Philips CD6501B/53 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
SK Telefón
Výstraha
Používajte len nabíjateľné batérie.
Pred použitím nabíjajte telefón 24 hodín.
!
CD650
Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na
www.philips.com/welcome
Obsah 1
1 Dôležité 3
1.1 Požiadavky napájania 3
1.2 Bezpečnostné informácie 3
1.3 Zhoda 4
1.4 Použitie zhody s normou GAP 4
1.5 Recyklácia a likvidácia 4
1.6 Elektrické, magnetické a
elektromagnetické polia
(„EMF“) 5
2 Váš telefón 6
2.1 Čo je v škatuli 6
2.2 Prehľad telefónu 7
2.3 Ikony displeja 10
2.4 Ikony ponuky 10
2.5 Prehľad základnej stanice 11
3Začíname 12
3.1 Pripojte základnú stanicu 12
3.2 Pripevnenie základne na stenu 12
3.3 Inštalujte váš telefón 13
3.4 Uvítací režim 14
3.5 Usporiadanie ponuky 15
4 Používanie vášho telefónu 18
4.1 Uskutočnenie hovoru 18
4.2 Odpovedanie na hovor 19
4.3 Ukončenie hovoru 19
5 Lepšie využívajte váš
telefón 20
5.1 Zapnutie/vypnutie telefónu 20
5.2 Uzamknutie/odomknutie
klávesnice 20
5.3 Textový alebo číslicový vstup 20
5.4 Prebiehajúci hovor 20
5.5 Čakajúci hovor 22
5.6 Identifikácia linky volajúceho 22
5.7 Používanie vášho telefónneho
zoznamu 22
5.8 Používanie zoznamu
opakovaného vytáčania 25
5.9 Používanie záznamu hovorov 26
5.10 Používanie interkomu 27
5.11 Lokalizovania 28
6 Osobné nastavenia 30
6.1 Zmena názvu slúchadla 30
6.2 Tóny slúchadla 30
6.3 Zmeňte jazyk zobrazovania 31
6.4 Nastavte tapetu 31
6.5 Nastavte farbu témy 31
6.6 Nastavte úroveň kontrastu 31
6.7 Nastavte dobu podsvietenia 32
6.8 Aktivácia/deaktivácia
automatického zavesenia 32
Obsah
2Obsah
7 Nastavenia hodín a budíka 33
7.1 Nastavit’ dátum a čas 33
7.2 Nastavit’ formát dátumu/času 33
7.3 Nastavenie budíka 34
7.4 Nastavit’ tón budíka 34
8 Rozšírené nastavenia 35
8.1 Jednoduché volanie 35
8.2 Aktivácia/deaktivácia
konferenčného režimu 35
8.3 Blokovanie hovorov 36
8.4 Aktivácia/deaktivácia režimu
XHD zvuku 36
8.5 Zmenit’ hlavný PIN 37
8.6 Registrácia 37
8.7 Odregistrovanie slúchadla 38
8.8 Výber krajiny 38
8.9 Vynulovanie zariadenia 39
8.10 Predvolené nastavenia 39
8.11 Nastavte automatickú
predvoľbu 40
8.12 Zmenit’ čas oneskorenia
odozvy 40
8.13 Zmena vytáčacieho režimu
(závisí od krajiny) 41
8.14 Nastavit’ prvé zvonenie 41
9 Služby siete 42
9.1 Preposlat’ hovor 42
9.2 Hlasová pošta 43
9.3 Spätné volanie 43
9.4 Zrušenie volania spät’ 44
9.5 Skryt’ ID 44
10 SMS 45
10.1 Písanie a odoslanie novej SMS 45
10.2 Zobrazit’ správy v schránke
prijatých správ 46
10.3 Uloženie správy v schránke
návrhov 48
10.4 Nastavenia SMS 49
11 Technické údaje 52
12 Často kladené otázky 53
13 Register 56
Dôležité 3
1Dôležité
Pred používaním vášho telefónu si urobte
čas na prečítanie tejto užívateľskej
príručky. Obsahuje dôležité informácie a
poznámky súvisiace s vašim telefónom.
1.1 Požiadavky napájania
Tento výrobok vyžaduje elektrické
napájanie striedavého prúdu 220-240
voltov. V prípade prerušenia napájania
môže dôjsú k strate komunikácie.
•Elektrická sieú je klasifikovaná ako
nebezpečná. Jediný spôsob ako vypnúú
nabíjačku je odpojiú napájanie od
elektrickej zástrčky. Zaistite, aby bola
elektrická zástrčka vždy ľahko dostupná.
Elektrické napätie v sieti je
klasifikované ako TNV-3
(Telecommunication Network
Voltages), tak ako je to definované v
norme EN 60-950.
Výstraha
Aby ste zabránili poškodeniu alebo
poruche:
•Nedovoľte, aby nabíjacie kontakty
alebo batéria prišli do kontaktu s
kovovými predmetmi.
Neotvárajte ho, pretože by ste mohli
byú vystavení účinkom vysokého
napätia.
Nikdy nepoužívajte iné batérie, ako tie,
ktoré boli dodané s výrobkom, alebo
ktoré odporúča spoločnosú Philips:
nebezpečenstvo výbuchu.
Vždy používajte káble dodávané s
výrobkom.
1.2 Bezpečnostné informácie
Aktivovanie handsfree by mohlo náhle
zvýšiú hlasitosú v sluchátku na veľmi
vysokú úroveň: zaistite, aby slúchadlo
nebolo príliš blízko pri vašom uchu.
Toto zariadenie nie je navrhnuté tak, aby
mohlo v prípade výpadku prúdu
uskutočňovaú núdzové hovory. Aby bolo
možné uskutočňovaú núdzové hovory, je
nutné sprístupniú inú variantu.
Telefón nevystavujte nadmernému
teplu spôsobenému vykurovacími
zariadeniami alebo priamym svetlom.
Telefón nezahadzujte a nedovoľte
iným predmetom aby naň padli.
Nepoužívajte čistiace prostriedky
obsahujúce alkohol, amoniak, benzén
alebo brúsivá, pretože môžu prístroj
poškodiú.
Tento výrobok nepoužívajte v
miestach s nebezpečenstvom výbuchu.
•Nedovoľte, aby do styku s výrobkom
prišli malé kovové predmety. Môže to
znížiú kvalitu zvuku a poškodiú výrobok.
Nedovoľte, aby nabíjačka prišla do
kontaktu s tekutinami.
Zapnuté mobilné telefóny v tesnej
blízkosti prístroja môžu spôsobiú
rušenie.
O prevádzkových a skladovacích teplotách:
Prevádzkujte na miestach, kde sa
teplota vždy pohybuje v rozmedzí 0 až
35°C (32 až 95°F).
•Uskladňujte na miestach, kde sa
teplota vždy pohybuje v rozmedzí -20
až 45°C (-4 až 113°F).
Životnosú batérie môže byú skrátená v
prostrediach s nízkou teplotou.
!
4 Dôležité
1.3 Zhoda
My, spoločnosú Philips vyhlasujeme, že
tento výrobok je v zhode so základnými
požiadavkami a s inými príslušnými
ustanoveniami smernice 1999/5/EK. Tento
výrobok je možné spojiú len s analógovými
telefónnymi sieúami krajín uvedených na
balení.
Vyhlásenie o zhode môžete nájsú na
stránke www.p4c.philips.com
1.4 Použitie zhody s normou
GAP
Norma GAP zaručuje, že sú všetky
slúchadlá a základné stanice DECT
TM
GAP
v zhode s minimálnymi prevádzkovými
štandardmi bez ohľadu na ich výrobcu.
Slúchadlo a základná stanica CD650/655 sú
v zhode s GAP, čo znamená, že minimálne
garantované funkcie sú: registrácia
slúchadla, prevzatie linky, prijatie hovoru a
volanie. Rozšírené funkcie nemusia byú
dostupné v prípade, že s vašou základnou
stanicou používate iné slúchadlo ako
CD650/655.
Ak chcete zaregistrovaú a používaú
slúchadlo CD650/655 so základnou
stanicou normy GAP iného výrobcu,
postupujte najskôr podľa postupu
opísaného v pokynoch výrobcu a potom
postupujte podľa postupu opísaného v
strana 37.
Ak chcete prihlásiú slúchadlo iného
výrobcu k základnej stanici CD650/655,
dajte základnú stanicu do prihlasovacieho
režimu (strana 37) a potom postupujte
podľa pokynov výrobcu.
1.5 Recyklácia a likvidácia
Pokyny pre likvidovanie starých
výrobkov:
Smernica WEEE (Smernica o odpadových
elektrických a elektronických
zariadeniach; 2002/96/EK) bola prijatá aby
zabezpečila, že výrobky budú recyklované
najlepším dostupným spôsobom,
technikami obnovy a recyklácie, čím sa
zabezpečí ľudské zdravie a vysoká
ochrana životného prostredia.
Váš výrobok je navrhnutý a vyrobený
použitím vysoko kvalitných materiálov a
častí, ktoré môžu byú recyklované a
znova použité.
Nelikvidujte váš starý výrobok vyhodením
do bežného odpadu vo vašej domácnosti.
Informujte sa o miestnom systéme
separátneho zberu elektrických a
elektronických výrobkov označených
týmto symbolom.
Použite jednu z nasledovných možností
likvidácie:
Úplný výrobok (vrátane jeho káblov,
zástrčiek a príslušenstva) likvidujte v
zberných zariadeniach určených
smernicou WEEE.
Ak ste zakúpili náhradný výrobok,
doručte úplný starý výrobok späú
predajcovi. Podľa požiadavky smernice
WEEE by ho mal prijaú.
Dôležité 5
Pokyny pre likvidáciu batérií:
Batérie by sa nemali likvidovaú
s bežným odpadom z
domácnosti.
Informácie o balení:
Spoločnosú Philips označila
balenie bežnými symbolmi navrhnutými
na pomoc recyklácii a vhodnej likvidácii
prípadného odpadu.
Asociovanému národnému
systému obnovy a recyklácie bol
zaplatený finančný príspevok.
Označený baliaci materiál je
recyklovateľný.
1.6 Elektrické, magnetické a
elektromagnetické polia
(„EMF“)
1. Spoločnosú Philips Royal Electronics
vyrába a predáva mnoho výrobkov
orientovaných na spotrebiteľov,
ktoré obyčajne, ako všetky
elektronické prístroje, majú
schopnosú vydávaú a prijímaú
elektromagnetické signály.
2. Jedným z hlavných obchodných
princípov spoločnosti Philips je
uskutočniú pre naše výrobky všetky
potrebné zdravotné a bezpečnostné
opatrenia, aby boli v zhode s
platnými právnymi požiadavkami a
aby dodržiavali EMF normy platné v
čase výroby výrobkov.
3. Spoločnosú Philips sa snaží vyvíjaú,
vyrábaú a predávaú výrobky, ktoré
nemajú škodlivé zdravotné účinky.
4. Spoločnosú Philips potvrdzuje, že v
prípade správneho použitia jej
výrobkov na ich určené použitie, je
použitie týchto výrobkov podľa
dostupných vedeckých poznatkov
bezpečné.
5. Spoločnosú Philips zohráva aktívnu
úlohu vo vývoji medzinárodných
EMF a bezpečnostných noriem, čo
spoločnosti Philips umožňuje
predpokladaú ďalší vývoj
štandardizácie v záujme rýchlej
integrácie do svojich výrobkov.
6 Váš telefón
2Váš telefón
Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips!
Ak chcete využiú všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
zaregistrujte svoj produkt na www.philips.com/welcome.
2.1 Čo je v škatuli
Poznámka
*V škatuli môžete nájsú linkový adaptér dodávaný oddelene od linkového kábla. V tomto
prípade musíte pripojiú linkový adaptér k linkovému káblu pred pripojením linkového
kábla do linkovej zástrčky.
V baleniach s viacerými slúchadlami nájdete jedno alebo viacero ďalších slúchadiel,
nabíjačiek s napájacími jednotkami a ďalšie nabíjateľné batérie.
Slúchadlo Základná stanica Dvierka priestoru
pre batérie
2 nabíjateľné AAA
batérie
Prívod energie Linkový kábel*
Používateľská príručka Záruka Návod na rýchle spustenie
Váš telefón 7
2.2 Prehľad telefónu
ASlúchadlo
B LED dióda udalostí
Bliká v prípade nového zmeškaného
hovoru, SMS správy alebo hlasovej správy.
Poznámka
Ak ste si nepredplatili službu identifikácie
linky volajúceho, nebudú zobrazené
žiadne upozornenia na nové udalosti. Z
tohto dôvodu nebude LED dióda udalostí
blikaú v prípade nového hovoru, SMS
správy alebo hlasovej správy.
C Displej
Na strane strana 10 nájdete prehľad ikon
displeja.
D Ľavé výberové tlačidlo
m
Vyberte funkciu zobrazenú priamo nad
tlačidlom na obrazovke slúchadla.
Počas hovoru: Začnite druhý hovor,
pozrite si telefónny zoznam, preneste
hovor alebo aktivujte/deaktivujte režim
zvuku XHD.
Zapnite podsvietenie.
E Pravé výberové tlačidlo
>
Vyberte funkciu zobrazenú priamo nad
tlačidlom na obrazovke slúchadla.
Zapnite podsvietenie.
FNavigačné tlačidlá
:
V pohotovostnom režime: Rolujte nahor
pre prístup k záznamom hovorov a
smerom nadol pre prístup k telefónnemu
zoznamu.
Počas hovoru: Rolovaním nahor/nadol
zvýšite alebo znížite hlasitosú slúchadla a
reproduktora.
V režime úprav: Rolovaním nahor/nadol
prejdete na predchádzajúci alebo
nasledovný znak.
V iných režimoch: Rolujte nahor/nadol v
zozname ponuky alebo prejdite v
telefónnom zozname, zozname
opakovaných volaní alebo v zázname
hovorov na predchádzajúci alebo
nasledovný záznam.
G Tlačidlo hovoru
r
V pohotovostnom režime: Odpovedajte
na prichádzajúci externý alebo interný
hovor.
Počas hovoru: Aktivujte funkciu
opätovného volania.
V iných režimoch: Vytočte zvolené číslo v
telefónnom zozname, zozname
opakovaných hovorov alebo v zázname
hovorov.
8 Váš telefón
HTlačidlo zavesenia
e
V pohotovostnom režime: Dlhým
stlačením zapnete/vypnete slúchadlo.
Počas hovoru: Ukončenie hovoru.
V iných režimoch: Vráúte sa do
pohotovostného režimu.
ITlačidlo ponuky
M
V pohotovostnom režime: Prejdite do
hlavnej ponuky.
JTlačidlo reproduktora
v
V pohotovostnom režime: Zapnite
reproduktor a vytočte číslo. Pomocou
režimu handsfree odpovedajte na
prichádzajúci hovor.
Počas hovoru: Prepínajte reproduktor
na zapnutý/vypnutý.
K Tlačidlo opakovaného volania
a
V pohotovostnom režime: Prístup do
zoznamu opakovaných volaní.
L Tlačidlo uzamknutia klávesnice
*
V pohotovostnom režime: Vložte *.
Dlhým stlačením uzamknite/odomknite
klávesnicu.
Počas hovoru: Vložte *.
M Tlačidlo zapnutia/vypnutia
zvonenia a Tlačidlo
pozastavenia
#
V pohotovostnom režime: Vložte #. dlhým
stlačením zvonenie zapnete/vypnete.
Počas hovoru: Vložte #.
Pred vytáčaním: Dlhým stlačením vložíte
prestávku označenú „P“.
V režime úprav: Dlhým stlačením prepnete
medzi veľkými a malými písmenami.
N Tlačidlo vypnutia zvuku
b
Počas hovoru: Vypnutie/zapnutie zvuku
mikrofónu slúchadla.
O Tlačidlo prenosu hovoru a
tlačidlo interkom/konferencia
c
V pohotovostnom režime: Spustenie
interného hovoru.
Počas hovoru: Podržte linku a vykonajte
lokalizovanie ďalšieho slúchadla. Dlhým
stlačením spustíte konferenciu medzi
internými a externými hovormi.
P Mikrofón
Váš telefón 9
Q Reproduktor
R Dvierka priestoru pre batérie
Nebezpečenstvo
Aktivovanie handsfree môže náhle zvýšiú
hlasitosú v sluchátku na veľmi vysokú
úroveň. Zaistite, aby slúchadlo nebolo
príliš blízko pri vašom uchu.
10 Váš telefón
2.3 Ikony displeja
Informuje o tom, že batéria je
úplne nabitá. Ikona bliká počas
nabíjania a pri slabej batérii.
Informuje o tom, že batéria je
úplne vybitá.
Informuje o spojení alebo
podržaní externého hovoru.
Ikona bliká v prípade
prijímania prichádzajúceho
hovoru.
Informuje o existujúcich SMS
správach v schránke prijatých
správ. Ikona bliká v prípade
novej hlasovej správy alebo
neprečítanej SMS správy.
Zobrazí sa v prípade
existujúcich zápisov v zázname
hovorov alebo v prípade vstupu
do záznamu hovorov. Ikona
bliká v prípade nových
zmeškaných hovorov.
Zobrazí sa po aktivácii budíka.
Zobrazí sa po aktivácii
reproduktora.
Zobrazí sa po aktivácii vypnutia
zvonenia.
Informuje o tom, že je
slúchadlo zaregistrované a v
dosahu základnej stanice.
Ikona bliká, keď je slúchadlo
mimo dosah alebo vyhľadáva
základňu.
2.4 Ikony ponuky
Telefónny zoznam
Osobné nastavenie
Hodiny a budík
Rozšírené nastavenie
Sieúová služba
SMS
Váš telefón 11
2.5 Prehľad základnej stanice
ATlačidlo lokalizovanie
C
Vykonajte lokalizovanie slúchadla.
Dlhým stlačením spustíte proces registrácie.
12 Začíname
3Začíname
3.1 Pripojte základnú stanicu
Umiestnite
základňu na stredové
miesto v blízkosti zásuvky telefónnej
linky a elektrickej zásuvky.
Pripojte linkový kábel a napájací kábel
k ich príslušným konektorom na
spodnej strane základne tak, ako je to
na obrázku.
Pripojte druhý koniec linkového
kábla do linkovej zástrčky na
telefóne a druhý koniec sieúového
kábla do elektrickej zástrčky.
Poznámka
Linkový adaptér nemusí byú pripojený k
linkovému káblu. V tomto prípade musíte
pripojiú linkový adaptér k linkovému káblu
pred pripojením linkového kábla do
linkovej zástrčky.
Výstraha
Zabráňte umiestneniu základnej stanice v
prílišnej blízkosti veľkých kovových
predmetov, ako napríklad registračných
skriniek, radiátorov alebo elektrických
zariadení. Toto môže znížiú dosah a
kvalitu zvuku. Budovy s hrubými
vnútornými a vonkajšími stenami môžu
zhoršiú prenos signálov do a zo základne.
Výstraha
Základná stanica nemá spínač ZAPNUTIA/
VYPNUTIA. Prúd je dodávaný, keď je
sieúový adaptér pripnutý do jednotky a
pripojený do elektrickej zástrčky. Jediný
spôsob ako jednotku vypnúú je odpojiú
sieúový adaptér z elektrickej zástrčky. Preto
zabezpečte, aby bola elektrická zástrčka
ľahko dostupná.
Sieúový adaptér a telefónny linkový kábel
musia byú pripojené správne, pretože
nesprávne pripojenie môže jednotku
poškodiú.
Vždy používajte telefónny sieúový kábel
dodávaný spolu s jednotkou. Inak
nemusíte dostaú oznamovací tón.
3.2 Pripevnenie základne na stenu
Základňa je navrhnutá tak, aby podporovala
pripevnenie na stenu. Ak chcete základňu
pripevniú na stenu, postupujte podľa nižšie
uvedených pokynov:
Výstraha
Iné metódy pripevňovania základne na
steny neodporúčame, pretože môžu
poškodiú výrobok.
Zo zadnej strany základnej stanice
odstráňte držiak.
1
2
3
!
!
!
1
Začíname 13
Otočte držiak hore nohami a
následne ho vložte späú do zadnej
časti základne.
Vložte skrutky (nie sú súčasú ou
dodávky) do steny.
Zarovnajte upevňovacie otvory na
zadnej časti základne so skrutkami
na stene.
Kĺzavým pohybom nasaďte základňu
na svoje miesto.
3.3 Inštalujte váš telefón
Pred použitím slúchadla musia byú batérie
nainštalované a úplne nabité.
3.3.1 Vkladanie batérie
Výstraha
Vždy používajte nabíjateľné AAA batérie
dodávané s prístrojom. V prípade použitia
alkalických batérií alebo iného typu batérie
môže dôjsú k riziku vytekania batérie.
Posunom odstráňte kryt batérie.
Umiestnite batérie v správnej
polarite, tak ako je to znázornené a
kryt vráúte naspäú.
2
3
4
5
!
1
2
14 Začíname
3.3.2 Nabíjanie batérie
Výstraha
Slúchadlo sa musí nabíjaú minimálne 24
hodín pred jeho prvým použitím.
Keď sa úroveň nabitia batérie dostane do
nízkych hodnôt, tak vás senzor vybitia
batérie informuje o stave vydávaním
počuteľného tónu a blikaním ikony batérie.
Ak úroveň nabitia batérie dosiahne veľmi
nízke hodnoty, tak sa telefón automaticky
vypne a žiadne prebiehajúce funkcie
nebudú uložené.
Umiestnite slúchadlo na nabíjaciu vidlicu
základnej stanice. V prípade správneho
umiestnenia slúchadla zaznie melódia.
Ikona batérie na displeji bliká
počas nabíjania.
Ikona batérie sa ustáli v
momente úplného nabitia slúchadla.
Poznámka
Optimálna výdrž batérie sa dosiahne po 3
cykloch úplného nabitia (viac ako 15 hod.)
a vybitia, kedy bude možné na jedno
nabitie uskutočniú až 12 hodín hovoru a až
150 hodín v pohotovostnom režime.
3.4 Uvítací režim
Poznámka
V závislosti od vašej krajiny sa nemusí
objaviú obrazovka
VITAJTE
. V takomto
prípade nie ste povinní zvoliú nastavenia
krajiny/operátora/jazyka.
V takomto prípade bude pred prvým
použitím slúchadla po zobrazení
VITAJTE
na obrazovke potrebné nakonfigurovaú
slúchadlo podľa krajiny použitia.
Po niekoľkominútovom nabíjaní sa v
rôznych jazykoch zobrazí slovo
VITAJTE
.
Pri konfigurovaní telefónu postupujte
podľa týchto krokov:
Rolujte
: na slovo
VITAJTE
vo
vašom preferovanom jazyku a
stlačením tlačidla
m
VYBRAŤ
potvrdíte váš výber.
Rolujte
: na vašu krajinu.
Stlačením tlačidla
m
VYBRAŤ
potvrdíte váš výber.
Stlačte
: pre vášho operátora (ak
je to potrebné).
Opätovným stlačením tlačidla
m
VYBRAŤ
potvrdíte váš výber.
Predvolené nastavenie linky a jazyk
ponuky pre zvolenú krajinu sa
nastavia automaticky.
Pre nastavenie dátumu/času, pozri
“Nastavit’ dátum a čas” na strane
33.
Váš telefón je teraz pripravený pre
používanie.
Poznámka
Bez predchádzajúceho výberu vašej
krajiny stále môžete vykonávaú
odchádzajúce hovory a prijímaú
prichádzajúce hovory. Po hovore sa
znovu zobrazí uvítací režim.
Tip
Vaše nastavenia krajiny môžete zmeniú
kedykoľvek po prvej konfigurácii. (pozrite si
časú “Country selection” v kapitole 8.8)
Ak počas 15 sekúnd nedôjde k stlačeniu
žiadneho tlačidla, slúchadlo sa
automaticky vráti do pohotovostného
režimu. Do pohotovostného režimu sa
automaticky vráti aj potom , ako
slúchadlo vrátite do základnej stanice.
!
1
2
3
1
2
3
4
5
Začíname 15
3.5 Usporiadanie ponuky
Nižšie uvedená tabuľka opisuje strom ponuky vášho telefónu. Stlačením tlačidla
M
v pohotovostnom režime vstúpite do hlavnej ponuky. Navigačné tlačidlá
: použite na
navigáciu v ponukách a stlačením ľavého výberového tlačidla
m vstúpite do každej
možnosti.
TELEF.ZOZNAM
NOVÝ ZÁZNAM
ZOZNAM HOVOROV
UPRAVIŤ ZÁZNAM
VYBRAŤ MELÓDIU
ODSTRÁNIŤ
ODSTRÁNIŤ VŠETKO
PRIAMA PAMÄŤ KLÁVES 1
...
KLÁVES 9
OSOBNÉ NAST.
MENO SLÚCHADLA
TÓNY SLÚCHADLA HLASITOSŤ ZVON.
ZAZVONENIA
Zoznam melódií
ZVUK KLÁVESOV ZAP./VYPNÚŤ
JAZYK
Zoznam jazykov
TAPETA
FAREBNÁ TÉMA FARBA 1/FARBA 2/FARBA 3/FARBA 4
KONTRAST ÚROVEŇ 1/2/3/4/5
DOBA PODSVIETENIA 20 SEKÚND/40 SEKÚND/60 SEKÚND
AUTO. ZAVESIŤ ZAP./VYPNÚŤ
HODINY A BUDÍK
DÁTUM/ČAS
NASTAVIŤ FORMÁT FORMÁT ČASU 12 HOD/24 HOD
FORMÁT DÁTUMU DD/MM / MM/DD
BUDÍK VYPNÚŤ/JEDENKRÁT/DENNE
ZVUK BUDENIA MELÓDIA 1/MELÓDIA 2/MELÓDIA 3
16 Začíname
PREDNAST.
LAHKÝ HOVOROV REŽIM ZAP./VYPNÚŤ
ČÍSLO
KONFERENCIA ZAP./VYPŤ
BLOK. HOVOROV REŽIM ZAP./VYPNÚŤ
ČÍSLO ČÍSLO 1/ČÍSLO 2/ČÍSLO 3/ČÍSLO 4
ZVUK XHD ZAP./VYPNÚŤ
ZMENIŤ PIN
REGISTROVAŤ
NEREGISTROVAŤ
KRAJINA
RESETOVAŤ
AUTO. PREDVOĽBA ZISTIŤ ČÍSLO
PREFIX
ČAS OPAK. HOV. KRÁTKY/STREDNÝ/DLHÝ
REŽIM VYTÁČANIA TÓNOVÁ VOĽBA/PULZNÁ
VOĽBA
PRVÉ ZAZVONENIE ZAP./VYPNÚŤ
SIEŤ. SLUŽBA
PREPOSLAŤ HOVOR AKTIVOVAŤ/DEAKTIVOVAŤ/
ZMENIŤ KÓD
PREP.
HOV. OBS. AKTIVOVAŤ/DEAKTIVOVAŤ/
ZMENIŤ KÓD
PREP.
HOV. NEOD. AKTIVOVAŤ/DEAKTIVOVAŤ/
ZMENIŤ KÓD
HLASOVÁ POŠTA/HLASOVÁ
POŠTA 2
VOLAŤ/NASTAVENIA
INFO 1/INFO 2 VOLAŤ/NASTAVENIA
VOLAŤ SPÄŤ VOLAŤ/NASTAVENIA
ZRUŠIŤ SP. VOL. VOLAŤ/NASTAVENIA
SKRYŤ ID AKTIVOVAŤ/NASTAVENIA
Začíname 17
SMS
NAPÍSAŤ SMS
PRIJATÉ SPRÁVY ODPOVEDAŤ
POSLAŤ ĎALEJ
ULOŽIŤ ČÍSLO
ODSTRÁNIŤ
ODSTRÁNIŤ VŠETKO
ŠABLÓNA UPRAVIŤ
ODOSLAŤ
ODSTRÁNIŤ
ODSTRÁNIŤ VŠETKO
NASTAVENIA PRÍJEM SMS ZAP./VYPNÚŤ
SMS CENTRUM SMS CENTRUM 1/SMS
CENTRUM 2/SMS CENTRUM 3
PREDVOL. CENTRUM SMS CENTRUM 1/SMS
CENTRUM 2/SMS CENTRUM 3
18 Používanie vášho telefónu
4 Používanie vášho
telefónu
4.1 Uskutočnenie hovoru
4.1.1 Pred vytáčaním
Vytočte telefónne číslo (maximálne
24 číslic)
Stlačte tlačidlo
r alebo tlačidlo
v.
Hovor bol začatý.
Tip
Na začiatok čísla, ktoré vytáčate, môžete
vložiú predvoľbu, pozri “Nastavte
automatickú predvoľbu” na strane 40
pre získanie bližších informácií.
4.1.2 Priame vytáčanie
Ak chcete linku prevziaú, stlačte
tlačidlo
r alebo tlačidlo v.
Vytočte číslo.
Hovor bol začatý.
4.1.3 Volanie zo zoznamu
opakovaného vytáčania
V pohotovostnom režime stlačte
tlačidlo
a.
Rolujte
: na niektorú položku v
zozname opakovaného vytáčania.
Stlačte tlačidlo
r alebo tlačidlo
v.
Hovor bol začatý.
Tip
Slúchadlo ukladá posledných 20 vytočených
čísiel. Posledné vytočené číslo bude v
zozname opakovaných volaní uvedené ako
prvé. Ak sa opakovane vytáčané číslo
zhoduje so záznamom telefónneho
zoznamu, zobrazí sa namiesto neho meno.
4.1.4 Hovor zo záznamu hovorov
Stlačte tlačidlo
u v pohotovostnom
režime.
Rolujte
: na položku
ZOZNAM
HOVOROV
alebo
SMS
a stlačením
tlačidla
m
VYBRAŤ
vstúpite do
príslušných podponúk.
Rolujte
: na záznam.
Stlačte tlačidlo
r alebo tlačidlo
v.
Hovor bol začatý.
Poznámka
Aby ste mali možnosú vidieú číslo
volajúceho alebo jeho meno v zázname
volaní, je potrebné, aby ste si predplatili
službu identifikácie linky volajúceho
(pozri “Prístup k záznamu hovorov” na
strane 26).
4.1.5 Hovor z telefónneho
zoznamu
Stlačte tlačidlo
d v pohotovostnom
režime.
Rolujte
: na niektorú položku v
telefónnom zozname.
Stlačte tlačidlo
r alebo tlačidlo
v.
Hovor bol začatý.
1
2
1
2
1
2
3
1
2
3
4
1
2
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Philips CD6501B/53 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka