BABY born 904763 BABY born Surprise – Mini Babies Bus Používateľská príručka

Kategória
Mixér / kuchynský robot príslušenstvo
Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

1
DE
Allgemeine Hinweise:
Wir empfehlen Ihnen, vor der ersten Verwendung des Produktes, die
Gebrauchsanweisung genau durchzulesen und diese mit der Verpackung
aufzubewahren, falls Sie sie zu einem späteren Zeitpunkt benötigen.
Bitte beachten Sie!
Seien Sie sich stets der Aufsichtspicht gegenüber Ihrem Kind
bewusst.
Das Spielzeug darf nur von Eltern zusammengebaut und gereinigt
werden.
Nicht in der Nähe von Treppen verwenden.
Fährt auf achen Untergründen.
Beachten Sie die Anweisungen sorgfältig, damit während des
Spielens keine Probleme auftreten und das Produkt lange
funktioniert.
Verwenden sie nur Originalzubehör, um die Funktionalität des
Produktes zu gewährleisten.
ACHTUNG ! Nicht für Kinder unter 36 Monaten, enthält
verschluckbare Kleinteile. Erstickungsgefahr.
FUNKTIONEN:
1. Zwillingspuppen in Möhrchen-Wickeldecke
Nimm die Puppen aus der Möhrchen-Wickeldecke.
2. Haarschleifen-Wippe
Hebe die Haarschleife an, um diese vom Bus zu trennen. Platziere
sie auf einer ebenen Fläche. Setze jeweils eine Puppe auf jede Seite
der Schleife. Drücke eine Seite der Schleife leicht nach unten, um
eine Wippbewegung zu erzeugen.
3. Schaukel
Setze die Puppe mit den Füßen voran auf die Schaukel. Sichere
die Puppe mit dem Schoßbügel. Wenn die Puppe sitzt, schubse sie
leicht an, um eine Schaukelbewegung zu erzeugen.
4. Kinderwagen
Hebe den Kinderwagen vom Bus und platziere ihn auf einer ebenen
Fläche. Setze die Puppe in den Kinderwagen. Sichere die Puppe mit
dem Schoßbügel. Schiebe den Kinderwagen an, um die Puppen
spazieren zu fahren.
5. Karussell mit herausnehmbaren Sitzen
Nimm das Karussell aus dem Bus. Setze die Puppe in das Karussell.
Drehe das Karussell vorsichtig an.
Beide Sitze des Karussells können entfernt werden. Dadurch
entsteht eine größere Sitzäche.
Richte die Stiftchen wie oben gezeigt aus, um die Sitze am
Karussellboden zu befestigen.
6. Rutsche
Wenn alle Einzelteile aus dem Bus entfernt wurden, kannst du das
oberste Deck ausklappen. Drücke die Sitze vorsichtig nach oben
und forme so die Rutsche.
7. Spaß zum Mitnehmen!
Platziere die Einzelteile wieder im Bus und klappe die Rutsche nach
oben, um das Dach zu verschließen.
EN
General information:
We recommend carefully reading the user instructions before using the
product for the rst time and storing the instructions with the packaging
in case you need them at a later point in time.
Please note
Be aware of supervising your child.
The item must only be set up and cleaned by adults.
Not to be used close to stairs.
Rides on at surfaces.
By following these instructions carefully you can ensure that playing
with the product is problem-free and that it has a long life.
Use only original accessories as otherwise we cannot guarantee the
functionality of components.
WARNING ! Not suitable for children under 36 months because
contains small parts that could be swallowed. Choking hazard.
FUNCTIONS:
1. Twin dolls in swaddle carrot
Remove dolls from swaddle.
2. Hairbow seesaw
Lift hairbow to se perate from bus. Then, place on at surface. Place
one doll in each side of the hairbow. Push down gently on either end
of the hairbow for seesaw movement.
3. Swing set
Place doll in swing seat, feet and legs rst. Use the lap bar to support
doll when seated. Once doll is in the seat, gently push the doll for
back and forth swing movement.
4. Baby stroller
Remove stroller from bus. Then, place on at surface. Place doll
in stroller seat. Use the lap bar to support doll when seated. Push
stroller to take your dolls for a stroll.
5. Mary-go-round with detachable seats
Remove merry-go-round from bus. Place doll in seat in an upward
sitting position. Gently spin the seats.
Both seats can be removed from merry-go -round base, giving you
more seating room.
Line up the pegs as seen above to attach seats to merry-go-round
base.
6. Slide
Once all contents have been removed from the bus, locate the top
deck seating area. Gently push up the seats and fully rotate to reveal
the slide.
7. On the go!
Place all items back into the bus and rotate the carrot slide to close
the top.
FR
Informations générales :
Avant toute utilisation du produit, nous vous recommandons de lire
attentivement la notice et de la conserver, ainsi que l’emballage, au cas où
vous en auriez besoin ultérieurement.
À noter
Votre enfant doit rester sous votre surveillance.
Larticle doit être paramétré et lavé par un adulte.
Ne pas utiliser à proximité d’escaliers.
Roule sur des surfaces planes.
En suivant attentivement les instructions ci-dessous, votre enfant
pourra jouer en toute sécurité avec le produit qui aura une durée de
vie plus longue.
Utiliser uniquement les accessoires fournis avec le produit ou nous ne
serons pas en mesure de garantir son bon fonctionnement.
ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois,
contient des petites pièces pouvant s’avaler facilement. Risque
d’étouement.
FONCTIONS :
1. Poupées jumelles emmaillotées dans une carotte
Sortir les poupées de la carotte.
2. Nœud à bascule
Soulever le nœud pour le détacher du bus et le poser sur une surface
plane. Mettre une poupée de chaque côté de la bascule. Donner une
impulsion douce de chaque côté de la bascule pour qu’elle se balance.
3. Balançoires
Installer la poupée sur le siège de la balançoire en introduisant
d’abord les pieds et les jambes. Utiliser la barre de maintien pour
maintenir la poupée assise. Une fois que la poupée est bien assise
dans le siège, poussez-la doucement dans le dos pour qu’elle se
balance d’avant en arrière.
4. Poussette pour bébé
Sortir la poussette du bus et la poser sur une surface plane. Mettre la
poupée dans la poussette. Utiliser la barre de maintien pour maintenir
la poupée assise. Pousser la poussette pour faire faire une promenade
à la poupée.
5. Tourniquet avec sièges amovibles
Sortir le tourniquet du bus et mettre la poupée en position assise sur
un des sièges. Faire doucement tourner les sièges.
Les deux sièges peuvent être détachés du manège an de vous laisser
plus d’espace.
Aligner les plots comme indiqué ci-dessus pour xer les sièges au
socle du tourniquet.
6. Toboggan
Une fois que tous les éléments ont été retirés du bus, repérer la zone
de sièges de la partie supérieure. Tirer les sièges doucement vers
le haut et les faire pivoter complètement pour faire apparaître le
toboggan.
7. C’est parti !
Remettre tous les éléments dans le bus et faire pivoter le toboggan
carotte pour en refermer le toit.
NL
Algemene informatie:
Wij adviseren u om deze gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik van het
product zorgvuldig door te lezen en samen met de verpakking te bewaren
voor het geval dat u deze later weer nodig heeft.
Let op:
Houd altijd toezicht op uw kind.
Het product mag alleen door volwassenen worden voorbereid en
gereinigd.
Niet in de buurt van trappen gebruiken.
Rijdt op vlakke oppervlakken.
Volg deze instructies zorgvuldig op, zodat u kind veilig met dit
product kan spelen en het product zo lang mogelijk meegaat.
Gebruik uitsluitend originele accessoires, anders kunnen wij de
functionaliteit van de onderdelen niet garanderen.
WAARSCHUWING ! Niet voor kinderen onder 36 maanden, bevat
kleine deeltjes die ingeslikt kunnen worden. Verstikkingsgevaar.
FUNCTIES:
1. Tweeling in wikkeldoek-wortel
Haal de poppen uit de wikkeldoek.
2. Haarband wip
Haal de haarband uit het busje. Leg hem daarna op een vlakke
ondergrond. Plaats een pop aan beide kanten van de haarband.
Druk zachtjes op beide uiteinden van de haarband voor de
wipbeweging.
3. Schommelset
Zet de pop in de schommelstoel, voeten en benen eerst.
Gebruik de heupstand om de pop te ondersteunen als ze zit.
Als de pop in de stoel zit, kan ze zachtjes heen en weer worden
geduwd om te schommelen.
4. Kinderwagen
Haal de kinderwagen uit het busje. Leg hem daarna op een
vlakke ondergrond. Zet de pop in de kinderwagen Gebruik
de heupstand om de pop te ondersteunen als ze zit. Duw de
kinderwagen om met je poppen te wandelen.
5. Draaimolen met afneembare stoeltjes
Verwijder de draaimolen uit het busje. Laat de pop rechtop in
een stoeltje zitten. Zet het stoeltje voorzichtig vast.
Beide stoeltjes kunnen uit de draaimolen worden genomen,
zodat er meer ruimte is om te zitten.
Plaats de pennen zoals hierboven te zien om de stoeltjes vast te
zetten op de draaimolen.
Content:
1.
7.
2. 3.
4. 5.
6.
904763
2
6. Glijbaan
Als alle accessoires uit het busje zijn verwijderd, zoek dan
het zitgedeelte op het bovenste platform. Duw de stoeltjes
voorzichtig omhoog en draai volledig om de glijbaan naar
voren te halen.
7. Op reis!
Plaats alle items terug op de buis en draai de wortel-glijbaan
om de bovenkant te sluiten.
IT
Avvertenze generali:
Prima di iniziare a utilizzare il prodotto si consiglia di leggere attentamente
le istruzioni per l’uso e di conservarle insieme all’imballaggio per
un’eventuale necessità futura.
Attenzione:
Non perdete mai di vista il vostro bambino durante il gioco.
La vasca può essere montato e pulito solo dai genitori.
Non utilizzare vicino alle scale
Guida su terreno piano.
Seguire attentamente queste istruzioni eviterà problemi durante
l’uso del prodotto e ne favorirà la durata.
Usare accessori originali per assicurare la funzionalità dei
componenti.
ATTENZIONE ! Non adatto a bambini di età inferiore a 3 anni.
Contiene piccole parti che potrebbero essere ingerite o inalate.
Pericolo il soocamento.
FUNZIONI:
1. Gemelline nel sacco nanna a forma di carota
Tirare fuori le bambole dal sacco nanna.
2. Altalena basculante a occo
Sollevare il occo per staccarlo dal pullman e posarlo su una
supercie piana. Mettere una bambola su ogni lato del occo.
Spingere delicatamente verso il basso su uno dei due lati del occo
per avviare il movimento basculante.
3. Set di altalene
Mettere la bambola seduta sull’altalena con gambe e piedi in
avanti. Utilizzare la sbarra all’altezza della vita come supporto per
la bambola seduta. Quando la bambola è seduta, dare una leggera
spinta per avviare il movimento oscillante.
4. Passeggino
Togliere il passeggino dal pullman e posarlo su una supercie piana.
Mettere la bambola seduta nel passeggino. Utilizzare la sbarra
all’altezza della vita come supporto per la bambola seduta. Spingere
il passeggino, per portare le bambole a fare un giro.
5. Giostra girevole con sedili rimovibili
Estrarre la giostra girevole dal pullman. Mettere la bambola seduta
dritta in uno dei sedili. Dare una leggera spinta ai sedili.
Entrambi i sedili possono essere rimossi dalla giostra, per ottenere
più spazio per sedersi.
Allineare i paletti come mostrato sopra, per ssare i sedili alla base
della giostra.
6. Scivolo
Dopo aver rimosso tutti gli oggetti dal pullman, individuate i sedili
del piano superiore. Spingeteli gentilmente verso l’alto e ruotateli
completamente per scoprire lo scivolo.
7. In marcia!
Rimettete tutti gli oggetti nel pullman e ruotate lo scivolo a forma di
carota per richiudere il tetto.
ES
Advertencia general:
Le recomendamos que lea atentamente las instrucciones de uso antes de
utilizar el producto por primera vez y que las guarde junto con el embalaje
por si pudiera necesitarlas en un futuro.
Por favor tener en cuenta:
Por favor, supervise a su hijo/a en todo momento.
La limpieza y montaje del producto debería ser realizada sólo por
adultos.
No utilizar cerca de escaleras.
Circula por supercies planas.
Le recomendamos seguir estas indicaciones para asegurar una vida
más larga al producto y evitar fallos en el mismo.
Use solo accesorios originales, de otra manera, no podremos
garantizar el buen funcionamiento de los componentes.
¡ADVERTENCIA! No apto para niños menores de 36 meses ya que
contiene pequeñas piezas sueltas que pueden ser tragadas. ¡Existe
riesgo de asxia.
ACCESORIOS:
1. Muñecos gemelos en zanahoria portabebés
Saca a los muñecos del portabebés.
2. Balancín de lazo
Levanta el lazo para separarlo del autobús y ponlo sobre una
supercie plana. Coloca a cada muñeco en un lado del lazo. Presiona
ligeramente en cada extremo del lazo para mover el balancín.
3. Columpio
Sienta a los muñecos en el columpio colocando primero los pies y
las piernas. Usa la barra de retención para sostener a los muñecos
cuando estén sentados. Una vez que los muñecos estén asegurados
en el asiento, empújalos para que se balanceen.
4. Silla de paseo
Saca la silla del autobús y colócala sobre una supercie plana. Sienta
a los muñecos en la silla. Usa la barra de retención para sostener a los
muñecos cuando estén sentados. Empuja la silla para llevarte a tus
muñecos de paseo.
5. Carrusel con asientos desmontables
Saca el carrusel del autobús y coloca a los muñecos en el asiento en
posición vertical. Haz girar los asientos suavemente.
Puedes retirar los dos asientos de la base del carrusel para tener más
espacio disponible.
Haz coincidir las clavijas con los agujeros de los asientos para jar
estos a la base del carrusel (ver ilustración).
6. Tobogán
Una vez que hayas sacado todo el contenido del autobús, localiza
la zona de asientos de la parte superior. Empuja suavemente los
asientos hacia arriba y gíralos totalmente para mostrar el tobogán.
7. ¡Ya puedes irte de viaje!
Coloca de nuevo todos los accesorios en el autobús y gira el tobogán
para cerrar el techo.
PT
Informações gerais:
Recomendamos ler as instruções de utilização atentamente antes de
utilizar o produto pela primeira vez e guardar estas juntamente com a
embalagem, no caso de serem necessárias mais tarde.
Tenha em conta o seguinte
A criança deve brincar sob a supervisão de um adulto.
O artigo só pode ser ajustado e limpo por adultos.
Não utilizar nas proximidades de escadas.
Movimento em superfícies planas.
O cumprimento integral destas instruções assegura brincadeiras sem
complicações e garante uma elevada durabilidade.
Usar apenas os acessórios originais, caso contrário não garantimos a
funcionalidade dos componentes.
ATENÇÃO! Impróprio para crianças com menos de 36 meses. Contém
peças pequenas, que podem ser engolidas. Perigo de asxia!
FUNÇÕES:
1. Bonecas gémeas em swaddle cenoura
Retire as bonecas do swaddle.
2. Balancé em laço
Levante o laço para separar do autocarro. De seguida, pouse
numa superfície plana. Coloque uma boneca de cada lado do laço.
Carregue suavemente num dos lados do laço para movimentar o
balancé.
3. Conjunto de baloiços
Coloque a boneca no baloiço, pés e pernas primeiro. Use a barra de
cintura para apoiar a boneca quando sentada. Quando a boneca
estiver sentada, empurre-a ligeiramente para o movimento do
baloiço, para a frente e para trás.
4. Carrinho de bebé
Retire o carrinho do autocarro. De seguida, pouse numa superfície
plana. Coloque a boneca no carrinho. Use a barra de cintura para
apoiar a boneca quando sentada. Empurre o carrinho para levar as
bonecas a passear.
5. Carrossel com bancos separáveis
Retire o carrossel do autocarro. Coloque a boneca no banco em
posição sentada. Rode suavemente os bancos.
Ambos os bancos podem ser removidos da base do carrossel, criando
mais espaço para sentar as bonecas.
Alinhe os pinos como indicado acima para prender os bancos à base
do carrossel.
6. Slide
Depois de remover todos os conteúdos do autocarro, localize a área
de bancos superior. Empurre os bancos delicadamente para cima e
rode totalmente para revelar o slide.
7. Em movimento!
Volte a colocar todos os itens no autocarro e rode o slide cenoura
para fechar o topo.
NO
Generelle anvisninger:
Før du bruker produktet for første gang, anbefaler vi at du leser
bruksanvisningen nøye og oppbevarer denne sammen med emballasjen i
tilfelle du trenger dem på et senere tidspunkt.
OBS:
Ha tilsyn med barnet.
Leken skal utelukkende monteres og rengjøres av voksne.
Må ikke brukkes i nærheten av trapp.
Kjører på ate underlag.
Følg veiledningen nøye for å sikre at det er problemfritt å leke med
produktet, og at produktet får en lang levetid.
Bruk bare originalt tilbehør, ellers kan vi ikke garantere at
komponentene virker.
GIAKT! Ikke for barn under 36 måneder, inneholder små deler som
kan svelges. Kvelningsfare!
FUNKSJONER:
1. Tvillingdukker i gulrot-pose
Ta dukkene ut av gulrot-posen.
2. Sløyfe-vippe
Løsne sløyfen fra bussen og plasser den på et jevnt underlag. Sett
en dukke i hver ende av sløyfen. Trykk forsiktig på hver side av
sløyfen for å få den til å vippe.
3. Huske
Sett dukken i huskesetet, føttene og beina først. Bruk bøylen for
å sikre dukken når den sitter. Når den sitter i setet, dytt dukken
forsiktig slik at den svinger frem og tilbake.
4. Barnevogn
Løsne barnevognen fra bussen. Sett den på et jevnt underlag. Sett
dukken i barnevogna. Bruk bøylen for å sikre dukken når den sitter.
Trill vogna for å ta dukken med på tur.
5. Karusell med avtakbare seter
Løsne karusellen fra bussen. Sett dukken i setet slik at den sitter
oppreist. Snurr forsiktig på setene.
Begge setene kan løsnes fra karusell-basen for å gi mer plass.
Bruk pluggene som vist på bildet over for å feste setene til karusell-
basen.
6. Sklie
Når alle delene har blitt ernet fra bussen, nn sitteområdet på
toppen av bussen. Dytt setene forsiktig oppover og legg dem
bakover for å nne sklien.
7. på farta!
Sett alle delene tilbake i bussen og legg gulrot-sklien fremover for å
lukke taket.
SV
Allmän information
Vi rekommenderar att ni läser instruktionsboken innan första
användningen och att ni sparar instruktionsboken tillsammans med
förpackningen om de eventuellt behövs vid en senare tidpunkt.
Observera:
Håll barn under uppsyn.
Endast föräldrarna får sätta ihop och rengöra denna leksak.
Får ej användas i närheten av trappor.
Kör på plana underlag.
Följ instruktionerna noga för att se till att du kan leka problemfritt
med produkten och att den håller länge.
Använd endast originaltillbehör. I annat fall kan vi inte garantera att
komponenterna fungerar.
VARNING ! Ej för barn under 36 månader, innehåller smådelar som
kan sväljas. Kvävningsrisk !
FUNKTIONER:
1. Tvillingdockor i en morotslinda
Ta ut dockorna ur lindan.
2. Hårrosettsgungbräda
Lyft hårrosetten för att ta loss den från bussen. Placera den sedan
på en plan yta. Placera en docka på vardera sida om hårrosetten.
Tryck försiktigt ner ena ändan av hårrosetten för att den ska börja
gunga upp och ner.
3. Gungor
Placera en docka i gungan, fötterna och benen först. Använd
bommen för att ge dockan stöd när den sitter. När dockan sitter i
sätet knuar du försiktigt på dockan för att den ska börja gunga
fram och tillbaka.
4. Barnvagn
Ta loss barnvagnen från bussen. Placera den sedan på en plan yta.
Placera dockan i vagnens säte. Använd bommen för att ge dockan
stöd när den sitter. Skua kärran för att ta ut dina dockor på en
promenad.
5. Karusell med löstagbara säten
Ta loss karusellen från bussen. Placera dockan i en upprätt sittande
ställning i sätet. Snurra försiktigt runt sätena.
Båda sätena kan tas loss från karusellens botten vilket ger dig mer
utrymme.
Ställ upp pluggarna i linje på det sätt som visas ovan för att fästa
sätena vid karusellbotten.
6. Rutschkana
Lokalisera sittgruppen på övre däck när allt innehåll har tagits bort
från bussen. Tryck försiktigt upp sätena och rotera helt för att få fram
rutschkanan.
7. Ta din lekplats med dig!
Stoppa tillbaka alla föremål in i bussen och rotera
morotsrutschkanan för att stänga locket.
FI
Yleinen ohje:
Suosittelemme, että ennen tuotteen käyttöä luet käyttöohjeet huolellisesti
ja säilytät niitä tuotteen paketissa siltä varalta, että tarvitset niitä vielä
myöhemmin.
Ota huomioon:
Suosittelemme aikuisen valvontaa.
Vain aikuiset saavat asettaa ja puhdistaa lelun.
Älä käytä portaiden läheisyydessä.
Ajaa tasaisella alustalla.
Tämän käyttöohjeen tarkka noudattaminen takaa ongelmattoman
leikkimisen ja pitkän eliniän nukelle.
Käytä vain mukana toimitettuja BABY born -tarvikkeita, sillä
vieraiden tarvikkeiden toimivuutta ei voida taata.
VAROITUS! Ei sovi alle 36 kuukauden ikäisille lapsille. Sisältää pieniä
osia, joita lapset voivat niellä. Tukehtumisvaara!
TOIMINNOT:
1. Kaksoisnuket porkkanakapalossa
Ota nuket pois kapalosta.
2. Hiusrusetin muotoinen keinulauta
Nosta hiusrusetti irti bussista ja aseta se tasaiselle alustalle. Laita
keinulaudan kumpaankin päähän yksi nukke. Paina hiusrusettia
jommastakummasta päästä, jotta keinulauta alkaa keinua.
3. Keinusetti
Aseta nukke keinuun jalat edellä. Tue nukke tangolla sen istuessa
keinussa. Laitettuasi nuken istumaan työnnä sitä kevyesti, jotta se
alkaa keinua.
4. Lastenrattaat
Ota lastenrattaat bussista ja aseta ne tasaiselle alustalle. Laita nukke
lastenrattaisiin ja tue se tangolla sen istuessa rattaissa. Vie nuket
kävelylle työntämällä rattaita.
5. Karuselli, jossa on irrotettavat istuimet
Ota karuselli bussista ja aseta nukke istumaan istuimelle. Pyöritä
istuimia kevyesti. Molemmat istuimet voidaan irrottaa karusellin
alustasta, jolloin tilaa istua on enemmän.
Kiinnitä istuimet karusellin alustaan kohdistamalla tapit kuvan
mukaisesti.
6. Liukumäki
Kun bussi on tyhjä, työnnä yläkerroksen istuimia kevyesti ylöspäin
ja käännä ne ympäri, jotta liukumäki tulee esiin.
7. Matkalla!
Laita kaikki osat takaisin bussiin ja sulje bussin yläosa kääntämällä
porkkanaliukumäkeä.
DA
Generelle oplysninger
Vi anbefaler at læse brugsanvisningen grundigt igennem inden første
brug af produktet og at opbevare denne sammen med emballagen i
tilfælde af, at du skal bruge den igen på et senere tidspunkt.
Læg venligst mærke til det følgende
Hold opsyn med barnet.
Dette legetøj må udelukkende bygges sammen og rengøres af
forældre.
Må ikke anvendes i nærheden af trapper.
Kører på adt underlag.
Følg vejledningen nøje for at sikre at det er problemfrit at lege med
produktet, og at produktet får en lang levetid.
Brug kun originalt tilbehør da vi ellers ikke kan garantere at
komponenterne virker.
WARNING! Egner sig ikke til børn under 36 måneder, indeholder små
dele som kan sluges. Risiko for at blive kvalt!
3
FUNKTIONER:
1. Tvillingedukker i gulerods-pusletæppe
Tag dukkerne ud af pusletæppet.
2. Hårsløjfe-vippe
Løft op i hårsløjfen for at skille den fra bussen. Sæt den herefter
på et plant underlag. Sæt en dukke i hver side af hårsløjfen. Tryk
forsigtigt ned i hver ende af hårsløjfen for at bevæge vippen.
3. Gyngesæt
Placér en dukke på gyngesædet med fødderne og benene først.
Brug bøjlen til at give dukken støtte, når den sidder ned. Når dukken
sidder på sædet, tryk da let på dukken for at gynge den frem og
tilbage.
4. Baby-barnevogn
Fjern barnevognen fra bussen. Placér den herefter på et plant
underlag. Sæt dukken i barnevognssædet. Brug bøjlen til at give
dukken støtte, når den sidder ned. Skub barnevognen for at tage
dine dukker på en gåtur.
5. Karrusel med aftagelige sæder
Fjern karrusellen fra bussen. Sæt dukken på sædet i en rank
siddestilling. Drej forsigtigt på sæderne.
Begge sæder kan ernes fra karrusellens underdel, hvilket giver dig
mere siddeplads.
Ret tapperne op som vist foroven for at fastgøre sæderne på
karrusellens underdel.
6. Rutsjebane
Når alle enkeltdele er blevet ernet fra bussen, kan du klappe det
øverste dæk ud. Tryk forsigtigt sæderne op og drej dem helt rundt
for at forme rutsjebanen.
7. På farten
Læg alle enkeltdele tilbage i bussen og drej gulerods-rutsjebanen
for at lukke taget.
HU
Általános információk:
Javasoljuk, hogy a termék első használata előtt gyelmesen olvassák el a
használati utasítást, és őrizzék meg azt a csomagolással együtt, hátha a
későbbiekben még szükség lesz rá.
Kérjük az alábbiak gondos elolvasását és betartását:
Tudatosan felügyelje gyermekét.
A játékot csak a szülők szerelhetik össze és tisztíthatják.
Lépcsők közelében használni tilos.
Egyenletes talajon közlekedik.
Ha követi ezeket az utasításokat biztos lehet abban, hogy a
termékkel probléma-mentesen játszhat és az hosszú életű lesz.
Csak olyan eredeti tartozékat használjon, különben nem tudjuk
garantálni a működési-összetevőket.
VIGYÁZAT ! 36 hónapnál atalabb gyermek kezébe nem adható,
mert lenyelhető apró részeket tartalmaz. Fulladásveszély!
FUNKCIÓK:
1. Ikerbabák répa formájú pólyában
Vegye ki a babákat a pólyából.
2. Masni mérleghinta
Emelje meg a masnit, hogy ki tudja venni a buszból. Majd helyezze
sima felületre. A masni mindegyik oldalára ültessen egy-egy
babát. Óvatosan nyomja lefelé a masni egyik végét a mérleghinta
mozgatásához.
3. Hinta készlet
Helyezze a babát a hinta ülésébe, először a lábfejét és a lábát.
Használja a védőrudat a baba megtámasztásához, ha beült. Ha a
baba benne van az ülésben, noman nyomja meg a babát, a hinta
előre-hátra mozgatásához.
4. Babakocsi
Vegye ki a babakocsit a buszból. Majd helyezze sima felületre. Tegye
be a babát a babakocsi ülésébe. Használja a védőrudat a baba
megtámasztásához, ha beült. Tolja a babakocsit és vigye a babát
sétálni.
5. Körhinta levehető ülésekkel
Vegye ki a körhintát a buszból. Helyezze a babát az ülésbe,
egyenesen ülve. Óvatosan pörgesse meg az üléseket.
Mindkét ülést levehetjük a körhinta alapjáról, így több ülőhelyet
kapunk.
A rögzítőcsapokat a fentiekben látható módon kell beállítani, hogy
az üléseket a körhinta alaphoz rögzíthessük.
6. Csúszda
Miután az összes elemet kivette a buszból, helyezze el az emelet
ülőfelületét. Óvatosan nyomja felfelé az üléseket, és teljesen
forgassa el, hogy a csúszda látható legyen.
7. Menet közben!
Helyezzen vissza minden elemet a buszba, és forgassa el a
répacsúszdát a tető bezárásához.
CS
Všeobecný pokyn:
Ještě, než produkt začnete používat, pročtěte si, prosím, pozorně návod.
Nezapomeňte jej spolu s originálním obalem dobře uschovat, neboť nelze
vyloučit, že se vám bude v budoucnu ještě hodit.
Mějte na zřeteli:
Používejte pouze pod dohledem dospělé osoby.
Hračku smí sestavit a čistit jenom rodiče.
Nepoužívat v blízkosti schodů.
Jezdí po plochých podkladech.
Pečlivým dodržováním těchto instrukcí můžete zajistit
bezproblémovou hru a dlouhou životnost produktu.
Používejte pouze originální příslušenství, jinak není zaručena
funkčnost produktů.
VAROVÁNÍ ! Nevhodné pro děti mladší 36 měsíců, obsahuje malé
částečky, které je možno spolknout. Nebezpečí udušení!
FUNKCE:
1. Dvojčata v zavinovačce ve tvaru mrkve
Vyjměte panenky ze zavinovačky.
2. Houpačka ve tvaru mašle
Vyjměte mašli z autobusu a umístěte ji na rovný podklad. Na každou
stranu mašle posaďte jednu panenku. Jemným tlakem střídavě na
obou stranách mašle houpačku rozhoupete.
3. Sada houpaček
Posaďte panenku na houpačku tak, že jí do sedačky umístíte nejprve
nohy. Pro bezpečné usazení panenky vyklopte madlo. Jakmile
je panenka usazena v houpačce, můžete ji rozhoupat jemným
pohybem vzad a vpřed.
4. Kočárek
Vyjměte kočárek z autobusu a umístěte jej na rovný podklad.
Posaďte panenku do kočárku. Pro bezpečné usazení panenky
vyklopte madlo. Vezměte panenku na projížďku.
5. Kolotoč s vyjímatelnými sedadly
Vyjměte kolotoč z autobusu. Umístěte panenku na sedadlo tak, aby
seděla rovně. Jemně roztočte sedadla kolotoče.
Obě sedadla lze vyjmout ze základny kolotoče, získáte tak další
místo k sezení.
Pomocí kolíků, jak je znázorněno výše, můžete sedadla upevnit k
základně kolotoče.
6. Klouzačka
Po vyjmutí obsahu z autobusu vidíte sedadla na horní palubě.
Sedadla jemným tlakem vyjměte a otočte je, abyste získali
klouzačku.
7. Vydejte se na cestu!
Umístěte všechny předměty zpět do autobusu a otočte klouzačku,
tím uzavřete horní palubu.
PL
Wskazówki ogólne:
Przed pierwszym użyciem produktu zalecamy dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi i zachować ją wraz z opakowaniem, aby w razie potrzeby
móc skorzystać z niej w przyszłości.
Uwaga:
Sprawój nadzór nad dzieckiem w czasie zabawy.
Produkt może ustawiać i czyścić wyłącznie osoba dorosła.
Nie stosować w pobliżu schodów.
Jeździ po płaskim podłożu.
Stosując się do podanych instrukcji możemy zapewnić, że zabawa
produktem będzie przebiegała bezproblemowo i zapewni długą
jego żywotność.
Używaj tylko oryginalnych akcesoriów, gdyż tylko one gwarantują
prawidłowe funkcjonowanie komponentów.
OSTRZEŻENIE! Nie dla dzieci poniżej 36 miesiąca życia, wyrób
zawiera drobne elementy, które dziecko może połknąć.
Niebezpieczeństwo udławienia !
FUNKCJE:
1. Lalki bliźniaczki w marchewkowym rożku
Wyjmij lalki z rożka.
2. Huśtawka kokardka
Zdejmij kokardkę z autobusu, a następnie umieść ją na płaskiej
powierzchni. Umieść po jednej lalce po każdej stronie kokardki.
Delikatnie pchnij końcówkę kokardki, by wprawić huśtawkę w ruch.
3. Huśtawka
Umieść lalkę w siedzisku huśtawki, najpierw wkładając stópki i
nóżki. Użyj drążka, aby podeprzeć lalkę w pozycji siedzącej. Po
umieszczeniu lalki na siedzisku, delikatnie popchnij ją, aby wprawić
ją w ruch wahadłowy w przód i w tył.
4. zek dla lalek
Wyjmij wózek z autobusu, a następnie umieść go na płaskiej
powierzchni. Umieść lalkę w siedzisku wózka. Użyj drążka, aby
podeprzeć lalkę w pozycji siedzącej. Pchaj wózek, żeby zabrać swoje
lalki na spacer.
5. Karuzela z odczepianymi krzesełkami
Zdejmij karuzelę z autobusu. Umieść lalkę w krzesełku w pozycji
siedzącej. Delikatnie zakręć krzesełkami.
Oba krzesełka można wyjąć z podstawki karuzeli, dzięki czemu
zyskujesz dodatkowe miejsca do siedzenia.
Ustaw kołki zgodnie z rysunkiem powyżej, aby móc przymocować
krzesełka do karuzeli.
6. Zjeżdżalnia
Po wyjęciu wszystkich elementów z autobusu, umieść górny pokład
z siedzeniami. Delikatnie unieś siedzenia i obróć je tak, by powstała
zjeżdżalnia.
7. W podróży!
Umieść wszystkie elementy ponownie w autobusie i obróć
marchewkową zjeżdżalnię, by zamknąć górę.
SK
Všeobecný pokyn:
Pred prvým použitím výrobku si, prosím, dôkladne preštudujte návod na
použitie a spolu s obalom si ho pre prípad neskoršej potreby odložte.
Upozornenie:
Používajte iba pod dohľadom dospelej osoby.
Výrobok môžu poskladať a čistiť iba dospelé osoby.
Nepoužívať v blízkosti schodov.
Jazdí na hladkých povrchoch.
Starostlivým dodržovaním týchto inštrukcí môžete zaistiť
bezproblémovú hru a dlhú životnosť produktu.
Používajte iba originálne príslušenstvo, inak nie je zaručená
funkčnosť produktov.
UPOZORNENIE ! Nevhodné pre deti do 36 mesiacov, obsahuje malé
časti, hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia !
FUNKCIE:
1. Bábiky dvojčatá v zavinovačke v tvare mrkvy
Vyberte bábiky zo zavinovačky.
2. Hojdačka v tvare mašle
Vyberte mašľu z autobusu a umiestnite ju na rovný povrch. Každú
bábiku umiestnite na jednu stranu mašle. Jemne zatlačte na jeden
koniec mašle, aby sa bábiky začali hojdať.
3. Hojdačka
Bábiku posaďte na sedadlo hojdačky, najskôr vložte chodidlá a
nohy. Bábiku po posadení zaxujte pomocou držadla. Keď bábika
sedí, jemne ju postrčte, aby sa začala hojdať.
4. Kočiarik
Vyberte kočiarik z autobusu a položte ho na rovný povrch. Vložte
bábiku do kočiarika. Bábiku po posadení zaxujte pomocou
držadla. Vezmite svoje bábiky na prechádzku v kočiariku.
5. Kolotoč s odnímateľnými sedadlami
Vyberte kolotoč z autobusu. Bábiku usaďte na sedadlo tak, aby
sedela rovno. Sedadlá kolotoča jemne roztočte.
Obe sedadlá sa dajú odstrániť z podstavca kolotoča, čím získate viac
miesta na sedenie.
Zoraďte kolíky podľa obrázku vyššie, čím pripojíte sedadlá na
podstavec kolotoča.
6. Šmýkačka
Keď z autobusu vyberiete všetok jeho obsah, nájdete miesto na
sedenie v hornej časti. Sedadlá jemným zatlačením vyberte a otočte
ich, čím vytvoríte šmýkačku.
7. Vydajte sa na cestu!
Umiestnite všetky predmety späť do autobusu a otočte šmýkačku,
čím autobus uzavriete.
SL
Splošni napotki:
Svetujemo vam, da pred prvo uporabo izdelka skrbno preberete navodila
za uporabo in jih shranite skupaj z embalažo, če bi jih pozneje morda
znova potrebovali.
Prosimo, upoštevajte:
Nadzorujte svojega otroka.
Igračo smejo sestavljati in čistiti le odrasli.
Ne uporabljajte v bližini stopnic.
Vozi na ravnih površinah.
Z upoštevanjem teh navodil, lahko zagotovite igranje brez
problemov in dolgo življensko dobo izdelku.
Uporabljajte samo originalne dodatke.
OPOZORILO! Ni primerno za otroke mlajše od 36 mesecev, saj
vsebuje majhne dele, ki se lahko pogoltnejo. Nevarnost zadušitve!
FUNKCIJE:
1. Punčki dvojčici v povitem korenčku
Punčki odstranite iz povoja.
2. Gugalnica pentljica
Pentljico dvignite, da jo odstranite z avtobusa. Nato jo namestite na
ravno površino. Eno punčko namestite v eno stran pentljice, drugo
punčko pa v drugo. Za učinek guganja na kateri koli strani pentljice
nežno potiskajte navzdol.
3. Komplet gugalnic
Punčko z nogami naprej namestite na sedež gugalnice. Med
sedenjem punčko ksirate s prečko. Ko je punčka v sedežu, jo nežno
potisnite, da se bo začela zibati naprej in nazaj.
4. Otroški voziček
Voziček odstranite iz avtobusa. Punčko namestite v sedež vozička.
Med sedenjem punčko ksirate s prečko. Potiskajte voziček in
popeljite svoje punčke na sprehod.
5. Vrtiljak z odstranljivimi sedeži
Vrtiljak odstranite iz avtobusa. V sedež namestite punčko v
pokončnem sedečem položaju. Sedeža nežno zavrtite.
Oba sedeža lahko odstranite iz osnovne plošče vrtiljaka, s čimer
pridobite več prostora za sedenje.
Za namestitev sedežev na osnovno ploščo vrtiljaka postavite zatiče
tako, kot je prikazano zgoraj.
6. Tobogan
Potem ko ste vse stvari odstranili iz avtobusa, poglejte, kje je strešni
del sedišča. Sedeže nežno potisnite navzgor in zgornji del obrnite v
celoti, da ustvarite tobogan.
7. Na poti!
Vse elemente znova namestite v avtobus in zavrtite korenček, da
zaprete streho.
TR
Genel Bilgi:
Size ürünü ilk kez kullanmadan önce kullanım talimatını tam okumanızı
ve sonraki bir zamanda ihtiyacınız olması durumunda ambalajla birlikte
saklamanızı tavsiye ederiz.
Lütfen dikkat:
Daima çocuğunuza karşı sahip olduğunuz gözcülük görevinin
bilincinde olunuz.
Oyuncak ancak ebeveynler tarafından kurulup temizlenmelidir.
Merdivenlerin yakınında kullanmayınız.
Düz zeminlerde gider.
Oyun sırasında sorunların ortaya çıkmaması ve ürünün uzun bir süre
çalışması için, talimatlara lütfen özenlice dikkat ediniz.
Ürünün işlevliğini sağlamak için, sadece orijinal eklentiler kullanınız.
DİKKAT ! 36 aydan küçük çocuklar için uygun değildir. Yutulabilir
küçük parçalar içeriyor. Boğulma tehlikesi!
İŞLEVLER:
1. Havuç kundağın içinde ikiz bebekler
Bebekleri kundaktan çıkarın.
2. Saç tokası tahterevalli
Otobüsten ayırmak için saç tokasını kaldırın. Sonra düz bir yüzeyin
üstüne yerleştirin. Her bebeği tokanın bir tarafına oturtun.
Tahterevalli gibi hareket etmesi için saç tokasını iki ucundan hafçe
itin.
3. Salıncak seti
Bebeği önce ayakları ve bacaklarını yerleştirerek salıncak setine
oturtun. Bebeğin oturmasını desteklemek için önündeki çubuğu
kullanın. Bebek oturduğunda, salıncak hareketi için bebeği hafçe
öne ve arkaya doğru sallayın.
4. Bebek arabası
Bebek arabasını otobüsten çıkartın. Sonra düz bir yüzeyin üzerine
yerleştirin. Bebeği arabanın içine oturtun. Bebeğin oturmasını
desteklemek için önündeki çubuğu kullanın. Bebeklerinizi
gezdirmek için arabayı itin.
5. Koltukları çıkartılabilen döner platform
Döner platformu otobüsten çıkartın. Bebeği dik bir şekilde koltuğa
yerleştirin. Yavaşça koltukları döndürün.
Daha fazla oturma yeri sağlanması için her iki koltuk da döner
platformdan çıkartılabilir.
Yukarıda görüldüğü şekilde kanca yerlerinden koltukları yeniden
platforma takabilirsiniz.
6. Kaydırak
Otobüsün içindekiler çıkarıldığında tavan üstü oturma yerini
yerleştirin. Yavaşça koltukları itin ve kaydırağı ortaya çıkarmak üzere
tamamen döndürün.
7. Hepsi bir arada!
Tüm ögeleri otobüsün içine yerleştirin ve üstünü kapatmak için
havuç kaydırağı döndürün.
4
4. Kūdikio vežimėlis
Iškelkite vežimėlį iš autobuso ir pastatykite ant lygaus paviršiaus.
Pasodinkite lėlę ant vežimėlio sėdynės. Pasodintą lėlę ties juosmeniu
galima prilaikyti strypeliu. Stumkite vežimėlį ir vežkite lėlę.
5. Karuselė su nuimamomis sėdynėmis
Išimkite karuselę iš autobuso. Pasodinkite lėlę ant sėdynės. Švelniai
sukite sėdynes.
Abi sėdynes galima nuimti nuo karuselės pagrindo, kad būtų
daugiau laisvos vietos.
Sulygiuokite kaiščius, kaip pavaizduota, kad pritvirtintumėte
sėdynes prie karuselės pagrindo.
6. Čiuožynė
Išimkite visas dalis iš autobuso ir raskite viršutinio aukšto sėdynes.
Atsargiai pastumkite sėdynes aukštyn ir iki galo pasukite, kol
pamatysite čiuožynę.
7. Metas keliauti!
Sudėkite visas dalis atgal į autobusą ir pasukite morkos formos
skląstį, kad uždarytumėte viršų.
LV
Vispārīgie norādījumi
Pirms izstrādājuma pirmās lietošanas reizes iesakām rūpīgi izlasīt šos
lietošanas norādījumus un saglabāt tos kopā ar iepakojumu, ja nu tie vēlāk
ir nepieciešami.
Lūdzu, ievēro!
Pieskatiet bērnu.
Rotaļlietu salikt un tīrīt var tikai vecāki.
Nelietot tuvu kāpnēm.
Pārvietojas pa taisnām virsmām.
• Uzmanīgi sekojot instrukcijām jūs pārliecināsieties, ka rotaļāšanās ar
šo izstrādājumu ir droša un ilglaicīga.
• Izmantojiet tikai oriģinālos piederumus, pretējā gadījumā mēs
nevaram garantēt sastāvdaļu funkcionalitāti.
• BRĪDINĀJUMS! Nav paredzēts bērniem līdz 36 mēnešu vecumam, jo
satur sīkas detaļas, kuras var tikt norītas. Nosmakšanas risks!
FUNKCIJAS
1. Dvīņu lelles burkāna autiņā
Izņemiet lelles no autiņa.
2. Matu bantes šūpoles
Paceliet matu banti, lai noņemtu no autobusa. Tad novietojiet uz
līdzenas virsmas. Novietojiet lelles katru savā matu bantes galā. Lai
šūpoles šūpotos, viegli paspiediet kādu matu bantes galu uz leju.
3. Šūpoles
Ievietojiet lelli šūpoļu sēdeklī, vispirms tajā ievietojot pēdas un kājas.
Izmantojiet sēdekļa stiprinājumu, lai balstītu iesēdinātās lelles. Kad
lelle ir iesēdināta, viegli iešūpojiet to, lai šūpoles sāktu šūpoties.
4. Bērnu ratiņi
Izņemiet ratiņus no autobusa. Tad novietojiet tos uz līdzenas
virsmas. Ievietojiet lelli ratiņu sēdeklī. Izmantojiet sēdekļa
stiprinājumu, lai balstītu iesēdinātās lelles. Pastumiet ratiņus, lai
dotos pastaigā ar lellēm.
5. Karuselis ar noņemamiem sēdekļiem
Izņemiet karuseli no autobusa. Ievietojiet lelles sēdeklī sēdus
stāvoklī. Viegli pagrieziet sēdekļus.
Abus sēdekļus var noņemt no karuseļa pamatnes, kas nodrošina
vairāk vietas.
Sarindojiet stiprinājumus, kā redzams attēlā, lai piestiprinātu
sēdekļus karuseļa bāzei.
6. Slidkalniņš
Kad viss saturs ir izņemts no autobusa, izmantojiet augšējā klāja
sēdvietu zonu. Viegli piespiediet sēdekļus un pilnībā pagrieziet tos,
lai izvērstu slidkalniņu.
7. Laiks doties ceļā!
Ievietojiet visas detaļas atpakaļ autobusā un pagrieziet burkāna
slidkalniņu, lai aizvērtu jumtu.
ET
Üldine juhis
Soovitame Teil enne toote esmakordset kasutamist kasutusjuhend
hoolikalt läbi lugeda ning nii selle kui ka pakendi alles hoida, juhuks kui
peaksite neid hiljem vajama.
Tähelepanu:
Palun jälgige oma last mängu ajal.
Mänguasja tohib kokku panna ja puhastada ainult täiskasvanu.
Mitte kasutada treppide läheduses.
Sõidab tasastel pindadel.
Järgides instruktsioonis antud soovitusi tagate tootele pikaealisuse.
Kasutage vaid soovitatud originaal aksessuaare , vastasel korral ei
saa tootja tagada toote funktsionaalsust.
HOIATUS! Mitte sobiv alla 36 kuu vanustele lastele, sisaldab väikesi
osi, mida laps võib alla neelata. Lämbumisoht!
FUNKTSIOONID
1. Nukukaksikud porgandipaunas
Võtke nukud paunast.
2. Lehvist kiik
Võtke lehv bussi küljest lahti ja asetage tasasele pinnale. Pange lehvi
kummalegi poolele nukk. Suruge lehvi mõlemat poolt õrnalt alla, et
see kiiguks.
3. Kiigud
Pange nukk jalad ees kiigele istuma. Kasutage istuva nuku paigal
hoidmiseks sületuge. Lükake istmel olevat nukku õrnalt, et nukk
kiiguks edasi-tagasi.
4. Lapsevanker
Võtke lapsevanker bussi küljest lahti ja asetage tasasele pinnale.
Pange nukk lapsevankri istmele. Kasutage istuva nuku paigal
hoidmiseks sületuge. Lükake vankrit, et nukud jalutama viia.
5. Eemaldatavate istmetega karussell
Võtke karussell bussi küljest lahti ja pange nukud sinna istuma.
Pange istmed õrnalt pöörlema.
Mõlemad istmed saab karusselli aluselt eemaldada, mis annab
rohkem istumisruumi.
Seadke pulgad, nagu ülevalpool näidatud, et istmed karusselli
alusele kinnitada.
6. Liumägi
Kui kogu sisu on bussist välja võetud, leidke ülemised istmed.
Lükake istmeid õrnalt üles ja pöörake neid, et tekiks liumägi.
7. Reisile!
Pange kõik osad tagasi bussi ja pöörake porgandist liumäge, et
ülemine osa sulgeda.
IS
Almennar upplýsingar:
Áður en varan er tekin í notkun mælum við með því að þið lesið
notkunarleiðbeiningarnar vandlega og geymið þær, ásamt umbúðunum,
til síðari nota.
Athugið:
Verið meðvituð um að leiðbeina barni ykkar.
Aðeins fullorðnir mega setja upp og hreinsa leikfangið.
Notist ekki nálægt stigum eða tröppum.
Keyrir á ötu yrborði.
Með þvi að fylgja þessum leiðbeiningum vandlega getur þú verið
viss um að leikur með vöruna er vandamálalaus og endist lengi.
Notið engöngu þar til gerða aukahluti. Að öðrum kosti getum við
ekki ábyrgst virkni hlutarins.
VARÚÐ! Ekki fyrir börn yngri en 36 mánaða vegna smáhluta sem
þau gætu gleypt. Köfnunarhætta!
NOTKUN:
1. Tvær dúkkur í gulrótarreifum
Takið dúkkurnar úr reifunum.
2. Hárslaufuvegasalt
Lyftið hárslaufunni af rútunni og setjið hana á slétt yrborð. Setjið
dúkku sitt hvorum megin á hárslaufuna. Ýtið varlega öðrum megin á
hárslaufuna til að vega salt.
3. Róla
Setjið dúkku í róluna með fætur og fótleggi á undan. Notið
kjöltuslána til að styðja við dúkkuna í sætinu. Þegar dúkkan er komin
í sætið má ýta dúkkunni varlega svo hún róli fram og til baka.
4. Barnakerra
Takið kerruna af rútunni og setjið hana á slétt yrborð. Setjið dúkku
í kerruna. Notið kjöltuslána til að styðja við dúkkuna í sætinu. Ýtið
kerrunni til að fara í spássitúr með dúkkurnar.
5. Hringekja með afsmellanlegum sætum
Takið hringekjuna af rútunni. Setjið dúkku í sæti þannig að hún sitji
upprétt. Snúið sætunum varlega.
Hægt er að taka bæði sætin af hringekjuplötunni svo það sé meira
pláss.
Stillið upp pinnunum eins og sýnt er hér að ofan til að festa sæti við
hringekjuplötuna.
6. Rennibraut
Finnið sætin á efri hæð rútunnar þegar búið er að taka allt af henni.
Ýtið sætunum varlega upp og snúið heilan hring svo rennibrautin
komi í ljós.
7. Á ferðinni!
Setjið allt aftur í rútuna og snúið gulrótarrennibrautinni til að loka
henni.
EL
Γενική υπόδειξη:
Σας συνιστούμε, πριν από την πρώτη χρήση του προϊόντος, να διαβάσετε
προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και να τις διαφυλάξετε μαζί με την
συσκευασία, σε περίπτωση που θα τις χρειαστείτε αργότερα.
RU
Общие указания:
Мы рекомендуем Вам внимательно прочитать инструкцию по
эксплуатации продукта перед его первоначальным использованием,
а также сохранить упаковку продукта, на случай, если она Вам
понадобится в последующем.
Пожалуйста, обратите внимание:
Не забывайте наблюдать за Вашим ребенком.
Игрушка может быть собрана и вымыта только родителями.
He иcпoльзyйтe вблизи лecтниц.
Ездит на плоских поверхностях.
Следуя данной инструкции, Вы можете быть уверены, что игра
пройдет без проблем, а игрушка прослужит долго.
Используйте, пожалуйста, только находящиеся в комплекте
принадлежности и оригинальные аксессуары Zapf
Creation, в противном случае мы не можем гарантировать
функциональность игрушек.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Не разрешается давать детям младше 36
месяцев, поскольку содержит мелкие детали, которые могут
быть проглочены. Опасность удушья!
ФУНКЦИИ:
1. Куколки-близнецы в морковке
Достаньте куколок-близнецов из морковки.
2. Заколка-качели
Поднимите заколку-качели, чтобы отделить её от автобуса.
Затем поместите на ровную поверхность. Поместите на каждую
сторону заколки по кукле. Мягко надавите на любой конец
заколки, чтобы привести качели в движение.
3. Тройные качели
Посадите куклу на сиденье качелей ногами вперёд. Используйте
перекладину для поддержании куклы при сидении. Как
только кукла окажется на сиденье, аккуратно толкните её для
раскачивания назад и вперед.
4. Детская коляска
Выньте коляску из автобуса. Затем, поместите её на ровную
поверхность. Посадите куклу на сиденье коляски. Используйте
перекладину для поддержания куклы при сидении. Толкните
коляску, чтобы отвести кукол на прогулку.
5. Карусели-Мари со съёмными сиденьями
Выньте карусели из автобуса. Посадите куклу на сиденье
в вертикальное сидячее положение. Аккуратно покрутите
сиденья.
Оба сиденья можно снять с основы карусели, чтобы обеспечить
больше места.
Выровняйте по гнёздам, как показано выше, чтобы прикрепить
сиденья к основанию карусели.
6. Заслонка
После того, как Вы вынете всё содержимое из автобуса,
разместите верхнюю палубу. Аккуратно поднимите сиденья и
полностью поверните их, чтобы открыть заслонку.
7. Вперёд!
Поместите все предметы обратно в автобус и поверните
заслонку морковки, чтобы закрыть верхнюю часть.
LT
Bendrasis nurodymas
Prieš pradedant naudoti patariame rūpestingai perskaityti naudojimo
instrukciją ir išsaugoti ją bei pakuotę tam atvejui, jei jų prireiktų vėliau.
Prašome atkreipti dėmesį į šiuos dalykus:
Visada prižiūrėkite žaidžiantį vaiką.
Surinkti ir valyti žaislą gali tik suaugusieji.
Nenaudoti arti laiptų.
Važiuos plokščiu pagrindu.
Tikslus šios instrukcijos nurodymų laikymasis užtikrins saugų ir
sklandų žaidimą bei garantuos žaislo ilgaamžiškumą.
Naudokite tik originalius priedus, nes kitu atveju negalėsime
užtikrinti sklandaus jų veikimo.
DĖMESIO! Netinka vaikams iki 3 metų: yra smulkių detalių, gali
užspringti.
FUNKCIJOS
1. Dvynės lėlės morkos formos vokelyje
Išimkite lėles iš vokelio.
2. Bantuko formos supynės
Pakelkite bantuką ir atskirkite nuo autobuso. Tada pastatykite ant
lygaus paviršiaus. Įdėkite po vieną lėlę kiekvienoje bantuko pusėje.
Atlikite supimo judesį švelniai spustelėdami vieną bantuko pusę.
3. Supynės
Pasodinkite lėlę ant supynių sėdynės kojomis į priekį. Pasodintą
lėlę ties juosmeniu galima prilaikyti strypeliu. Pasodinę lėlę švelniai
stumtelėkite, kad ji sūpuotųsi pirmyn ir atgal.
Παρακαλώ προσέξτε:
Μην ξεχνάτε ποτέ το καθήκον επίβλεψης που έχετε έναντι του
παιδιού σας.
Tο προϊόν πρέπει να συναρμολογείται και να καθαρίζεται μόνο από
ενήλικες.
Δεν πρέπει να χρησιμoπoιείται κoντά σε σκάλες.
Οδηγείται σε επίπεδες επιφάνειες.
Προσέξτε τις οδηγίες, έτσι ώστε κατά το παιχνίδι να μην προκύψουν
προβλήματα και για να λειτουργεί το προϊόν για μεγάλο χρονικό
διάστημα.
Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά εξαρτήματα, έτσι εγγυάται η σωστή
λειτουργία.
ΠΡΟΣΟΧΗ ! Όχι για παιδιά κάτω των 36 μηνών , περιέχει μικρά
κομμάτια που μπορεί να καταπιούν.Κίνδυνος πνιγμού !
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ:
1. Δίδυμες κούκλες σε περιτύλιγμα μορφής καρότου
Αφαιρέστε τις κούκλες από το περιτύλιγμα.
2. Τραμπάλα σε μορφή φιόγκου μαλλιών
Ανασηκώστε το φιόγκο μαλλιών για να τον αφαιρέσετε από το
λεωφορείο. Στη συνέχεια, τοποθετήστε τον σε επίπεδη επιφάνεια.
Τοποθετήστε μια κούκλα σε κάθε πλευρά του φιόγκου μαλλιών.
Πιέστε προς τα κάτω απαλά σε κάθε άκρο του φιόγκου μαλλιών για
κίνηση της τραμπάλας.
3. Κούνια
Τοποθετήστε την κούκλα στο κάθισμα της κούνιας, πρώτα τα πόδια
και τους γλουτούς. Χρησιμοποιήστε τη ράβδο ασφάλισης για να
στηρίξετε την κούκλα όταν κάθεται. Μόλις η κούκλα είναι στο
κάθισμα, σπρώξτε απαλά την κούκλα για κίνηση εμπρός και πίσω.
4. Περιπατητής Baby
Αφαιρέστε τον περιπατητή από το λεωφορείο. Στη συνέχεια,
τοποθετήστε τον σε επίπεδη επιφάνεια. Τοποθετήστε την κούκλα σε
ένα κάθισμα του περιπατητή. Χρησιμοποιήστε τη ράβδο ασφάλισης
για να στηρίξετε την κούκλα όταν κάθεται. Σπρώξτε τον περιπατητή
για να πάρετε τις κούκλες σας για μια βόλτα.
5. Μύλος (Marry-go-round) με αποσπώμενα καθίσματα
Αφαιρέστε τον μύλο από το λεωφορείο. Τοποθετήστε την κούκλα
σε ένα κάθισμα σε όρθια καθιστή θέση. Περιστρέψτε απαλά τα
καθίσματα.
Και τα δύο καθίσματα μπορούν να αφαιρεθούν από την βάση του
μύλου, προσφέροντάς σας περισσότερο χώρο καθίσματος.
Ευθυγραμμίστε τους γόμφους, όπως φαίνεται παραπάνω, για να
στερεώσετε τα καθίσματα στη βάση του μύλου.
6. Τσουλήθρα
Μόλις αφαιρεθούν όλα τα περιεχόμενα από το λεωφορείο,
εντοπίστε την περιοχή καθιστικού του επάνω καταστρώματος.
Σπρώξτε απαλά τα καθίσματα και περιστρέψτε πλήρως για να
αποκαλύψετε την τσουλήθρα.
7. Εν κινήσει!
Τοποθετήστε όλα τα αντικείμενα πίσω στο λεωφορείο και
περιστρέψτε την τσουλήθρα καρότου για να κλείσετε την οροφή.
RO
Indicație generală:
Înaintea primei utilizări a produsului vă recomandăm să citiți cu atenție
instrucțiunile de utilizare și să le păstrați împreună cu ambalajul pentru
cazul în care veți avea nevoie de ele la un moment ulterior.
Vă rugăm să aveţi în vedere:
Supravegheaţi-vă cu atenţie copilul.
Jucăria poate  asamblată şi curăţată numai de părinţi.
A nu se utiliza în apropierea scărilor.
Circulă pe suprafețe plane.
Urmărind aceste instrucţiuni cu atenţie, puteţi să vă asiguraţi că
produsul pe care l-aţi achiziţionat va avea o viaţă mai lungă şi că
jocul cu acesta va  lipsit de incidente neplăcute.
Vă rugăm să folosiţi doar accesorii originale, în caz contrar nu
putem garanta funcţionalitatea componentelor.
AVERTIZARE! Nu este potrivit pentru copii cu vârsta de sub 36 de
luni deoarece conţine părţi mici care pot  înghiţite. Pericol de
înecare.
FUNCȚII:
1. Păpuși gemene înfășate într-un scutec-morcov
Scoateți păpușile din scutec.
2. Balansoar-fundă
Ridicați funda pentru a o detașa de autobuz. Apoi, așezați-o pe o
suprafață plană. Așezați câte o păpușă în ecare buclă a fundei.
Apăsați ușor pe ecare capăt al fundei pentru a da păpușile în
balansoar.
3. Set de leagăne
Așezați păpușa în leagăn, introducându-i mai întâi picioarele.
Folosiți bara de la burtică pentru a sprijini păpușa când este
așezată. Odată așezată în scaun, împingeți ușor păpușa pentru a o
da în leagăn.
5
4. Cărucior pentru bebeluși
Scoateți căruciorul din autobuz, apoi așezați-l pe o suprafață plană.
Așezați păpușa în scaunul căruciorului. Folosiți bara de la burtică
pentru a sprijini păpușa când este așezată. Împingeți căruciorul
pentru a vă plimba păpușile.
5. Carusel cu scaune detașabile
Scoateți caruselul din autobuz. Așezați păpușa pe scaun, astfel încât
să e orientată cu capul în sus. Rotiți ușor scaunele.
Ambele scaune pot  scoase din baza caruselului, oferind mai mult
spațiu de ședere.
Potriviți știfturile ca în imagine, pentru a prinde scaunele de baza
caruselului.
6. Tobogan
După scoaterea tuturor elementelor din autobuz, identicați zona
de ședere de la etajul autobuzului. Împingeți ușor scaunele în sus și
rotiți-le peste cap, pentru a le transforma în tobogan.
7. gata de plecare!
Așezați toate elementele înapoi în autobuz și rotiți toboganul în
formă de morcov pentru a închide partea de sus.
HR/BS
Opća napomena:
Preporučamo da prije prve upotrebe proizvoda pažljivo pročitate uputu
za upotrebu i da ju pohranite zajedno s pakovanjem za slučaj da ju u
budućnosti zatrebate.
Obratite pažnju:
Upotreba uz nadzor odraslih osoba.
Igračku smiju sklapati i čistiti samo roditelji.
Nemojte uporabiti blizu stepenica.
Vozi po ravnim podlogama.
Ukoliko pažljivo proučite instrukcije o upotrebi, na taj način
osiguravate dugotrajno igranje i korištenje proizvoda.
Koristite samo orginalne dijelove, u suprotnom Vam ne možemo
garantirati funkcionalnost i trajnost proizvoda.
PAŽNJA ! Nije namijeneno za djecu ispod 36 mjeseci, sadržava sitne
dijelove koji se mogu progutati. Opasnost od gušenja!
FUNKCIJE:
1. Lutke-blizanci u dekici za presvlačenje s mrkvicama
Uzmite lutke iz dekice za presvlačenje s mrkvicama.
2. Klackalica s mašnicom za kosu
Podignite mašnicu za kosu da ju odvojite od autobusa. Postavite ju
na neku ravnu površinu. Posjednite po jednu lutku na svaku stranu
mašnice. Lagano pritisnite jednu stranu mašnice da pokrenete
klackalicu.
3. Set ljuljački
Posjednite lutku na ljuljačku s nogama okrenutim prema naprijed.
Osigurajte lutku obručem za krilo. Dok lutka sjedi lagano ju gurnite
da pokrenete ljuljačku
4. Dječja kolica
Izvadite dječja kolica iz autobusa i stavite ih na neku ravnu površinu.
Posjednite lutku u dječja kolica. Osigurajte lutku obručem za krilo.
Pogurnite dječja kolica za šetnju s lutkom.
5. Vrtuljak sa sjedalima na vađenje
Izvadite vrtuljak sa sjedalicama iz autobusa. Posjednite lutku na
vrtuljak. Oprezno okrenite vrtuljak.
Oba sjedala vrtuljka se mogu izvaditi. Na taj način nastaje veća
površina za sjedenje.
Usmjerite klinčić na gore opisani način za učvršćivanje sjedala na
podu vrtuljka.
6. Tobogan
Kad se iz autobusa uklone svi dijelovi, onda se gornji kat može
otklopiti. Oprezno pritisnite sjedala prema gore i na taj način
formirajte tobogan.
7. veselja za ponijeti!
Ponovno smjestite sve dijelove u autobus i zaklopite tobogan
prema gore da zatvorite krov.
BG
Общи указания:
Преди първата употреба на продукта Ви препоръчваме да прочетете
внимателно упътването и да го запазите заедно с опаковката, в случай
че Ви потрябва в по-късен момент.
Моля, обърнете внимание,
Моля, наблюдавайте детето си при игра.
Продуктът трябва да се настройва и да се почиства от
възрастни.
Да не се използва близо до стълби.
Може да се кара на равен терен.
Следвайки инструкциите за употреба, можете да сте сигурни, че
играта с продукта е безопасна и ще продължи дълго време.
Използвайте само оригинални аксесоари, в противен случай, не
можем да гарантираме функционирането на отделните части.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Не е подходящо за деца под 36 месеца,
тъй като съдържа малки части които могат да бъдат глътнати.
Опасност от задушаване!
ФУНКЦИИ:
1. Кукли близнаци, повити в пелена тип „морков“
Извадете куклите от пелената.
2. Панделка балансираща люлка
Повдигнете панделката, за я отделите от автобуса. След това
я поставете на равна повърхност. Поставете по една кукла от
всяка страна на панделката. Натиснете леко от всеки край на
панделката, за да задвижите люлката.
3. Комплект люлка
Поставете кукла на седалката на люлката, първо ходилата и
краката. Използвайте преградата, за да задържите куклата в
седнало положение. След като поставите куклата на седалката,
натиснете я леко, за да я залюлеете напред и назад.
4. Бебешка количка
Извадете количката от автобуса. След това я поставете на
равна повърхност. Поставете кукла на седалката на количката.
Използвайте преградата, за да задържите куклата в седнало
положение. Натиснете количката, за да изведете куклата на
разходка.
5. Въртележка с отстраняващи се седалки
Извадете въртележката от автобуса. Поставете кукла на
седалката в седнало положение изправена. Завъртете леко
седалките.
И двете седалки могат да се отстраняват от основата на
въртележката, което оставя повече място за сядане.
Подравнете щифтовете, както е показано по-горе, за да
прикрепите седалките към основата на въртележката.
6. Пързалка
След като извадите цялото съдържание от автобуса, намерете
седалките на горния етаж. Бутнете леко седалките нагоре и
завъртете изцяло, за да откриете пързалката.
7. В движение!
Поставете всички елементи обратно в автобуса и завъртете
пързалката морков, за да затворите горната част.
UK
Загальна вказівка
Радимо вам уважно прочитати інструкцію з використання перед
першим застосуванням виробу та зберігати її разом з упаковкою на
випадок, якщо вона знадобиться пізніше.
Попередження:
Під час гри наглядайте за Вашою дитиною.
Іграшка повинна збиратися та очищуватися тільки батьками.
Не використовувати в безпосередній близькості до сходів.
Їде на рівних поверхнях.
Дотримуючись правил цієї інструкції, Ви можете бути впевнені,
що гра пройде без проблем, а іграшка служитиме довго.
Використовуйте, будь ласка, тільки ті елементи, що знаходяться
в комплекті, та оригінальні аксесуари BABY born інакше ми не
можемо гарантувати функціональність іграшок.
• УВАГА! Не призначено для дітей молодше 36 місяців через
наявність дрібних деталей, які дитина може випадково
проковтнути. Існує небезпека задухи.
ФУНКЦІЇ:
1. Ляльки-близнята в пелюшці у вигляді моркви
Вийміть ляльок із пелюшки.
2. Бантик-гойдалка
Підніміть бантик, щоб відокремити від автобуса. Потім покладіть
на рівну поверхню. Помістіть по одній ляльці на кожну сторону
бантика. Обережно натисніть на будь-який кінець бантика для
руху гойдалки.
3. Гойдалка
Помістіть ляльку на гойдалку, спочатку ступні та ноги.
Використовуйте поручень для підтримання ляльки, коли
вона сидить. Як тільки лялька опиниться на сидінні, обережно
штовхайте її для руху вперед-назад.
4. Дитячий візок
Вийміть візок із автобуса. Потім покладіть на рівну поверхню.
Помістіть ляльку у крісло візка. Використовуйте поручень для
підтримання ляльки, коли вона сидить. Штовхайте візок, щоб
взяти своїх ляльок на прогулянку.
5. Карусель зі знімними сидіннями
Вийміть карусель із автобуса. Помістіть ляльку на сидіння у
положенні сидячи. Обережно обертайте сидіння.
Обидва сидіння можна зняти з каруселі, таким чином створюючи
більше місця для сидіння.
З’єднайте кілочки, як це показано вище, щоб прикріпити сидіння
до карусельної основи.
6. Гірка
Після того, як весь вміст буде вийнято з автобуса, розташуйте
місце для сидіння на верхньому ярусі. Обережно висуньте вгору
сидіння та виконайте його повний оберт, щоб з’явилась гірка.
7. Усе готово!
Помістіть усі предмети назад в автобус і поверніть гірку у вигляді
моркви, щоб закрити верх.
AR
BBS 904763_28L_ 0521
BABY born® and are internationally
registered trademarks of Zapf Creation AG.
© Copyright 2021 Zapf Creation AG.
ZAPF CREATION AG
Mönchrödener Straße 13
96472 Rödental
GERMANY
www.zapf-creation.com
Made in China
Fabriqué en Chine
DE, AT, CH: Zapf Creation AG, Mönchrödener Straße 13, 96472 Rödental, Germany.
BE, NL, LU, FR, ES, IT: MGA Entertainment (Netherlands) B.V. Baronie 68-70, 2404 XG Alphen a/d Rijn, NL.
GB, IE: Zapf Creation (UK) Ltd., 50 Presley Way, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0ES, Bucks, UK.
CZ: Zapf Creation AG, Štětkova 5, 140 00 Praha 4 - Nusle, Czech Republic.
HK: Zapf Creation (H.K.) Ltd., Suite 301, 3/F., Chinachem Golden Plaza, No. 77 Mody Road,
Tsimshatsui East, Kowloon, Hong Kong, S.A.R. China.
US, CA: MGA Entertainment Inc., 9220 Winnetka Ave, Chatsworth, CA 91311, U.S.A. (800) 222-4685
AU: Imported by MGA Entertainment Australia Pty Ltd, Suite 2.02, 32 Delhi Road,
Macquarie Park NSW 2113. Customer Service: +61 1 300 059 676
PL: Imported by MGA Entertainment Poland Sp. z o.o. Ul. Grottgera 15a 76-200 Słupsk, Polska.
ACHTUNG! WARNING! AT TENTION!
WAARSCHUWING! ATTENZIONE! ¡ADVERTENCIA!
ATENÇÃO! GIAKT! VARNING! VAROITUS! WARNING!
VIGYÁZAT! VAROVÁNÍ! OSTRZEŻENIE ! UPOZORNENIE!
OPOZORILO! DIKKAT! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! BRĪDINĀJUMS!
DÉMESIO! HOIATUS! VARÚÐ! ΠΡΟΣΟΧΗ ! AVERTIZARE!
PAŽNJA ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! УВАГА!
:
.       .1
.   
   .2
             .          
.     
 
 .3
  .        .            
.        
  .4
            .         
.       . 
      .5
.     .         
.             
.      
      
 .6
.      .         
!  .7
.           
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

BABY born 904763 BABY born Surprise – Mini Babies Bus Používateľská príručka

Kategória
Mixér / kuchynský robot príslušenstvo
Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre