Sony DCR-SX73E Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

4-171-511-32(1)
Digitálna videokamera
Príručka k zariadeniu „Handycam“
2010 Sony Corporation
DCR-SX73E/SX83E
Obsah
8
Začíname
11
Nahvanie/prehrávanie
19
Využívanie ďalších funkcií
kamkordéra
36
Ukladanie snímok pomocou
externého zariadenia
48
Prispôsobenie kamkordéra
56
Ďalšie informácie
77
Rýchla referencia
97
2
SK
Prečítajte si pred
prvým použitím
Dodávané položky
Čísla v zátvorkách ( ) znamenajú dodávané
množstvo.
Sieťový adaptér striedavého prúdu (1)
Napájací kábel (1)
A/V prípojný kábel (1)
USB kábel (1)
Nabíjateľná batéria NP-FV30 (1)
CD-ROM „Handycam“ Application
Software (1)
Softvér „PMB“ (softvér vrátane príručky
„PMB Help“)
Príručka k zariadeniu „Handycam“ (PDF)
„Návod na používanie“ (1)
Informácie o pamäťových kartách, ktoré je
možné používať s týmto kamkordérom, nájdete
na strane 17.
Používanie kamkordéra
Kryt konektorov kamkordéra a nasledujúce
časti kamkordéra nie sú určené na držanie.
Obrazovka LCD
Batéria
Kamkordér nie je prachuvzdorný, odolný voči
vlhkosti, ani vodotesný. Pozri časť „Informácie o
manipulácii s kamkordérom“ (s.
93).
Položky ponuky, panel LCD a objektív
Položka ponuky, ktorá sa zobrazí v sivej farbe,
nie je pri daných podmienkach nahrávania
alebo prehrávania k dispozícii.
Obrazovka LCD sa vyrába použitím
najprecíznejších technológií, preto je možné
v
yužiť až 99,99 % pixlov. No na obrazovke LCD
sa môžu objavovať nepatrné čierne a/alebo
jasné bodky (bielej, červenej, modrej alebo
zelenej farby). Tieto body vznikajú pri výrobe,
sú normálnym javom a nemajú žiaden vplyv na
nahrávanie.
Dlhodobé vystavenie obrazovky LCD alebo
objektívu priamemu slnečnému žiareniu môže
spôsobiť poruchy.
Kamkordérom nesnímajte priamo slnko. Môže
to spôsobiť poruchu kamkordéra. Snímky slnka
robte iba pri slabých svetelných podmienkach,
napríklad za súmraku.
Zmena nastavenia jazyka
Informácie na obrazovke zobrazované v
miestnom jazyku sa používajú na ilustráciu
postupov obsluhy. Ak je to potrebné, pred
začiatkom používania kamkordéra zmeňte jazyk
o
brazovky (s. 15).
Nahrávanie
Keď používate pamäťovú kartu s kamkordérom
prvýkrát, na dosiahnutie stabilného fungovania
sa odporúča naformátovať pamäťovú kartu
p
omocou kamkordéra (s. 72).
Všetky údaje zaznamenané na pamäťovej karte
sa po jej naformátovaní odstránia a nedajú
sa obnoviť. Dôležité údaje predtým uložte do
počítača atď.
Čierne body
Biele, červené, modré alebo zelené body
3
SK
Pred spustením nahrávania vyskúšajte funkciu
nahrávania a skontrolujte, či sa obraz a zvuk
nahrávajú bez akýchkoľvek problémov.
Ak nahrávanie alebo prehrávanie nie je možné
z dôvodu poruchy kamkordéra, pamäťového
média a pod., za obsah nahrávky sa nebude dať
poskytnúť náhrada.
Systémy kódovania farieb v televízore sa líšia
v závislosti od štátu alebo regiónu. Ak chcete
zobraziť nahrávky na televíznej obrazovke,
potrebujete televízor so systémom PAL.
Televízne programy, filmy, videopásky a iné
materiály môžu byť chránené autorskými
právami. Neoprávnené nahrávanie uvedených
materiálov môže byť v rozpore so zákonmi o
autorských právach.
Poznámka k prehrávaniu
Zábery nasnímané pomocou kamkordéra sa
nemusia správne prehrať na iných zariadeniach.
Naopak, zábery nasnímané inými zariadeniami
sa nemusia správne prehrať na tomto
kamkordéri.
Videá nahraté na pamäťové karty SD nie je
možné prehrávať na AV zariadeniach od iných
výrobcov.
Uloženie všetkých nasnímaných
obrazových údajov
Ak chcete zabrániť strate údajov, ukladajte
pravidelne všetky snímky na externé médiá.
Odporúča sa, aby ste obrazové údaje uložili
pomocou počítača na disk, ako je napríklad
disk DVD-R. Obrazové údaje môžete uložiť
aj pomocou videorekordéra alebo rekordéra
D
VD/HDD atď. (s. 51).
Poznámky k batérii/sieťovému
adaptéru striedavého prúdu
Batériu vyberte alebo sieťový adaptér
striedavého prúdu odpojte vždy až po vypnutí
kamkordéra.
Odpojte sieťový adaptér striedavého prúdu
od kamkordéra tak, že budete súčasne držať
kamkordér aj konektor DC.
Poznámka k teplote kamkordéra/
batérie
Keď je teplota kamkordéra alebo batérie
extrémne vysoká alebo nízka, môže sa stať,
že nebudete môcť nahrávať ani prehrávať.
Kamkordér disponuje ochrannými funkciami
pre takéto situácie. V takomto prípade sa na
o
brazovke LCD zobrazí indikátor (s. 83).
Objektív Carl Zeiss
Kamkordér je vybavený objektívom Carl Zeiss,
ktorý spoločne vyvinuli spoločnosti Carl Zeiss
(Nemecko) a Sony Corporation a ktorý vytvára
zábery vysokej kvality. Používa systém merania
MTF určený pre videokamery a zábery sa
vyznačujú mimoriadnou kvalitou typickou pre
objektívy Carl Zeiss.
MTF= Modulation Transfer Function. Číselná
hodnota označuje množstvo svetla z objektu,
ktoré prichádza do objektívu.
Keď je kamkordér pripojený k počítaču
alebo príslušenstvu
Nepokúšajte sa formátovať nahrávacie médium
kamkordéra pomocou počítača. Ak to urobíte,
kamkordér nemusí fungovať správne.
Pred pripojením kamkordéra k inému
zariadeniu pomocou kábla skontrolujte, či
zasúvate zástrčku konektora správne. Násilné
vtláčanie zástrčky do konektora môže poškodiť
konektor alebo spôsobiť poruchu kamkordéra.
4
SK
Ak nie je možné prehrávať alebo
nahrávať snímky, použite funkciu
[MEDIA FORMAT]
V prípade opakovaného dlhodobejšieho
nahrávania/odstraňovania snímok sa
na nahrávacom médiu môže vyskytnúť
fragmentácia údajov. Snímky sa nemusia
dať ukladať alebo snímať. V takom prípade
najskôr uložte obrazové údaje na nejakom type
externého média a potom použite funkciu
[MEDIA FORMAT] dotykom položky
(MENU) [Show others] [MEDIA
FORMAT] (v kategórii
[MANAGE
MEDIA]) požadované médium [YES]
[YES]
.
Poznámky týkajúce sa voliteľného
príslušenstva
Odporúčame používať originálne príslušenstvo
Sony.
Dostupnosť takýchto produktov závisí od
krajiny/regiónu.
Informácie o záberoch, obrázkoch a
obrazovkách tejto príručky
Ilustračné obrázky v tejto príručke sú zachytené
pomocou digitálneho fotoaparátu, preto sa
môžu na pohľad odlišovať od obrázkov a
indikátorov na obrazovke kamkordéra. Obrázky
kamkordéra a indikátory na obrazovke sú
taktiež zvýraznené alebo zjednodušené pre
lepšiu zrozumiteľnosť.
V tejto príručke sa vnútorná pamäť kamkordéra
a pamäťová karta nazývajú „nahrávacie médiá.
Dizajn a technické parametre kamkordéra
a príslušenstva sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
Skontrolujte názov modelu vášho
kamkordéra
V tomto návode sa názov modelu zobrazuje
v prípade rozdielu parametrov medzi
jednotlivými modelmi. Názov modelu je
uvedený na spodnej strane kamkordéra.
Hlavné rozdiely v parametroch tohto radu sú
nasledovné.
Nahrávacie
médiá
Kapacita
interného
nahrávacieho
média
Konektor
USB
DCR-
SX73E
Interná
pamäť +
pamäťo
karta
16 GB Len
výstup
DCR-
SX83E
Vstup/
Výstup
Poznámky týkajúce sa používania
Nevykonávajte nasledujúce činnosti, inak
sa môže poškodiť nahrávacie médium,
zaznamenané snímky sa nemusia dať prehrávať
alebo sa môžu stratiť, alebo sa môžu vyskytnúť
iné poruchy.
Vysúvať pamäťovú kartu, keď indikátor
p
rístupu (s. 18) svieti alebo bliká
Vyberte batériu alebo adaptér striedavého
prúdu z kamkordéra, alebo vystavte
kamkordér nárazom a vibráciám, k
indikátor
(videozáznam)/ (fotografia)
(s. 14) alebo indikátor prístupu svieti alebo
b
liká (s. 18)
Počas používania remienka na plece (predáva sa
osobitne) dávajte pozor, aby ste s kamkordérom
nenarazili do iného objektu.
Kamkordér nepoužívajte vo veľmi hlučných
prostrediach.
5
SK
Tok činností
Začíname (s. 11)
Príprava zdroja napájania a pamäťovej karty.
Nahrávanie videozáznamov a fotografií (s. 19)
Nahrávanie videozáznamov s. 20
Zmena nahrávacieho média (s. 24)
O
čakávaný čas nahrávania (MEDIA INFO, s. 72)
Snímanie fotografií s. 21
Prehrávanie videozáznamov a fotografií
Prehrávanie na kamkordéri s. 27
Prehrávanie záberov v televízore s.
33
Ukladanie záberov
Ukladanie videozáznamov a fotografií pomocou počítača
Ukladanie videozáberov a fotografií na externé médium s.
48
Ukladanie záberov pomocou napaľovačky diskov DVD s.
51
Odstraňovanie videozáznamov a fotografií
(s. 36)
Ak odstránite obrazové údaje uložené v počítači alebo na disku,
budete môcť na uvoľnené miesto na médiu nahrať nové zábery.
6
SK
Tipy na úspešné nahrávanie
Ak chcete získať dobré výsledky pri nahrávaní
Stabilizácia kamkordéra
Pri držaní kamkordéra majte hornú časť tela vzpriamenú a ruky
držte tesne pri tele.
Funkcia SteadyShot je účinná proti traseniu kamkordéra, no je
dôležité, aby ste zariadením nehýbali.
Pomalé približovanie
Približujte a odďaľujte pomaly. Nepoužívajte túto funkciu
pričasto. Prílišné približovanie bude mať za následok filmy, ktoré
môžu diváka unavovať.
Navodenie pocitu priestorovosti
Použite techniku posúvania. Stabilizujte svoj postoj a pohybujte
kamkordérom v horizontálnom smere pri pomalom otáčaní
hornej časti tela. Na konci úseku posúvania na chvíľu zastaňte,
aby scéna vyzerala stabilne.
Zvýraznenie videozáznamu rozprávaním
Zvážte, aký zvuk sa má s videozáznamami nahrať. Počas
snímania nechajte objekt hovoriť alebo s ním hovorte.
Snažte sa o vyváženú hlasitosť hlasu, pretože snímajúca osoba je
k mikrofónu bližšie ako snímaná.
Používanie príslušenstva
Dobre využite príslušenstvo kamkordéra.
Pomocou statívu môžete napríklad vykonávať oneskorené
nahrávanie alebo nahrávať objekty pri tlmenom svetle (napríklad
scény s ohňostrojmi alebo nočné scenérie). Vždy majte pri sebe
náhradné batérie, čim zabezpečíte priebežné nahrávanie bez
obáv o vybitie batérie.
7
SK
Užitočné techniky nahrávania
Snímanie nádherných záberov bez
zložitých nastavení
INTELLIGENT AUTO (23)
Zaostrenie na dieťa na ľavej strane
obrazovky
Určenie priority objektu (25)
SPOT FOCUS (63)
Záznam fotografií počas nahrávania
videozáznamu
Dual Rec (26)
Rozpoznávanie úsmevu (25)
Spiace dieťa pod tlmeným osvetlením
LOW LUX (66)
Snímanie ohňostrojov alebo západu
slnka v celej svojej kráse
FIREWORKS (61)
SUNRISE&SUNSET (61)
Záznam golfového úderu
SMTH SLW REC (65)
8
SK
Obsah
Prečítajte si pred prvým použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Poznámky týkajúce sa používania .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tok činností .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tipy na úspešné nahrávanie .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Začíname
Krok 1: Nabitie batérie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Krok 2: Zapnutie napájania a nastavenie dátumu a času .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Zmena nastavenia jazyka .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Krok 3: Príprava nahrávacieho média .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Výber nahrávacieho média pre videozáznamy .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Výber nahrávacieho média pre fotografie .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vloženie pamäťovej karty .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nahrávanie/prehrávanie
Nahrávanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nahrávanie videozáznamov .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Snímanie fotografií .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Užitočné funkcie pre snímanie videozáznamov a fotografií .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Približovanie .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Automatické nahrávanie lepších záberov (INTELLIGENT AUTO). . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Výber režimu nahrávania .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Určenie priority objektu .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Automatické zachytenie úsmevov (Rozpoznávanie úsmevu) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Snímanie vysokokvalitných fotografií počas nahrávania videozáznamu
(Dual Rec) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nahrávanie v zrkadlovom režime. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Prehrávanie na kamkordéri .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Užitočné funkcie pre prehrávanie videozáznamov a fotografií .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Vyhľadávanie požadovaných snímok podľa dátumu (funkcia Date Index) .
. . 30
Presné určenie požadovanej scény (Film Roll Index) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Vyhľadanie požadovanej scény podľa tváre (Face Index) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Používanie priblíženia PB v prípade fotografií .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Prehrávanie série fotografií (prezentácia záberov) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Prehrávanie snímok na televízore .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9
Obsah
SK
Využívanie ďalších funkcií kamkordéra
Odstraňovanie videozáznamov a fotografií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ochrana zaznamenaných videozáznamov a fotografií (Protect) .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rozdelenie videozáznamu .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nasnímanie statického záberu z videozáznamu .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Kopírovanie videozáznamov a fotografií z interného nahrávacieho média na
pamäťovú kartu .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Kopírovanie videozáznamov .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Kopírovanie fotografií .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Používanie zoznamu titulov pre videozáznamy .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Vytvorenie zoznamu titulov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Prehrávanie zoznamu titulov .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ukladanie snímok pomocou externého zariadenia
Ukladanie snímok na externé médium (DIRECT COPY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Vytvorenie disku pomocou napaľovačky a rekordéra DVD .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Vytvorenie disku pomocou špeciálnej napaľovačky diskov DVD, DVDirect
Express .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Vytvorenie disku pomocou DVD napaľovačky a pod. inej než
DVDirect Express .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Vytvorenie disku pomocou rekordéra a pod. .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Prispôsobenie kamkordéra
Používanie ponúk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ponuky týkajúce sa obsluhy .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Používanie ponuky MY MENU .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Používanie ponuky
OPTION MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Zoznamy ponúk .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
MANUAL SETTINGS (Nastaviteľné položky pre príslušnú scénu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
SHOOTING SET (Položky pre prispôsobené snímanie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
PHOTO SETTINGS (Položky pre snímanie fotografií) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
PLAYBACK (Položky pre prehrávanie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
EDIT (Položky pre úpravu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
OTHERS (Položky pre ostatné nastavenia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
MANAGE MEDIA (Položky pre nahrávacie médiá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
GENERAL SET (Iné položky pre nastavenie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
10
SK
Ďalšie informácie
Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Zobrazenie funkcie vlastnej diagnostiky a výstražné indikátory .
. . . . . . . . . . . . . . . 83
Čas nahrávania videozáznamov/počet nasnímateľných fotografií .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Predpokladaný čas nahrávania a prehrávania pre každú batériu .
. . . . . . . . . . . . . . 86
Očakávaný čas nahrávania videozáznamov .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Predpokladaný počet nasnímateľných fotografií .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Používanie kamkordéra v zahraničí .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Údržba a preventívne opatrenia .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Informácie o pamäťovej karte .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Informácie o batérii „InfoLITHIUM“ .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Informácie o manipulácii s kamkordérom .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Rýchla referencia
Indikátory na obrazovke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Súčasti a ovládače. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Register .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Začíname
11
SK
Začíname
Krok 1: Nabitie batérie
Batériu „InfoLITHIUM“ (série V) je možné nabíjať po pripojení ku kamkordéru.
Poznámky
Ku kamkordéru nemôžete pripojiť žiadne iné batérie typu „InfoLITHIUM“ okrem batérií série V.
1
Kamkordér vypnite zatvorením obrazovky LCD.
2
Pripojte batériu jej posunutím v smere šípky, kým sa neozve kliknutie.
3
Pripojte sieťový adaptér striedavého prúdu a napájací kábel ku
kamkordéru a do sieťovej zásuvky.
Zarovnajte značku konektora DC so značkou na konektore DC IN.
Rozsvieti sa indikátor CHG (nabíjanie) a spustí sa nabíjanie. Keď sa batéria úplne nabije,
indikátor CHG (nabíjanie) zhasne.
4
Keď je batéria nabitá, odpojte sieťový adaptér striedavého prúdu z
konektora DC IN kamkordéra.
Batéria
Konektor DC IN
Konektor DC
Sieťový adaptér striedavého prúdu
Napájací kábel
Indikátor CHG
(nabíjanie)
Do elektrickej
zásuvky
12
SK
Tipy
Informácie o čase nahrávania a prehrávania nájdete na strane 86.
Keď je kamkordér zapnutý, môžete skontrolovať približnú zostávajúcu kapacitu batérie pomocou
indikátora zostávajúcej kapacity v ľavom hornom rohu LCD obrazovky.
Čas nabíjania
Približný čas (v minútach) potrebný na úplné nabitie úplne vybitej batérie.
Batéria Čas nabíjania
NP-FV30 (dodáva sa) 115
NP-FV50 155
NP-FV70 195
NP-FV100 390
Čas meraný kamkordérom pri 25 C.
Odporúča sa 10
C až 30 C.
Vybratie batérie
Zatvorte obrazovku LCD. Posuňte uvoľňovaciu páčku BATT (batéria) () a vyberte batériu
().
Použitie sieťovej zásuvky ako zdroja napájania
Pripojte kamkordér podľa postupu v časti „Krok 1: Nabitie batérie“. Aj keď je batéria
pripojená, nevybíja sa.
Nabíjanie batérie v zahraničí
Batériu môžete pomocou dodávaného adaptéra striedavého prúdu nabíjať vo všetkých
krajinách alebo oblastiach, ktoré majú v elektrickej rozvodnej sieti striedavé napätie 100 V až
240 V, 50 Hz/60 Hz.
Poznámky
Nepoužívajte elektronický transformátor napätia.
Poznámky k batérii
Keď vyberiete batériu alebo odpojíte sieťový adaptér striedavého prúdu, zatvorte obrazovku LCD a
skontrolujte, či indikátor
(videozáznam)/ (fotografia) (s. 14) a indikátor prístupu (s. 18) nesvietia.
Indikátor CHG (nabíjanie) počas nabíjania bliká v nasledujúcich prípadoch:
Batéria nie je správne pripojená.
13
Začíname
SK
Batéria je poškodená.
Teplota batérie je nízka.
Vyberte batériu z kamkordéra a položte ju na teplejšie miesto.
Teplota batérie je vysoká.
Vyberte batériu z kamkordéra a položte ju na chladnejšie miesto.
Ak nebudete kamkordér používať asi 5 minút, v rámci predvoleného nastavenia sa napájanie automaticky
v
ypne na šetrenie energie batérie ([A.SHUT OFF], s. 75).
Poznámky k sieťovému adaptéru striedavého prúdu
Pri používaní sieťového adaptéra striedavého prúdu použite blízku sieťovú zásuvku. Ak sa počas
používania kamkordéra vyskytne akákoľvek porucha, ihneď odpojte sieťový adaptér striedavého prúdu zo
sieťovej zásuvky.
Sieťový adaptér striedavého prúdu pri používaní neumiestňujte do úzkeho priestoru, ako napríklad medzi
múr a nábytok.
Neskratujte konektor DC sieťového adaptéra striedavého prúdu ani kontakty batérie žiadnymi kovovými
predmetmi. Môže to spôsobiť poruchu zariadenia.
14
SK
Krok 2: Zapnutie napájania a nastavenie dátumu
a času
1
Otvorte obrazovku LCD kamkordéra.
Kamkordér sa zapne.
Ak chcete zapnúť kamkordér, keď je otvorená obrazovka LCD, stlačte tlačidlo POWER.
2
Pomocou tlačidiel
/ vyberte požadovanú zemepisnú oblasť
a potom sa dotknite tlačidla [NEXT].
Ak chcete znova nastaviť dátum a čas, dotknite sa položiek (MENU) [Show others]
[CLOCK/
LANG] (v kategórii [GENERAL SET]) [CLOCK SET]. Pokiaľ sa položka na
obrazovke nenachádza, dotknite sa tlačidiel
/ , kým sa požadovaná položka nezobrazí.
Dotknite sa tlačidla na
obrazovke LCD.
Indikátor MODE
Tlačidlo POWER
15
Začíname
SK
3
Nastavte [SUMMERTIME], dátum a čas a potom sa dotknite položky
.
Hodiny sa spustia.
Ak nastavíte možnosť [SUMMERTIME] na hodnotu [ON], hodiny sa posunú o hodinu dopredu.
Poznámky
Počas nahrávania sa dátum a čas nezobrazujú, avšak zaznamenajú sa automaticky na nahrávacie médium
a je možné ich zobraziť počas prehrávania. Ak chcete zobraziť dátum a čas, dotknite sa položiek
(MENU) [Show others] [PLAYBACK SET] (v kategórii [PLAYBACK]) [DATA
CODE] [DATE/TIME]
.
Pípnutie počas vykonávania činnosti môžete vypnúť tak, že sa dotknete položiek
(MENU)
[Show others] [SOUND/DISP SET] (v kategórii
[GENERAL SET]) [BEEP] [OFF]
.
Ak tlačidlo, ktorého sa dotknete, nereaguje správne, nakalibrujte dotykový panel (s. 94).
Vypnutie napájania
Zatvorte obrazovku LCD. Indikátor (videozáznam) niekoľko sekúnd bliká a napájanie sa
vypne.
Tipy
Kamkordér sa dá vypnúť aj stlačením tlačidla POWER.
K
eď je položka [POWER ON BY LCD] (s. 75) nastavená na možnosť [OFF], vypnite kamkordér
stlačením tlačidla POWER.
Zmena nastavenia jazyka
Nastavenia obrazovky môžete prispôsobiť tak, aby sa správy na obrazovke zobrazovali vo vami
zadanom jazyku.
Dotknite sa položky
(MENU) [Show others] [CLOCK/ LANG] (v kategórii
[GENERAL SET]) [ LANGUAGE SET] požadovaný jazyk
.
16
SK
Krok 3: Príprava nahrávacieho média
Použiteľné nahrávacie médium je rôzne v závislosti od kamkordéra. Na obrazovke
kamkordéra sa zobrazujú nasledujúce ikony.
*
Interná pamäť Pamäťová karta
* V predvolenom nastavení sa videozáznamy aj fotografie nahrávajú na toto nahrávacie médium. Na
vybratom médiu môžete vykonávať nahrávanie, prehrávanie a úpravy.
Tipy
Ďalšie informácie o čase nahrávania videozáznamov nájdete na strane 86.
Informácie o počte nasnímateľných fotografií nájdete na strane 87 .
Výber nahrávacieho média pre videozáznamy
Dotknite sa položky (MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS]
(v kategórii [MANAGE MEDIA]) [MOVIE MEDIA SET].
Zobrazí sa obrazovka [MOVIE MEDIA SET].
Dotknite sa požadovaného nahrávacieho média.
Dotknite sa položky [YES] .
Nahrávacie médium sa zmenilo.
Výber nahrávacieho média pre fotografie
Dotknite sa položky (MENU) [Show others] [MEDIA SETTINGS]
(v kategórii [MANAGE MEDIA]) [PHOTO MEDIA SET].
Zobrazí sa obrazovka [PHOTO MEDIA SET].
Dotknite sa požadovaného nahrávacieho média.
Dotknite sa položky [YES] .
Nahrávacie médium sa zmenilo.
17
Začíname
SK
Kontrola nastavení nahrávacieho média
Keď používate režim nahrávania pre videozáznamy a fotografie, v pravom hornom rohu
obrazovky sa zobrazí ikona nahrávacieho média.
Zobrazená ikona na obrazovke LCD sa môže odlišovať v závislosti od použitého kamkordéra.
Vloženie pamäťovej karty
Poznámky
Ak chcete nahrávať videozáznamy alebo fotografie na pamäťovú kartu, nastavte nahrávacie médium na
možnosť [MEMORY CARD].
Typy pamäťových kariet, ktoré možno používať s kamkordérom
S týmto kamkordérom sa môžu používať len pamäťové karty „Memory Stick PRO Duo, „Memory Stick
PRO-HG Duo, SD (triedy 2 alebo rýchlejšie), SDHC (triedy 2 alebo rýchlejšie) a SDXC (triedy 2 alebo
rýchlejšie). Fungovanie so všetkými pamäťovými kartami nie je zaručené.
Pamäťové karty „Memory Stick PRO Duo“ s veľkosťou do 32 GB a pamäťové karty SD s veľkosťou do
64
GB budú zaručene fungovať s vaším kamkordérom.
V tejto príručke sa karty „Memory Stick PRO Duo“ a „Memory Stick PRO-HG Duo“ nazývajú „Memory
Stick PRO Duo“ a pamäťové karty SD, pamäťové karty SDHC a SDXC sa nazývajú pamäťové karty SD.
Poznámky
Pamäťová karta MultiMediaCard sa s týmto kamkordérom nemôže používať.
Obrazové záznamy nasnímané na pamäťových kartách SDXC nie je možné prehrávať ani importovať do
počítačov, AV komponentov a podobných zariadení, ktoré nie sú kompatibilné so systémom súborov
exFAT
* a sú k tomuto kamkordéru pripojené prostredníctvom kábla USB. Najskôr skontrolujte, či sú
pripojené zariadenia kompatibilné so systémom súborov exFAT. Ak pripojíte zariadenie, ktoré nie je
kompatibilné so systémom súborov exFAT, môže sa zobraziť výzva, aby ste kartu inicializovali. Kartu v
žiadnom prípade neinicializujte, v opačnom prípade by ste prišli o všetky záznamy.
* exFAT je systém súborov používaný na pamäťových kartách SDXC.
Veľkosť pamäťových kariet, ktoré je možné používať s vaším kamkordérom
S kamkordérom môžete používať len pamäťové karty „Memory Stick Duo, ktoré majú približne
polovičnú veľkosť štandardnej pamäťovej karty „Memory Stick“, a pamäťové karty SD štandardnej
veľkosti.
Na pamäťové karty ani na adaptér pamäťových kariet nelepte žiadne nálepky a pod. Mohli by ste tým
zapríčiniť nesprávne fungovanie.
Ikona nahrávacieho média
18
SK
Otvorte kryt, otočte drážkovanú stranu, ako je znázornené na obrázku, a vložte
do otvoru na pamäťovú kartu, až kým s kliknutím nezapadne na miesto.
Po vložení pamäťovej karty zavrite kryt pamäťovej karty.
Po vložení novej pamäťovej karty sa môže zobraziť obrazovka [Create a new Image
Database File.]. V takom prípade sa dotknite položky [YES]. Ak chcete na pamäťo
kartu nahrávať iba fotografie, dotknite sa položky [NO].
Skontrolujte smer pamäťovej karty. Ak pamäťovú kartu vložíte nasilu v nesprávnom smere, môže sa
poškodiť pamäťová karta, otvor na pamäťovú kartu alebo obrazové údaje.
Poznámky
Ak sa zobrazí správa [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not
enough free space.], inicializujte pamäťovú kartu dotykom na položku
(MENU) [Show others]
[MEDIA FORMAT] (v kategórii
[MANAGE MEDIA]) [MEMORY CARD] [YES]
[YES]
.
Vysunutie pamäťovej karty
Otvorte kryt pamäťovej karty a jemne raz stlačte pamäťovú kartu.
Počas nahrávania kryt pamäťovej karty neotvárajte.
Pri vkladaní alebo vysúvaní pamäťovej karty postupujte opatrne, aby pamäťová karta nevyskočila
a
nespadla.
Indikátor prístupu
Všimnite si smerovanie strany so skoseným rohom
Nahrávanie/prehrávanie
19
SK
Nahrávanie/prehrávanie
Nahrávanie
V predvolenom nastavení sa videozáznamy nahrávajú do internej pamäte.
Tipy
Informácie o zmene nahrávacieho média nájdete na strane 16.
Otvorenie krytu objektívu
Posunutím otvorte prepínač LENS COVER.
Tipy
Po skončení nahrávania alebo prehrávania záberov kryt objektívu zatvorte.
1
Upevnite remienok na uchopenie.
2
Otvorte obrazovku LCD kamkordéra.
Kamkordér sa zapne.
Ak chcete zapnúť kamkordér, keď je otvorená obrazovka LCD, stlačte tlačidlo POWER (s. 14).
Režimy nahrávania môžete prepínať stlačením tlačidla MODE. Stlačením tlačidla MODE sa
rozsvieti indikátor požadovaného režimu nahrávania.
(Videozáznam):
Nahrávanie
videozáznamu
(Fotografia):
Snímanie fotografií
Tlačidlo MODE
20
SK
Nahrávanie videozáznamov
Na spustenie nahrávania stlačte tlačidlo START/STOP.
Nahrávanie môžete spustiť aj dotykom na tlačidlo vľavo dolu na obrazovke LCD.
Nahrávanie ukončíte opätovným stlačením tlačidla START/STOP.
Nahrávanie môžete zastaviť aj dotykom na tlačidlo vľavo dolu na obrazovke LCD.
Po zapnutí kamkordéra alebo zapnutí režimu nahrávania (videozáznam/fotografia) alebo prehrávania
sa budú ikony a indikátory na paneli LCD zobrazovať 3 sekundy, potom sa ich zobrazenie zruší. Ak
chcete znovu zobraziť ikony a indikátory, dotknite sa ktoréhokoľvek miesta na obrazovke okrem tlačidiel
nahrávania a priblíženia na obrazovke LCD.
Poznámky
Ak počas nahrávania videosekvencie zatvoríte obrazovku LCD, kamkordér prestane nahrávať.
Maximálny čas nepretržitého nahrávania videozáznamov je približne 13 hodín.
Ak veľkosť súboru videozáznamu prekročí 2 GB, automaticky sa vytvorí ďalší súbor.
Potrvá niekoľko sekúnd, kým bude možné po zapnutí kamkordéra začať nahrávať. V tomto čase nie je
možné kamkordér používať.
[STBY] [REC]
Tlačidlá nahrávania a priblíženia na obrazovke LCD
po približne
3 sekundách
Tlačidlo START/STOP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103

Sony DCR-SX73E Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre