ENXTMH 19212 F

HOTPOINT/ARISTON ENXTMH 19212 F Užívateľská príručka

  • Ahoj! Prečítal som si návod na použitie pre Whirlpool dvoj dverové chladničky ENXTMH 19xxx F a ENXTMH 19xxx FW. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o funkciách, inštalácii, používaní a riešení problémov s týmito chladničkami. Návod obsahuje podrobné informácie o rôznych teplotných zónach, funkcií No Frost, a nastavení.
  • Ako zmením smer otvárania dvierok?
    Čo mám robiť, ak chladnička nefunguje?
    Ako sa starám o chladničku?
Ελληνικά
Οδηγίες για τη χρήση
2 - ΠΌΡΤΑ ΨΥΓΕΊΟΥ
Περιεχόμενα
Οδηγίες για τη χρήση, 1
Τεχνική Υποστήριξη, 3
Περιγραφή της συσκευής, 6
Αντιστρεψιμότητα ανοίγματος θυρών, 11
Εγκατάσταση, 12
Εκκίνηση και χρήση, 13
Συντήρηση και φροντίδα,13
Προφυλάξεις και συμβουλές, 14
Ανωμαλίες και λύσεις, 15
ENXTMH 19xxx F
ENXTMH 19xxx FW

 
2 - ДВЕРІ ХОЛОДИЛЬНИК

  1
 3
  6
   11
 16
   17
    17
    18
     19

  
  2 

   1
  3
  7
        11
 20
   21
   22
    22
   23
Česky
Návod k použití
2-DVEŘOVÁ CHLADNIČKA
Obsah
Návod k použití, 1
Servisní služba, 3
Popis zařízení, 7
Zaměnitelnost směru otevírání dvířek, 11
Instalace, 24
Uvedení do provozu a použití, 25
Údržba a péče, 25
Opatření a rady ,26
Závady a způsob jejich odstranění, 26
Hrvatski
Upute za uporabu
2 - VRATA FRIŽIDERA
Sadržaj
Upute za uporabu, 1
Servisiranje, 4
Opis uređaja, 8
Reverzibilno otvaranje vrata, 11
Postavljanje, 27
Pokretanje i uporaba, 28
Održavanje i briga, 28
Mjere opreznosti i savjeti, 29
Nepravilnosti i njihovo uklanjanje, 29

   2
 4
  8
      11
 30
   31
 31
   32
   32

  
2-ВРАТА ФРИЖИДЕР
Slovensky
Návod na použitie
2-DVEROVÁ CHLADNIČKA
Obsah
Návod na použitie, 2
Servisná služba, 4
Popis zariadenia, 9
Zmena smeru otvárania dvierok, 11
Intalácia, 33
Uvedenie do činnosti a použitie, 34
Údržba a starostlivosť, 34
Opatrenia a rady , 35
Závady a spôsob ich odstraňovania, 35
Қазақша
Пайдалану бойынша нұсқаулық
2-ЕКІ КАМЕРАЛЫ ТОҢАЗЫТҚЫШ
Мазмұны
Пайдалану бойынша нұсқаулық ,2
Қолдау,4
Сипаттамасы ,9
Аударып орнатуға болатын есіктер, 11
Орнату, 36
Қосу, 37
Техникалық қызмет және күтіп ұстау,37
Сақтандыру шаралары ,38
Ақауларын жою ,39
KZ
Magyar
Használati útmutató
2-AJTÓ HŰTŐSZEKRÉNY
Használati útmutató, 2
Szervizszolgálat, 5
A készülék leírása, 10
Ajtónyitás-irány változtatás ,11
Beszerelés, 40
Üzembe helyezés és használat, 41
Karbantartás és védelem, 42
Óvintézkedések és tanácsok, 42
Hibaelhárítás, 43
3
Τεχνική Υποστήριξη
Πριν απευθυνθείτε στην Τεχνική Υποστήριξη:
• Βεβαιωθείτεανηανωμαλίαμπορείνααντιμετωπιστείαυτόνομα
(βλέπε Ανωμαλίες και λύσεις).
• Ανπαράτουςόλουςελέγχους,ησυσκευήδενλειτουργείκαιτο
πρόβλημα που διαπιστώσατε συνεχίζει να υφίσταται, καλέστε
το πλησιέστερο Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης.
Γνωστοποιήστε:
• τοντύποτηςανωμαλίας
• τομοντέλοτηςμηχανής(Mod.)
• τοναριθμόσειράς(S/N)
Οι πληροφορίες αυτές βρίσκονται στην ταμπελίτσα χαρακτηριστικών
στο διαμέρισμα ψυγείου κάτω αριστερά.
Μην προστρέχετε ποτέ σε μη εξουσιοδοτημένους τεχνικούς
και να αρνείσθε πάντα την εγκατάσταση ανταλλακτικών μη
αυθεντικών.

     
       

        
    
  
 
 
  
  
      
      
        
     
   
- μοντέλο
- 
- 
- model
- model
- 
- model
KZ
- модель
- modell
- αριθμός σειράς
-  
-  
- výrobní číslo
- serijski broj
-  
- výrobné číslo
KZ
- сериялық нөмірі
- sorozatszám
 
        
       
   
      
    
       


  
   
  
      
     
      
      
    
Servisní služba
Dříve, než se obrátíte na servisní službu:
Zkontrolujte, zda zjištěnou závadu nemůžete odstranit vy sami
(viz Závady a způsob jejich odstranění).
Jestliže zařízení ani po všech provedených kontrolách
nefunguje a zjištěná závada přetrvává, obraťte se na nejbližší
Servisní středisko.
Uveďte:
druh závady
model vašeho spotřebiče (Mod.)
výrobní číslo (S/N)
Tyto informace jsou uvedeny na identikačním štítku umístěném
v levé dolní části chladničky.
Nikdy nesvěřujte opravu neautorizovanému technickému
personálu a nepřipusťte instalaci jiných než originálních
náhradních dílů.
4
Servisiranje
Prije pozivanja Servisne službe:
provjerite možete li sami otkloniti nepravilnost (vidi “Nepravilnosti
i njihovo uklanjanje”).
Ako i pored svih provjera uređaj ne radi, odnosno nepravilnost
koju ste uočili i dalje postoji, pozovite najbliži Servisni centar.
Priopćite:
vrstu nepravilnosti,
model uređaja (Mod.),
serijski broj (S/N).
Ti se podaci nalaze na pločici s karakteristikama smještenoj dole
lijevo u hladnjaku.
Nemojte se obraćati neovlaštenim tehničarima i ne prihvaćajte
instaliranje dopunskih dijelova koji nisu originalni.

    
        
 
        
      
   
 
  
  
        
  
     
      
Servisná služba
Skôr, ako sa obrátite na servisnú službu:
Skontrolujte, či zistenú závadu nemôžete odstrániť vy sami
(viď Závady a spôsob ich odstraňovania).
Ak zariadenie ani po všetkých vykonaných kontrolách
nefunguje a zistená závada pretrváva, obráťte sa na najbližšie
Servisné stredisko.
Uveďte:
druh závady
model vášho spotrebiča (Mod.)
výrobné číslo (S/N)
Tieto informácie uvedené na identikačnom štítku umiestnenom
v ľavej dolnej časti chladničky.
Nikdy nezverujte opravu neautorizovanému technickému
personálu a nepripusťte inštaláciu iných, ako originálnych
náhradných dielov.
KZ
Техникалық
қызмет көрсету
Техникалық қызмет көрсету орталығына хабарласпас бұрын:
• ақауды өз бетінше жөндеуге болатындығын тексеріп
алыңыз (Ақаулар және оларды жою әдістері бөлімін
қарамодель Сериялық нөмірі
Техникалық қызмет көрсету орталығына
хабарласқанда мыналарды хабарлау қажет:
• ақау типі
• бұйым моделі (Мод.)
• тех.паспорт нөмірі (сериялық №)
бұл мәліметтердің бәрін тоңазытқыш камерасының сол жақ
бетінде төменде орналасқан техникалық сипаттамалары бар
кестеден табасыз
Уәкілетті емес тұлғалардың қызметін пайдаланбаңыздар.
Жөндеу жұмыстарында түпнұсқа бөлшектерді талап
етіңіздер.
- μοντέλο
- 
- 
- model
- model
- 
- model
KZ
- модель
- modell
- αριθμός σειράς
-  
-  
- výrobní číslo
- serijski broj
-  
- výrobné číslo
KZ
- сериялық нөмірі
- sorozatszám
5
Szervizszolgálat
Mielőtt szerelőhöz fordulna:
Ellenőrizze, hogy a hibát nem tudja-e elhárítani (lásd
Hibaelhárítás).
Ha, minden ellenőrzés ellenére, a készülék nem működik és a
hiba továbbra is fennáll, hívja a legközelebbi Márkaszervizet.
Adja meg az alábbiakat:
a hiba típusa
a készülék modellje (Mod.)
sorozatszám (S/N)
Ezeket az információkat a hűtőrészben alul balra elhelyezett, a
készülék tulajdonságait tartalmazó kis fémtáblán találja meg.
Ne forduljon nem hivatalos szerelőhöz és utasítsa vissza a
nem eredeti alkatrészek beszerelését.
- μοντέλο
- 
- 
- model
- model
- 
- model
KZ
- модель
- modell
- αριθμός σειράς
-  
-  
- výrobní číslo
- serijski broj
-  
- výrobné číslo
KZ
- сериялық нөмірі
- sorozatszám
6
Περιγραφή της συσκευής
Συνολική εικόνα
Οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορα μοντέλα οπότε μπορεί
η εικόνα να παρουσιάζει λεπτομέρειες διαφορετικές σε σχέση με
εκείνες της συσκευής που αποκτήσατε. Η περιγραφή των πλέον
σύνθετων αντικειμένων βρίσκεται στις ακόλουθες σελίδες.
1 ΠΟΔΑΡΑΚΙ ρύθμισης
2 Λεκάνη ΦΡΟΥΤΩΝ και ΛΑΧΑΝΙΚΩΝ *
3 WINE RACK *
4 ΡΑΦΙ *
5 Επιλογέας ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΨΥΓΕΙΟΥ
6 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
7 Θάλαμος ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ και ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
8 QUICK FREEZER
9 ICE DEVICE
10 Επιλογέας ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΤΑΨΥΚΤΗ
11 Αποσπώμενο ραφάκι για ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ *
12 Ραφάκι ΦΙΑΛΩΝ
*Ποικίλουνωςπροςτοναριθμόή/καιτηθέση,γπάρχειμόνοσε
ορισμένα μοντέλα.
 
 
    
       
     
    
 
2      
    
 
  
6 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
   
8 QUICK FREEZER
9 ICE DEVICE
   
     
2   
      
  
1
2
12
7
11
6
10
9
8
4
5
3
11
7
  
 
       
       
         
      
 
2    *
3 WINE RACK *
 *
    
6 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
  
8 QUICK FREEZER
9 ICE DEVICE
     
      *
2     
       
  
Popis zařízení
Celkový pohled
Pokyny k použití platí pro různé modely, a proto je možné, že na
obrázku budou zobrazeny součásti odlišující se od zakoupeného
zařízení. Popis nejsložitějších součástí je uveden na následujících
stránkách.
1 Picioruşe de reglare.
2 Zásuvka OVOCE a ZELENINA *
3 WINE RACK *.
4 POLICE *.
5 Otočný knoík REŽIM ČINNOSTI CHLADNIČKY
6 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
7 MRAZICÍ a KONZERVAČNÍ prostor
8 QUICK FREEZER
9 ICE DEVICE
10 Otočný knoík REŽIM ČINNOSTI MRAZNIČKY
11 Vyjímatelný držák NA RŮZNÉ PŘEDMĚTY *.
12 DRŽÁK NA LÁHVE.
* Liší se v počtu a/nebo dle polohy, je součástí pouze některých
modelů.
1
2
12
7
11
6
10
9
8
4
5
3
11
8
Opis uređaja
Izgled
Ove upute za uporabu odnose se na različite modele pa je moguće
da slika prikazuje pojedinosti drugačije od onih na uređaju kojeg ste
kupili. Opis složenijih dijelova naći ćete na stranicama koje slijede.
1 NOŽICA za podešavanje
2 Ladica za VOĆE i POVRĆE *
3 WINE RACK *
4 POLICA *
5 Gumb FUNKCIONIRANJE HLADNJAKA
6 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
7 Spremnik za ZALEĐIVANJE i OČUVANJE
8 QUICK FREEZER
9 ICE DEVICE
10 Gumb FUNKCIONIRANJE LEDENICE
11 Pomični pretinac za RAZNE STVARI *
12 Pretinac za BOCE
* Broj i/ili položaj mogu biti različiti, samo kod nekih modela.
 
 
        
          
      
 
2    
 

  
6 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
  
8 QUICK FREEZER
9 ICE DEVICE
   
         
2   
        

1
2
12
7
11
6
10
9
8
4
5
3
11
9
Popis zariadenia
Celkový pohľad
Pokyny na použitie platia pre rôzne modely, a preto je možné, že
na obrázku budú zobrazené súčasti líšiace sa od zakúpeného
zariadenia. Popis najzložitejších súčastí je uvedený na
nasledujúcich stránkach.
1 Nastaviteľné NOŽIČKY
2 Zásuvka OVOCIE a ZELENINA *
3 WINE RACK *
4 POLICA *
5 Otočný gombík REŽIM ČINNOSTI CHLADNIČKY
6 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
7 MRAZIACI a KONZERVAČNÝ priestor
8 QUICK FREEZER
9 ICE DEVICE
10 Otočný gombík REŽIM ČINNOSTI MRAZNIČKY
11 Vyťahovateľný držiak NA RÔZNE PREDMETY *
12 DRŽIAK NA FĽAŠE
* Líšia sa počtom a/alebo podľa polohy, tvorí súčasť len niektorých
modelov.
KZ
Сипаты
Жалпы түрі
Осы брошюрадағы нұсқаулық тоңазытқыштың әртүрлі
модельдеріне қатысты қолданылады. Суреттер сіз сатып
алған модельге сәйкес келе бермеуі де мүмкін. Барынша
нақты сипаттаманы келесі беттерден таба аласыз. .
1 Түзулеу АЯҒЫ
2 ЖЕМІС пен КӨКӨНІС жәшігі *
3 ШАРАП ТАРТПАСЫ*
4 СӨРЕЛЕР *
5 ТОҢАЗЫТҚЫШ ЖҰМЫСЫ тұтқасы
6 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
7 МҰЗДАТҚЫШ және САҚТАУ камерасы
8 QUICK FREEZER тұтқасы
9 ICE DEVICE
10 МҰЗДАТҚЫШ ЖҰМЫСЫ тұтқасы
11 Алынбалы бірнеше функциялы СӨРЕЛЕР *
12 БӨТЕЛКЕ сөресі
әрбір моделде ғана саны және/немесе орналасу орны әртүрлі
болады.
1
2
12
7
11
6
10
9
8
4
5
3
11
10
A készülék leírása
Áttekintés
A használati útmutató különböző modellekre érvényes, ezért
előfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér az Ön
által megvásárolt készüléktől. Az összetettebb részek leírását a
következő oldalakon találja meg.
1 Állítható LÁB.
2 GYÜMÖLCS és ZÖLDSÉG tároló *
3 WINE RACK*.
4 POLCOK*
5 HŰTŐSZEKRÉNY MŰKÖDÉS Gomb
6 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C”/ SAFE DEFROST*
7 FAGYASZTÓ és TÁROLÓ ók
8 QUICK FREEZER Knob
9 ICE DEVICE
10 Fagyasztószekrény MŰKÖDÉS Gomb
11 Kivehető TÁROLÓ polc *.
12 ÜVEGTÁROLÓ polc.
* A szám és/vagy elhelyezkedés eltérő lehet, csak bizonyos
modelleknél található meg.
1
2
12
7
11
6
10
9
8
4
5
3
11
11
  
    
          
       
Αντιστρεψιμότητα ανοίγματος
θυρών.
Στην περίπτωση που χρειαστεί να αλλάξετε τη φορά ανοίγματος
των θυρών, απευθυνθείτε στην υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης.
Reverzibilno otvaranje vrata
U slučaju da treba promijeniti smjer otvaranja vrata, obratite se
Tehničkoj službi.
    

     
     
Ajtónyitás-irány változtatás
Az ajtó nyitási irányának megváltoztatásához forduljon a
szervizhez!
KZ
Аударып орнатуға болатын есіктер
Есік ашылатын бағытты өзгерту керек болса, техникалық көмек
көрсету орталығына хабарласыңыз.
Zaměnitelnost směru otevírání
dvířek
V případě, že je třeba změnit směr otevírání dvířek, se obraťte
na servisní službu.
Zmena smeru otvárania dvierok
Ak je potrebné zmeniť smer otvárania dvierok, obráťte sa na
stredisko servisnej služby.
  
      
12
GR
Εγκατάσταση
! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να
μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση
πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, βεβαιωθείτε ότι αυτό
παραμένει μαζί με τη συσκευή για την πληροφόρηση του νέου
ιδιοκτήτη για τη λειτουργία και τις σχετικές προειδοποιήσεις.
! Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες: υπάρχουν σημαντικές
πληροφορίες για την εγκατάσταση, τη χρήση και την ασφάλεια.
Τοποθέτηση και σύνδεση
Τοποθέτηση
1. Τοποθετήστε τη συσκευή σε χώρος καλά αεριζόμενο και χωρίς
υγρασία.
2. Μην φράζετε τις πίσω γρίλιες αερισμού: ο συμπιεστής και ο
συμπυκνωτής εκπέμπουν θερμότητα και απαιτούν καλό αερισμό
για να λειτουργούν καλά και να περιορίζεται η κατανάλωση
ηλεκτρικού.
3. Αφήστε μια απόσταση τουλάχιστον 10 cm μεταξύ του επάνω
μέρους της συσκευής και των ενδεχόμενων υπερκείμενων
επίπλων και τουλάχιστον 5 cm μεταξύ των πλαϊνών και
πλευρικώνεπίπλων/τοίχων.
4. Η συσκευή πρέπει να βρίσκεται μακριά από πηγές θερμότητας
(άμεσο ηλιακό φως, ηλεκτρική κουζίνα).
5. Για τη διατήρηση της βέλτιστης απόστασης του προϊόντος από το
πίσω τοίχωμα, μοντάρετε τους αποστάτες που υπάρχουν στο κιτ
εγκατάστασης ακολουθώντας τις οδηγίες του αντίστοιχου φύλλου.
Οριζοντίωση
1. Εγκαταστήστε τη συσκευή σε δάπεδο ίσιο και ανθεκτικό.
2. Αν το δάπεδο δεν είναι απόλυτα επίπεδο, αντισταθμίστε
ξεβιδώνοντας ή βιδώνοντας τα πρόσθια ποδαράκια.
Ηλεκτρική σύνδεση
Μετά τη μεταφορά, τοποθετήστε τη συσκευή κατακόρυφα και
περιμένετε τουλάχιστον 3 ώρες πριν τη συνδέσετε στην ηλεκτρική
εγκατάσταση. Πριν βάλετε το βύσμα στην ηλεκτρική πρίζα,
βεβαιωθείτε ότι:
• ηπρίζαδιαθέτειγείωσηκαιτηρείτιςεκτουνόμουπροδιαγραφές
• ηπρίζαείναισεθέσηναδεχτείτομέγιστοφορτίοισχύοςτης
μηχανής, που φαίνεται στην ταμπελίτσα χαρακτηριστικών στο
διαμέρισμα ψυγείου κάτω αριστερά (π.χ. 150 W)
• ητάσητροφοδοσίαςκυμαίνεταιεντόςτωντιμώντηςταμπελίτσας
χαρακτηριστικών, που βρίσκεται κάτω αριστερά (π.χ. 220-240 V)
• ηπρίζαείναισυμβατήμετοβύσματηςσυσκευής.
Σε αντίθετη περίπτωση ζητήστε την αντικατάσταση του
βύσματος από εξουσιοδοτημένο τεχνικό (βλέπε Τεχνική
Υποστήριξη). Μη χρησιμοποιείτε προεκτάσεις και πολύπριζα.
! Με την εγκατάσταση της συσκευής, το ηλεκτρικό καλώδιο και η
ηλεκτρική πρίζα πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμες.
! Το καλώδιο δεν πρέπει να διπλώνει ή να συμπιέζεται.
! Το καλώδιο πρέπει να ελέγχεται περιοδικά και να
αντικαθίσταται μόνο από εξουσιοδοτημένους τεχνικούς (βλέπε
Τεχνική Υποστήριξη).
! Η επιχείρηση αποποιείται κάθε ευθύνης όταν δεν τηρούνται οι
κανόνες αυτοί.
Εκκίνηση και χρήση
Εκκίνηση της συσκευής
! Πριν εκκινήσετε τη συσκευή, ακολουθήστε τις οδηγίες για την
εγκατάσταση (βλέπε Εγκατάσταση).
! Πριν συνδέσετε τη συσκευή καθαρίστε καλά τους θαλάμους και
τα αξεσουάρ με χλιαρό νερό και διττανθρακικό.
! Η συσκευή διαθέτει ένα χειριστήριο ελέγχου του κινητήρα που
εκκινεί τον συμπιεστή μόνο μετά από περίπου 8 λεπτά από το
άναμμα. Αυτό συμβαίνει και μετά από κάθε διακοπή ηλεκτρικής
τροφοδοσίας,εκούσιαςήακούσιας(blackout).
1. Βάλτε το βύσμα στην πρίζα και βεβαιωθείτε ότι ανάβει το
πράσινο ενδεικτικό φωτάκι ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ (ο επιλογέας
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΤΑΨΥΚΤΗ δεν πρέπει να είναι στο OFF).
2. Στρέψτε τον επιλογέα ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΤΑΨΥΚΤΗ σε μια μεσαία
τιμή. Μετά από μερικές ώρες θα μπορείτε να εισάγετε τρόφιμα
στο ψυγείο.
Ρύθμιση της θερμοκρασίας
Η θερμοκρασία στο εσωτερικό του διαμερίσματος ψυγείου
ρυθμίζεται αυτόματα με βάση τη θέση του επιλογέα του θερμοστάτη.
min = λιγότερο ψύχος
max = περισσότερο ψύχος
Συνιστάται, οπωσδήποτε, μια ενδιάμεση θέση
Το No Frost διαχειρίζεται μια συνεχή ροή ψυχρού αέρα που
συλλέγει την υγρασία και παρεμποδίζει το σχηματισμό πάγου
και πάχνης: στο διαμέρισμα ψυγείου διατηρεί τη σωστή στάθμη
υγρασίας και, χάρη στην απουσία πάχνης, διατηρεί την αρχική
ποιότητα των τροφίμων. Στο διαμέρισμα ψυγείου αποσοβεί το
σχηματισμό πάγου καθιστώντας περιττές τις ενέργειες απόψυξης
και παρεμποδίζει τη μεταξύ τους συγκόλληση των τροφίμων.Μη
θέτετε τρόφιμα ή δοχεία σε άμεση επαφή με το πίσω ψυκτικό
τοίχωμα, για να μη βουλώσετε τις οπές αερισμού και διευκολυνθεί
έτσι ο σχηματισμός συμπυκνώματος.Να κλείνετε τις φιάλες και να
τυλίγετε τα τρόφιμα.
Πώς να χρησιμοποιείτε καλύτερα το
ψυγείο
 Εισάγετε μόνο κρύα τρόφιμα ή χλιαρά, όχι ζεστά (βλέπε
Προφυλάξεις και συμβουλές).
• Να θυμόσαστε ότι τα μαγειρεμένα τρόφιμα δεν διατηρούνται
περισσότερο από τα ωμά.
• Μην εισάγετε υγρά σε δοχεία ακάλυπτα: θα προκαλούσαν
αύξηση της υγρασίας με αποτέλεσμα το σχηματισμό
συμπυκνώματος.
ΡΑΦΙΑ:
Είναι αποσπώμενα και ρυθμιζόμενα σε ύψος χάρη στους
αντίστοιχους οδηγούς (βλέπε εικόνα), για την εισαγωγή δοχείων
ή τροφίμων μεγάλων διαστάσεων. Για τη ρύθμιση του ύψους δεν
χρειάζεται να βγάλετε τελείως το ράφι.
GR
13
Συρτάρι ΦΡΟΥΤΩΝ και ΛΑΧΑΝΙΚΩΝ*
Τα συρτάρια φρούτων και λαχανικών τα οποία διαθέτει το ψυγείο
είναι κατάλληλα σχεδιασμένα με σκοπό να διατηρούνται φρέσκα
και μυρωδάτα τα φρούτα και τα λαχανικά. Ανοίξτε το ρυθμιστή
υγρασίας(θέσηΒ),εάνθέλετενααποθηκεύσετετρόφιμασευγρό
με λιγότερη υγρασία, όπως λαχανικά, ή κλείστε τον (θέση Α) για την
αποθήκευση τροφίμων σε περιβάλλον με περισσότερη υγρασία,
όπως τα φρούτα.
A
B
FOOD CARE ZONE *
Ζώνη αποκλειστικά για τη συντήρηση τροφίμων φρέσκων όπως
κρεατικών και ψαρικών. Χάρη στη χαμηλή θερμοκρασία εντός του
διαμερίσματος, η Food Care Zone επιτρέπει την επιμήκυνση των
χρόνων συντήρησης μέχρι μια εβδομάδα.
“FOOD CARE ZONE 0°C “/ Safe Defrost* :
Στο διαμέρισμα “ΖΩΝΗ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ 0°C” υπάρχουν
χαμηλότερες θερμοκρασίες από ότι στο υπόλοιπο ψυγείο. Οι
θερμοκρασίες μπορεί να πέσουν κάτω από τους 0°C. Αυτό το
διαμέρισμα είναι το ιδανικό μέρος για την αποθήκευση κρεάτων και
ψαριών. Μπορείτε επίσης να αποθηκεύσετε γάλα, γαλακτοκομικά
προϊόντα, φρέσκα ζυμαρικά, μαγειρεμένα φαγητά ή υπόλοιπα
φαγητών.
Αυτό το διαμέρισμα είναι επίσης κατάλληλο για απόψυξη τροφίμων
με υγιεινό τρόπο, επειδή η διαδικασία απόψυξης σε χαμηλές
θερμοκρασίες εμποδίζει την ανάπτυξη των μικροοργανισμών.
Αυτό το διαμέρισμα δεν είναι κατάλληλο για λαχανικά και σαλάτες.
Οι 0°C μπορεί να επιτευχθούν σε κανονικές συνθήκες και όταν ο
θάλαμος συντήρησης έχει τεθεί σε 4°C με το θάλαμο κατάψυξης
στους -18° C. Όταν μειώνετε τη θερμοκρασία της συντήρησης,
μειώνετε επίσης τη θερμοκρασία του διαμερίσματος “ΖΩΝΗ
ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ 0°C”.
ICE DEVICE*
Πάρτε και γεμίστε με νερό τις ειδικές παγοθήκες και
επανατοποθετήστε τις στην περιοχή του Ice Device. Μετά από
περίπου 2 ώρες τα παγάκια θα είναι έτοιμα. Για να πάρετε τον πάγο
αρκεί να στρέψτε δεξιά τους δύο επιλογείς: τα παγάκια θα πέσουν
στο υποκείμενο δοχείο, έτοιμα να σερβιριστούν (βλέπε εικόνα).
Δείκτης ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ*: για τον εντοπισμό της πλέον ψυχρής
περιοχής του ψυγείου.
1. Ελέγξτε αν στο δείκτη φαίνεται καλά το OK (βλέπε εικόνα).
2. Αν δεν εμφανίζεται η ένδειξη ΟΚ σημαίνει ότι η θερμοκρασία είναι
πολύ υψηλή: ρυθμίστε τον επιλογέα ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΨΥΓΕΙΟΥ
σε μια υψηλότερη θέση (περισσότερο ψύχος) και περιμένετε
περίπου 10 h μέχρι να σταθεροποιηθεί η θερμοκρασία.
3. Ελέγξτε εκ νέου το δείκτη: αν χρειαστεί, προχωρήστε σε νέα
ρύθμιση. Αν έχουν εισαχθεί μεγάλες ποσότητες τροφίμων
ή ανοίγει συχνά η πόρτα του ψυγείου, είναι φυσιολογικό να
μη δείχνει ο δείκτης OK. Περιμένετε τουλάχιστον 10 h πριν
ρυθμίσετε τον επιλογέα ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΨΥΓΕΙΟΥ σε μια
υψηλότερη θέση.
Πώς να χρησιμοποιείτε καλύτερα τον
καταψύκτη
Επιλογέας ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΤΑΨΥΚΤΗ για τη ρύθμιση της
θερμοκρασίας του διαμερίσματος καταψύκτη:
από 1 (λιγότερο ψύχος)
έωςMAX(περισσότεροψύχος).
είναι η βέλτιστη θερμοκρασία σε χαμηλή κατανάλωση.
OFF σβήνει τη συσκευή, συμπεριλαμβανομένου του ψυγείου.
• Μηνκαταψύχετεπάλιτρόφιμαπουαποψύχονταιήαποψυγμένα.
Τα τρόφιμα αυτά πρέπει να είναι μαγειρεμένα για να καταναλωθούν
(εντός 24 ωρών).
• Ταφρέσκατρόφιμαπροςκατάψυξηδενπρέπειναέρχονταισε
επαφή με τα ήδη κατεψυγμένα.
• Μηβάζετεστονκαταψύκτηγυάλινεςφιάλεςπουπεριέχουνυγρά,
με πώματα ή ερμητικά κλειστές, γιατί θα μπορούσαν να σπάσουν.
 Η μέγιστη ημερήσια ποσότητα τροφίμων προς κατάψυξη
αναφέρεται στην ταμπελίτσα χαρακτηριστικών, που βρίσκεται
στοδιαμέρισμαψυγείουκάτωαριστερά(παράδειγμα:Kg/24h4).
! Κατά την κατάψυξη αποφεύγετε να ανοίγετε την πόρτα.
! Μην ανοίγετε την πόρτα του καταψύκτη, σε περίπτωση διακοπής
ρεύματος ή βλάβης: με τον τρόπο αυτόν τα κατεψυγμένα, ταχείας
και βραδείας κατάψυξης, θα συντηρηθούν χωρίς αλλοιώσεις για
περίπου 9 -14 ώρες.
! για να μην παρεμποδίζεται η κυκλοφορία του αέρα στο εσωτερικό
του καταψύκτη, συστήνεται να μην εμφράσσετε τις οπές αερισμού
με τρόφιμα ή σκεύη.
Συντήρηση και φροντίδα
Διακόψτε την παροχή ηλεκτρικού
ρεύματος
Κατά τις εργασίες καθαρισμού και συντήρησης είναι απαραίτητο να
απομονώνετε τη συσκευή από το δίκτυο τροφοδοσίας:
14
GR
1. τοποθετήστε τον επιλογέα ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΤΑΨΥΚΤΗ στο OFF.
2. βγάλτε το βύσμα από την πρίζα.
Καθαρίστε τη συσκευή
• Τα εξωτερικά μέρη, τα εσωτερικά μέρη και τα λαστιχένια
περιβλήματα καθαρίζονται με ένα σφουγγαράκι βρεγμένο σε
χλιαρό νερό και διττανθρακικό νάτριο ή ουδέτερο σαπούνι. Μη
χρησιμοποιείτε διαλύτες, αποξυστικά, χλωρίνη ή αμμωνία.
• Τα αποσπώμενα αξεσουάρ μπορούν να τεθούν σε μπάνιο
ζεστού νερού και σαπουνιού ή απορρυπαντικού πιάτων.
Ξεβγάλτε τα και στεγνώστε τα επιμελώς.
• Τοπίσωμέροςτηςσυσκευήςτείνεινακαλύπτεταιαπόσκόνη,
που μπορεί να απομακρυνθεί χρησιμοποιώντας προσεκτικά,
αφού έχετε σβήσει τη συσκευή και την βγάλατε από την
ηλεκτρική πρίζα, το μακρύ στόμιο της ηλεκτρικής σκούπας, σε
μεσαία ισχύ.
Απομακρύνετε μούχλα και δυσοσμίες
• Η συσκευή είναι κατασκευασμένη με υλικά υγιεινής που δεν
μεταδίδουν οσμές. Για τη διατήρηση του χαρακτηριστικού
αυτού πρέπει τα τρόφιμα να είναι πάντα προστατευμένα και
καλά κλεισμένα. Αυτό θα αποτρέψει επίσης και το σχηματισμό
λεκέδων.
• Στηνπερίπτωσηπουθέλετενασβήσετετησυσκευήγιαμεγάλο
χρονικό διάστημα, καθαρίστε το εσωτερικό και αφήστε τις
πόρτες ανοιχτές.
Αντικατάσταση της λυχνίας *
Για την αντικατάσταση της λυχνίας φωτισμού του διαμερίσματος
ψυγείου, βγάλτε το βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα. Ακολουθήστε
τις παρακάτω οδηγίες. Πλησιάστε τη λυχνία αφαιρώντας το
προστατευτικό όπως φαίνεται στην εικόνα. Αντικαταστήστε τη με μια
αντίστοιχης ισχύος με εκείνη που υποδεικνύεται στο προστατευτικό.
Προφυλάξεις και συμβουλές
! Η συσκευή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους
διεθνείς κανόνες ασφάλειας. Οι προειδοποιήσεις αυτές παρέχονται
για λόγους ασφαλείας και πρέπει να διαβαστούν προσεκτικά.
Η συσκευή αυτή είναι σύμφωνη με τις ακόλουθες Κοινοτικές Οδηγίες:
- 73/23/CEE της 19/02/73 (Χαμηλή Τάση) και μεταγενέστερες
τροποποιήσεις.
-89/336/CEEτης03/05/89(ΗλεκτρομαγνητικήΣυμβατότητα)και
μεταγενέστερες τροποποιήσεις.
-2002/96/CE.
Γενική ασφάλεια
• Η συσκευή σχεδιάστηκε για μη επαγγελματική χρήση στο
εσωτερικό κατοικίας.
• Ησυσκευή πρέπει ναχρησιμοποιείται για τησυντήρηση και
κατάψυξη τροφίμων, μόνο από ενήλικα άτομα και σύμφωνα
με τις οδηγίες που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.
• Ησυσκευήδενεγκαθίσταταισεεξωτερικόχώρο,ακόμηκιανο
χώρος σκεπάζεται, γιατί είναι πολύ επικίνδυνο να την αφήνετε
εκτεθειμένη στη βροχή και στην κακοκαιρία.
• Μηναγγίζετετησυσκευήμεγυμνάπόδιαήμεταχέριαήτα
πόδια βρεγμένα.
• Μην αγγίζετε τα εσωτερικά ψυκτικά μέρη: υπάρχει κίνδυνος
εγκαύματος ή τραυματισμού.
• Μηβγάζετετοβύσμααπότορεύματραβώνταςτοκαλώδιο,αλλά
πιάνοντας το βύσμα.
• Πριναπόοποιαδήποτεενέργειακαθαρισμούκαισυντήρησηςείναι
αναγκαίο να βγάζετε το βύσμα από την πρίζα. Δεν αρκεί να φέρετε
τον επιλογέα για ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ στη θέση
OFF (συσκευή σβηστή) για εξουδετέρωση κάθε ηλεκτρικής επαφής.
• Σεπερίπτωσηβλάβης, σεκαμία περίπτωσημην επεμβαίνετε
στους εσωτερικούς μηχανισμούς για επισκευή.
Μηχρησιμοποιείτε στο εσωτερικό των διαμερισμάτων
συντήρησης κατεψυγμένων τροφίμων, εργαλεία κοφτερά και
αιχμηρά ή ηλεκτρικές συσκευές αν αυτές δεν είναι του τύπου
που εγκρίνει ο κατασκευαστής
Μη βάζετε στο στόμα κύβους που μόλις βγάλατε από τον
καταψύκτη.
• H συσκευή αυτή δεν είναι κατάλληλη για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες φυσικές,
αισθησιακές ή νοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση,
εκτός κι αν επιτηρούνται ή έχουν εκπαιδευτεί σχετικά με τη χρήση
της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα
παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για να είστε σίγουροι ότι δεν
παίζουν με τη συσκευή.
• Οισυσκευασίεςδενείναιπαιχνίδιαγιαπαιδιά.
Διάθεση
• Διάθεσητουυλικούσυσκευασίας:νατηρείτετουςτοπικούςκανόνες,
έτσι οι συσκευασίες θα μπορούν αν επαναχρησιμοποιηθούν.
• Ηευρωπαϊκήοδηγία2002/96/EKγιαταΑπόβληταΗλεκτρικού
και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ), απαιτεί ότι οι παλαιές
οικιακές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να αποβάλονται μαζί
με τα υπόλοιπα απόβλητα του δημοτικού δικτύου. Οι παλαιές
συσκευές πρέπει να συλλεχθούν χωριστά προκειμένου να
βελτιστοποιηθούν η αποκατάσταση και η ανακύκλωση των
υλικών που περιέχουν και με σκοπό τη μείωση των βλαβερών
επιπτώσεων στην ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον.Το
σύμβολο με το διεγραμμένο “δοχείο αποβλήτων” στο προϊόν
υπενθυμίζει σε σας την υποχρέωσή σας, πως όταν επιθυμείτε
να πετάξετε τη συσκευή ,πρέπει να συλλεχθεί χωριστά.
Οι καταναλωτές θα πρέπει να απευθύνονται στις τοπικές
αρχές ή στα καταστήματα λιανικής για πληροφορίες που
αφορούν τη σωστή διάθεση των παλαιών ηλεκτρικών
συσκευών.
Εξοικονόμηση και σεβασμός στο
περιβάλλον
• Εγκαταστήστε τη συσκευή σε δροσερό και καλά αεριζόμενο
περιβάλλον, προστατεύστε τη από την άμεση έκθεση στις ηλιακές
ακτίνες, μη την τοποθετείτε πλησίον πηγών θερμότητας.
• Γιαναεισάγετεήναεξάγετετατρόφιμα,ανοίγετετιςπόρτεςτης
συσκευής για όσο μικρότερο διάστημα γίνεται. Κάθε άνοιγμα των
θυρών προξενεί σημαντική κατανάλωση ενέργειας.
 Μη γεμίζετε με πολλά τρόφιμα τη συσκευή: για καλύτερη
συντήρηση, το ψύχος πρέπει να κυκλοφορεί ελεύθερα. Αν
παρεμποδιστεί η κυκλοφορία, ο συμπιεστής θα δουλεύει συνεχώς.
Μην εισάγετε ζεστά τρόφιμα: θα ανέβαζαν την εσωτερική
θερμοκρασία αναγκάζοντας το συμπιεστή σε υπερβολικό φόρτο
εργασίας, με υπερβολική κατανάλωση ηλεκτρικής ενέργειας.
• Αποψύξτετησυσκευήανσχηματιστείπάγος(βλέπεΣυντήρηση).
Ένα παχύ στρώμα πάγου καθιστά δυσκολότερη την εκχώρηση
του ψύχους στα τρόφιμα και αυξάνεται η κατανάλωση ενέργειας.
Ανωμαλίες και λύσεις
Μπορεί να τύχει να μη λειτουργεί η συσκευή. Πριν τηλεφωνήσετε
στην Τεχνική Υποστήριξη (βλέπε Τεχνική Υποστήριξη), ελέγξτε αν
πρόκειται για πρόβλημα που αντιμετωπίζεται εύκολα με τη βοήθεια
του ακόλουθου καταλόγου.
GR
15
Η λυχνία εσωτερικού φωτισμού δεν ανάβει.
• Τοβύσμαδενέχειμπειστηνηλεκτρικήπρίζαήδενκάνεικαλή
επαφή, ή στο σπίτι δεν υπάρχει ρεύμα.
• ΟεπιλογέαςΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΚΑΤΑΨΥΚΤΗδενπρέπειναείναι
στο OFF.
Ο κινητήρας δεν ξεκινάει.
• Ησυσκευήδιαθέτειέλεγχοτουκινητήρα(βλέπεΕκκίνησηκαι
χρήση).
Το ψυγείο και ο καταψύκτης ψύχουν λίγο.
• Oιπόρτεςδενκλείνουνκαλάήοιτσιμούχεςείναιφθαρμένες
• Oιπόρτεςανοίγουνπολύσυχνά
• ΟεπιλογέαςγιατηΡΥΘΜΙΣΗΤΗΣΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣδενείναι
στη σωστή θέση
• Τοψυγείοήοκαταψύκτηςγεμίσανευπερβολικά.
Στο ψυγείο τα τρόφιμα παγώνουν.
• ΟεπιλογέαςγιατηΡΥΘΜΙΣΗΤΗΣΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣδενείναι
στη σωστή θέση
• Τατρόφιμαείναισεεπαφήμετοπίσωμέρος.
Ο κινητήρας λειτουργεί αδιαλείπτως.
• Ηπόρταδενείναικαλάκλεισμένηήανοίγεισυνεχώς.
• Ηθερμοκρασίατουεξωτερικούπεριβάλλοντοςείναιπολύυψηλή.
Η συσκευή εκπέμπει πολύ θόρυβο.
• Η συσκευή δεν εγκαταστάθηκε σε επίπεδο δάπεδο (βλέπε
Εγκατάσταση).
• Ησυσκευήεγκαταστάθηκεμεταξύεπίπλωνήαντικειμένωνπου
δονούνται και εκπέμπουν θορύβους.
• Τοεσωτερικόψυκτικόαέριοπαράγειέναελαφρύθόρυβοακόμη
και όταν ο συμπιεστής είναι ανενεργός: δεν είναι ελάττωμα, είναι
φυσιολογικό.
Η θερμοκρασία ορισμένων εξωτερικών μερών του ψυγείου
είναι υψηλή
• Οι υψηλές θερμοκρασίες είναι αναγκαίες για την αποφυγή
σχηματισμού συμπυκνώματος σε ορισμένες περιοχές του
προϊόντος.
16
RS

      
     
        
   
      
    
  

1      
   
2      
      
    

3   10    
        
      

4        
   
       
      
    

1      
2      
    
 
 
    
 3       
      
 
       
    
      
    
     10 
     
     
      
  220240 
    
     
   
   
     
     
      
     
  
      
  
  
    
      
     
       
      
    
    8   
     
     
1         
    
      
2      
     
    
  

   
     
   
   
   
      
      
     
      
    
      
    
    
      
       
    
     
  

     
        
   
       
     
       
     


      
    
      
      
UA
RS
17
     
  
1       

2       
     
      10
    
3       
    
      
      
     10   
     

  
      
    2   
       
       
     
      
       

       
 
Food Care Zone *
Місце, призначене для зберігання свіжих продуктів, таких
як м’ясо та риба. Завдяки низькій температурі всередині
відділення Зона Догляду за Продуктами продовжує період
часу, протягом якого їжа може зберігатися не втрачаючи
при цьому свіжості, до одного тижня.
“FOOD CARE ZONE 0°C” / Safe Defrost* :
У зоні свіжості «FOOD CARE ZONE 0 С°» температура нижче,
ніж у холодильній камері. Вона може опуститися нижче 0°C. Ця
камера ідеально підходить для зберігання м’яса та риби. Також
в ній можна зберігати молоко, молочні продукти, свіжі макаронні
вироби, приготовану їжу або її залишки.
Ця камера також підходить для розморожування продуктів
здоровим способом процес розморожування при низьких
температурах блокує швидке розмноження мікроорганізмів.
Ця камера не призначена для овочів та салатів. Температура
може опуститися до 0° C за звичайних умов, коли в холодильній
камері встановлена температура 4 °С, а в морозильній -18 °C. При
зменшенні температури в холодильній камери також зменшується
температура в зоні свіжості «FOOD CARE ZONE 0 °С».
     
       
       
      
        
         
         
 
A
B
  
 
   
     
 
  
   
    
       
      
        24

     
      
    
      18 
    
     
      
    
    
       
    
    24 4
      
     
      
    
    914 
      
     

 
 
   
        
 
UA
18
RS
1      
2     
  
       
        
    
    
      
        
    
     
       
      
     

    
 
      
     
       
     

       
      

   
     
     
     
       
   
  

    
     
      
     
7323  190273   
   
89336  03089   
    
 200296
 
    
  
     
    
       
    
       
     
       
   
     
   
       
    
        
       
     
     
       
  
     
     
       
  
         

    
     
   
       
      
      
     
    

   
      

  200296  
     
     
     
      
      
    
        
      
      
   
     
      
     
   

    
     
       
 
      
    
    
 
   
      
     
    
     
     
     
 
     
     
UA
RS
19
      
 
  
 
      
    
     
    
    
       
        
  
    
 OFF
   
     
  
    

     

   
     
 
   
    
     
 
    
     

    
   
      

      
   
     
        
 
    

    
     
UA
20
BG

           
         
        
            
       
  
      
    
  
  

1        
2     
     
      
    
3    10   
       
         
 
4        
    
        
     
     
 

1       
2       
    
   
   
   3    
    
    
       

      
       
    
   10 
      
     
    220240 
      
       
     
   
     
    
       
      
      
      
    
  
  
      
     
      
     
      
      
8        
     
   
1          
      
     OFF
2      
      
       
  
  
     
        
    
   
  
       
       
     
      
      
     
       
     
     
       

    -

       
     
       
 
       
     
    
     
         
          
    
     

/