Beko WML 15105 D Používateľská príručka

Kategória
Práčky
Typ
Používateľská príručka
WML 15105 D
WML 15085 D
WML 15065 D
Washing Machine
Veïas mazgâjamâ mašîna
Plně automatická pračka
Automatická pračka
https://manual-hub.com/
2 - EN
1 Warnings
General Safety
Never place your machine on a
carpet covered floor. Otherwise,
lack of airflow from below of your
machine may cause electrical parts to
overheat. This may cause problems
with your washing machine.
If the power cable or mains plug is
damaged you must call Authorized
Service for repair.
Fit the drain hose into the discharge
housing securely to prevent any
water leakage and to allow machine
to take in and discharge water as
required. It is very important that the
water intake and drain hoses are not
folded, squeezed, or broken when
the appliance is pushed into place
after it is installed or cleaned.
Your washing machine is designed
to continue operating in the event of
a power interruption. Your machine
will not resume its program when
the power restores. Press the
“Start/Pause/Cancel” button for 3
seconds to cancel the program (See,
Canceling a Program)
There may be some water in your
machine when you receive it. This is
from the quality control process and
is normal. It is not harmful to your
machine.
Some problems you may encounter
may be caused by the infrastructure.
Press "Start/Pause/Cancel" button
for 3 seconds to cancel the program
set in your machine before calling the
authorized service.
First Use
Carry out your first washing process
without loading your machine and
with detergent under “Cottons 90°C”
program.
Ensure that the cold and hot water
connections are made correctly when
installing your machine.
If the current fuse or circuit breaker is
less than 16 Amperes, please have
a qualified electrician install a 16
Ampere fuse or circuit breaker.
While using with or without a
transformer, do not neglect to have
the grounding installation laid by a
qualified electrician. Our company
shall not be liable for any damages
that may arise when the machine is
used on a line without grounding.
Keep the packaging materials out
of reach of children or dispose them
by classifying according to waste
directives.
Intended use
This product has been designed for
home use.
The appliance may only be used for
washing and rinsing of textiles that
are marked accordingly.
Safety instructions
This appliance must be connected to
an earthed outlet protected by a fuse
of suitable capacity.
The supply and draining hoses must
always be securely fastened and
remain in an undamaged state.
Fit the draining hose to a washbasin
or bathtub securely before starting up
your machine. There may be a risk of
being scalded due to high washing
temperatures!
Never open the loading door or
remove the filter while there is still
water in the drum.
Unplug the machine when it is not in
use.
Never wash down the appliance with
a water hose! There is the risk of
electric shock!
Never touch the plug with wet hands.
Do not operate the machine if the
power cord or plug is damaged.
For malfunctions that cannot be
solved by information in the operating
manual:
Turn off the machine, unplug it,
turn off the water tap and contact
an authorized service agent. You
may refer to your local agent or
solid waste collection center in your
municipality to learn how to dispose
of your machine.
If there are children in your
house...
Keep children away from the machine
when it is operating. Do not let them
tamper with the machine.
Close the loading door when you
leave the area where the machine is
located.
https://manual-hub.com/
3 - EN
2 Installation
Removing packaging
reinforcement
Tilt the machine to remove the packaging
reinforcement. Remove the packaging
reinforcement by pulling the ribbon.
Opening the transportation locks
A Transportation safety bolts must
be removed before operating the
washing machine! Otherwise, the
machine will be damaged!
1. Loosen all the bolts with a spanner
until they rotate freely (“C”)
2. Remove transportation safety bolts
by turning them gently.
3. Fit the covers (supplied in the bag
with the Operation Manual) into the
holes on the rear panel. (“P”)
C Keep the transportation safety bolts
in a safe place to reuse when the
washing machine needs to be moved
again in the future.
C Never move the appliance without
the transportation safety bolts
properly fixed in place!
Adjusting the feet
A Do not use any tools to loosen the
lock nuts. Otherwise, they can be
damaged.
1. Manually (by hand) loosen the lock
nuts on the feet.
2. Adjust them until the machine stands
level and firmly.
3. Important: Tighten all lock nuts up
again.
Connecting to the water supply.
Important:
The water supply pressure required
to run the machine must be 1-10 bar
(0,1 – 1 MPa).
Connect the special hoses supplied
with the machine to the water intake
valves on the machine.
In order to prevent water leakage that
may occur at the connection points,
there are rubber seals (4 seals for the
models with double water inlet and
2 seals for other models) attached
to the hoses. These seals should
be used at the tap and machine
connection ends of the hoses. The
plain end of the hose fitted with a
filter must be attached to the tap and
the elbowed end must be attached
to the machine. Tighten the nuts of
the hose well by hand; never use
wrenches to tighten the nuts.
Models with a single water inlet
should not be connected to the hot
water tap.
When returning the appliance to its place
after maintenance or cleaning, care should
be taken not to fold, squeeze or block the
hoses.
Connecting to the drain
The water discharge hose can be attached
to the edge of a washbasin or bathtub. The
drain hose should be firmly fitted into the
drain as to not get out of its housing.
Important:
The end of the drain hose must be
directly connected to the wastewater
drain or to the washbasin.
The hose should be attached to a
height of at least 40 cm, and 100 cm
at most.
In case the hose is elevated after
laying it on the floor level or close
to the ground (less than 40 cm
above the ground), water discharge
becomes more difficult and the
laundry may come out wet.
The hose should be pushed into the
drainage for more than 15 cm. If it is
too long you may have it shortened.
https://manual-hub.com/
4 - EN
The maximum length of the
combined hoses must not be longer
than 3.2 m.
Electrical connection
Connect the machine to an earthed outlet
protected by a fuse of suitable capacity.
Important:
Connection should comply with
national regulations.
The voltage and the allowed fuse
protection are specified in the section
“Technical Specifications”.
The specified voltage must be equal
to your mains voltage.
Connection via extension cords or
multi-plugs should not be made.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B The appliance must not be operated
unless it is repaired! There is the risk
of electric shock!
3 Initial preparations for
washing
Preparing clothes for washing
Laundry items with metal attachments such
as, bras, belt buckles and metal buttons
will damage the machine. Remove metal
attachments or place the items in a clothing
bag, pillow case, or something similar.
Sort the laundry according to type
of fabric, color, and degree of soiling
and permissible water temperature.
Always follow the advice on the
garment labels.
Place small items like infants’ socks
and nylon stockings, etc. in a laundry
bag, pillow case or something similar.
This will also save your laundry from
getting lost.
Wash “machine washable” or “hand
washable” labeled products only with
an appropriate program.
Do not wash colors and whites
together. New, dark colored cottons
may release a lot of dye. Wash them
separately.
Use only dyes/color changers and
lime removers suitable for machine
wash. Always follow the instructions
on the packaging.
Wash trousers and delicate clothes
turned inside out.
Correct load capacity
C Please follow the information in the
“Program Selection Table”. Washing
results will degrade when the
machine is overloaded.
Loading door
The door locks during program operation
and the Door Locked Symbol (Figure 3-13i)
lights up. The door can be opened when
the symbol fades out.
Detergents and softeners
Detergent Drawer
The detergent drawer is composed of three
compartments:
The detergent dispenser may be in two
different types according to the model of
your machine.
– (I) for prewash
– (II) for main wash
- (III) siphon
– ( ) for softener
Detergent, softener and other cleaning
agents
Add detergent and softener before starting
the washing program.
Never open the detergent dispenser drawer
while the washing program is running!
When using a program without pre-wash,
no detergent should be put into the pre-
wash compartment (Compartment no. I).
Detergent quantity
The amount of washing detergent to be
used depends on the amount of laundry, the
degree of soiling and water hardness.
Do not use amounts exceeding
the quantities recommended on
the package to avoid problems of
excessive foam, poor rinsing, financial
savings and finally, environmental
protection.
Never exceed the (> max <) level
marking; otherwise, the softener will
be wasted without being used.
Do not use liquid detergent if you
want to wash using the time delay
feature.
https://manual-hub.com/
5 - EN
4 Selecting a program and operating your machine
Control panel
1 - Spin Speed Adjustment Knob *
2 - Temperature Adjustment Button *
3 - Start/Pause/Cancel Button
4 - Auxiliary Function Keys
5 - Program Selection Knob
6 - On/Off Button
7 - Program Follow-up Indicators
8 - Child-proof Lock Indicator *
* According to your machine’s model
Turning the machine on
You can prepare the machine for program
selection by pressing the “On/Off” button.
When the “On/Off” button is pressed, the
“Ready” light illuminates indicating that the
door is ulocked. Press the “On/Off” button
again to shut down the machine.
Program selection
Select the appropriate program from the
program table and the following washing
temperature table according to type,
amount and degree of soiling of the laundry.
Select the desired program with the
program selection button.
C Each of these programs consist of a
complete washing process, including
wash, rinse and, if required, spin
cycles.
90˚C Normally soiled, white
cottons and linens.
60˚C
Normally soiled, fade proof
colored linens, cottons or
synthetic clothes and lightly
soiled white linens
40˚C-
30°C-
Cold
Blended clothes including
synthetics and woolens as
well as delicate clothes.
C
Programs are limited with the highest
spin speed appropriate for that
particular type of cloth.
Main programs
Depending on the type of textile, the
following main programs are available:
•Cottons
You can wash your durable clothes with
this program. Your laundry will be washed
with vigorous washing movements during a
longer washing cycle.
•Synthetics
You can wash your less durable clothes on
this program. Gentler washing movements
and a shorter washing cycle is used
90° 60°
40°
30°
6
40°
40°
30°
30°
Reset
3’
1000
500
7
345
6
https://manual-hub.com/
6 - EN
compared to the “Cottons” program. It is
recommended for your synthetic clothes
(such as shirts, blouses, synthetic/cotton
blended garments, etc.). For curtains and
lace, the “Synthetic 40” program with pre-
wash and anti-creasing functions selected is
recommended.
•Delicates
You can wash your delicate clothes
on this program. It has more sensitive
washing movements and does not make
intermediate spinning compared to
“Synthetic” program.
•Woolens
You can wash your machine-washable
woolen garments on this program. Wash
by selecting the proper temperature
according to the labels of your clothes.
It is recommended to use appropriate
detergents for woolens.
•Hand Wash
You can wash your woolen/delicate clothes
that bear “not machine- washable” labels
for which hand wash is recommended on
this program. It washes the laundry with
very tender washing movements without
damaging your clothes.
Additional programs
For special cases, there are also extra
programs available:
C Additional programs may differ
according to the model of your
machine.
• Super
This program washes for a longer period
at 40°C and gives the same result as the
"Cottons 60°C" program, thus it saves
energy. It is suitable for clothes for which
you cannot use the "Cotton 60°C" program.
• Mini
This program is used to quickly wash (30
minutes) a small amount of lightly soiled
cotton garments.
Special programs
For specific applications, you can select any
of the following programs:
• Rinse
This program is used when you want to
rinse or starch separately.
• Pump + Spin
This program spins with maximum possible
rpm in the default setting after the water
drains from the machine.
C You should use a lower spin speed
for delicate laundries.
Spin Speed selection
You can have your clothes spun at the
maximum rpm selection on your machine
by using the selection knob in models
equipped with an rpm selection knob. In
order to protect your clothes, your machine
will not spin above 800 rpm on synthetic
programs and 600 rpm on woolens
program. Furthermore, if you want to skip
the spin cycle and take your clothes out,
turn the rpm selection knob to “no spin”
position.
In machines not equipped with a spin speed
selection knob, the machine will spin in the
maximum possible rpm in the default setting
of the selected program.
https://manual-hub.com/
7 - EN
Program selection and consumption table
• : Selectable
* : Automatically selected, not cancellable.
**: Energy Label programme (EN 60456)
Water and power consumption and programme duration may differ from the table
shown, subject to changes in water pressure, water hardness and temperature, ambient
temperature, type and amount of laundry, selection of auxiliary functions, and fluctuations in
the supply voltage.
C The auxiliary functions in the table may differ according to the model of your
machine.
Programme
Max. Load (kg)
Programme Duration (~min)
Water Consumption (l)
Energy Consumption (kWh)
Prewash
Rinse Plus
Rinse Hold
Spin speed reduction
No Spin
No Heat
Cottons 90 5 133 45 1.65
Cottons 60** 5 140 45 0.95
Cottons 40 5 142 45 0.69
Super 40 5 182 45 0.78
Synthetics 60 2.5 113 52 0.92
Synthetics 40 2.5 104 52 0.56
Synthetics 30 2.5 95 52 0.30
Delicate 30 2 77 45 0.36
Woollens 40 1.5 70 45 0.36
Hand wash 30 1 45 32 0.21
Mini 30 2.5 30 43 0.17
https://manual-hub.com/
8 - EN
Auxiliary functions
Auxiliary function selection keys
Select the required auxiliary functions before
starting the program.
C Auxiliary function buttons may differ
according to the model of your
machine.
Auxiliary function selection
If an auxiliary function that should not be
selected together with a previously selected
function is chosen, the first selected
function will be cancelled and the last
auxiliary function selection will remain active.
For example: If you want to select pre-wash
first and then quick wash, pre-wash will be
cancelled and quick wash will remain active.
Auxiliary function that is not compatible
with the program cannot be selected. (see
“Program Selection Table”)
Pre-wash
A pre-wash is only worthwhile for heavily
soiled laundry. Without pre-wash you save
energy, water, detergent and time. Pre-
wash without detergent is recommended for
lace and curtains.
Rinse Plus
With this function, you can increase the
number of current rinsing steps. Thus,
sensitive skins’ risk of being affected by the
remainder detergent on the clothes will be
decreased.
Rinse hold
If you do not want to unload your clothes
immediately after the cotton, synthetics,
woolen and delicate fabrics program, you
may release your clothes inside the machine
in the last rinsing water by pressing the rinse
hold button in order to prevent your clothes
become wrinkled. After this process you
may spin your laundry by pressing “Start/
Pause/Cancel” button or you may end the
program by pressing “Start/Pause/Cancel”
button for 3 sec.
In the machines equipped with spin
speed selection knob or button, you
can spin by selecting the desired
spin speed and press "Start/Pause/
Cancel" button.
As for machines not equipped with a
spin speed selection knob, you can
end the program without a spin cycle
by pressing the “Start/Pause/Cancel”
button and draining the water. If you
wish your clothes be spun, you can
spin them by selecting “pump+spin”
program.
Reducing Speed
You may use the speed reduction button
whenever you wish to spin your clothes
below the maximum spin speed. When
speed reduction button is pressed, spin
speed will be at the minimum rpm given on
the panel.
No spin
You may use this program if you do not
want to spin your clothes at the end of
cottons, synthetics, woolen or delicate
programs.
Cold Washing
If you wish to wash your clothes in cold
water, you can use this program.
Starting the Program
Press “Start/Pause/Cancel” button to start
the program. “Start/Pause/Cancel” button
will light up to indicate that the program has
started. The door is locked and the “Lid”
light fades.
Progressing a program
Progress of a running program is shown
through the program follow-up indicator. At
the beginning of every program step, the
relevant indicator lamp will light up and light
of the completed step will turn off.
C If the machine is not spinning, the
program may be in rinse hold mode
or the automatic spin correction
system has been activated because
of excessive unbalanced distribution
of laundry in the machine.
Changing the selections after the
program has started
You can use this feature after your machine
has started to wash different textile groups
in the same batch of clothes under higher
or lower temperatures. You must cancel
the ongoing program in order to change the
washing program.
For example, press and hold the “Start/
Pause/Cancel” button for 3 seconds to
“Cancel” the program in order to select
“Cottons 40” program instead of “Cottons
60” program. Select the “Cottons 40”
program by rotating the program knob.
Press "Start/Pause/Cancel" button to start
the program.
Switching the machine to standby
mode
Press “Start/Pause/Cancel” button
momentarily to switch your machine to the
standby mode. Auxiliary functions can be
https://manual-hub.com/
9 - EN
cancelled or selected in accordance with
the step the program is at. The door can be
opened if the water level is suitable. Laundry
may be added / taken out by opening the
door.
Child-proof lock
You can protect the appliance from being
tampered by children by means of the child-
proof lock. In this case, no change can be
made in the running program.
The machine is switched to child-lock by
pressing the 1st and 2nd auxiliary functions
from the left for 3 sec. 1st auxiliary function
light will flash continuously. To deactivate
the child-proof lock, press the same buttons
for 3 sec.
Ending the program through
canceling
In order to cancel the selected program,
press the "Start/Pause/Cancel" button for 3
seconds. The machine starts to discharge
the water. “Wash” and “Program Finished”
lights will light up. "Start/Pause/Cancel" and
“Wash” lights will go off after discharging
process is over and the “Lid” light will start
flashing. “Lid” lamp will light up continuously
when the door is unlocked.
If the program is cancelled in the middle
of the process, “Wash” and “Program
Finished” lights will light up. The machine
can drain all the water or can take in water
for 3 times at most to cool down the clothes
and complete draining process. When the
water discharging process is completed,
the “Wash” light will go off, the “Program
Finished” light will light up and the “Lid”
light will continuously flash until the door is
unlocked.
End of program
The “Program Finished” lamp on the
program follow-up indicator will light up
when the program comes to an end. The lid
is unlocked 2 minutes later, the “Program
Finished” and “Lid” lamps will light up
continuously. The machine is now ready for
a second cycle.
If any key is pressed when the machine is
at the end of the program or if the position
of the selection knob is changed, the
“Program Finished” light will go off and only
the “Lid” lamp will remain as lit. If the door
is still locked, the “Lid” light will continue
flashing until the door is unlocked.
Press the “On/Off” button to shut down the
machine.
5 Maintenance and cleaning
Detergent Drawer
Remove any powder residue buildup in the
drawer. To do this;
1. Press the dotted point on the siphon
in the softener compartment and pull
towards you until the compartment is
removed from the machine.
C If more than a normal amount of
water and softener mixture starts to
gather in the softener compartment,
the siphon must be cleaned.
2. Wash the dispenser drawer and the
siphon with plenty of lukewarm water
in a washbasin.
3. Replace the drawer into its housing
after cleaning. Check if the siphon is
in its original location.
Inlet water filters
There is a filter at the end of each water
intake valve at the back side of the machine
and also at the end of each water intake
hose where they are connected to the tap.
These filters prevent the foreign substances
and dirt in the water to enter into the
machine. Filters should be cleaned as they
get dirty.
Close the taps.
Remove the nuts of the water intake
hoses to clean the surfaces of the
filters on the water intake valves with
an appropriate brush.
If the filters are very dirty, you can
pull them out by means of pliers and
clean them.
Take out the filters on the flat ends of
the water intake hoses together with
the gaskets and clean thoroughly
under streaming water.
Replace the gaskets and filters
https://manual-hub.com/
10 - EN
Place a large container at the end of
the hose. Drain the water off into the
container by pulling out the plug at
the end of the hose. If the amount of
water to be drained off is greater than
the volume of the container, replace
the plug, pour the water out, then
resume the draining process.
After draining process is completed,
replace the plug into the end of the
hose and fit the hose back into its
place.
If your product is not supplied with an
emergency drain hose, do the following as
shown in the figure below:
Place a large container in front of the
filter to receive water flowing from the
filter.
Loosen pump filter (anticlockwise)
until water starts to flow out of it.
Direct the flowing water into the
container you have placed in front of
the filter. You can use a piece of cloth
to absorb any spilled water.
When there is no water left, turn the
pump filter until it is completely loose
and remove it.
Clean any residues inside the filter
as well as fibers, if any, around the
propeller region.
If your product has a water jet
feature, be sure to fit the filter into its
housing in the pump. Never force the
filter while replacing it into its housing.
Fit the filter fully into its housing;
otherwise, water may leak from the
filter cap.
4- Close the filter cap.
Close the two-piece filter cap of your
product by pushing the tab on it.
Close the one-piece filter cap of your
product by fitting the tabs on the bottom
into their positions and pushing the upper
part of it.
carefully to their places and tighten
the hose nuts by hand.
Draining any remaining water and
cleaning the pump filter
Your product is equipped with a filter
system which ensures a cleaner water
discharge that extends pump life by
preventing solid items such as buttons,
coins and fabric fibers from clogging the
pump propeller during discharge of the
washing water.
If your machine fails to drain the
water, the pump filter may be
clogged. You may have to clean
it every 2 years or whenever it is
plugged. Water must be drained off
to clean the pump filter.
In addition, water may have to be drained
off completely in the following cases:
before transporting the machine (e.g.
when moving house)
when there is the danger of frost
In order to clean the dirty filter and
discharge the water;
1- Unplug the machine to cut off the supply
power.
A There may be water at 90°C in the
machine. Therefore, the filter must
be cleaned only after the inside water
is cooled down to avoid hazard of
scalding.
2- Open the filter cap. The filter cap may be
composed of one or two pieces according
to the model of your machine.
If it is composed of two pieces, press the
tab on the filter cap downwards and pull the
piece out towards yourself.
If it is composed of one piece, hold it from
both sides and open it by pulling out.
3- An emergency drain hose is supplied
with some of our models. Others are not
supplied with this item.
If your product is supplied with an
emergency drain hose, do the following as
shown in the figure below:
Pull out the pump outlet hose from its
housing.
https://manual-hub.com/
11 - EN
6 Solution suggestions for problems
Problem Cause Explanation / Suggestion
Program cannot
be started or
selected.
Machine may have
switched to self
protection mode due to
an infrastructure problem
(such as line voltage, water
pressure, etc.).
Reset your machine by pressing “Start/
Pause/Cancel” button for 3 seconds. (see,
Canceling a Program)
There is water
coming from
the bottom of
the machine.
There might be problems
with hoses or the pump
filter.
Be sure the seals of the water inlet hoses
are securely fitted.
Tightly attach the drain hose to the tap.
Make sure that the pump filter is completely
closed.
Machine
stopped
shortly after
the program
started.
Machine can stop
temporarily due to low
voltage.
It will resume operating when the voltage is
back to the normal level.
It continuously
spins.
Remaining time
does not count
down.
There may be an imbalance
of laundry in the machine.
The automatic spin correction system might
have been activated due to the unbalanced
distribution of the laundry in the drum.
The laundry in the drum may be clustered
(bundled laundry in a bag). Laundry should
be rearranged and re-spun.
No spinning is performed when the laundry
is not evenly distributed in the drum to
prevent any damage to the machine and to
its environment.
It continuously
washes.
Remaining time
does not count
down.
In the case of a paused
countdown while taking in
water:
Timer will not countdown
until the machine is filled
with the correct amount of
water.
The machine will wait until there is a
sufficient amount of water to avoid poor
washing results due to lack of water. Then
the timer will start to count down.
In the case of a paused
countdown at the heating
step:
Time will not count
down until the selected
temperature for the
program is reached
In the case of a paused
countdown at the spinning
step:
There may be an imbalance
of laundry in the machine.
The automatic spin correction system might
have been activated due to the unbalanced
distribution of the laundry in the drum.
The laundry in the drum may be clustered
(bundled laundry in a bag). Laundry should
be rearranged and re-spun.
No spinning is performed when the laundry
is not evenly distributed in the drum to
prevent any damage to the machine and to
its environment.
https://manual-hub.com/
12 - EN
WML 15105 D WML 15085 D WML 15065 D
555
84 84 84
60 60 60
45 45 45
60 60 60
230 V / 50hz 230 V / 50hz 230 V / 50hz
10 10 10
2200 2200 2200
1000 800 600
7 Specifications
Specifications of this appliance may change without notice to improve the quality of the
product. Figures in this manual are schematic and may not match your product exactly.
Values stated on the machine labels or in the documentation accompanying it are obtained
in laboratory in accordance with the relevant standards. Depending on operational and
environmental conditions of the appliance, values may vary.
Models
Maximum dry laundry capacity (kg)
Height (cm)
Width (cm)
Depth (cm)
Net Weight (kg)
Electricity (V/Hz.)
Total Current (A)
Total Power (W)
Spinning cycle (rpm max.)
This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the
environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose.
Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with
this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste.
This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under
the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on
Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for
the used appliance collection points closest to your home. We thank you doing your
part to protect the environment.
On/Off Reset
3 sn.
Coton
Start
Pause
Synthetics Woollens Delicate Babycare
Intensive
Hand
wash
ExpressRinse
hold
Quick
wash
Anti
creasing Rinse
plus Time
delay
Prewash Main
wash
Drain
Rinse Spin No
spin
No
heat
Temperature
wash End Child
lock
Door
ready
ColdDuvet
Sport Shirt
Conditioner
Reset
3’8
https://manual-hub.com/
13 - PL
1 Ostrzeżenia
Wskazówki bezpieczeństwa
Nie wolno ustawiać pralki na wykładzinie
dywanowej. W przeciwnym wypadku
brak cyrkulacji powietrza pod spodem
pralki może spowodować przegrzanie
części elektrycznych. A to z kolei może
prowadzić do wystąpienia usterek.
W przypadku uszkodzenia kabla
zasilającego lub wtyczki, należy zgłosić
się do autoryzowanego serwisu w celu
wykonania naprawy.
Dokładnie przymocować wąż spustowy
do obudowy, aby zapobiec ewentualnym
wyciekom wody oraz zapewnić pobór
i odpływ wody zależnie od wymogów
programu prania. Ważna wskazówka
– wąż dopływu wody oraz wąż spustowy
nie może być zagięty, poskręcany
lub przerwany, gdy urządzenie jest
umieszczone na swoim miejscu po
instalacji lub czyszczeniu.
Pralka jest zaprojektowana w taki
sposób, aby kontynuować pracę w
przypadku przerwy w zasilaniu energią
elektryczną. Po wznowieniu zasilania
pralka będzie konynuować pranie
od momentu, w którym zakończyła
przed awarią zasilania. Jeśli pranie
zostało wyjęte w trakcie przerwy w
zasilaniu należy zanulować program.
Należy nacisnąć przycisk Start/Pause/
Cancel” [Start/Pauza/Kasowanie] na 3
sekundy, aby skasować program (Patrz,
Kasowanie programu)
W zakupionej pralce może znajdować się
niewielka ilość wody. To pozostałość po
przeprowadzonym teście kontroli jakości
i jest to zjawisko normalne. Pralka nie
ulega przez to uszkodzeniu.
Niektóre problemy, na które napotka
użytkownik, mogą być spowodowane
przez infrastrukturę. Należy nacisnąć
przycisk "Start/Pause/Cancel" na 3
sekundy, aby skasować ustawienia
programu w pralce przed telefonicznym
zgłoszeniem usterki w autoryzowanym
serwisie.
Pierwsze użycie
Pierwsze pranie wykonać bez
załadowania tkanin oraz detergentu w
programie “Cottons 90°C” [Bawełna
90°C].
Upewnić się, że podłączenia zimnej i
ciepłej wody są wykonane prawidłowo.
Jeżeli aktualnie użyty bezpiecznik lub
wyłącznik zasilania ma wartość poniżej
16 A, należy zlecić wykwalifikowanemu
elektrykowi instalację bezpiecznika lub
wyłącznika zasilania 16 A.
Niezależnie od tego, czy korzysta się z
sieci z transformatorem, czy bez, należy
upewnić się, że instalację uziemiającą
wykonał wykwalifikowany elektryk. Nasza
firma nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia powstałe w przypadku
eksploatacji pralki bez instalacji
uziemiającej.
Opakowanie trzymać z dala od dzieci
lub zutylizować je zgodnie z wytycznymi
dotyczącymi utylizacji odpadów.
* Gdy w trakcie transportu pralka została
narażona na działanie temperatury niższej
niż 0C, użytkowanie można rozpocząć
po 8 godzinach od pozostawienia jej w
temperaturze dodatniej.
Zamierzone użytkowanie
Pralka ta przeznaczona jest do użytku
domowego.
Urządzenie wolno stosować tylko do
prania i płukania tkanin posiadających
właściwe oznaczenie.
Instrukcje bezpieczeństwa
Urządzenie to należy podłączyć do
poprawnie zainstalowanego gniazdka
z uziemieniem, zabezpieczonego
bezpiecznikiem o odpowiedniej wartości.
Wąż dopływu wody oraz wąż
spustowy musi być zawsze poprawnie
przymocowany i nieuszkodzony.
Przed włączeniem pralki należy
poprawnie umieścić wąż spustowy
w umywalce lub wannie. Istnieje
ryzyko poparzenia na skutek wysokiej
temperatury prania!
Nigdy nie otwierać drzwiczek pralki ani
nie wyjmować filtra, gdy w bębnie nadal
znajduje się woda.
Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy
odłączyć je od zasilania.
Nie wolno myć pralki wodą z węża! Grozi
to porażeniem elektrycznym!
Nie wolno dotykać wtyczki wilgotnymi
dłońmi. Nie używać pralki, gdy kabel
zasilający lub wtyczka są uszkodzone.
W razie awarii, z którymi nie można
sobie poradzić wykorzystując informacje
podane w tej instrukcji obsługi:
Należy wyłączyć pralkę, wyjąć wtyczkę
z gniazdka, zamknąć kran z wodą i
skontaktować się z autoryzowanym
serwisem. Należy zgłosić się do
miejscowego agenta lub zakładu
zajmującego się zbiórką odpadów, aby
uzyskać informacje na temat utylizacji
posiadanej pralki.
Jeżeli w gospodarstwie domowym
są dzieci...
Należy trzymać dzieci z dala od
uruchomionej pralki. Nie wolno zezwalać
dzieciom na manipulowanie przy pralce.
Użytkownik musi zamknąć drzwiczki
pralki, gdy opuszcza obszar, w którym
umieszczona jest pralka.
https://manual-hub.com/
14 - PL
2 Instalacja
Usuwanie wzmocnienia
opakowania
Przechylić pralkę, aby usunąć wzmocnienie
opakowania. Zdjąć wzmocnienia.
Usuwanie zabezpiecz
transportowych
A Przed uruchomieniem pralki
należy koniecznie usunąć śruby
zabezpieczające ją w transporcie!
W innym wypadku pralka ulegnie
uszkodzeniu!
1. Poluzować wszystkie śruby za pomocą
klucza, aż zaczną się swobodnie
obracać (“C”)
2. Usunąć śruby zabezpieczające delikatnie
je wykręcając.
3. Osłonami (dostarczonymi w torebce z
Instrukcją obsługi) zaślepić otwory w
tylnym panelu. (“P”)
C Należy zachować śruby zabezpieczające
w bezpiecznym miejscu po to, aby
ponownie ich użyć przy następnym
transporcie pralki.
C Nie wolno transportować pralki bez śrub
zabezpieczających umieszczonych we
właściwych miejscach!
Nastawianie nóżek
A Nie używać narzędzi do poluzowania
nakrętek zabezpieczających. W innym
wypadku mogą one ulec uszkodzeniu.
1. Ręcznie poluzować nakrętki
zabezpieczające nóżek pralki.
2. Wyregulować nóżki, aż urządzenie stanie
równo i stabilnie.
3. Uwaga: Ponownie dokręcić wszystkie
nakrętki zabezpieczające.
Przyłączenie do zasilania wodą
Uwaga:
W celu prawidłowej pracy pralki ciśnienie
wody powinno wynosić od 1do 10 bar
(0,1 – 1 MPa). (W praktyce oznacza to,
że z kranu musi wypływać 8 – 80 litrów
wody na minutę, aby zapewnić płynną
pracę urządzenia.)
Podłączyć węże dostarczone wraz z
pralką do zaworów dopływu wody w
pralce.
Aby zapobiec wyciekowi wody w
punkcie przyłączenia należy użyć
uszczelek gumowych (4 sztuki do
modeli z podwójnym dopływem wody
i 2 szt. do innych modeli) w wężach.
Uszczelki należy zastosować w kranie
i końcówkach węży podłączeniowych
przy urządzeniu. Prostą końcówkę węża
wyposażoną w filtr należy podłączyć
do kranu, a końcówkę z kolankiem do
pralki. Dokładnie dokręcić ręką nakrętki
węża; nigdy nie używać do tego celu
klucza.
Modeli z pojedynczym dopływem wody
nie należy podłączać do kranu z ciepłą
wodą.
Podczas odstawiania pralki na miejsce po
wykonaniu konserwacji lub czyszczeniu należy
zwrócić uwagę, aby nie zagiąć, skręcić lub
zablokować węży.
Przyłączenie do kanalizacji
Wąż spustowy wody można przymocować
do bocznej ścianki umywalki lub wanny. Wąż
spustowy powinien być właściwie zamocowany
w otworze spustowym i nie może wysuwać się
z obudowy.
Uwaga:
Końcówka węża spustowego musi być
bezpośrednio podłączona do odpływu
ścieków lub umywalki.
Wąż ten należy zainstalować na
wysokości od 40 cm do 100 cm.
Po uniesieniu węża z podłogi (poniżej 40
cm nad podłożem), odpływ wody będzie
utrudniony i gotowe pranie może być
bardzo mokre.
Wąż należy umieścić w odpływie na
głębokość powyżej 15 cm. Jeżeli wąż
https://manual-hub.com/
15 - PL
będzie za długi, można go skrócić.
Maksymalna długość połączonych węży
nie może przekraczać 3,2 m.
Podłączenie zasilania
elektrycznego
Podłączyć urządzenie do poprawnie
zainstalowanego gniazdka z uziemieniem,
zabezpieczonego bezpiecznikiem o
odpowiedniej wartości.
Uwaga:
Połączenie musi być wykonane zgodnie
z obowiązującymi przepisami krajowymi.
Napięcie oraz zatwierdzone bezpieczniki
podane są w rozdziale “Dane
techniczne”.
Podane tam napięcie musi odpowiadać
napięciu w sieci zasilającej.
Nie wolno podłączać urządzenia za
pomocą przedłużaczy lub wielozłączek.
B Uszkodzony przewód zasilający
musi wymienić upoważniony i
wykwalifikowany elektryk.
B Do momentu naprawienia nie wolno
używać pralki! Grozi to porażeniem
elektrycznym!
3 Wstępne przygotowanie
prania
Przygotowanie odzieży do prania
Odzież z elementami metalowymi, jak np.
biustonosze, klamry pasków i metalowe guziki,
uszkadza pralkę. Należy usunąć metalowe
elementy lub włożyć odzież do specjalnego
worka na pranie, poszwy od poduszki itp.
Odzież przeznaczoną do prania należy
posortować według typu tkaniny, koloru i
stopnia zabrudzenia oraz dopuszczalnej
temperatury prania. Zawsze należy
postępować zgodnie z instrukcjami na
naszywce odzieży.
Małe rzeczy, jak np. dziecięce skarpetki i
nylonowe pończochy itp. należy wkładać
do worka na pranie, poszwy od poduszki
itp. Pozwoli to na uniknięcie gubienia
części odzieży.
Produkty z metkami “do prania w pralce”
lub “do prania ręcznego” prać tylko w
odpowiednim programie.
Nie prać rzeczy kolorowych z białymi.
Nowa odzież bawełniana w ciemnym
kolorze może mocno farbować. Należy ją
prać oddzielnie.
Używać tylko barwników/odbarwiaczy
oraz odkamieniaczy przeznaczonych do
prania w pralkach. Zawsze przestrzegać
wskazówek na opakowaniu.
Spodnie i delikatne ubrania prać na lewej
stronie.
Prawidłowy wsad
C Prosimy zwrócić uwagę na informacje
podane w „Tabeli programów”. Efekt
prania będzie mniejszy w przypadku
przeładowania pralki.
Drzwiczki pralki
Drzwiczki blokują się w czasie trwania programu
prania i wyświetla się symbol ‘Drzwiczki
zablokowane’ (rys. 3-13i). Drzwiczki można
otworzyć po zgaśnięciu symbolu.
Detergenty i płyny zmiękczające
Szuflada na detergent
Szuflada na detergent składa się z trzech
komór:
Dozownik detergentu może występować w
dwóch różnych typach, zależnie od modelu
pralki.
– (I) pranie wstępne
- (II) pranie główne,
- (III) syfon
– ( ) płyn zmiękczający
Detergent, płyn zmiękczający i inne środki
czyszczące
Detergent i płyn zmiękczający umieścić przed
uruchomieniem programu piorącego.
Nigdy nie otwierać szuflady dozownika
detergentu, gdy program piorący jest w toku!
Jeżeli program prania wstępnego nie jest
używany, nie należy wsypywać detergentu do
komory prania wstępnego (komora nr I).
Ilość detergentu
Konieczna ilość środka do prania zależy od
ilości prania, stopnia zabrudzenia oraz twardości
wody.
Nie należy przekraczać ilości zalecanych
przez producenta na opakowaniu
detergentu, aby uniknąć problemów
z nadmiarem piany, niedostatecznym
stopniem wypłukania, kosztami, a także
ochroną środowiska.
Nigdy nie przekraczać oznaczenia
(> max <); w przeciwnym razie, płyn
zmiękczający zostanie zmarnowany
zanim zostanie użyty.
Nie należy stosować detergentu w
płynie, jeżeli użytkownik chce skorzystać
z funkcji prania z opóźnieniem.
https://manual-hub.com/
16 - PL
4 Wybór programu i obsługa pralki
Panel sterowania
Włączanie pralki
Przycisnąwszy przycisk „On/Off” [„Załącz/
Wyłącz”] przygotowujemy pralkę do wyboru
programu. Po naciśnięciu przycisku „On/
Off”, zapali się lampka “Ready” [Gotowy]
oznaczająca, że drzwiczki nie są zablokowane.
Przycisnąć przycisk „On/off”, aby wyłączyć
pralkę.
Wybieranie programu
Wybierz odpowiedni program z tabeli
programów oraz temperatury prania według
rodzaju, ilości i stopnia zabrudzenia bielizny.
Następnie wybierz odpowiedni program na
programatorze.
C Każdy z tych programów składa się z
procesu kompletnego prania włącznie z
praniem, płukaniem oraz wirowaniem.
90˚C Biała bawełniana lub lniana
odzież o normalnym stopniu
zabrudzenia.
60˚C
Trwale barwiona odzież
lniana, bawełniana lub
syntetyczna o normalnym
stopniu zabrudzenia, oraz
lekko zabrudzona biała odzież
lniana
40˚C-
30°C- niska
temperatura
Odzież z tkanin mieszanych
syntetyczno-wełnianych, a
także tkaniny delikatne.
C
Programy są ograniczone pod względem
maksymalnej prędkość wirowania tego
rodzaju odzieży.
Programy główne
Zależnie od typu tkaniny do dyspozycji są
następujące programy główne:
Rys. 2
90° 60°
40°
30°
6
40°
40°
30°
30°
Reset
3’
1000
500
4
5
3
12
1 - Przycisk Start/Pauza/Kasowanie
2 - Przyciski funkcji pomocniczych
3 - Programator
4 - Przycisk Wł./Wył.
5 - Wskaźniki śledzenia programu
https://manual-hub.com/
17 - PL
Bawełna
W tym programie można prać trwałą odzież.
Tkaniny zostaną poddane energicznemu praniu
w długim cyklu prania.
Syntetyczne
W tym programie można prać mniej trwałą
odzież. Łagodniejszy i szybszy cykl prania w
porównaniu z programem “Cottons”. Zaleca się
go do odzieży z tkanin syntetycznych (jak np.
koszulki, bluzki, odzież bawełniana z domieszką
włókiem syntetycznych, itp.). Do prania zasłon
i firanek zaleca się program “Syntetyczne 40”
z praniem wstępnym i funkcją ochrony przed
zagniataniem.
Tkaniny delikatne
W tym programie można prać odzież delikatną.
W porównaniu programem “Syntetyczne” cykl
ten jest bardziej delikatny i brak w nim wirowania
pośredniego.
Wełna
W tym programie można prać odzież wełnianą
przeznaczoną do prania w pralce. Prać po
uprzednim wyborze właściwej temperatury
odpowiednio do temperatury podanej na
metce. Zaleca się stosowanie detergentów
przeznaczonych do prania tkanin wełnianych.
Pranie ręczne
W tym programie można prać odzież wełnianą/
delikatną z metką “nie nadaje się do prania w
pralce”, w przypadku których zaleca się pranie
ręczne. Program ten pierze bardzo delikatnie nie
uszkadzając odzieży.
Programy dodatkowe
Dostępne są również programy dodatkowe do
szczególnych zastosowań:
C Programy dodatkowe mogą się różnić w
zależności od modelu pralki.
• Super
Ten program pierze przed dłuższy czas w
temp. 40°C i daje taki sam rezultat, co program
"Bawełna 60°C", lecz jest oszczędza przy tym
energię. Nadaje się do prania odzieży, której nie
można prać w programie "Bawełna 60°C".
• Mini
Ten program jest używany do szybkiego prania
(30 minut) małej ilości lekko zabrudzonej odzieży
bawełnianej.
Programy specjalne
Do szczególnych zastosowań do dyspozycji są
następujące programy:
• Płukanie
Program ten znajduje zastosowanie, gdy
użytkownik chce oddzielnie odwirować lub
wykrochmalić pranie.
• Odpompowanie+wirowanie
W tym programie następuje wirowanie z
maksymalną prędkością obrotów w ustawieniu
standardowym po odpompowaniu wody z
pralki.
C Do tkanin delikatnych należy stosować
mniejszą prędkość wirowania.
Wybór prędkości wirowania
W modelach pralki mających pokrętło wyboru
szybkości obrotów, ubrania można wirować
wybierając maksymalną prędkość obrotów na
minutę. Aby nie uszkodzić ubrań, prędkość
wirowania nie przekroczy 800 obrotów na
minutę w programie ‘Syntetyczne’ oraz 600
obrotów w programie ‘Wełna’. Aby pominąć
cykl wirowania i wyciągnąć ubrania, należy
wybrać pozycję „No spin” [Bez wirowania].
W przypadku pralek nie wyposażonych w
pokrętło wyboru prędkości wirowania, pralka
będzie wirować z maksymalną prędkością
obrotów w ustawieniu standardowym.
https://manual-hub.com/
18 - PL
Tabela programów i zużycia
* : Wybrany automatycznie, bez możliwości cofnięcia.
• : Do wyboru
**: Program Energy Label (EN 60456)
Zużycie wody i energii oraz czas trwania programów może różnić się od podanych w powyższej
tabeli zależnie od ciśnienia wody, jej twardości oraz temperatury, temperatury otoczenia, typu rzeczy
do prania, wybory funkcji pomocniczej i napięcia w sieci elektrycznej.
C Funkcje pomocnicze podane w tabeli mogą się różnić zależnie od modelu pralki.
Program
Maksymalny wsad (kg)
Czas trwania programu
(min.)
Zużycie wody (l)
Zużycie energii
(kWgodz.)
Pranie wstępne
Płukanie Plus
Zatrzymanie płukania
Ograniczenie prędkości
wirowania
Bez wirowania
Bez podgrzewania
Bawełna 90 5 133 45 1.65
Bawełna 60** 5 140 45 0.95
Bawełna 40 5 142 45 0.69
Super 40 5 182 45 0.78
Włókna sztuczne 60 2.5 113 52 0.92
Włókna sztuczne 40 2.5 104 52 0.56
Włókna sztuczne 30 2.5 95 52 0.30
Delikatne 30 2 77 45 0.36
Wełna 40 1.5 70 45 0.36
Pranie ręczne 30 1 45 32 0.21
Mini 30 2.5 30 43 0.17
https://manual-hub.com/
19 - PL
Funkcje pomocnicze
Przyciski wyboru funkcji pomocniczych
Wybrać żądane funkcje pomocnicze przed
rozpoczęciem programu.
C Przyciski funkcji dodatkowych mogą się
różnić w zależności od modelu pralki.
Wybór funkcji pomocniczych
Jeżeli wybrana zostanie funkcja pomocnicza,
której nie można wybrać wraz z wcześniej
wybraną funkcją, funkcja wybrana jako pierwsza
zostanie skasowana, a funkcja ostatnia
pozostanie aktywna.
Na przykład: Jeżeli użytkownik chce wybrać
pranie wstępne, a następnie pranie szybkie,
pranie wstępne zostanie skasowane, a pranie
szybkie pozostanie aktywne.
Nie można wybrać funkcji pomocniczej, która
nie jest zgodna z programem. (Patrz “Tabela
doboru programów”)
Pranie wstępne
Pranie wstępne warto stosować tylko, gdy
pranie jest bardzo zabrudzone. Bez prania
wstępnego oszczędza się energie, wodę,
proszek do prania i czas. Pranie wstępne bez
stosowania detergentu zaleca się do zasłon i
firanek.
Dodatkowe płukanie
Po wybraniu tej funkcji pralka wykonuje
dodatkowe płukanie. Zmniejsza to narażenie
delikatnej skóry na działanie pozostałości
detergentów.
Zatrzymanie płukania
Jeżeli użytkownik nie chce wyładować prania
zaraz po zakończeniu programu Bawełna,
Syntetyczne, Wełna i Tkaniny delikatne, może
zostawić ubrania w wodzie z ostatniego
płukania naciskając przycisk wstrzymania
płukania, aby uniknąć pogniecenia ubrań. Po
zakończeniu tego procesu, użytkownik może
zacząć wirować pranie naciskając przycisk
“Start/Pause/Cancel” lub zakończyć program
naciskając przycisk “Start/Pause/Cancel” i
przytrzymując go przez 3 sek.
W pralkach wyposażonych w gałkę
wyboru prędkości wirowania, można
wirować wybierając pożądaną prędkość
wirowania i naciskając przycisk "Start/
Pause/Cancel".
W przypadku pralek nie wyposażonych
w pokrętło wyboru prędkości wirowania,
można zakończyć program bez cyklu
wirowania naciskając przycisk “Start/
Pause/Cancel” i wypompowując wodę.
Jeśli użytkownik chce wirować ubrania,
może to zrobić wybierając program
„Odpompowanie+wirowanie”
Zmniejszanie prędkości
W celu wirowania ubrań poniżej maksymalnej
prędkości wirowania, należy użyć przycisku
zmniejszania prędkości. W momencie
naciśnięcia go, prędkość wirowania osiągnie
minimum podane na panelu.
Bez wirowania
Użytkownik może wybrać ten program, jeśli nie
chce wirować ubrań po zakończeniu programu
Bawełna, Syntetyki, Wełna i Tkaniny delikatne.
Pranie w zimnej wodzie
Użytkownik może wybrać ten program, jeśli
chce wyprać ubrania w zimnej wodzie.
Rozpoczynanie programu
Należy przycisnąć przycisk “Start/Pause/
Cancel”, aby rozpocząć program. Zaświeci
się przycisk “Start/Pause/Cancel” wskazujący
rozpoczęcie programu. Drzwiczki zostają
zablokowane i kontrolka ,,pokrywy” gaśnie.
Przebieg programu
Wskaźnik pokazuje postęp bieżącego
programu. Po rozpoczęciu programu prania,
kolejno zaświecą się odpowiednie lampki
wskaźnika Po ukończeniu danego etapu prania
każda z tych lampek zgaśnie, a zapali się
lampka następnego etapu prania.
C Jeżeli pralka nie wiruje, program
może znajdować się w trybie
“Zatrzymanie płukania” lub włączony
został system automatycznej korekty
wirowania z uwagi na nierównomierne
rozmieszczenie prania w bębnie.
Zmiana wyboru po rozpoczęciu
programu
Użytkownik może wybrać tą funkcję po
rozpoczęciu prania różnych tkanin w tej samej
partii ubrań, aby zmienić temperaturę na wyższą
lub niższą. Należy skasować trwający program,
aby zmienić program prania.
Na przykład, należy nacisnąć i przytrzymać
przycisk “Start/Pause/Cancel” przez 3 sek. w
celu anulowania programu, aby wybrać program
„Cottons 40” zamiast programu „Cottons 60”.
Aby rozpocząć program, należy obrócić pokrętło
wyboru programu na pozycję „Bawełna 40” i
nacisnąć przycisk "Start/Pause/Cancel".
Przełączanie pralki w tryb gotowości
do pracy
Nacisnąć na chwilę przycisk "Start/Pause/
Cancel", aby przełączyć pralkę w tryb gotowości
do pracy. Funkcje pomocnicze można
skasować lub wybrać zgodnie z aktualnym
etapem programu. Drzwiczki można otworzyć,
jeżeli poziom wody jest ku temu odpowiedni.
Można dorzucić / wyjąć odzież po otworzeniu
drzwiczek.
https://manual-hub.com/
20 - PL
Blokada przed dostępem dzieci
Pralkę można ochronić przed manipulowaniem
przez dzieci za pomocą specjalnej blokady. W
takim przypadku nie można wprowadzić zmian
w trwającym programie.
Blokadę przed dziećmi włącza się przez
naciśnięcie przycisków 1 i 2 funkcji pomocniczej
znajdujących się z lewej strony i przytrzymanie
ich przez 3 s. Lampka 1 funkcji pomocniczej
będzie się świecić przez cały czas. Aby
wyłączyć blokadę klawiszy należy nacisnąć i
przytrzymać przez 3 s. te same przyciski.
Zakończenie programu przez
skasowanie
Aby anulować wybrany program, należy
nacisnąć przycisk "Start/Pause/Cancel" i
przytrzymać go przez 3 s. Pralka zacznie
wypuszczać wodę. Zaświecą się lampki
przycisków „Pranie” i „Program zakończony”.
Lampki przycisków "Start/Pause/Cancel"
i „Pranie” zgasną po zakończeniu procesu
wypuszczania wody i lampka „Pokrywa” zacznie
migać. Lampka „Pokrywy” będzie się świecić
przez cały czas, kiedy drzwiczki nie będą
zablokowane.
Jeśli program zostanie skasowany w trakcie
procesu, zaświecą się lampki „Pranie”
i „Program zakończony” Pralka może
wypompować całą wodę lub przyjąć wodę
najwyżej 3 razy, aby ochłodzić ubrania i
zakończyć proces wypompowywania. Kiedy
proces opróżniania wody jest zakończony,
lampka „Pranie” zgaśnie, zaświeci się lampka
„Program zakończony”, a lampka „Pokrywy”
będzie się świecić przez cały czas, dopóki
drzwiczki nie zostaną zablokowane.
Koniec programu
Po zakończeniu wybranego programu prania,
zaświeci się lampka „Program zakończony”.
Pokrywa zostanie odblokowana 2 min. później,
a lampki „Program zakończony” i „Pokrywa”
będą się świecić przez cały czas. Pralka jest
gotowa do kolejnego prania.
W przypadku przyciśnięcia jakiegoś przycisku,
kiedy pralka kończy program lub w przypadku
zmiany pozycji programatora, lampka „Program
zakończony” zgaśnie i tylko lampka „Pokrywa”
będzie się świecić, dopóki drzwiczki nie zostaną
zablokowane.
Przycisnąć przycisk „On/off”, aby wyłączyć
pralkę.
5 Konserwacja i czyszczenie
Szuflada na detergent
Usunąć z szuflady wszelkie pozostałości
detergentu. W tym celu:
1. Nacisnąć zakreskowany punkt przy
syfonie w komorze płynu zmiękczającego
i pociągnąć w swoim kierunku, aż
komora wysunie się z pralki.
C Jeżeli w komorze płynu zmiękczającego
zaczyna zbierać się większa niż
normalnie ilość mieszaniny wody i płynu,
należy wyczyścić syfon.
2. Umyć szufladę dozownika i syfon w
umywalce w dużej ilości letniej wody.
3. Po wyczyszczeniu ponownie umieścić
szufladę w obudowie pralki. Sprawdzić,
czy syfon znajduje się w pierwotnym
położeniu.
Filtry dopływu wody
Na końcu każdego zaworu dopływu wody z
tyłu pralki, a także na końcu każdego węża
zasilającego podłączanego do kranu znajduje
się filtr. Filtry te zapobiegają przedostawaniu się
do wnętrza pralki ciał obcych i brudu z wody.
Filtry należy oczyścić, kiedy się zabrudzą.
Zakręcić krany.
Zdemontować nakrętki węża
zasilającego w celu oczyszczenia filtrów
w zaworach dopływowych za pomocą
odpowiedniej szczotki.
Jeśli filtry są bardzo brudne, można je
wyjąć szczypcami i oczyścić.
Filtry na płaskim końcu węży dopływu
wody należy wyjąć ręcznie razem z
uszczelkami i starannie umyć pod
bieżącą wodą.
Dokładnie umieścić uszczelki i filtry z
powrotem na swoim miejscu i ręcznie
dokręcić nakrętki węża.
https://manual-hub.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Beko WML 15105 D Používateľská príručka

Kategória
Práčky
Typ
Používateľská príručka