec≥ 3 sec
(e.g. 43 °C)
4 3
1
II
CLAGE
v
16
17
18
24
23
22
13
15
4
5
3
3
8
1
14
10
9
2
6
21
19
20
7
1211
C1
Abbildungsverzeichnis / List of figures / Liste des figures / Lijst van figuren / Lista de Figuras / Lista de Figuras / Lista liczb / Список рисунков / Seznam čísel /
Zoznam čísiel / Списък с фигури / Lista figura
III
DCX 12 Next L
E1
E3
E2
A
Abbildungsverzeichnis / List of figures / Liste des figures / Lijst van figuren / Lista de Figuras / Lista de Figuras / Lista liczb / Список рисунков / Seznam čísel /
Zoznam čísiel / Списък с фигури / Lista figura
100
170
468 363
56
96
239
D1 D2
D
1
25
3
4
IV
CLAGE
F1
SDB
G2
F4
G3
0
1
G1
(a)
1
0
F5
Abbildungsverzeichnis / List of figures / Liste des figures / Lijst van figuren / Lista de Figuras / Lista de Figuras / Lista liczb / Список рисунков / Seznam čísel /
Zoznam čísiel / Списък с фигури / Lista figura
F2
STB
(c)(b)
2
DE
DCX 12 Next L
Inhaltsverzeichnis
2. Umwelt und Recycling
Dieses Produkt wurde klimaneutral nach Scope 1 + 2 hergestellt. Wir empfehlen den Bezug von
100%igem Ökostrom, um den Betrieb ebenfalls klimaneutral zu gestalten.
Entsorgung von Transport- und Verpackungsmaterial: Für einen reibungslosen Transport
ist Ihr Produkt sorgfältig verpackt. Die Entsorgung des Transportmaterials erfolgt über den
Fachhandwerker oder den Fachhandel. Führen Sie die Verkaufsverpackung nach Materialien
getrennt über eines der dualen Systeme Deutschlands in den Wertstoffkreislauf zurück.
Entsorgung von Altgeräten: Ihr Produkt wurde aus hochwertigen,
wiederverwendbaren Materialien und Kompo nenten hergestellt. Die mit dem
Symbol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichneten Produkte müssen
am Ende ihrer Lebensdauer getrennt vom Hausmüll entsorgt werden. Bringen
Hinweis: Die beiliegenden Sicherheitshinweise sind vor der Installation, der Inbetrieb nahme und der Nutzung sorgfältig und vollstän-
dig durchzulesen und für das weitere Vorgehen sowie den Gebrauch zu beachten!
Gebrauchsanleitung
Der E-Komfortdurchlauferhitzer DCX 12 Next L ist ein elektronisch geregelter Durchlauferhitzer
mit LED-Display und Sensortasten zur komfortablen und sparsamen Wasserversorgung einer
oder mehrerer Zapfstelle(n).
Die Elektronik regelt die Leistungsaufnahme in Abhängigkeit von der gewählten
Auslauftemperatur, der jeweiligen zulauftemperatur und auch der Durchflussmenge, um die ein-
gestellte Temperatur gradgenau zu erreichen und auch bei Wasser druck schwankungen konstant
1. Gerätebeschreibung
Sobald Sie das Warmwasserventil an der Armatur öffnen, schaltet sich der Durchlauf erhitzer auto-
matisch ein. Beim Schließen der Armatur schaltet sich das Gerät automatisch wieder aus.
Abbildungsverzeichnis
Gebrauchsanleitung
. Gerätebeschreibung .............................................................
. Umwelt und Recycling ............................................................
. Gebrauch ......................................................................
Temperatureinstellung ...........................................................
Entlüften nach Wartungs arbeiten ..................................................
Programmtasten ................................................................
Reinigung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. Selbsthilfe bei Problemen und Kundendienst .........................................
. Produktdatenblatt nach Vorgabe der EU Verordnungen - / / ............
Montageanleitung
. Übersichtsdarstellung ............................................................
. Technische Daten ...............................................................
. Abmessungen ...................................................................
. Installation .....................................................................
Wasseranschlussstücke installieren ................................................
Montageort ....................................................................
Gerät montieren ................................................................
Wandhalter montieren ...........................................................
. Elektroanschluss ................................................................
Elektroanschluss ................................................................
Schaltplan .....................................................................
Bauliche Voraussetzungen ........................................................
. Erstinbetriebnahme ..............................................................
Duschanwendung ...............................................................
Leistungsumschaltung ...........................................................
Erneute Inbetriebnahme .........................................................
Sperrfunktion ..................................................................
. Wartungsarbeiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reinigung und Wechsel des Filtersiebes im Anschlussstück bei Unterputzanschluss ........
Reinigung und Wechsel des Filtersiebes bei Aufputzanschluss ..........................
Die mit dem Gerät gelieferten Unterlagen sind sorgfältig aufzubewahren.
zu halten. Die gewünschte Auslauftemperatur kann über die Sensortasten von 20 °C bis 60 °C
eingegeben und auf dem LED-Display abgelesen werden.
Sie dieses Gerät daher zu uns als Hersteller oder zu einer der kommunalen Sammelstellen, die
gebrauchte Elektronikgeräte wieder dem Wert stoff kreislauf zuführen. Diese ordnungsgemäße
Entsorgung dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf
Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende ihrer
Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Infor ma tionen zur Entsorgung erhalten Sie bei der
nächstgelegenen Sammelstelle bzw. dem Recyclinghof oder Ihrer Gemeindeverwaltung.
Geschäftskunden: Wenn Sie Geräte entsorgen möchten, treten Sie bitte mit Ihrem Händler oder
Lieferanten in Kontakt. Diese halten weitere Informationen für Sie bereit.
Bei Entsorgung außerhalb Deutschlands beachten Sie auch die örtlichen Vorschriften und
Gesetze.
Geräteregistrierung
Registrieren Sie Ihr Gerät online auf unserer Webseite und profitieren Sie von unseren Serviceleistungen im Garantiefall.
Ihre vollständigen Daten helfen unserem Kundendienst Ihr Anliegen schnellstmöglich zu bearbeiten.
Für die Onlineregistrierung folgen Sie einfach dem unten stehenden Link oder nutzen Sie den QR-Code mit Ihrem Smartphone oder Tablet.
https://www.clage.de/links/geraeteregistrierung-de
CLAGE
3
DE
3. Gebrauch
Dieser Durchlauferhitzer ist mit einer auto matischen Luftblasenerkennung
ausgestattet, die ein versehentliches Trocken laufen verhindert. Trotzdem
muss das Gerät vor der erst en Inbetriebnahme entlüftet werden. Nach
jeder Entleerung (z.B. nach Arbeiten in der Wasser installation, wegen
Frostgefahr oder nach Reparaturen am Gerät) muss das Gerät vor der
Wiederinbetriebnahme erneut entlüftet werden.
1. Trennen Sie den Durchlauferhitzer vom Netz, indem Sie die Sicherungen aus schalten.
2. Schrauben Sie den Strahlregler an der Entnahmearmatur ab und öffnen Sie zunächst das
Kaltwasserzapfventil, um die Wasserleitung sauber zu spülen und eine Verschmutzung des
Gerätes oder des Strahlreglers zu vermeiden.
3. Öffnen und schließen Sie danach mehrfach das zugehörige Warm wasser zapfventil, bis keine
Luft mehr aus der Leitung austritt und der Durchlauferhitzer luftfrei ist.
4. Erst dann dürfen Sie die Stromzufuhr zum Durchlauferhitzer wieder einschalten und den
Strahlregler wieder einschrauben.
5. Nach ca. zehnSekunden kontinuierlichem Wasserfluss aktiviert das Gerät die Heizung.
Entlüften nach Wartungs arbeiten
Kunststoffoberflächen und Sanitär armaturen nur mit einem feuchten Tuch abwischen. Keine
scheuernden, lösungsmittel- oder chlorhaltigen Reinigungsmittel verwenden.
Für eine gute Wasserdarbietung soll ten Sie die Entnahme armaturen (z.B. Strahl regler und
Duschköpfe) regel mäßig ab schrauben und reinigen. Lassen Sie alle drei Jahre die elektro-
und wasser seitigen Bauteile durch einen an er kann ten Fachhandwerks betrieb über prüfen,
um die einwand freie Funktion und Betriebs sicherheit jederzeit zu gewähr leisten.
Reinigung und Pflege
Temperatureinstellung
Mit den Tasten und können Sie die Wunsch temperatur schrittweise niedriger oder höher
einstellen (Abb. A1).
Wenn Sie einmal kurz auf eine Taste drücken, ändert sich die Temperatur um 1 °C. Wenn Sie eine
Taste länger gedrückt halten, ändert sich die Temperatur kontinuierlich.
Wird die Temperatur unter 20 °C eingestellt, erscheint das Symbol in der Temperatur-
anzeige und das Gerät schaltet die Heizfunktion ab.
Hinweis: Wenn der Durchlauferhitzer eine Dusche versorgt, wurde während der Geräteinstallation
die maximale Temperatur begrenzt und kann nicht höher eingestellt werden.
Weitere Informationen finden Sie in der online erhältlichen Gebrauchs-
und Montageanleitung. Folgen Sie bitte dem unten stehenden Link oder
nutzen Sie den QR-Code mit Ihrem Smartphone oder Tablet.
https://www.clage.de/links/gma/DCX12-Next-L-GMA-9120-25724
Die beiden Programmtasten ermöglichen Ihnen, schnell die voreingestellte Tempe ratur zu wäh-
len. Wenn Sie auf eine Programmtaste drücken, wird die voreingestellte Temperatur gewählt und
angezeigt (Abb. A2). Die Werkseinstellung beträgt für Programm 35 °C und für Programm
48 °C. Sie können die Programmtasten mit eigenen Einstellungen belegen:
Durch längeres Drücken der Programm taste wird die vorher gewählte Temperatur gespeichert.
Die Anzeige wechselt von »P1« bzw. »P2« auf den neu gespeicherten Tempe ratur wert. Die neu
eingestellte Tempe ratur steht Ihnen nun jedes Mal zur Ver fügung, wenn Sie die entspre chende
Programmtaste drücken (Abb. A3).
Programmtasten
Dieser Durchlauferhitzer wurde sorgfältig hergestellt und vor der Auslieferung mehr fach über-
prüft. Tritt ein Problem auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Schalten Sie zunächst die
Sicherungen aus und wieder ein, um die Elektronik »zurückzusetzen«. Prüfen Sie dann, ob Sie
das Problem mit Hilfe der folgenden Tabelle selbst beheben können. Sie vermeiden dadurch die
Kosten für einen unnötigen Kunden diensteinsatz.
Reparaturen dürfen nur von aner kann ten Fach hand werks betrieben durchgeführt werden.
Wenn sich ein Fehler an Ihrem Gerät mit dieser Tabelle nicht beheben lässt, wenden Sie sich bitte
an den Werks kunden dienst. Halten Sie die Daten des Geräte typen schildes bereit!
4. Selbsthilfe bei Problemen und Kundendienst
CLAGE GmbH
Werkskundendienst
Pirolweg 4
21337 Lüneburg
Deutschland
Fon: +49 4131 8901-400
DCX 12 Next L
Problem Ursache Abhilfe
Wasser bleibt kalt, Display leuchtet
nicht
Haussicherung ausgelöst Sicherung erneuern oder einschalten
Sicherheits druck schalter hat ausgelöst Kundendienst informieren
Wasser bleibt kalt,
in der Anzeige erscheint das
Wartungssymbol
Das Gerät hat eine Störung erkannt
Sicherungen aus- und wieder einschalten. Wenn
Fehlermeldung weiterhin besteht, Kundendienst
informieren
Warmwasser durchfluss wird
schwächer
Auslaufarmatur verschmutzt oder
verkalkt Strahlregler, Duschkopf und Siebe reinigen
Zulauffiltersieb verschmutzt oder
verkalkt Filtersieb von Kundendienst reinigen lassen
Gewählte Temperatur wird nicht
erreicht
Leistungsgrenze erreicht Warmwasserdurchfluss an der Armatur redu-
zieren
Kaltwasser wird an der Armatur bei-
gemischt
Nur Warmwasser zapfen, Temperatur für den
Gebrauch einstellen, Auslauftemperatur prüfen
Sensortasten reagieren nicht richtig Display ist nass Display mit einem weichen Tuch trocken
wischen
Bei jedem Tastendruck erscheint
ein Symbol Tastensperre aktiv Drücken und halten Sie und für ca. 5
Sekunden
Auf dem Display erscheint abwech-
selt P1 und 00 Bediensperre aktiv Die korrekte PIN eingeben
4
DE
DCX 12 Next L
1. Übersichtsdarstellung
Montageanleitung
Pos. Funktion
1 Geräteunterteil
2 Temperaturbegrenzer (STB)
3 Temperaturfühler
4 Rückflussverhinderer
5 Durchflussgeber
6 Heizelement
7 Sicherheitsdruckbegrenzer SDB
8 Auslaufrohr
9Durchfluss mengen regler 5 l/min
10 Warmwasser anschluss stück
11 G½Zoll Einschraubnippel
12 Durchführungstülle
Pos. Funktion
13 Spritzwasserschutztülle
14 Wandhalter
15 DCX 12 Next L Gerätehaube
16 Verbindungsrohr
17 Elektronikabdeckung
18 Elektronik
19 Anschlussklemme
20 Bedienfeld
21 Zulaufrohr
22 Feinfilter
23 Kaltwasseranschlussstück
24 Rahmen
2. Technische Daten
3. Abmessungen
Maßangaben in mm (Abb. D1)
Siehe hierzu Abbildung C1
Typ DCX 12 Next L
Energieeffizienzklasse A *)
Nennleistung / -strom 8,8 kW..11,5 kW (38 A..50 A)
Gewählte/r Leistung / Strom @ 220 V 8,1 kW (36,6 A) 10,5 kW (47,8 A)
@ 230 V 8,8 kW (38,3 A) 11,5 kW (50,0 A)
@ 240 V 9,6 kW (39,9 A) 12,5 kW (52,2 A)
Elektroanschluss 1/N/PE 220 V .. 230 V .. 240 V
Erforderlicher Leiterquerschnitt 10,0 mm2
Warmwasserleistung (l/min)
max. bei t = 28 K
max. bei t = 38 K
4,5
3,3
5,9 2)
4,3
Nenninhalt 0,4 l
Nennüberdruck 1,0 MPa (10 bar)
Anschlussart druckfest / drucklos
Heizsystem Blankdraht-Heizsystem IES®
Einsatzbereich bei 15 °C:
spezifischer Wasserwiderstand
spezifische elektrische Leitfähigkeit
1300 cm
77 mS/m
Zulauftemperatur 30 °C
Einschalt- – max. Durchflussmenge 1,5 l/min – 5,0 3)
Druckverlust 0,08 bar bei 1,5 l/min 1,3 bar bei 9,0 l/min 4)
Einstellbare Temperaturen 20 °C 60 °C
Wasseranschluss G ½Zoll
Gewicht (mit Wasserfüllung) 4,2 kg
Schutzklasse nach VDE I
Schutzart / Sicherheit IP25
*) Die Angabe entspricht der EU-Verordnung Nr.812/2013.
1) Mischwasser
2) Durchfluss begrenzt, um optimale Temperaturerhöhung zu erreichen
3) Ohne Durchflussmengenregler
CLAGE
5
DE
4. Installation
Spülen Sie die Wasserzuleitungen vor der Installation gründlich durch, um Schmutz aus den
Leitungen zu entfernen.
1. Schrauben Sie die Einschraubnippel gemäß Bilderanleitung mit einem 12 mm-Innensechskant-
schlüssel in die beiden Wandanschlüsse. Dabei müssen die Dichtungen vollständig in das
Gewinde eingeschraubt werden.
Wandhalter montieren
Im Austauschfall kann es vorkommen, dass die Elektrozuleitung im oberen Geräte bereich
vorhanden ist. Der Elektroanschluss erfolgt dann gemäß der Beschreibung »Elektroanschluss
von oben« in der online erhältlichen Anleitung.
Montieren Sie das Gerät gemäß Bilderanleitung
Gerät montieren
Hinweis: Aufputzanschluss
Montageort
Gerät nur in einem frostfreien Raum installieren. Das Gerät darf niemals Frost ausgesetzt
werden.
Das Gerät ist für eine Wandmontage vorgesehen und muss senkrecht mit unten liegenden
Wasseranschlüssen oder alternativ quer mit Wasseranschlüssen links installiert werden.
Das Gerät entspricht der Schutzart IP25 und darf gemäß VDE 0100 Teil 701 im
Schutzbereich 1 installiert werden.
Um Wärmeverluste zu vermeiden, sollte die Entfernung zwischen Durchlauferhitzer und
Zapfstelle möglichst gering sein.
Das Gerät muss für Wartungs zwecke zugänglich sein.
Kunstoffrohre dürfen nur verwendet werden, wenn diese DIN16893 Reihe 2 entsprechen.
Der spezifische Widerstand des Wassers muss bei 15 °C mindestens 1100 cm betragen.
Der spezifische Widerstand des Wassers kann bei Ihrem Wasser versorgungs unternehmen
erfragt werden.
Weitere Informationen finden Sie in der online erhältlichen Gebrauchs-
und Montageanleitung. Folgen Sie bitte dem unten stehenden Link oder
nutzen Sie den QR-Code mit Ihrem Smartphone oder Tablet.
https://www.clage.de/links/gma/DCX12-Next-L-GMA-9120-25724
2. Halten Sie die mitgelieferte Montage schablone gemäß Bilderanleitung an die Wand, zeich-
nen Sie die Bohr löcher entsprechend der Schablone an und bohren Sie die Löcher mit einem
6 mm -Bohrer.
3. Öffnen Sie das Gerät. Ziehen Sie dazu die Blende nach unten ab und lösen Sie die zentrale
Haubenschraube.
4. Lösen Sie die Rändelmutter des Wandhalters, nehmen sie den Wandhalter ab und schrauben
Sie den Wandhalter an die Wand. Fliesenversatz oder Unebenheiten lassen sich bis zu 30 mm
durch die mitgelieferten Distanzhülsen ausgleichen. Die Distanz hülsen werden zwischen
Wand und Wandhalter montiert.
5. Elektroanschluss
Nur durch den Fachmann!
Zu beachten sind:
VDE 0100
Bestimmungen der örtlichen Energie- und Wasser versorgungs unternehmen
Technische Daten und Angaben auf dem Typenschild
Gerät an den Schutzleiter anschließen!
1. Elektronik
2. Heizelement
3. Sicherheitsdruckbegrenzer SDB
4. Anschlussklemme
5. Sicherheitstemperatur begrenzer STB
Bauliche Voraussetzungen
Das Gerät muss dauerhaft an fest verlegte Elektroanschlussleitungen angeschlossen wer-
den. Das Gerät muss an den Schutzleiter angeschlossen werden.
Die Elektroleitungen müssen sich in einem einwandfreien Zustand befinden und dürfen nach
der Montage nicht mehr berührbar sein.
Installationsseitig ist eine allpolige Trennvorrichtung mit einer Kontakt öffnungsweite von
mindestens 3 mm pro Pol vorzusehen (z.B. über Sicherungen).
Zur Absicherung des Gerätes ist ein Sicherungselement für Leitungs schutz mit einem dem
Gerätenennstrom an ge passten Auslösestrom zu montieren.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Gerätes an das elektrische Netz, dass die
Strom versorgung ausgeschaltet ist!
1. Manteln Sie das Anschluss kabel un gefähr 6 cm über dem Wand austritt ab (Abb. E2).
Schieben Sie die Spritz wasser schutztülle mit der kleineren Öffnung voran über das
Anschluss kabel, so dass die Schutz tülle wand bündig abschließt. Diese verhin dert, dass even-
tuell eindrin gendes Wasser mit den Elektro leitungen in Kontakt kommt. Das Anschlusskabel
darf nicht beschädigt sein! Die Schutztülle muss verwendet werden!
2. Isolieren Sie die Einzeladern ab und schließen diese an die Anschluss klemmen gemäß des
Schaltplans an. Das Gerät ist an den Schutz leiter anzu schließen.
3. Ziehen Sie die Schutztülle so weit über die Anschluss kabel, dass die Schutz tülle einwandfrei
in die Aus sparung der Zwischen wand passt. Setzen Sie die Tüllen fix ierung (A) ein (Abb. E3).
4. Schließen Sie das Bedienfeldkabel an das Bedienfeld in der Haube an, setzen Sie die Haube
auf und drehen Sie die Haubenschraube ein.
Hinweis: Das Bedienfeldkabel darf nicht eingeklemmt oder gequetscht werden. Danach
können Sie die Blende von unten bis zum Anschlag aufschieben.
Elektroanschluss
Schaltplan (Abb. E1)
Hinweis: Ziehen Sie die Überwurf muttern maßvoll an, um die notwendige Dichtheit zu erreichen,
ohne die Armaturen oder die Rohr leitungen zu beschädigen.
Schrauben Sie gemäß Abbildung das Kalt wasser anschlus sstück mit Überwurf mutter und der
½Zoll-Dichtung an den Kalt wasser anschluss.
Schrauben Sie das Warm wasser anschlus sstück mit Überwurf mutter und der ½Zoll-Dichtung
an den Warm wasser anschluss.
Wasseranschlussstücke installieren
Schieben Sie den Durchflussmengenregler »D« in das Warmwasseranschlussstück. Der
O-Ring muss sichtbar sein.
(Abb. D2).
Für dieses Gerät ist aufgrund der Landes bau ordnungen ein allgemei-
nes bauaufsichtliches Prüfzeugnis zum Nachweis der Verwendbarkeit
hinsichtlich des Geräusch verhaltens erteilt.
16951 Zu beachten sind:
VDE 0100
EN 806
Bestimmungen der örtlichen Energie- und Wasser versorgungs-
unternehmen
Technische Daten und Angaben auf dem Typenschild
Die ausschließliche Verwendung von geeignetem und unbeschä-
digtem Werkzeug
1300
6
DE
DCX 12 Next L
Erneute Inbetriebnahme
Wird das Gerät nach der Erstinstallation unter einer anderen Installations umgebung abermals
in Betrieb genommen, so kann es notwendig werden, die maxi male Geräte leistung zu ändern.
Durch kurz zeitiges Über brücken der beiden Stifte (siehe Abb. F4) z.B. mit einem isolier ten
Schrauben dreher ( EN 60900) geht das Gerät in den Ausliefer zustand zurück. Alle Parameter
werden auf Werkseinstellung gesetzt und die Heizung wird gesperrt. Alle Parameter werden
auf Werkseinstellung gesetzt und die Heizung wird gesperrt. In der Anzeige blinkt »88«, bis die
maximale Geräte leistung eingestellt wurde. Dieser Zustand bleibt beim Aus- und Ein schalten der
Versorgungs spannung erhalten.
Duschanwendung
Sperrfunktion
Der Umfang der Bedienung des Gerätes kann einge schränkt werden.
Aktivierung der Sperrfunktion
1. Gewünschten Parameter im Servicemenü einstellen (siehe online in der
Gebrauchsanweisung Kapitel »Einstellungen«, Abschnitt »Temperaturlimit« und / oder
»Lastabwurf«).
2. Gerät vom Netz trennen (z.B. durch Ausschalten der Sicherungen).
3. Brücke von der Leistungselektronik abziehen und auf Position »1« umstecken
(Abb. F5).
4. Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Deaktivieren der Sperrfunktion
1. Gerät vom Netz trennen (Sicherungen ausschalten).
2. Brücke von der Leistungselektronik abziehen und auf Position »0« umstecken
(Abb. F5).
3. Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Entlüften Sie das Gerät gemäß der beigefügten Bilderanleitung.
Nach jeder Ent leerung (z.B. nach Arbeiten in der Wasser installation, wegen
Frost gefahr oder nach Repara turen am Gerät) muss das Gerät vor der
Wieder inbetrieb nahme erneut entlüftet werden.
Lässt sich der Durchlauferhitzer nicht in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob der
Sicherheitstemperaturbegrenzer (STB) oder der Sicherheitsdruckbegrenzer (SDB) durch den
Transport ausgelöst hat. Spannungsfreiheit am Gerät sicherstellen und ggf. Sicherheitsschalter
zurücksetzen (Abb. F1 + F2).
Leistungsumschaltung
Darf nur durch autorisierten Fach mann erfolgen, sonst erlischt die Garantie!
Beim ersten Ein schalten der Versorgungs spannung muss die maxi male Geräte leistung ein ge stellt
werden. Das Gerät stellt erst nach dem Einstellen der Geräte leis tung die normale Funktion zur
Ver fügung.
Die maximal mögliche Leis tung ist abhängig von der Instal la tions umgebung. Beachten Sie
unbe dingt die Angaben in der Tabelle »Technische Daten«, ins beson dere den notwendigen
Quer schnitt der elek trischen Anschluss leitung und die Absicherung. Beachten Sie zusätzlich die
Vorgaben der DIN VDE 0100.
1. Schalten Sie die Stromzufuhr zum Gerät ein. Die LED-Anzeige muss leuchten.
2. Beim ersten Einschalten der Versor gungsspannung blinkt in der Anzeige der Wert »88«. Falls
nicht, folgen Sie bitte dem Abschnitt »Erneute Inbetriebnahme«.
3. Über die Sensortasten und die maxi male Geräteleistung in Abhän gigkeit der
Installations umgebung ein stellen (8,8 oder 11,5 kW).
4. Mit die Ein stel lung bestätigen.
5. Auf dem Typenschild die eingestellte Leistung kennzeichnen.
6. Nach dem Einstellen der maximalen Geräteleistung wird die Wasser heizung nach ca. 10 –
30Sekunden kontinuierlichen Wasser flusses aktiviert.
7. Öffnen Sie das Warmwasserzapfventil. Überprüfen Sie die Funktion des Durchlauferhitzers.
8. Machen Sie den Benutzer mit dem Gebrauch vertraut und übergeben Sie ihm die
Gebrauchsanleitung.
9. Füllen Sie die Registrierkarte aus und senden diese an den Werkskundendienst oder regist-
rieren Sie Ihr Gerät online auf unserer Homepage (siehe hierzu auch Seite 2).
6. Erstinbetriebnahme
Wenn der Durchlauferhitzer eine Dusche mit Wasser versorgt, muss die Wasser temperatur auf
55 °C begrenzt werden. Das Temperaturlimit im Einstellungsmenü ist bei Inbetriebnahme nach
Rücksprache mit dem Kunden auf maximal 55 °C einzustellen und das Sperr-Level zu aktivieren.
Bei Betrieb mit vorgewärmten Wasser muss auch dessen Temperatur bauseits auf 55 °C begrenzt
werden.
Der Kaltwasseranschluss dieses Durchlauferhitzers ist mit einem integrierten Absperrventil und
Sieb ausgestattet. Durch Verschmutzung des Siebes kann die Warmwasserleistung vermindert wer-
den, so dass die Reinigung beziehungsweise der Austausch des Siebes wie folgt vorzunehmen ist:
1. Schalten Sie den Durchlauferhitzer an den Haussicherungen spannungsfrei und sichern
Sie diese gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten.
2. Öffnen Sie das Gerät indem Sie die Blende abnehmen, die sich darunter befindliche
Schraube lösen und die Haube abziehen.
3. Drehen Sie das Absperrventil im Kaltwasseranschlussstück (a) zu Position »0« (Abb. G1).
4. Drehen Sie die Verschlussschraube (b) aus dem Kaltwasseranschlussstück und nehmen Sie
das Sieb (c) herau s (Abb. G2). Hinweis: Es kann Restwasser austreten.
5. Das Sieb kann nun gereinigt beziehungsweise ersetzt werden.
6. Nach Einbau des sauberen Siebes drehen Sie die Verschlussschraube fest.
7. Drehen Sie das Absperrventil im Kaltwasseranschlussstück langsam wieder auf (Position
»1«).
8. Entlüften Sie das Gerät, indem Sie die zugehörige Warmwasserarmatur mehrfach langsam
öffnen und schließen, bis keine Luft mehr aus der Leitung austritt.
9. Setzen Sie die Haube auf. Danach schalten Sie die Spannung an den Haussicherungen
wieder ein.
Der Kaltwasseranschluss dieses Durch lauf erhitzers ist mit einem Sieb ausgestattet. Durch
Verschmutzung des Siebes kann die Warmwasserleistung vermindert werden, so dass die
Reinigung beziehungsweise der Austausch des Siebes wie folgt vorzunehmen ist:
1. Schalten Sie den Durchlauferhitzer an den Haussicherungen spannungsfrei und sichern
Sie diese gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten.
2. Schließen Sie das Absperrventil in der Zulaufleitung.
3. Öffnen Sie das Gerät indem Sie die Blende abnehmen, die sich darunter befindliche
Schraube lösen und die Haube abziehen.
4. Lösen Sie das Einlaufrohr vom Wasseranschlussstück.
Hinweis: Es kann Restwasser austreten.
5. Das Sieb kann nun gereinigt beziehungsweise ersetzt werden.
6. Nach Einbau des sauberen Siebes verschrauben Sie das Einlaufrohr wieder am
Wasseranschlussstück.
7. Öffnen Sie langsam das Absperrventil in der Einlaufleitung. Achten Sie auf Undichtigkeiten.
8. Entlüften Sie das Gerät, indem Sie die zugehörige Warmwasserarmatur mehrfach langsam
öffnen und schließen, bis keine Luft mehr aus der Leitung austritt.
9. Setzen Sie die Gerätehaube auf. Danach schalten Sie die Spannung an den Haussicherungen
wieder ein.
7. Wartungsarbeiten
Wartungsarbeiten dürfen nur von einem anerkannten Fachhand werksbetrieb durchgeführt
werden.
Reinigung und Wechsel des Filtersiebes im Anschlussstück bei Unterputzanschluss
Reinigung und Wechsel des Filtersiebes bei Aufputzanschluss
(Abb. G3).
7
EN
CLAGE
Contents
List of figures
Operation instruction
. Description of the appliance .......................................................
. Environment and recycling ........................................................
. How to use .....................................................................
Venting after maintenance work ...................................................
Temperature setting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme buttons .............................................................
Cleaning and maintenance .......................................................
. Trouble-shooting and service ......................................................
Installation instruction
. Overview .......................................................................
. Technical specifications ..........................................................
. Dimensions .....................................................................
. Installation ....................................................................
Installing connection pieces .....................................................
Installation site ................................................................
Installing the appliance .........................................................
Installing the wall bracket .......................................................
. Electrical connection ............................................................
Electrical connection ...........................................................
Wiring diagram ................................................................
Structural prerequisites .........................................................
. Initial operation ................................................................
Reinstallation .................................................................
Selection of power rating. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Shower application .............................................................
Locking function ...............................................................
. Maintenance work ..............................................................
Cleaning and replacing the filter strainer ...........................................
Cleaning and replacing the filter strainer if direct connected ..........................
1. Description of the appliance
As soon as you open the hot water tap, the instantaneous water heater switches on auto ma ti cally.
When the tap is closed, the appliance automatically switches off.
The E-convenience instant water heater DCX 12 Next L is a fully electronically controlled instan-
taneous water heater with LED display and sensor keys for a convenient and efficient water
supply to one or more tap outlets.
Its electronic control regulates the power consumption depending on the selected outlet tem-
perature, the respective inlet temperature and the flow rate, thus reaching the set temperature
exactly to the degree and keeping it constant in case of water pressure fluctuations. The required
This product was manufactured climate neutrally according to Scope 1 + 2. We recommend the
purchase of 100% green electricity to make the operation climate neutral as well.
Disposal of transport and packaging material: For smooth transport your product is carefully
packed. The disposal of the transport material is carried out by the specialist tradesman or the
specialist trade. Separate the sales packaging according to materials separated according to
materials via one of the dual systems in Germany.
Disposal of old products: Your product was manufactured from high-quality, reus-
able materials and components. Products marked with the crossed-out wheeled bin
symbol must be disposed of separately from household waste at the end of their
2. Environment and recycling
Operation instruction
Note: Carefully read the enclosed safety instructions through in full before the appliance is installed, put into service and used and
follow them in the further steps and during use!
The documents supplied with the device must be stored carefully.
Registration
Register your device online on our website and benefit from our services under warranty.
Your full details help our customer service process your request as fast as possible.
For online registration, just follow the link below or use the QR code with your smartphone or tablet.
https://partner.clage.com/en/service/device-registration/
outlet temperature can be entered via the sensor keys within a range between 20 °C and 60 °C
and can be read off the LED display.
service life. Therefore, take this product to us as the manufacturer or to one of the municipal
collection points that recycle used electronic devices. This proper disposal serves to protect the
environment and prevents possible harmful effects on humans and the environment that could
result from improper handling of the products at the end of their service life. For more detailed
information on disposal, please contact your nearest collection point or recycling centre or your
local council.
Business customers: If you wish to discard equipment, please contact your dealer or supplier for
further information.
For disposal outside Germany, please also observe the local regulations and laws.
8
EN
DCX 12 Next L
3. How to use
Plastic surfaces and fittings should only be wiped with a damp cloth. Do not use abrasive or
chlorine-based cleaning agents or solvents.
For a good water supply, the outlet fittings (e.g. jet regulators and shower heads) should be
unscrewed and cleaned at regular intervals. Every three years, the electrical and plumbing
components should be inspected by an authorised professional in order to ensure proper
functioning and operational safety at all times.
Cleaning and maintenance
This instantaneous water heater features an automatic air bubble pro-
tection to prevent it from inadvertently running dry. Nevertheless, the
appliance must be vented before using it for the first time. Each time the
appliance is emptied (e.g. after work on the plumbing system, if there is
a risk of frost or following repair work), the appliance must be re-vented
before it is used again.
1. Disconnect the instantaneous water heater from the mains (e.g. via deactivating the
fuses).
2. Unscrew the jet regulator on the outlet fitting and open the cold water tap valve to rinse out
the water pipe and avoid contaminating the appliance or the jet regulator.
3. Open and close the hot water tap until no more air emerges from the pipe and all air has
been eliminated from the water heater.
4. Only then should you re-connect the power supply again (e.g. via activating the fuses) to the
instantaneous water heater and screw the jet regulator back in.
5. The appliance activates the heater after approx. 10seconds of continuous water flow.
Venting after maintenance work
For further informations please use the online operation and installation
instruction. Please follow the link below or use the QRcode via smart-
phone or tablet.
https://www.clage.de/links/gma/DCX12-Next-L-GMA-9120-25724
You can set the required temperature gradually to a lower or higher value with the keys and
(fig. A1).
The temperature changes by 1 °C, in the convenience zone between 35 °C and 42 °C by 0.5 °C,
if key is pressed shortly one time. Pressing a key for a longer time changes the temperature
continuously.
Note: If temperature is set below 20 °C with key the display shows “--“ and the appliance
switches off the heating function.
Note: If the water heater supplies a shower, the maximum temperature was reduced during initial
operation. This limitation cannot be exceeded.
Temperature setting
The two programme buttons allow to quickly select the preset temperature. When pressing a
programme key, the preset temperature is selected and displayed (fig. A2). The factory setting
for programme is 35 °C and for programme it is 48 °C. You can assign your own settings
for the programme keys:
Prolonged pressing of the programme key stores the previously selected temperature. The
display changes from ”P1” orP2“ to the newly stored temperature value. This newly set
temperature is now available to you each time you press the corresponding program key
(fig. A3).
Programme buttons
This instantaneous water heater was manufactured conscientiously and checked several times
before delivery. Should malfunctions nevertheless occur, it is usually only due to a bagatelle. First
attempt to switch the house fuses off and on again in order to reset the electronics. Next, try to
remedy the problem with reference to the following table. In doing so, you will avoid unnecessary
expense of customer service assistance.
Repairs must only be carried out by authorised professionals.
If a fault in your appliance cannot be rectified with the aid of this table, please contact the service
organisation of your importer or the Central Customer Service Department. Please have the
details of the typeplate at hand.
4. Trouble-shooting and service
CLAGE GmbH
After-Sales Service
Pirolweg 4
21337 Lüneburg
Germany
Phone: +49 4131 8901-400
DCX 12 Next L
Problem Cause Solution
Water stays cold, touch display
does not light up
Master fuse tripped Renew or activate fuse
Safety pressure cut-out tripped Contact customer service
Water stays cold, display
shows error symbol The appliance has detected an error Switch fuses off and on. If symbol “wrench” is
still indicated, contact customer service
Flow rate of hot
water too weak
Outlet fitting dirty or calcified Clean shower head, jet regulator or sieves
Fine filter dirty or calcified Let clean fine filter by customer service
Selected temperature is not
reached
Power limit reached Decrease the warm water flow at the tap
Cold water has been
added via the tap
Tap hot water only; set temperature, check
outlet temperature
Sensor keys does not respond
correctly or only sporadically Display is wet Dry display by wiping it with a soft cloth
Each time you press a key, a sym-
bol appears Key lock active Press and and hold for approx. 5 seconds
The display alternately shows P1
and 00 Operation lock active Enter the correct PIN
9
EN
CLAGE
1. Overview
Installation instruction
Pos. Function
1 Bottom part
2 Safety thermal cut-out (STB)
3 Thermal sensor set
4 Heating element
5Non-return valve
6 Flow sensor
7Safety pressure cut-out SDB
8 Outlet pipe
9 Flow limiter 5 l/min
10 Hot water connection
11 Screw-in nipples ½inch
12 Grommet
Pos. Function
13 Water splash protection sleeve
14 Wall bracket
15 DCX 12 Next L hood
16 Connecting pipe
17 PCB cover
18 PCB
19 Connecting terminal
20 Control panel
21 Inlet pipe
22 Fine filter
23 Cold water connection
24 Frame
2. Technical specifications
3. Dimensions
Dimensions in mm (fig. D1)
See figure C1.
Model DCX 12 Next L
Energy efficiency class A *)
Rated capacity / rated current 8.8 kW..11.5 kW (38 A..50 A)
Chosen capacity / current @ 220 V 8.1 kW (36.6 A) 10.5 kW (47.8 A)
@ 230 V 8.8 kW (38.3 A) 11.5 kW (50.0 A)
@ 240 V 9.6 kW (39.9 A) 12.5 kW (52.2 A)
Electrical connection 1/N/PE 220 V .. 230 V .. 240 V
Min. required cable size 10.0 mm2
Hot water (l/min)
max. at t = 28 K
max. at t = 38 K
4.5
3.3
5.9 1)
4.3
Rated volume 0.4 l
Rated pressure 1.0 MPa (10 bar)
Connecting type pressure-resistant / pressureless
Heating system Bare wire heating system IES®
@ 15 °C:
Required specific water resistance
Specific electrical conductivity
1300 cm
77 mS/m
Inlet temperature 30 °C
Flow rate to switch on – max. flow rate 1.5 l/min – 5.0 2)
Pressure loss 0.08 bar at 1.5 l/min 1.3 bar at 9.0 l/min 3)
Temperature range 20 °C 60 °C
Water connection G ½inch
Weight (when filled with water) 4.2 kg
VDE class of protection I
Type of protection / safety IP25
*) The declaration complies with the EU regulation No812/2013.
1) Mixed water
2) Flow rate limited to achieve optimum temperature rise
3) Without flow regulator
10
EN
DCX 12 Next L
4. Installation
Thoroughly rinse the water supply pipes before installation to remove soiling from the pipes.
1. Using a 12 mm hexagon socket screw key, screw the screw-in nipples according to image
manual into the wall connections as shown in. The seals must be fully screwed into the
thread.
Installing the wall bracket
The electrical power supply cable may be connected in the upper part. In such case, the
connection will be done according to the description “Electrical connection from above” in
online manual.
Install the appliance according to image manual.
Installing the appliance
Note: Surface mounting
Note: Fasten the screw nuts with caution, to avoid damage to the valves or the piping system.
As shown in the illustration, screw the cold water connection piece with the union nut and
the ½inch seal onto the cold water connection.
Screw the hot water connection piece with the union nut and the ½inch seal onto the hot
water connection.
Installing connection pieces
Put the water flow reducerD” into the hot water connection piece. The O-ring must be
visible.
Check that the power supply is switched off prior to electrical connection!
1. Remove the outer sheath of the connection cable from about 6 cm above the wall outlet (fig.
E2). With the smaller opening ahead, slide the water splash protection sleeve over the con-
necting cable so that the sleeve is flush with the wall. This prevents any leaking water from
coming into contact with the electrical leads. It must not become damaged! The protection
sleeve must be used!
2. Strip the cables and plug them in the connecting terminals according to the wiring diagram.
The appliance must be earthed.
3. Pull the protective sleeve over the connecting cables until the sleeve fits perfectly in the
recess of the intermediate panel. Adjust the water splash protection sleeve as illustrated and
fix it with the sleeve fixing (A). Reinsert the control panel and lock it on (fig. E3).
4. Connect the control panel cable to the control panel in the hood, replace the hood and
tighten the hood screw.
Note: The control panel cable must not be pinched or squeezed.
After that you can slide on the faceplate from the bottom up to the stop.
Installation site
Appliance must only be installed in frost-free rooms. Never expose appliance to frost.
The Appliance must be wall mounted and has to be installed with water connectors down-
ward or alternative transversely with water connections left.
The appliance complies with protection type IP25 and may therefore be installed in protec-
tion zone 1 according to VDE 0100 part 701 (IEC 60364-7).
In order to avoid thermal losses, the distance between the instantaneous water heater and
the tap connection should be as small as possible.
The appliance must be accessible for maintenance work.
Plastic pipes may only be used if they conform to DIN 16893, Series 2.
The specific resistance of the water must be at least 1100 cm at 15 °C. The specific resist-
ance can be asked for with your water distribution company.
2. Hold the included mounting template according to image manual on the wall, mark the drill
holes according to the template and drill them using a 6 mm drill.
3. Pull down the faceplate and unscrew the main hood screw to open the appliance.
4. Loosen the knurled nut of the wall bracket, remove the wall bracket and screw it on the wall.
Offset tiling or uneven surfaces can be compensated by up to 30 mm with the aid of the
spacers supplied. The spacers are fitted between the wall and the wall bracket.
For further informations please use the online operation and installation
instruction. Please follow the link below or use the QRcode via smart-
phone or tablet.
https://www.clage.de/links/gma/DCX12-Next-L-GMA-9120-25724
Only by a specialist!
Please observe:
e.g. VDE 0100
The installation must comply with current IEC and national local regulations or any particular
regulations, specified by the local electricity supply company
The rating plate and technical specifications
The appliance must be earthed!
5. Electrical connection
Wiring diagram
1. Electronic circuitry
2. Heating element
3. Safety pressure cut-out
4. Connecting terminal
5. Safety thermal cut-out
Electrical connection
(fig. E1)
Structural prerequisites
The appliance must be installed via a permanent connection. Heater must be earthed!
The electric wiring should not be injured. After mounting, the wiring must not be direct
accessible.
An all-pole disconnecting device (e.g. via fuses) with a contact opening width of at least
3 mm per pole should be provided at the installation end.
To protect the appliance, a fuse element must be fitted with a tripping current commensu-
rate with the nominal current of the appliance.
(fig. D2).
Based on the national constitution guidelines a general test certificate
concerning the evidence of applicability of noise behaviour is granted.
16951 The following regulations must be observed:
e.g. VDE 0100
EN 806
Installation must comply with all statutory regulations, as well as
those of the local electricity and water supply companies.
The rating plate and technical specifications
Only intact and appropriate tools must be used
1300
11
EN
CLAGE
The operating mode of the appliance can be restricted.
Activation of the locking function
1. Select required parameters via the service menu (see online user manual chapter “Settings,
subpoints “Temperature limit” and / or “Load shedding”).
2. Disconnect the appliance from the power supply (e.g. by switching off the fuses).
3. Take the jumper off the power electronics and change to position “1” (see figure F5).
4. Put the appliance into operation again.
Deactivation of the locking function
1. Disconnect the appliance from the power supply (e.g. by switching off the fuses).
2. Take the jumper off the power electronics and change to position “0” (see figure F5).
3. Put the appliance into operation again.
6. Initial operation
In case the appliance will be commis sioned again under different installation conditions than
during its initial ope ration, it may be necessary to adapt the maximum power rating.
A temporary short-circuit of the two pins , e.g. with a screwdriver acc. to EN60900 (see fig-
ure F4), will reset all heater parameters to works setting and lock the heating. Value “88” flashes
in the display until the maximum power rating has been selected. This condition will maintain
when activating and deactivating the supply voltage.
Reinstallation
The water heater’s temperature must be limited to 55 °C, if it is connected to a shower. The tem-
perature limit must be set to a value less or equal 55 °C in the setting menu, in consultation with
the customer and the lock level must be activated.
When the appliance is operated with preheated water, it must be ensured that this temperature
is limited to 55 °C as well.
Shower application
Locking function
Maintenance work must only be conducted by an authorised professional.
7. Maintenance work
The cold water connection of this instantaneous water heater is equipped with an integrated
shut-off valve and a strainer. Soiling of the strainer may reduce the warm water output. Clean or
replace the strainer as follows:
1. De-energize the instantaneous water heater (e.g. via deactivating the fuses) and prevent
inadvertent reactivation of them.
2. To open the appliance, take off the small face plate, loose the screw behind this cover and
detach the hood.
3. Close the shut-off valve (a) in the cold water connection piece (position“0“ fig. G1).
4. Unscrew the screw plug (b) from the cold water connection piece and take out the strainer
(c) (fig. G2).
Note: Residual water can leak
5. The strainer can now be cleaned or re placed.
6. After fitting of the clean strainer tighten the screw plug.
7. Slowly reopen the shut-off valve in the cold water connection piece (position“1“). Check all
connections for leaks.
8. Vent the appliance by carefully opening and closing the affiliated warm water tap valve sev-
eral times until air no longer emerges from the pipe.
9. Fit the hood of the appliance. Then switch on the power again (e.g. via activating the fuses).
Cleaning and replacing the filter strainer
The cold water connection of this instantaneous water heater is equipped with a strainer. Soiling
of the strainer may reduce the warm water output. Clean or replace the strainer as follows:
1. De-energize the instantaneous water heater (e.g. via deactivating the fuses) and prevent
inadvertent reactivation of them.
2. Close the shut-off valve in the mains water supply of the instantaneous water heater.
3. To open the appliance, take off the small face plate, loose the screw behind this cover and
detach the hood.
4. Unscrew mains water inlet from connection piece and take out the strainer.
Note: Residual water can leak
5. The strainer can now be cleaned or replaced.
6. After refitting the clean strainer reconnect the mains water inlet to the connection piece.
7. Slowly reopen the shut-off valve in the mains water supply. Check all connections for leaks.
8. Vent the appliance by carefully opening and closing the affiliated warm water tap valve sev-
eral times until air no longer emerges from the pipe.
9. Fit the hood of the appliance. Then switch on the power again (e.g. via activating the fuses).
Cleaning and replacing the filter strainer if direct connected
(fig. G3).
Fill the mains and the appliance with water and emerge air according to
image manual.
After every draining (e.g. after work on the plumbing system or following
repairs to the appliance), the heater must be re-vented in this way before
starting it up again.
If the water heater cannot be put into operation, the temperature cut-out or the pressure cut-out
may have tripped during transport. If necessary, check that the power supply is switched off and
reset the cut-out (fig. F1 + F2).
Selection of power rating
Only by authorised specialist, otherwise lapse of guarantee!
Upon first connection of the appliance to the supply voltage, select the maximum power rating.
Only after having set the power rating, the heater provides its standard operation mode.
The maximum allowable power rating at installation site depends on the local situation. It is
imperative to observe all data shown in the table “Technical specifications”, in particular the
required cable size and fuse protection for the electrical connection. Moreover, the electrical
installation must comply with the statutory regulations of the respective country and those of the
local electricity supply company (Germany: DIN VDE 0100).
1. Switch on the power supply to the appliance. The digital display on the appliance must light
up.
2. When switching on the supply voltage for the first time, the value “88” flashes in the display.
If not, follow the chapter “Reinstallation”.
3. Select with and the maximum allowable power rating depending on the local situa-
tion via sensor keys (8,8 or 11,5 kW).
4. Select to confirm the setting.
5. Mark the selected power rating on the rating plate.
6. After having set the maximum allowable power rating, the heating element will be activated
after approx. 10 – 30 sec of continuous water flow.
7. Open the hot water tap. Check the function of the appliance.
8. Explain the user how the instantaneous water heater works and hand over the operating
instructions.
9. Fill in the guarantee registration card and send it to the CLAGE Central Customer Service or
use the online registration at our home page (see page 7).
12
FR
DCX 12 Next L
Sommaire
2. Environnement et recyclage
Ce produit a été fabriqué de manière neutre pour le climat, conformément aux normes Scope
1+2. Nous recommandons l’achat d’électricité 100 % verte afin que le fonctionnement soit éga-
lement neutre sur le plan climatique.
Élimination des matériaux de transport et d’emballage : pour un transport sans problème, votre
produit est soigneusement emballé. L’élimination du matériel de transport est effectuée par
l’artisan spécialisé ou le commerce spécialisé. Réintroduisez l’emballage de vente dans le cycle
de recyclage en séparant les matériaux via l’un des deux systèmes d’Allemagne.
Élimination des appareils usagés : votre produit est fabriqué à partir de matériaux et
de composants de haute qualité réutilisables. Les produits marqués du symbole de
la poubelle barrée doivent être éliminés séparément des ordures ménagères à la fin
de leur durée de vie. Par conséquent, apportez-nous cet appareil en tant que fabri-
Le chauffe-eau instantané électronique confort DCX 12 Next L est un chauffe-eau instantané à
commande électronique doté d’un écran LED et de touches tactiles pour un approvisionnement
en eau chaude pratique et économique à un ou plusieurs robinets.
L‘électronique régule la puissance consommée en fonction de la température de sortie sélec-
tionnée, de la température d‘entrée correspondante et du débit afin d‘atteindre la température
réglée au degré près et de la maintenir constante en cas de variations de la pression. La tempé-
Le chauffe-eau instantané se met automatiquement en marche lorsque vous ouvrez le robinet
d‘eau chaude. Il s‘éteint automatiquement en refermant le robinet.
rature de sortie souhaitée peut être entrée de 20 ºC à 60 ºC à l’aide des touches du capteur et
lue sur l’écran LED.
cant ou à l’un des points de collecte municipaux qui réintroduisent les appareils électroniques
usagés dans le cycle de recyclage. Cette élimination des déchets appropriée contribue à la
protection de l’environnement et elle prévient d’éventuels effets nocifs sur l’homme et l’environ-
nement qui pourraient résulter d’une manipulation inappropriée des appareils en fin de vie. Vous
obtiendrez des informations plus détaillées sur l’élimination auprès du point de collecte le plus
proche, du centre de recyclage ou de votre administration communale.
Clients professionnels : veuillez prendre contact avec votre distributeur ou votre fournisseur
lorsque vous souhaitez mettre au rebut des appareils, il vous communiquera des informations
supplémentaires.
En cas d’élimination en dehors de l’Allemagne, veuillez également respecter les réglementations
et lois locales.
Les documents fournis avec l’appareil doivent être conservés dans un endroit sûr.
Remarque : Les consignes de sécurité doivent être lues soigneusement et intégralement avant l’installation, la mise en service et l’uti-
lisation et doivent être respectées lors de toute procédure et utilisation ultérieures !
1. Description de l’appareil
Manuel d’instructions
Enregistrement du dispositif
Enregistrez votre appareil en ligne sur notre site internet et profitez de notre service après-vente en cas de garantie.
Vos informations complètes aideront notre service client à traiter votre demande dans les plus brefs délais.
Pour l’enregistrement en ligne suivez simplement le lien ci-dessous ou utilisez le code QR avec votre smartphone ou votre tablette.
https://partner.clage.com/fr/service/device-registration/
Liste des figures
Manuel d’instructions
. Description de l’appareil .........................................................
. Environnement et recyclage ......................................................
. Utilisation .....................................................................
Vue principale .................................................................
Menu principal ................................................................
Purge après travaux d’entretien ..................................................
Nettoyage et entretien .........................................................
. Auto-assistance en cas de problèmes et service à la clientèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. Fiche technique de produit conformément aux indications des règlements de l’UE -
/ / ..........................................................
Instructions de montage
. Vue d‘ensemble ................................................................
. Caractéristiques techniques ......................................................
. Dimensions ....................................................................
. Installation ....................................................................
Pose des raccords .............................................................
Lieu de montage ...............................................................
Montage de l‘appareil ..........................................................
Montage du support mural ......................................................
. Branchement électrique .........................................................
Branchement électrique par le dessous ............................................
Schéma électrique .............................................................
Conditions préalables du point de vue de la construction .............................
. Mise en service initiale ..........................................................
Utilisation de la douche .........................................................
Permutation de la puissance .....................................................
Remise en service .............................................................
Fonction de blocage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. Opérations d’entretien ...........................................................
Nettoyage et remplacement du filtre dans le raccord ................................
Nettoyage et remplacement du filtre en cas de montage apparent .....................
13
FR
CLAGE
3. Utilisation
Plus d’informations se trouvent dans le manuel d’instructions et de mon-
tage disponible en ligne. Suivez simplement le lien ci-dessous ou utilisez
le code QR avec votre smartphone ou votre tablette.
https://www.clage.de/links/gma/DCX12-Next-L-GMA-9120-25724
Ce chauffe-eau instantané est équipé d’un détecteur automatique de
bulles d’air qui empêche un fonctionnement à sec involontaire. Mais,
malgré tout il faut purger l’appareil avant la première mise en service. Une
nouvelle purge est nécessaire après chaque vidange (par exemple après
des travaux sur l’installation d’eau, en raison d’un risque de gel ou après
des réparations sur l’appareil) avant de remettre l’appareil en service.
1. Déconnectez le chauffe-eau instantané du réseau en coupant le disjoncteur.
2. Dévissez le brise-jet du robinet et ouvrez tout d’abord le robinet d’eau froide pour nettoyer la
conduite d’eau en la rinçant et éviter ainsi que l’appareil ou le brise-jet ne sencrasse.
3. Ouvrez et fermez ensuite plusieurs fois le robinet d’eau chaude correspondant jusqu’à ce
que plus d’air ne sorte de la conduite et que tout l’air ait été évacué du chauffe-eau instan-
tané.
4. C’est maintenant seulement que vous pouvez rétablir l’alimentation électrique du chauffe-
eau instantané et revisser le brise-jet.
5. L’appareil active le chauffage après 10secondes d’écoulement continu de l’eau.
Purge après travaux d’entretien
Essuyer l’appareil et les robinets de distribution uniquement avec un chiffon humide. Ne pas
utiliser de détergent abrasif ou de produit contenant un solvant ou du chlore.
Pour un bon écoulement de l‘eau, il est conseillé de dévisser et de nettoyer régulièrement
les éléments de sortie (p. ex. mousseur et douchettes). Faites contrôler les composants
électriques et hydrauliques tous les trois ans par un technicien formé afin que le bon fonc-
tionnement et la sécurité d‘utilisation soient garantis à tout moment.
Nettoyage et entretien
Réglage de la température
Les touches et vous permettent d’augmenter ou de diminuer graduellement la tempé-
rature souhaitée.
Lorsque vous appuyez brièvement une fois sur une touche, la température change de 1°C. Une
pression prolongée sur une touche provoque une modification continuelle de la température.
Remarque: Si la température réglée avec la touche est inférieure à 20 °C, l’afficheur indique
«--» et l’appareil désactive la fonction de chauffage.
Remarque : Lorsque le chauffe-eau instantané est qu’il alimente une douche, la température
maximale doit être limitée pendant l’installation de l’appareil et elle ne pourra pas être réglée à
une valeur supérieure.
Les deux touches programmables vous permettent de sélectionner rapidement la température
préréglée. Une pression sur une touche programmable sélectionne la température préréglée
correspondante qui s’affiche alors (fig. A2). Le réglage par défaut de la touche est de 35 °C
et de 48 °C pour la touche . Vous pouvez attribuer vos propres réglages aux touches pro-
grammables:
Une pression prolongée sur la touche programmable mémorise la température préalable-
ment sélectionnée. L’affichage passe de «P1» ou «P2» à la nouvelle valeur mémorisée
de la température. Celle-ci est maintenant disponible à tout moment par une simple pres-
sion sur la touche programmable correspondante (fig. A3).
Touches programmables
4. Auto-assistance en cas de problèmes et service à la clientèle
Ce chauffe-eau instantané a été fabriqué avec le plus grand soin et a été contrôlé plusieurs fois
avant la livraison. Si un problème survient, la cause est souvent facile à corriger. Commencez par
couper puis à réarmer le disjoncteur pour « réinitialiser » l‘électronique. Vérifiez ensuite si vous
pouvez corriger vous-même le problème à l‘aide du tableau suivant. Vous éviterez ainsi les frais
d‘une intervention inutile du S.A.V.
Les réparations doivent uniquement être effectuées par des centres techniques agréés.
Si le tableau suivant ne vous permet pas de remédier à un défaut de votre appareil, adressez-vous
alors au S.A.V. central de CLAGE. Vous devrez fournir les informations qui figurent sur la plaque
signalétique!
CLAGE SAS
Service Après Vente
4A, Rue Gutenberg
57200 Sarreguemines
France
Tél: +33 8 06 11 00 16
Fax: +33 3 87 98 43 70
www.savclage.fr
KV Systeme sprl.
Rue du Parc, 83
4470 Saint-George-sur-Meuse
Belgique
Tél.: +32 498 699133
CLAGE GmbH
S.A.V.
Pirolweg 4
21337 Lüneburg
Allemagne
Tél: +49 4131 8901-400
DCX Next L
Problème Cause Solution
L’eau reste froide, l’écran ne s’allume
pas
Déclenchement du fusible intérieur Remplacer le fusible ou mettre en marche
Le limiteur de pression de sécurité
(SDB) s’est déclenché. Contacter le S.A.V.
L’eau reste froide, le symbole de main-
tenance apparaît
dans l’affichage
L’appareil a détecté une anomalie Couper et réenclencher le disjoncteur. Si le
défaut persiste, contacter le S.A.V.
Le débit d‘eau chaude faiblit
Robinet de sortie encrassé ou
entartré
Nettoyer le brise-jet, la pommette de douche
ou la crépine
Filtre d‘entré encrassé / entartré Faire nettoyer le filtre par le S.A.V.
La température sélectionnée nest
pas atteinte
Limite de performance atteinte Réduire le débit d’eau chaude sur le robinet
Apport d‘eau froide au niveau du
robinet
Ne prélever que de l‘eau chaude et régler la
température en fonction de l‘utilisation.
Vérifier la température de sortie
Les touches du capteur ne réagissent
pas bien L’écran est mouillé Sécher l’écran avec un chiffon doux
Un symbole apparaît à chaque pres-
sion sur une touche Verrouillage clavier actif Appuyez sur et et maintenez-les enfon-
cées pendant environ 5secondes
L’écran affiche en alternance P1 et 00 Verrouillage de service activé Saisir le code PIN correct
14
FR
DCX 12 Next L
Pos. Fonction
1 Partie inférieure de l‘appareil
2 Limiteur de température de sécurité (STB)
3 Jeu de sondes de température
4 Clapet anti-retour
5 Capteur de débit
6 Élément chauffant
7 Limiteur de pression de sécurité (SDB)
8 Tuyau de sortie
9 Régulateur de débit 5 l/min
10 Raccord d‘eau chaude
11 Mamelon à visser G½ pouces
12 Manchon de traversée
Pos. Fonction
13 Gaine de protection anti-éclaboussures
14 Support mural
15 Capot de l‘appareil DCX 12 Next L
16 Tuyau de liaison
17 Capot de l‘électronique
18 Électronique
19 Bornier
20 Écran tactile
21 Tuyau d‘entrée
22 Filtre fin
23 Raccord d‘eau froide
24 Châssis
1. Vue d‘ensemble
Instructions de montage
2. Caractéristiques techniques
3. Dimensions
Cotes en mm (fig. D1)
Voir figure C1)
Type DCX 12 Next L
Classe d’efficacité énergétique A *)
Puissance / courant nominal 8,8 kW..11,5 kW (38 A..50 A)
Puissance / courant choisi(e) @ 220 V 8,1 kW (36,6 A) 10,5 kW (47,8 A)
@ 230 V 8,8 kW (38,3 A) 11,5 kW (50,0 A)
@ 240 V 9,6 kW (39,9 A) 12,5 kW (52,2 A)
Branchement électrique 1/N/PE 220 V .. 230 V .. 240 V
Section de câble requise 10,0 mm2
Production d‘eau chaude (l/min)
max. avec t = 28 K
max. avec t = 38 K
4,5
3,3
5,9 1)
4,3
Capacité nominale 0,4 l
Surpression nominale 1,0 MPa (10 bar)
Type de raccordement résistant à la pression / hors pression
Système de chauffage Fil nu IES ®
Domaine d‘application à 15 °C:
Résistivité de l‘eau
Conductivité électrique
1300 cm
77 mS/m
Température d‘entrée ≤ 30 °C
Débit de mise en marche 1,5 l/min – 5,0 2)
Chute de pression 0,08 bar à 1,5 l/min 1,3 bar à 9,0 l/min 3)
Plage de réglage de la température 20 °C 60 °C
Branchement de l'eau G ½pouces
Poids (avec plein d‘eau) 4,2 kg
Classe de protection selon VDE I
Classe de protection / sécurité IP25
*) Les indications correspondent au décret du règlement UE N° 812/2013
1) Eau mélangée
2) Débit limité pour obtenir une augmentation de température optimale
3) Sans régulateur de débit
15
FR
CLAGE
4. Installation
Rincez soigneusement les conduites d’eau avant l’installation pour en éliminer les impuretés.
1. Vissez les mamelons à visser dans les deux raccords muraux avec une clé Allen de 12 mm.
Les joints doivent ici être entièrement vissés dans le filet. Les mamelons à visser doivent
dépasser d’au moins 12 – 14 mm après avoir été serrés.
Montage du support mural Remarque: Montage en saillie
Lieu de montage
L‘appareil doit uniquement être installé dans un local hors gel. L‘appareil ne doit jamais être
exposé au gel.
L’appareil est prévu pour un montage mural et doit être installé verticalement avec les rac-
cords d’eau en bas ou bien transversalement avec les raccords d’eau à gauche.
L‘appareil est conforme au degré de protection IP25 et selon VDE 0100 Partie 701 (IEC
60364-7), il peut être installé dans la zone de protection 1.
Il convient que la distance entre le chauffe-eau instantané et le point de prélèvement soit la
plus courte possible pour éviter les pertes thermiques.
L‘appareil doit être accessible pour les opérations d‘entretien.
Les tuyaux en matière plastique ne sont autorisés que s‘ils sont conformes à la norme DIN
16893 Série 2.
La résistivité de l‘eau à 15 °C doit être au moins égale à 1100 cm. Vous pouvez obtenir cette
valeur auprès de votre service des eaux.
Plus d’informations se trouvent dans le manuel d’instructions et de mon-
tage disponible en ligne. Suivez simplement le lien ci-dessous ou utilisez
le code QR avec votre smartphone ou votre tablette.
https://www.clage.de/links/gma/DCX12-Next-L-GMA-9120-25724
2. Maintenez le gabarit de montage fourni contre le mur et alignez-le de telle sorte que les
trous dans le gabarit coïncident avec les raccords. Tracez les trous de perçage d’après le
gabarit et percez les trous avec un foret de 6 mm. Insérez les chevilles fournies.
3. Ouvrez l’appareil. Pour ce faire, tirez le cache vers le bas et desserrez la vis centrale.
4. Desserrez l’écrou moleté du support mural, retirez le support mural et vissez le support
mural au mur. Le désalignement ou l’irrégularité des carreaux peut être compensé jusqu’à
30 mm en utilisant les douilles d’écartement fournies. Les douilles d’écartement sont mon-
tées entre le mur et le support mural.
Remarque : Serrez les écrous d’accouplement avec modération, de manière à obtenir l’étanchéité
nécessaire sans endommager les éléments de robinetterie ni les conduites.
Vissez le raccord à eau froide sur le mamelon avec l‘écrou d‘accouplement et le joint
½pouces comme illustré.
Vissez le raccord à eau chaude sur le mamelon avec l‘écrou d‘accouplement et le joint
½pouces.
Pose des raccords
Poussez le contrôleur de débit « D » dans le raccord d’eau chaude. Le joint torique doit être
visible.
(fig. D2).
En cas de remplacement, il peut arriver que la ligne d’alimentation électrique soit présente
dans la partie supérieure de l’appareil. Le raccordement électrique est ensuite effectué
selon la description «Raccordement électrique par le haut» dans les instructions dispo-
nibles en ligne.
Monter l’appareil selon les instructions illustrées
Montage de l‘appareil
1. Électronique
2. Élément chauffant
3. Limiteur de pression de sécurité SDB
4. Bornier
5. Limiteur de température de sécurité STB
5. Branchement électrique
Réservé au professionnel!
Doivent être respectés:
p. ex. VDE 0100
Le règlements des entreprises de distribution d’énergie et d’eau locales
Caractéristiques techniques et indications sur la plaque signalétique
Relier l’appareil à la terre !
Schéma électrique
Avant de procéder au raccordement de l’appareil, assurez-vous que le réseau électrique d’ali-
mentation est hors tension!
1. Retirez la gaine du câble de raccordement environ 6 cm après sa sortie du mur (fig E2).
Enfilez la gaine de protection anti-éclaboussures sur le câble de raccordement avec la petite
ouverture vers l‘avant de manière à ce qu‘elle soit bien à plat contre le mur. Celle-ci évite
que de l‘eau qui pourrait éventuellement pénétrer dans l‘appareil entre en contact avec les
câbles électriques. Elle ne doit pas être endommagée! Il est obligatoire d‘utiliser la gaine de
protection!
2. Dénudez les câbles et raccordez-les aux bornes selon le schéma électrique. L‘appareil doit être
relié à la terre.
3. Enfilez la gaine de protection sur le câble de raccordement suffisamment loin pour qu‘elle
vienne s‘adapter parfaitement dans le creux de la cloison intermédiaire. Veillez ici à ce que la
gaine de protection soit orientée comme illustré. Mettez la fixation du manchon (A) en place
(fig. E3).
4. Connectez le câble du panneau de commande au panneau de commande dans le capot,
mettez le capot en place et vissez la vis du capot.
Remarque : Le câble du panneau de contrôle ne doit pas être pincé ou serré.
Posez le boîtier sur l‘appareil et serrez la vis de fixation. Vous pouvez ensuite enclipser le cache.
Branchement électrique par le dessous
(fig. E1)
Conditions préalables du point de vue de la construction
L’appareil doit être raccordé en permanence à des lignes d’alimentation électriques instal-
lées fixement. L’appareil doit être raccordé au conducteur de protection.
Les câble électriques doivent être en parfait état et ne doivent plus être accessibles après
le montage.
Il faut prévoir du côté de l‘installation un dispositif de sectionnement permettant d’isoler
tous les pôles du secteur avec une ouverture de contact minimale de 3 mm (par exemple par
des fusibles).
Pour protéger l’appareil, il faut monter un élément de protection de ligne dont le courant de
déclenchement est adapté au courant nominal de l’appareil.
Du fait de la réglementation nationale sur la construction, un certificat
de contrôle général émis par le centre technique du bâtiment est
délivré pour cet appareil pour justifier de son aptitude à l‘utilisation du
point de vue des émissions sonores.
16951
Doivent être respectées :
p. ex. VDE 0100
EN 806
Dispositions des entreprises de distribution d’énergie et d’eau
Caractéristiques techniques et indications sur la plaque signa-
létique
L’utilisation exclusive d’outils adaptés et non endommagés
1300
16
FR
DCX 12 Next L
La portée de fonctionnement de l’appareil peut être limitée.
Activation de la fonction de blocage
1. Régler les paramètres souhaités dans le menu des service (voir en ligne dans les instructions
d’utilisation le chapitre «Réglages», section «Limite de température» et/ou «Délestage
des charges»).
2. Débrancher l’appareil du réseau (p. ex. en coupant les fusibles).
3. Retirez le pont de l’électronique de puissance et placez-le en position «1» (voir fig. F5).
4. Remettre l’appareil en service.
Désactiver la fonction de blocage.
5. Débrancher l’appareil du réseau (couper les fusibles).
6. Retirer le pont de l’électronique de puissance et placer en position «0» (voir fig. F5).
7. Remettre l’appareil en service.
6. Mise en service initiale
Remise en service
Il peut s’avérer nécessaire de modifier la puissance maximale de l’appareil si celui-ci est remis
en service sous des conditions différentes après la première installation. En pontant brièvement
les deux broches droites (voir fig. F4), p. ex. avec un tournevis isolé ( EN 60900), l’appareil
revient à l’état de livraison. Tous les paramètres reprennent leurs valeurs d’usine et le chauffage
est bloqué. Le chiffre « 88 » clignote sur l’afficheur jusqu’à ce que vous ayez réglé la puissance
maximale de l’appareil. Cet état est maintenu si l’alimentation électrique est coupée puis réta-
blie.
Lorsque le chauffe-eau instantané sert à alimenter une douche, il faut limiter la température de
l’eau à 55 °C. Après consultation du client, il faut paramétrer la limite de température dans le
menu Réglages lors de la mise en service à 55 °C au maximum et activer le niveau de blocage.
En cas de fonctionnement avec de l’eau préchauffée, sa température doit également être limitée
à 55 °C du côté de l’installation.
Utilisation de la douche
Fonction de blocage
Le raccord à eau froide de cet chauffe-eau instantané est équipé d’un robinet d’arrêt intégré et
d’un filtre. Lencrassement du filtre peut réduire la capacité de production d’eau chaude, dans
quel cas il faut nettoyer ou remplacer le filtre en procédant comme suit :
1. Coupez le disjoncteur du chauffe-eau instantané pour le déconnecter du secteur et
protégez-le contre toute remise sous tension involontaire.
2. Ouvrez l’appareil en tirant le couvercle vers le bas, en desserrant la vis en dessous et en
retirant le capot.
3. Fermez lentement le robinet d’arrêt dans le raccord à eau froide (a) en l’amenant en position
« 0 » (fig. G1).
4. Dévissez la vis de fermeture (b) du raccord à eau froide et sortez le filtre (c) (fig. G2).
Remarque : De l’eau résiduelle peut s’échapper.
5. Vous pouvez à présent nettoyer ou remplacer le filtre.
6. Resserrez la vis de fermeture après avoir installé le filtre propre.
7. Ouvrez de nouveau le robinet d’arrêt dans le raccord à eau froide en l’amenant lentement en
position « 1 ». Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites.
8. Purgez l’appareil en ouvrant et fermant plusieurs fois le robinet d’eau chaude correspondant
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’air qui sorte de la conduite.
9. Posez le capot de l’appareil. Réenclenchez ensuite le disjoncteur pour remettre l’appareil
sous tension.
7. Opérations d’entretien
Les opérations d‘entretien doivent uniquement être effectuées par un centre technique agréé.
Nettoyage et remplacement du filtre dans le raccord
Le raccord à eau froide de ce chauffe-eau instantané est équipé d’un filtre. L’encrassement du
filtre peut réduire la capacité de production d’eau chaude, dans quel cas il faut nettoyer ou rem-
placer le filtre en procédant comme suit:
1. Coupez le disjoncteur du chauffe-eau instantané pour le déconnecter du secteur et
protégez-le contre toute remise sous tension involontaire.
2. Fermez le robinet d’arrêt dans la conduite d’entrée.
3. Ouvrez l’appareil en tirant le couvercle vers le bas, en desserrant la vis en dessous et en
retirant le capot.
4. Débranchez le tuyau d’entrée du raccord à eau. Remarque : De l’eau résiduelle peut s’échap-
per.
5. Vous pouvez à présent nettoyer ou remplacer le filtre.
6. Après avoir installé le filtre propre, revissez le tuyau d’entrée au raccord à eau.
7. Ouvrez lentement le robinet d’arrêt dans la conduite d’entrée. Vérifiez qu’il n’y a pas de
fuites.
8. Purgez l’appareil en ouvrant et fermant plusieurs fois le robinet d’eau chaude correspondant
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’air qui sorte de la conduite.
9. Posez le capot de l’appareil. Réenclenchez ensuite le disjoncteur pour remettre l’appareil
sous tension.
Nettoyage et remplacement du filtre en cas de montage apparent
(fig. G3).
Purger l’appareil conformément aux instructions illustrées ci-jointes.
Une nouvelle purge est nécessaire après chaque vidange (par exemple après
des travaux sur l‘installation d‘eau, en raison d‘un risque de gel ou après des
réparations sur l‘appareil) avant de remettre l‘appareil en service.
Si le chauffe-eau instantané ne peut pas être démarré, vérifiez si le limiteur de température de
sécurité (STB) ou le limiteur de pression de sécurité (SDB) s’est déclenché pendant le transport.
Assurez-vous que l’appareil est hors tension et, si nécessaire, réinitialisez l’interrupteur de sécu-
rité (fig. F1 + F2).
Permutation de la puissance
Doit obligatoirement être effectuée par un professionnel autorisé, sinon la garantie est annulée!
À la première mise sous tension, il faut régler la puissance maximale de l‘appareil. Le fonctionne-
ment normal de l‘appareil n‘est possible qu‘après avoir réglé sa puissance.
La puissance maximale possible dépend des conditions d‘installation. Respectez impérativement
les indications du tableau des caractéristiques techniques, notamment la section requise du
câble électrique et le calibre du disjoncteur. Respectez également les prescriptions de la norme
DIN VDE 0100.
1. Établir l’alimentation électrique de l’appareil. L‘indication de la puissance apparaît.
2. À la première mise sous tension, la valeur «88» clignote sur l’afficheur. Si ce n’est pas le
cas, reportez-vous au paragraphe «Remise en service».
3. À l’aide des deux touches du capteur et , régler la puissance maximale de l’appareil
en fonction de l’environnement d’installation (8,8 ou 11,5 kW).
4. Confirmer le réglage avec .
5. Marquer la puissance réglée sur la plaque signalétique.
6. Après avoir réglé la puissance maximale de l’appareil, le chauffage de l’eau est activé après
environ 10 – 30 secondes de circulation ininterrompue de l’eau.
7. Ouvrez le robinet d’eau chaude. Vérifier le fonctionnement du chauffe-eau.
8. Expliquez le fonctionnement du chauffe-eau instantané à l’utilisateur et remettez-lui la pré-
sente notice pour information en lui demandant de la conserver.
9. Remplissez la carte d’enregistrement et envoyez-la au service client d’usine ou enregistrez
votre appareil en ligne sur notre page d’accueil (voir aussi page 12).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

clage DCX 12 Next L Stručná príručka spustenia

Typ
Stručná príručka spustenia