Philips CD2502S/53 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

SE350
SK Telefón
Upozornenie
Používajte iba nabíjateľné batérie.
Slúchadlo pred použitím nabíjajte 24 hodín.
Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na
www.philips.com/welcome
1
Obsah
1Dôležité 4
1.1 Požiadavky na
napájanie 4
1.2 Zhoda s predpismi 5
1.3 Použitie zhody s
normou GAP 5
1.4 Recyklácia a
likvidácia 6
1.5 Elektrické, magnetické
a elektromagnetické
polia (EMF) 6
2 Váš telefón 8
2.1 Čo je v krabici 8
2.2 Prehľad telefónu 9
2.3 Ikonky na displeji 12
2.4 Prehľad základnej
stanice 13
3Začíname 14
3.1 Zapojte základnú
stanicu 14
3.2 Montáž základne na
stenu 15
3.3 Inštalovanie telefónu 15
3.3.1 Inštalovanie batérií 16
3.3.2 Nabíjanie batér 16
3.4 Uvítací režim 16
3.5 Použitie multibalenia 17
3.6 Štruktúra ponuky 18
4 Použitie telefónu 20
4.1 Uskutočnenie hovoru 20
4.1.1 Pred vytočením 20
4.1.2 Priame vytáčanie 20
4.1.3 Hovor zo zoznamu
opakovaného
vytáčania 20
4.1.4 Hovor zo záznamu
hovorov 20
4.1.5 Hovor z telefónneho
zoznamu 20
4.1.6 Vytáčanie z telefónneho
zoznamu počas
telefonovania 21
4.1.7 Hovor pomocou pamäte
s priamym prístupom 21
4.1.8 Vstup do Prerušenia
vytáčania 21
4.2 Odpovedanie na
hovor 21
4.2.1 Odpovedanie bez
pomoci rúk 21
4.2.2 Čakanie na hovor 22
4.3 Ukončenie hovoru 22
5 Rozšírené použitie
vášho telefónu 23
5.1 Zapnutie/vypnutie
slúchadla 23
5.2 Blokovanie/aktivovanie
klávesnice 23
5.3 Zadávanie textu alebo
čísel 23
5.4 Prebiehajúci hovor 23
5.4.1 Nastavenie hlasitosti
slúchadla alebo
reproduktora 23
5.4.2 Vypnutie/Zapnutie
mikrofónu 24
Obsah
2
Obsah
5.4.3 Aktivovanie/Deaktivovanie
režimu hlasného
odposluchu 24
5.5 Použitie telefónneho
zoznamu 24
5.5.1 Uloženie kontaktu v
telefónnom zozname 24
5.5.2 Vstup do telefónneho
zoznamu 24
5.5.3 Upravovanie záznamu v
telefónnom zozname 25
5.5.4 Odstránenie záznamu v
telefónnom zozname 25
5.5.5 Odstráňte všetky
záznamy v telefónnom
zozname 25
5.5.6 Pamäť s priamym
prístupom 25
5.6 Použitie zoznamu
opakovaného
vytáčania 26
5.6.1 Vstup do zoznamu
opakovaného
vytáčania 26
5.6.2 Uloženie opakovane
vytočeného čísla do
telefónneho zoznamu 27
5.6.3 Odstránenie opakovane
vytočeného čísla 27
5.6.4 Odstránenie všetkých
opakovane vytočených
čísel 27
5.7 Použitie záznamu
hovorov 28
5.7.1 Prístup do záznamu
hovorov 28
5.7.2 Uloženie záznamu v
zozname hovorov do
telefónneho zoznamu 28
5.7.3 Odstránenie záznamu
v zozname hovorov 28
5.7.4 Odstránenie všetky
záznamy v zozname
hovorov 29
5.8 Použitie Intercom
komunikácie 29
5.8.1 Intercom volanie na
druhý telefón 29
5.8.2 Prepojenie externého
hovoru na iné
slúchadlo 29
5.8.3 Prijatie externého hovoru
počas intercom
komunikácie 30
5.8.4 Prepínanie medzi
interným a externým
hovorom 30
5.8.5 Uskutočnenie
konferenčného hovoru s
troma účastníkmi 30
5.9 Spájanie 30
5.10 Reťazové vytáčanie 31
5.11 Nastavenie hodín
a budíka 31
5.11.1 Nastavenie dátumu
a času 31
5.11.2 Nastavenie formátu
času a dátumu 31
5.11.3 Nastavenie budíka 32
5.11.4 Nastavenie zvuku
budenia 32
6 Osobné nastavenia 33
6.1 Zmena mena
slúchadla 33
6.2 Tóny slúchadla 33
6.2.1 Nastavenie hlasitosti
zvonenia 33
3
Obsah
6.2.2 Nastavenie melódie
zvonenia 33
6.2.3 Aktivovanie/Deaktivovanie
Tlačidla pípnutia 34
6.3 Zmena jazyka na
displeji 34
6.4 Deaktivovanie/
Aktivovanie
automatického
ukončenia hovoru 34
7Rozšírené
prednastavenia 35
7.1 Zmena PIN kódu 35
7.2 Register 35
7.3 Odregistrovanie 36
7.4 Vyberte si Krajinu 36
7.5 Resetovanie
zariadenia 36
7.6 Nastavenie predvoľby 37
7.7 Zmena času
opakovania hovoru 37
7.8 Zmena režimu
vytáčania 38
7.9 Nastavenie odhalenia
prvého zvonenia 38
7.10 Predvolené
nastavenia 39
8 Technické údaje 40
9 Často kladené
otázky 40
9.1 Napájanie 41
9.2 Nastavenie 41
9.3 Zvuk 41
9.4 Reakcie výrobku 42
10 Register 43
4
Dôležité
1Dôležité
Pred použitím telefónu si prečítajte
tento návod na použitie. Obsahuje
dôležité informácie a poznámky o
vašom telefóne.
1.1 Požiadavky na napájanie
Pre tento výrobok je potrebné
napájanie 100-240 V striedavého
prúdu. V prípade prerušenia
dodávky elektrickej energie sa
môže komunikácia prerušiť.
Elektrická sieť je nebezpečná.
Nabíjačka sa dá vypnúť iba
odpojením elektrického vedenia zo
siete. Vždy skontrolujte, či je k
elektrickému vedeniu jednoduchý
prístup.
Napätie na sieti sa klasifikuje ako
TNV-3 Napätie telekomunikačnej
siete a je určené normou EN 60-
950.
Poškodeniu alebo zlyhaniu sa
vyhnete, ak:
Zabezpečíte, aby sa napájacie
kontakty alebo batéria nedotýkali
kovových predmetov.
Nikdy nepoužívajte inú batériu, ako
je tá, ktorá bola dodaná s
výrobkom, alebo ktorú odporúča
Philips: nebezpečenstvo explózie.
Vždy používajte káble, ktoré sú
dodané s výrobkom.
Aktivácia funkcie handsfree môže
náhle zvýšiť hlasitosť v slúchadle
na veľmi vysokú hladinu: dávajte
pozor, aby ste nemali slúchadlo
veľmi blízko pri uchu.
Toto zariadenie nie je
prispôsobené na možnosť
núdzového volania, keď je
prerušená dodávka elektrického
prúdu. Na núdzové volanie je
nutné urobiť náhradné riešenie.
Telefón nevystavujte nadmernému
teplu, ktoré môže spôsobiť kúrenie
alebo priame slnečné žiarenie.
Dávajte pozor, aby vám telefón
nespadol, alebo naň žiadny
predmet nepadol.
•Na čistenie nepoužívajte žiadne
čistiace prostriedky s obsahom
alkoholu, čpavku, benzínu alebo
brúsnych materiálov. Tieto môžu
zariadenie poškodiť.
Výrobok nepoužívajte na miestach,
kde hrozí nebezpečenstvo
explózie.
Dávajte pozor, aby sa výrobok
nedostal do kontaktu s malým
kovovými predmetmi. Toto môže
znížiť kvalitu zvuku a poškodiť
výrobok.
Výrobok neotvárajte, môžete byť
vystavení vysokému napätiu.
Neotvárajte, môžete byť vystavení
vysokému napätiu.
Nedovoľte, aby sa nabíjačka
dostala do kontaktu s tekutinou.
Používajte iba s priloženými
batériami.
Upozornenie
5
Dôležité
Informácie o nabíjateľných
batériách
Ni-MH batérie, 2 ks typu AAA,
1,2 V, 600 mAh
Používajte iba s priloženým
sieťovým zdrojom.
Informácie o sieťovom zdroji pre
základnú stanicu
Príkon: AC100-240V/0,3A, 50Hz/
60Hz
Výkon: DC6V/0,5A
JOD-SWR-07340
JODEN
Informácie o sieťovom zdroji pre
nabíjačku
(iba balenie s viac slúchadlami)
Príkon: AC100-240V/0,3A, 50Hz/
60Hz
Výkon: DC6V/0,21A
JOD-SWR-07341
JODEN
Pri zámene batérie za nesprávny
typ hrozí nebezpečenstvo
výbuchu.
Použité batérie likvidujte podľa
pokynov.
Prevádzková teplota a teplota pri
skladovaní:
Používajte na mieste, kde je vždy
teplota medzi 0 a 35°C (32 to 95°F).
Skladujte na mieste, kde je vždy
teplota medzi -20 a 70°C (-4 to
158°F).
Pri nízkych teplotách sa môže
skrátiť životnosť batérie.
1.2 Zhoda s predpismi
Spoločnosť Philips prehlasuje, že
tento výrobok zodpovedá základným
požiadavkám a ostatným príslušným
ustanoveniam Smernice 1999/5/EC.
Tento výrobok sa môže pripojiť iba k
analógovej telefónnej sieti v
krajinách, ktoré sú uvedené na obale.
Prehlásenie o zhode s predpismi
nájdete na stránke www.p4.philips.com.
1.3 Použitie zhody s normou GAP
Norma GAP zaručuje, že všetky
DECT™ GAP slúchadlá a základné
stanice zodpovedajú minimálne
prevádzkovej norme nezávisle od
výrobcu. Vaše slúchadlo a základná
stanica zodpovedajú GAP a preto
majú garantované minimálne
nasledovné funkcie: registrácia
slúchadla, obsadenie linky, prijatie
hovoru a vytáčanie. Je možné, že
vyššie funkcie nebudú dostupné, ak
so svojou základnou stanicou
nepoužívate slúchadlo modelu, ktorý
je popísaný v tomto návode.
Ak chcete registrovať a používať
slúchadlo s inou GAP štandardnou
základnou stanicou, najprv postupujte
podľa pokynov od výrobcu. Potom
postupujte podľa pokynov uvedených
na strane 35. Ak chcete registrovať iné
slúchadlo k vašej telefónnej základni,
základnú stanicu dajte do registračného
režimu (strana 35) a potom postupujte
podľa pokynov od výrobcu.
6
Dôležité
1.4 Recyklácia a likvidácia
Pokyny k likvidácii odpadu z
elektrických a elektronických zariadení.
Za účelom zabezpečenia recyklácie
produktov najlepšími dostupnými
spracovateľskými, obnovovacími a
recyklačnými technológiami vstúpila
do platnosti Smernica 2002/96/ES o
odpade z elektrických a elektronických
zariadení (OEEZ), ktorej úlohou je
zaistiť ochranu zdravia obyvateľstva a
životného prostredia.
Toto zariadenie je naprojektované a
vyrobené z materiálov a komponentov
vysokej kvality, ktoré je možné
recyklovať a opakovane používať.
Odpad z elektrických a elektronických
zariadení nelikvtdujte v netriedenom
komunálnom odpade.
Informujte sa o miestnych
strediskách prevádzkujúcich
recykláciu a likvidáciu
odpadu z elektrických a
elektronických zariadení
označených týmto symbolom:
Využite niektorú z nasledovných
možností likvidácie:
1. Kompletné zariadenie (vrátane
káblov, konektorov a
príslušenstva) odovzdajte do
zberného strediska zriadeného v
zmysle smernice OEEZ.
2. Ak realizujete nákup zariadenia
výmenou za staré zariadenie,
kompletné staré zariadenie
odovzdajte predajcovi. V zmysle
smernice OEEZ je povinný staré
zariadenie prevziať.
Informujte sa o spôsobe likvidácie
odpadu z elektrických a elektronických
zariadení podľa platných miestnych
predpisov a noriem.
Pokyny na likvidáciu batérií:
Batérie by sa nemali
likvidovať s bežným
domácim odpadom.
Informácie na obale:
Philips vyznačil na obale bežné
symboly na propagáciu recyklovania
a vhodnej likvidácie prípadného
odpadu.
Finančný príspevok sa zaplatil
do združeného celoštátneho
systému obnovy a
recyklovania.
Označený obalový materiál je
možné recyklovať.
1.5 Elektrické, magnetické a
elektromagnetické polia
(EMF)
1. Philips Royal Electronics vyrába
a predáva pre zákazníkov veľa
výrobkov, ktoré zvyčajne, ako aj
iné elektronické zariadenia,
vysielajú a prijímajú elektro-
magnetické signály.
2. Jednou z hlavných obchodných
zásad spoločnosti Philips je
spraviť pre ich výrobky všetky
nevyhnutné zdravotné a
7
Dôležité
bezpečnostné opatrenia, aby
tieto zodpovedali všetkým
príslušným legislatívnym
požiadavkám a aby spadali do
EMF noriem, ktoré sa týkajú
výrobkov v čase ich výroby.
3. Philips sa zaväzuje, že bude
vyvíjať, vyrábať a predávať
výrobky, ktoré nemajú žiadne
nežiadúce zdravotné účinky.
4. Spoločnosť Philips prehlasuje,
že ak sa jej výrobky správne
používajú, sú podľa súčasne
dostupných vedeckých dôkazov
bezpečné.
5. Spoločnosť Philips zohráva
aktívnu úlohy v rozvoji
medzinárodných EMP a
bezpečnostných noriem, ktoré
umožňujú spoločnosti Philips
predpokladať ďalší vývoj v
normovaní pre rýchlu integráciu
jej výrobkov.
8
Váš telefón
2 Váš telefón
Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips!
Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
zaregistrujte svoj produkt na www.philips.com/welcome.
2.1 Čo je v krabici
* V krabici môže nájsť adaptér na linku, ktorý sa dodáva oddelene od kábla na
linku. V takom prípade musíte pripojiťl adaptér na linku ku káblu na linku
skôr, ako zapojíte kábel na linku do zásuvky na linku.
Pri baleniach s viacerými slúchadlami nájdete naviac jeden alebo viac slúchadiel,
krytov na batériu, nabíjačiek s jednotkou napojenia na elektrickú energiu a
nabíjateľných batérií.
Slúchadlo Základná stanica Kryt batérií
2 AAA nabíjateľ
batérie
Napájanie elektrickej
energie
Kábel na linku*
Návod na použitie Záruka
Príručka rýchlym
spustením
Poznámka
9
Váš telefón
2.2 Prehľad telefónu
A Slúchadlo
BDisplej
Ikony na displeji si pozrite na strana 12.
COK tlačidlo o
V režime nečinnosti: Pri dlhom stlačení
sa pohybujete medzi zobrazením
mena slúchadla a dňom/časom.
V iných režimoch: Zvoľte si funkciu
zobrazenú na obrazovke. Tiež sa
používa na potvrdenie zadaní (napr.
pri nastavení dátumu a času).
DTlačidlo Späť/Vymazanie c
Stlačte a vymažete písmeno alebo
číslo pri zadávaní. Pri dlhom stlačení
vymažete všetko.
Pri nastavovaní ponuky stlačte a
prejdite na predchádzajúcu úroveň
ponuky (zobrazí sa
BACK
).
Keď sa zobrazí , stlačte a uvidíte
písmená/čísla napravo od tých, ktoré
sú zobrazené.
ENavigačné tlačidlá n
V režime nečinnosti: Postupujte
smerom hore pre prístup k záznamu
hovoru a smerom dolu pre prístup k
telefónnemu zoznamu.
Počas hovoru: Postupujte smerom
hore/dolu a zvýšite alebo znížite
hlasitosť slúchadla a reproduktora.
Editovanie a zadávanie: Prejdite na
predošlý znak u alebo nasledujúci
znak d.
V iných režimoch: Postupujte smerom
hore/dolu v zozname ponuky a
choďte na predchádzajúci alebo
nasledujúci záznam v telefónnom
zozname, v zozname opakovaného
vytáčania alebo v zázname hovoru.
FTlačidlo pre hovor/opakovaný
hovor t
Uskutočnite externý hovor alebo
odpovedajte na prichádzajúci externý
alebo interný hovor.
Počas hovoru: Aktivujte funkciu
opakovaného hovoru.
V iných režimoch: Vytočte zvolené
číslo z telefónneho zoznamu, zo
zoznamu opakovaného vytáčania
alebo zo záznamu hovoru.
B
C
E
D
A
F
10
Váš telefón
GTlačidlo ukončenia hovoru a
ukončenie z ponuky h
V režime nečinnosti: Pri dlhom
stlačení (5 sekúnd) vypnete
slúchadlo.
Keď je slúchadlo vypnuté: Pri dlhom
stlačení (1 sekunda) slúchadlo
zapnete.
Počas hovoru: Ukončite hovor.
V iných režimoch: Pri dlhom stlačení
sa vrátite do režimu nečinnosti. Pri
krátkom stlačení prejdete na
predchádzajúcu úroveň v ponuke.
HTlačidlo ponuky m
V režime nečinnosti: Prejdite do
hlavnej ponuky.
ITlačidlo opakovaného
vytáčania r
Prístup do Zoznamu opakovane
volaných čísel v režime nečinnosti.
Pri uskutočnení hovoru stlačte pre
vytočenie posledného volaného čísla.
JTlačidlo hlasného odposluchu
l
V režime nečinnosti: Zapnite hlasný
odposluch a vytočte číslo.
Odpovedajte na prichádzajúci hovor
pomocou režimu handsfree.
Počas hovoru: Spínač zapnutia/
vypnutia hlasného odposluchu.
KTlačidlá s číslicami
Použite na vytáčanie čísel a písanie
znakov.
Pri dlhom stlačení tlačidla 1
alebo
2 vytočíte priamo číslo z pamäti.
L*/Tlačidlo pre zablokovanie
klávesnice *
V režime nečinnosti: Pri dlhom
stlačení zablokujete/aktivujete
klávesnicu.
Vytáčanie alebo upravovanie: Stlačte
a zadajte “*”.
Vyvesenie: Pri dlhom stlačení
dočasne zapnete tónové (DTMF)
vytáčanie ak používate pulzné.
M#/Tlačidlo ON/OFF zapnutia/
vypnutia zvonenia a
prerušenia hovoru #
V režime nečinnosti: Stlačte a
podržte, zvonenie zapnete/vypnete.
Vytáčanie alebo upravovanie: Dlhým
stlačením sa hovor preruší. Krátkym
stlačením vložíte “#” (Na displeji sa
objaví # ako .).
NTlačidlo vypnutia zvuku s
Vypnite/zapnite mikrofón.
H
J
N
I
G
M
L
K
11
Váš telefón
OTlačidlo prepojenia hovoru a
intercom komunikácie i
V režime nečinnosti: Uskutočnenie
interného hovoru.
Počas hovoru: Krátkym stlačením
podržte linku a vyvolajte druhé
slúchadlo. Dlhým stlačením nastavíte
konferenciu medzi externým volaním
a dvoma slúchadlami.
PMikrofón
Q Hlasný odposluch
Aktivácia funkcie handsfree môže
náhle zvýšiť hlasitosť v slúchadle na
veľmi vysokú hladinu: Dávajte pozor,
aby ste nemali slúchadlo veľmi blízko
pri uchu.
R Kryt na batérií
Upozornenie
Q
R
P
O
12
Váš telefón
2.3 Ikonky na displeji
Označuje, že batéria je úplne
nabitá. Táto ikonka bliká
počas nabíjania a pri slabej
batérii.
Keď je ikonka prázdna,
batéria je takmer vybitá.
Ak UPOZORNENIE BATT
svieti spolu s blikajúcou
ikonkou batérie, v slúchadle
je nesprávny typ batérií.
Vymeňte batérie za správny
typ.
Bliká počas prichádzajúceho
hovoru. Stály ON počas
hovoru.
Označuje nové a zmeškané
hovory v záznamoch
hovorov. Bliká po zmeškaní
hovorov.
Bliká po prijatí novej hlasovej
správy.
Objaví sa pri vstupe do
telefónneho zoznamu.
Objaví sa pri aktivovaní
budíka.
Objaví sa pri aktivovaní
hlasného odposluchu.
Objaví sa pri aktivovaní
vypnutého zvonenia.
Poznámka
Označuje, že slúchadlo je
registrované a je v dosahu
základnej stanice. Ikonka
bliká, keď je slúchadlo mimo
dosahu základne alebo keď
základňu hľadá.
Objaví sa pri vyžiadaní
potvrdenia operácie. Na
potvrdenie stlačte tlačidlo
priamo dolu.
Označuje viac dostupných
možností v zozname alebo
možnosť nastavenia
hlasitosti.
Objaví sa pri režime ponuky.
Stlačte tlačidlo dolu a vrátite
sa na predchádzajúcu
úroveň v ponuke, alebo pri
zadávaní odstránite znak
alebo číslo.
Označuje, že je viac čísel
alebo písmen smerom
doprava vedľa tých, ktoré sú
zobrazené.
13
Váš telefón
2.4 Prehľad základnej stanice
ATlačidlo vyvolania a
Slúchadlo spájania.
Pri dlhom stlačení sa začne
registračný proces.
A
14
Začíname
3Začíname
3.1 Zapojte základnú stanicu
1 Základnú stanicu umiestnite do
centrálnej polohy v blízkosti
zásuvky na telefónnu linku a
elektrickej zásuvky.
2 Zapojte kábel na linku a napája
kábel k zdroju do príslušných
konektorov na zadnej strane
základnej stanice.
3 Druhý koniec kábla na linku a
napájacieho kábla zapojte do
príslušných zásuviek.
Je možné, že adaptér na linku nie je
zapojený ku káblu na linku. V takom
prípade je nutné napojiť najprv
adaptér na linku s káblom na linku, a
až potom zapojiť kábel na linku do
zásuvky na linku.
Základnú stanicu neumiestňujte v
blízkosti veľkých kovových
predmetov, ako kovové skrine,
radiátory alebo elektrické spotrebiče.
Toto môže znížiť dosah a kvalitu
zvuku. Budovy s hrubými vnútornými
a vonkajšími stenami môžu
nepriaznivo vplývať na prenos
signálov do a od základne.
Základná stanica nemá spínač ON/
OFF. Elektrická energia sa využije až
vtedy, keď je sieťový adaptér
zapojený do zariadenia a do
elektrickej zásuvky. Odpojenie
Poznámka
Upozornenie
Upozornenie
15
Začíname
zariadenia od elektrickej energie je
možné iba odpojením sieťového
adaptéra z elektrickej zásuvky. A
preto sa uistite, či máte k elektrickej
zásuvke jednoduchý prístup. Sieťový
adaptér a kábel telefónnej linky musia
byť správne zapojené. Nesprávne
zapojenie môže zariadenie poškodiť.
Použite vždy iba kábel telefónnej
linky, ktorý je priložený k zariadeniu. V
opačnom prípade je možné, že tón
vytáčania nebude fungovať.
3.2 Montáž základne na stenu
Základňu je možné namontovať na
stenu. Ak chcete základňu
namontovať na stenu, postupujte
podľa doleuvedených pokynov.
1 Odmontujte zadné konzoly zo
základnej stanice stlačením
dvoch západiek vo vnútri konzoly
a 0 otočením konzoly smerom
von.
2 Otočte konzolu dookola.
3 Konzolu pripojte k opačnej strane
základnej stanice.
4 Skrutky (nie sú priložené) vložte
do steny .
5 Montážne otvory na zadnej
strane základne zarovnajte so
skrutkami na stene.
6 Základňu zasuňte dolu na svoje
miesto.
3.3 Inštalovanie telefónu
Pred použitím slúchadla doň vložte
nabité batérie.
Pre použitím slúchadla sa batérie
musia nabiť na základnej stanici.
Upozornenie
5,20 mm
5,20 mm
17,00 mm
83,00 mm
16
Začíname
3.3.1 Inštalovanie batérií
Vždy používanie AAA nabíjateľ
batérie, ktoré sú priložené k
zariadeniu. Ak namiesto
nabíjateľných batérií používate
alkalické batérie, na displeji sa
zobrazí “VAROVANIE” a ikonka
batérie bude blikať rýchlo.
1 Potiahnite kryt na batérií.
2
Batérie vložte so správnou
polaritou tak, ako je to znázornené
a znovu nasaďte kryt.
3.3.2 Nabíjanie batérií
Slúchadlo sa musí nabíjať minimálne
24 hodín pred prvým použitím. Keď
sa batéria začne vybíjať, senzor
vybitej batérie vás na to upozorní
zvukovým signálom a blikaním ikonky
batérie. Ak je batéria skoro vybitá,
telefón sa po krátkom zvukovom
signále automaticky vypne a
prebiehajúca funkcia sa neuloží.
1 Slúchadlo položte na nabíjaciu
vidlicu na základnej stanici. Ak je
slúchadlo správne umiestnené,
ozve sa pípnutie.
2 Ikonka batérie na displeji
počas nabíjania bliká.
3 Ikonka batérie prestane
blikať, keď je slúchadlo úplne
nabité.
Optimálna doba upotrebiteľnosti
batérie sa dosiahne po 3 cykloch
úplného nabitia (viac ako 15 hodín) a
vybitia, t.j. približne 12 hodín hovoru a
150 hodín v pohotovostnom režime.
Dosah telefónu v interiéri a exteriéri je
do 50 metrov a 300 metrov jednotlivo.
Keď sa slúchadlo nachádza ďalej ako
je prevádzkový dosah, začne blikať
ikonka antény .
Keď budete telefonovať na hranici
dosahu telefónu, je možné, že
konverzácia bude prerušovaná.
Prejdite bližšie k základni.
3.4 Uvítací režim
Pred prvým použitím slúchadla je
nutné toto nastaviť podľa krajiny, v
ktorej sa používa. Po niekoľkých
minútach nabíjania sa objaví slovo
VITAJTE v rôznych jazykoch. Pri
nastavení telefónu postupujte podľa
nasledovných krokov:
Upozornenie
Upozornenie
Poznámka
Rada
17
Začíname
V závislosti od krajiny je možné, že
obrazovka VITAJTE sa neobjaví. V
takom prípade nie je potrebné vybrať
krajinu/operátora/jazyk nastavenia. Aj
bez definovania krajiny môžete
uskutočňovať odchádzajúce alebo
prijímať prichádzajúce hovory.
1 Stlačte o na zobrazenie
zoznamu krajín.
2 Prejdite n smerom hore a dolu a
nájdite svoju krajinu.
3 Stlačte o a potvrďte voľbu.
(ČAKÁM... sa zobrazí počas
automatickej konfigurácie
predvoleného nastavenia linky a
ponuky jazyka pre zvolenú
krajinu.)
4 Výrobok teraz prejde do DÁTUM/
ČAS ponuky. Zadajte aktuálny
dátum (DD/MM) a stlačte o na
potvrdenie.
5
Zadajte aktuálny dátum (HH-MM)
a stlačte
o
na potvrdenie.
(Formát zobrazenia času,
12 hod. alebo 24 hod., závisí od
zvolenej krajiny. Ak si zvolíte
12 hodinový formát času, použite
n a prejdite medzi AM a PM.)
Ozve sa tón potvrdenia.
Telefón potom prejde priamo
do režimu nečinnosti a je
pripravený na použitie. Ak
máte viac slúchadiel,
nastavenie platí automaticky
pre všetky slúchadlá.
Môžete zmeniť nastavenia svojej
krajiny (viď. strana 36) a formát času
(viď. strana 31) kedykoľvek po prvej
konfigurácii.
3.5 Použitie multibalenia
Ak ste si kúpili multibalenie, budete
mať slúchadlá, batérie, sieťové
adaptéry a AAA nabíjateľné batérie
naviac.
1 Nabíjačky zapnite do sieťových
zásuviek.
2 Nainštalujte batérie priložené k
slúchadlám.
3 Slúchadlá umiestnite na
nabíjačky a nabite batérie.
Poznámka
Rada
18
Začíname
3.6 Štruktúra ponuky
Doleuvedená tabuľka zobrazuje ponuku vášho telefónu.
Stlačte tlačidlo ponuky m na zadanie každej možnosti. Stlačte c a prejdete
na predchádzajúcu úroveň v ponuke.
Použite navigačné tlačidlá n pre pohyb v rámci ponuky.
Ponuky
TELEF.ZOZNAM NOVÝ ZÁZNAM VLOŽIŤ MENO VLOŽIŤ ČÍSLO
ZOZN.HOVOROV
Zoznam záznamov zobrazený
UPRAV.ZÁZNAM
ODSTRÁNIŤ
ODST. VŠETKO
PRIAMA PAMÄŤ KLÁVES 1 UPRAVIŤ
ODSTRÁNIŤ
KLÁVES 2 UPRAVIŤ
ODSTRÁNIŤ
OSOBNÉ NAST. MENO SLÚCH. Vložte meno:
TÓNY SLÚCH. HLAS. ZVON. ZVONEN VYP,
ÚROVEŇ 1
ÚROVEŇ 2
ÚROVEŇ 3
ÚROVEŇ 4
ÚROVEŇ 5
ZAZVONENIA MELÓDIA 1
MELÓDIA 10
ZVUK KLÁVES. ZAP.
VYP.
JAZYK Zoznam jazykov
AUTO.ZAVESIŤ ZAP. (predvolené)
VYP.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Philips CD2502S/53 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre