Aeg-Electrolux B3191-5-M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
B3191-5
Návod k použití Vestavná elektrická
trouba
Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků.
Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistili
optimální a správný chod svého spotřebiče. Najdete v něm rady k
dokonalému a co nejúčinnějšímu používání spotřebiče. Doporučujeme
vám, abyste návod uložili na bezpečném místě, a mohli ho kdykoliv
znovu použít. Předejte ho prosím i případnému dalšímu majiteli
spotřebiče.
Přejeme vám s novým spotřebičem hodně radosti.
Obsah
Bezpečnostní informace 2
Bezpečnost dětí a nesvéprávných
osob 2
Bezpečnostní opatření při instalaci
3
Elektrická bezpečnostní opatře
3
Bezpečnost při provozu 3
Popis spotřebiče 4
Celkový pohled 4
Příslušenství trouby 4
Před prvním použitím 5
První čištění 5
Nastavení hodin 5
Denní používání 5
Zapnutí a vypnutí trouby 5
Chladicí ventilátor 5
Funkce trouby 6
Vložení příslušenství trouby 6
Displej 7
Nastavení funkcí hodin 7
Zrušení funkcí hodin 8
Užitečné rady a tipy 8
Vnitřní strana dveří 8
Pečení moučných jídel 8
Pečení masa 12
Grilování 14
Zavařování 15
Sušení 16
Rozmrazování 17
Čištění a údržba 17
Strop trouby 18
Drážky na rošty 19
Žárovka trouby 19
Dveře trouby a skleněné tabule 19
Co dělat, když... 21
Likvidace 21
Servis a náhradní díly 22
Zmĕny vyhrazeny
Bezpečnostní informace
Bezpečnost dětí a nesvéprávných osob
Tento spotřebič nesmějí používat děti nebo osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností
a znalostí, které jim brání v bezpečném používání spotřebiče, s výjimkou
situace, kdy je sledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim dá‐
vají příslušné pokyny k bezpečnému použití spotřebiče.
Pokud jsou v blízkosti trouby děti, zapněte dětskou pojistku. Je-li dětská po‐
jistka zapnutá, děti nemohou troubu náhodně zapnout.
2
Obsah
Bezpečnostní opatření při instalaci
Instalaci smí provádět kvalifikovaný elektrikář. Jestliže se neobrátíte na kva‐
lifikovaného elektrikáře, nebudete moci v případě závady uplatnit záruku.
K zajištění bezpečnosti se při instalaci řiďte pokyny v části "Instalace".
Elektrická bezpečnostní opatření
Elektrické zapojení tohoto spotřebiče smí provádět pouze kvalifikovaný
elektrikář.
K zajištění bezpečnosti při elektroinstalaci je nutné dodržovat pokyny v části
"Instalace".
Nebezpečí požáru
Dveře otvírejte velmi opatrně. Používáte-li při přípravě jídla v troubě přísady
obsahující alkohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem. Hrozí ne‐
bezpečí požáru.
Při otvírání dveří nesmí být v blízkosti jiskry ani otevřený oheň. Hrozí ne‐
bezpečí požáru.
Neskladujte ve spotřebiči hořlavé materiály. Hrozí nebezpečí požáru.
Bezpečnost při provozu
Barevné změny na smaltu trouby nemají vliv na výkon spotřebiče. Záruka se
tím neruší.
Tento spotřebič používejte jen k pečení masa a moučníků.
Po připojení spotřebiče k síťové zásuvce se nesmí kabel dotýkat horkých
dveří trouby nebo být v jejich blízkosti.
Vnitřní část spotřebiče se při použití zahřívá na vysokou teplotu. Hrozí ne‐
bezpečí popálení.
Spotřebič nezakrývejte alobalem, aby se nepoškodil smalt trouby.
Na dno trouby nestavte pekáč ani plech, protože by se mohl poškodit smalt
trouby.
Nikdy nelijte vodu přímo do trouby, aby se smalt nepoškodil, nebo nezbarvil.
Při pečení koláčů s vysokým obsahem vody použijte proto hluboký plech.
Ovocné šťávy mohou zanechat skvrny, které se nemusí podařit odstranit.
Dveře trouby neotvírejte nikdy násilím.
Při instalaci nebo odstraňování skleněných tabulí buďte velmi opatrní.
Nenechávejte v troubě po dopečení vlhká jídla, protože vlhkost může po‐
škodit smalt.
Po vypnutí chladicího ventilátoru nenechávejte jídla v troubě nezakrytá. V
troubě nebo na skle dveří se může srážet vlhkost.
Čištění a údržba
Před každou údržbou vždy spotřebič vypněte a nechte ho vychladnout.
Nečistěte spotřebič parními nebo vysokotlakými čisticími přístroji.
Na čištění skla dveří nepoužívejte abrazivní tekuté prostředky ani kovové
škrabky, protože by mohly poškrábat povrch skla. Sklo by pak mohlo po‐
praskat a rozbít se.
Bezpečnostní informace
3
Popis spotřebiče
Celkový pohled
2 63 4
7
8
9
10
11
12
1
5
1 Ovládací panel
2 Kontrolka napájení
3 Ovladač pro funkce trouby
4 Displej
5 Ovladač teploty
6 Kontrolka teploty
7 Topné těleso
8 Žárovka trouby
9 Ventilátor
10 Spodní ohřev
11 Drážky na rošty trouby, vyjímatelné
12 Polohy roštů
Příslušenství trouby
Rošt trouby
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové formy, pečeně.
Mělký plech na pečení
Na koláče a drobné pečivo.
Hluboký plech na pečení
Pro pečení moučníků a masa, nebo k zachycování tuku.
4
Popis spotřebiče
Před prvním použitím
První čištění
Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušenství.
Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
POZOR
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. Mohly by poškodit povrch. Řiďte se
částí " Čištění a údržba".
Nastavení hodin
Trouba funguje jen v případě, že byl nastaven denní čas.
Po připojení trouby k síti nebo po výpadku
elektrického proudu automaticky bliká kon‐
trolka funkce Čas.
K nastavení aktuálního denního času pou‐
žijte tlačítko " + " nebo " - ".
Asi po 5 vteřinách blikání přestane a zo‐
brazí se nastavený denní čas.
Chcete-li čas změnit, nesmíte nastavit au‐
tomatickou funkci (Délka
nebo Konec
) současně.
Denní používání
Chcete-li troubu použít, zatlačte zasunovací ovladač. Ovladač se vysune.
Zapnutí a vypnutí trouby
1. Otočte ovladačem funkcí trouby na funkci trouby.
2. Otočte ovladačem teploty na požadovanou teplotu.
Jakmile je trouba v provozu, rozsvítí se kontrolka napájení.
Současně se zvyšováním teploty se zapne displej teploty.
3. K vypnutí trouby otočte ovladačem funkcí trouby a ovladačem teploty do
polohy Vypnuto.
Chladicí ventilátor
Chladicí ventilátor se spustí automaticky k ochlazení povrchu spotřebiče. Jes‐
tliže troubu vypnete, bude chladicí ventilátor pokračovat v chlazení až do
úplného ochlazení spotřebiče.
Před prvním použitím
5
Funkce trouby
Funkce trouby Použití
SVĚTLO Tuto funkci používejte k osvětlení vnitřku trouby.
Oběh vzduchu pomocí
ventilátoru
K pečení jídla na maximálně dvou úrovních sou‐
časně. Nastavte teploty trouby o 20-40 °C nižší než
při použití tradičního ohřevu. K sušení potravin.
TRADIČNÍ PEČENÍ Pro pečení moučníků a masa na jedné úrovni trou‐
by.
SPODNÍ OHŘEV K pečení koláčů s křupavým spodkem nebo kůrkou
a k zavařování.
ROZMRAZIT K rozmrazování zmrazených potravin.
GRIL Ke grilování plochých kousků uprostřed grilu a k
opékání topinek.
VELKOPLOŠNÝ GRIL Ke grilování plochých kusů ve velkém množství a
k opékání topinek.
INFRAPEČENÍ Pro pečení větších kusů masa nebo drůbeže na
jedné úrovni. Také k zapékání.
Vložení příslušenství trouby
Zásuvné příslušenství zasunujte tak, aby prohlubně byly vzadu v troubě a
směřovaly dolů. Zasuňte příslušenství do drážek na jedné z úrovní trouby.
Na hlubokém plechu a roštu trouby jsou na
obou stranách prohlubně. Tyto prohlubně
a tvar drážek brání překlopení příslušen‐
ství trouby.
6
Denní používání
Společné zasunutí roštu a hlubokého ple‐
chu na pečení masa
Rošt trouby položte na hluboký plech na
pečení. Zasuňte hluboký plech na peče
do drážek na jedné z úrovní trouby.
Displej
1 2 3
456
1 Kontrolky funkcí
2 Časový displej
3 Kontrolky funkcí
4 Tlačítko " + "
5 Tlačítko voliče
6 Tlačítko " - "
Nastavení funkcí hodin
1. Opakovaně stiskněte tlačítko voliče,
začne blikat kontrolka požadova‐
né funkce.
2. K nastavení času pro Minutku
,
Délku
nebo Konec použijte tla‐
čítko " + " nebo " - ".
Rozsvítí se příslušná kontrolka.
Po uplynutí času začne kontrolka
funkce blikat a na 2 minuty zazní
zvukový signál.
U zapnutých funkcí Délka a Konec se trouba vypne automaticky.
3. Zvukový signál vypnete stiskem jakéhokoli tlačítka.
Funkce hodin Použití
Denní čas Ukazují čas. K nastavení, změně nebo kontrole času.
Denní používání
7
Funkce hodin Použití
Minutka K odpočítávání času.
Po uplynutí nastaveného času zazní signál.
Tato funkce nemá žádný vliv na provoz trouby.
Délka K nastavení délky zapnutí trouby.
Konec K nastavení času vypnutí funkce trouby.
Funkce Délka a Konec lze použít současně pro naprogramování auto‐
matického zapnutí a pozdějšího vypnutí trouby. V tomto případě nejprve na‐
stavte funkci Délka
, pak Konec .
Zrušení funkcí hodin
1. Opakovaně stiskněte tlačítko voliče, až začne blikat kontrolka požadované
funkce.
2. Stiskněte a podržte tlačítko " - ".
Za několik vteřin se funkce hodin vypne.
Užitečné rady a tipy
Vnitřní strana dveří
Na vnitřní straně dveří trouby najdete čísla různých úrovní roštů.
Pečení moučných jídel
Všeobecné pokyny
Nová trouba může péct jinak, než jak jste byli zvyklí u staré trouby. Svá
obvyklá nastavení (teplotu, doby pečení) a úrovně zasunutí plechu byste
měli proto upravit podle doporučení uvedených v tabulkách.
Při delším pečení můžete troubu vypnout asi 10 minut před koncem pečení,
abyste využili zbytkového tepla.
Při pečení zmrazeného jídla se mohou plechy v troubě během pečezkroutit.
Po ochlazení se opět vyrovnají.
Jak používat tabulky pro pečení
Doporučujeme vždy nejprve použít nižší teplotu.
Jestliže nemůžete najít nastavení pro určitý recept, snažte se vybrat pod‐
obné jídlo.
Při pečení moučníků na několika úrovních drážek může být doba pečení o
10-15 minut delší.
Různě vysoké moučníky a pečivo mohou nejprve nerovnoměrně zhnědnout.
Teplotu proto ale hned neměňte. Rozdíly se během pečení vyrovnají.
8
Užitečné rady a tipy
Pečení moučníků na jedné úrovni - pečení ve formě
Druh pečení Funkce trouby Úroveň Teplota (°C) Čas (h:min)
Bábovka nebo
brioška
Oběh vzduchu
pomocí ventilá
toru
1 150 - 160 0:50 - 1:10
Koláč Madeira/
Ovocné koláče
Oběh vzduchu
pomocí ventilá
toru
1 140 - 160 1:10 - 1:30
Piškotový dort Oběh vzduchu
pomocí ventilá
toru
1 140 0:25 - 0:40
Piškotový dort TRADIČNÍ PE‐
ČENÍ
1 160 0:25 - 0:40
Korpus - křehké tě‐
sto
1)
Oběh vzduchu
pomocí ventilá
toru
3 170-180 0:10 - 0:25
Korpus - piškotové
těsto
Oběh vzduchu
pomocí ventilá
toru
3 150 - 170 0:20 - 0:25
Jablečný koláč TRADIČNÍ PE‐
ČENÍ
1 170 - 190 0:50 - 1:00
Jablečný koláč (2
formy, Ø 20 cm, po‐
ložené úhlopříčně)
Oběh vzduchu
pomocí ventilá
toru
1 160 1:10 - 1:30
Jablečný koláč (2
formy, Ø 20 cm, po‐
ložené úhlopříčně)
TRADIČNÍ PE‐
ČENÍ
1 180 1:10 - 1:30
Slané koláče (např
Quiche Lorraine)
Oběh vzduchu
pomocí ventilá
toru
1 160 - 180 0:30 - 1:10
Tvarohový koláč TRADIČNÍ PE‐
ČENÍ
1 170 - 190 1:00 - 1:30
1) Předehřejte troubu
Pečení moučníků na jedné úrovni - koláče/cukroví/chléb na plechu na pečení
Druh pečení Funkce trouby Úroveň Teplota (°C) Čas (h:min)
Kynutá pletýnka/
věnec
TRADIČNÍ PE‐
ČENÍ
3 170 - 190 0:30 - 0:40
Vánoční štola
1)
TRADIČNÍ PE‐
ČENÍ
3 160 - 180 0:40 - 1:00
Chléb (žitný chléb) TRADIČNÍ PE‐
ČENÍ
1
- nejprve
1)
230 0:25
Užitečné rady a tipy
9
Druh pečení Funkce trouby Úroveň Teplota (°C) Čas (h:min)
- potom 160 - 180 0:30 - 1:00
Zákusky z odpalo
vaného těsta s kré‐
mem/banánky
1)
TRADIČNÍ PE‐
ČENÍ
3 160 - 170 0:15 - 0:30
Roláda
1)
TRADIČNÍ PE‐
ČENÍ
3 180 - 200 0:10 - 0:20
Drobenkový koláč,
suchý
Oběh vzduchu
pomocí venti‐
látoru
3 150 - 160 0:20 - 0:40
Máslový mandlový
koláč/cukrové ko‐
láčky
1)
TRADIČNÍ PE‐
ČENÍ
3 190 - 210 0:15 - 0:30
Ovocný koláč (ky‐
nuté těsto / piško‐
tové těsto)
2)
Oběh vzduchu
pomocí venti‐
látoru
3 150 0:35 - 0:50
Ovocný koláč (ky‐
nuté těsto / piško‐
tové těsto)
2)
TRADIČNÍ PE‐
ČENÍ
3 170 0:35 - 0:50
Ovocné koláče z
křehkého těsta
Oběh vzduchu
pomocí venti‐
látoru
3 160 - 170 0:40 - 1:20
Kynutý koláč s
jemnou náplní
(např. tvaroh, sme‐
tana, pudink)
1)
TRADIČNÍ PE‐
ČENÍ
3 160 - 180 0:40 - 1:20
Pizza (s velkou ná‐
plní)
1)2)
Oběh vzduchu
pomocí venti‐
látoru
1 180 - 200 0:30 - 1:00
Pizza (slabé těsto)
1)
Oběh vzduchu
pomocí venti‐
látoru
1 200 - 220 0:10 - 0:25
Nekvašený chléb Oběh vzduchu
pomocí venti‐
látoru
1 200 - 200 0:08 - 0:15
Ovocné koláčky Oběh vzduchu
pomocí venti‐
látoru
1 180 - 200 0:35 - 0:50
1) Předehřejte troubu
2) Použijte hluboký plech na pečení
10
Užitečné rady a tipy
Pečení na jedné úrovni - čajové pečivo
Druh pečení Funkce trouby Úroveň Teplota (°C) Čas (h:min)
Placičky z křehké‐
ho těsta
Oběh vzduchu
pomocí venti‐
látoru
3 150 - 160 0:06 - 0:20
Stříkané pečivo Oběh vzduchu
pomocí venti‐
látoru
3 140 0:20 - 0:30
Stříkané pečivo
1)
TRADIČNÍ PE‐
ČENÍ
3 160 0:20 - 0:30
Sušenky z třeného
těsta
Oběh vzduchu
pomocí venti‐
látoru
3 150 - 160 0:15 - 0:20
Pečivo z vaječné‐
ho bílku, sněhové
pusinky
Oběh vzduchu
pomocí venti‐
látoru
3 80 - 100 2:00 - 2:30
Mandlové pusinky Oběh vzduchu
pomocí venti‐
látoru
3 100 - 120 0:30 - 0:60
Malé pečivo z ky‐
nutého těsta
Oběh vzduchu
pomocí venti‐
látoru
3 150 - 160 0:20 - 0:40
Malé listové pečivo
1)
Oběh vzduchu
pomocí venti‐
látoru
3 170 - 180 0:20 - 0:30
Rolky
1)
Oběh vzduchu
pomocí venti‐
látoru
3 160 0:20 - 0:35
Rolky
1)
TRADIČNÍ PE‐
ČENÍ
3 180 0:20 - 0:35
Malé koláčky (20
kousků na plech)
1)
Oběh vzduchu
pomocí venti‐
látoru
3 140 0:20 - 0:30
Malé koláčky (20
kousků na plech)
1)
TRADIČNÍ PE‐
ČENÍ
3 170 0:20 - 0:30
1) Předehřejte troubu
Rady k pečení
Výsledky pečení Možná příčina Řešení
Spodek koláče je
příliš světlý
Špatná úroveň drážek Zasuňte koláč víc dolů
Koláč klesl (je maz‐
lavý, nepropečený,
s vodním pruhem)
Příliš vysoká teplota pe‐
čení
Nastavte nižší teplotu pečení
Užitečné rady a tipy
11
Výsledky pečení Možná příčina Řešení
Koláč klesl (je maz‐
lavý, nepropečený,
s vodním pruhem)
Příliš krátká doba peče‐
Prodlužte dobu pečení
Dobu pečení není možné zkrátit na‐
stavením vyšší teploty
Koláč klesl (je maz‐
lavý, nepropečený,
s vodním pruhem)
V těstě je příliš mnoho
tekutiny
Použijte méně tekutiny. Dodržujte
dobu tření těsta, zejména používáte-
li kuchyňského robota
Koláč je příliš su‐
chý.
Příliš nízká teplota trou‐
by
Nastavte vyšší teplotu
Koláč je příliš su‐
chý.
Příliš dlouhá doba peče‐
ní.
Zkraťte dobu pečení
Koláč nehnědne
rovnoměrně
Příliš vysoká teplota
trouby a příliš krátká do‐
ba pečení.
Nastavte nižší teplotu pečení a pro‐
dlužte dobu pečení
Koláč nehnědne
rovnoměrně
Nerovnoměrně
rozetřené těsto
Těsto rovnoměrně rozetřete na
plech
Koláč není po na‐
stavené době upe‐
čený
Příliš nízká teplota. Použijte mírně vyšší nastavení te‐
ploty trouby.
Pečení masa
Nádoba na pečení
K pečení masa používejte žáruvzdorné nádoby (dodržujte pokyny výrobce).
Velké pečeně můžete péct přímo v hlubokém plechu nebo na roštu nad hlu
bokým plechem k zachycení tuku. (je-li součástí vybavení)
Libové maso doporučujeme péct v pekáči s poklicí. Maso bude šťavnatější.
Všechny druhy masa, které by měly zhnědnout, nebo mít po upečení kůr‐
čičku, můžete péct v pekáči bez pokličky.
Hovězí
Druh masa Množství Funkce trouby Úro‐
veň
poli‐
ce
Teplota
°C
Čas
(h:min)
Hovězí v pekáči 1 - 1,5 kg Tradiční pe‐
čení
1 200 - 250 2:00 -
2:30
Rostbíf nebo plátky na cm
tloušťky
- nepropečený
1)
na cm
tloušťky
Infrapečení 1 190 - 200 0:05 -
0:06
- střední na cm
tloušťky
Infrapečení 1 180 - 190 0:06 -
0:08
- dobře propečený na cm
tloušťky
Infrapečení 1 170 - 180 0:08 -
0:10
1) troubu předehřejte
12
Užitečné rady a tipy
Vepřové
Druh masa Množství Funkce trouby Úro‐
veň
poli‐
ce
Teplota
°C
Čas
(h:min)
Ramínko, krkovička,
kýta v celku
1 - 1,5 kg Infrapečení 1 160 - 180 1:30 -
2:00
Řízek, žebírko 1 - 1,5 kg Infrapečení 1 170 - 180 1:00 -
1:30
Sekaná 750 g - 1
kg
Infrapečení 1 160 - 170 0:45 -
1:00
Vepřové koleno
(předvařené)
750 g - 1
kg
Infrapečení 1 150 - 170 1:30 -
2:00
Telecí
Druh masa Množství Funkce trouby Úro‐
veň
poli‐
ce
Teplota
°C
Čas
(h:min)
Telecí pečeně 1 kg Infrapečení 1 160 - 180 1:30 -
2:00
Telecí koleno 1,5 -2 kg Infrapečení 1 160 - 180 2:00 -
2:30
Jehněčí
Druh masa Množství Funkce trouby Úro‐
veň
poli‐
ce
Teplota
°C
Čas
(h:min)
Jehněčí kýta, jehněčí
pečeně
1 - 1,5 kg Infrapečení 1 150 - 170 1:15 -
2:00
Jehněčí hřbet 1 - 1,5 kg Infrapečení 1 160 - 180 1:00 -
1:30
Zvěřina
Druh masa Množství Funkce trouby Úro‐
veň
poli‐
ce
Teplota
°C
Čas
(h:min)
Zaječí hřbet, zaječí
kýta
1)
až 1 kg Tradiční
pečení
3 220 - 250 0:25 -
0:40
Hřbet ze zvěřiny 1,5 -2 kg Tradiční
pečení
1 210 - 220 1:15 -
1:45
Užitečné rady a tipy
13
Druh masa Množství Funkce trouby Úro‐
veň
poli‐
ce
Teplota
°C
Čas
(h:min)
Kýta ze zvěřiny 1,5 -2 kg Tradič
pečení
1 200 - 210 1:30 -
2:15
1) troubu předehřejte
Drůbež
Druh masa Množství Funkce trouby Úro‐
veň
poli‐
ce
Teplota
°C
Čas
(h:min)
Kusy drůbeže 200 - 250 g
každý
Infrapečení 1 200 - 220 0:35 -
0:50
Půlka kuřete 400 - 500 g
každá
Infrapečení 1 190 - 210 0:35 -
0:50
Kuře, brojler 1 - 1,5 kg Infrapečení 1 190 - 210 0:45 -
1:15
Kachna 1,5 - 2 kg Infrapečení 1 180 - 200 1:15 -
1:45
Husa 3,5 - 5 kg Infrapečení 1 160 - 180 2:30 -
3:30
Krůta 2,5 - 3,5 kg Infrapečení 1 160 - 180 1:45 -
2:30
Krůta 4 - 6 kg Infrapečení 1 140 - 160 2:30 -
4:00
Ryba (dušená)
Druh masa Množství Funkce trouby Úro‐
veň
poli‐
ce
Teplota
°C
Čas
(h:min)
Celá ryba 1 - 1,5 kg Tradiční
pečení
1 210 - 220 0:45 -
1:15
Grilování
Grilovací funkci vždy používejte s maximální teplotou.
Vždy grilujte se zavřenými dveřmi trouby
Vždy prázdnou troubu předehřejte na 5 minut pomocí grilovací funkce.
Rošt zasuňte do úrovně drážek uvedené v tabulce pro grilování.
Do první úrovně drážek vždy zasuňte plech na zachycení šťávy
Grilujte pouze ploché kousky masa nebo ryb.
14
Užitečné rady a tipy
Chcete-li zjistit, jakou funkci trouby musíte použít, přečtěte si seznam funkcí
trouby v části Denní používání.
Jídlo ke grilování Úroveň police Čas
1. strana 2. strana
Karbanátky 4 8 - 10 min. 6 - 8 min.
Vepřový řízek 4 10 - 12 min. 6 - 10 min.
Uzeniny 4 8 - 10 min. 6 - 8 min.
Hovězí steaky, te‐
lecí steaky
4 6 - 7 min 5 - 6 min.
Hovězí filety, hově‐
zí pečeně (okolo 1
kg)
3 10 - 12 min. 10 - 12 min.
Toast
1)
3 4 - 6 min. 3 - 5 min.
Toast s oblohou 3 6 - 8 min. -------
1) Nepředehřívejte
Zavařování
K zavařování používejte pouze zavařovací sklenice stejné velikosti.
Sklenice s uzávěrem typu Twist-Off nebo bajonetovým uzávěrem nejsou
vhodné.
Používejte první úroveň drážek zdola.
Sklenice postavte na plech. Vejde se na něj až šest sklenic s litrovým ob‐
sahem.
Sklenice musí být naplněné do stejné výše a dobře uzavřené.
Postavte sklenice na plech tak, aby se vzájemně nedotýkaly.
Do mělkého plechu nalijte 1/2 litru vody, aby v troubě byla dostatečné vlhko.
Jakmile se v prvních sklenicích začnou tvořit bublinky (u 1litrových sklenic
asi za 35-60 minut), troubu vypněte nebo snižte teplotu na 100° C (viz ta‐
bulka).
Chcete-li zjistit, jakou funkci trouby musíte použít, přečtěte si seznam funkcí
trouby v části Denní používání.
Měkké ovoce
Suroviny k zavařování Teplota ve °C Zavařování do
začátku perlení
v min.
Další vaření při
100°C v min
Jahody, borůvky, maliny,
zralý angrešt
160 - 170 35 - 45 ---
Nezralý angrešt 160 - 170 35 - 45 10 - 15
Užitečné rady a tipy
15
Peckoviny
Suroviny k zavařování Teplota ve °C Zavařování do
začátku perlení v
min.
Další vaření při
100°C v min
Hrušky, kdoule, švestky 160 - 170 35 - 45 10 - 15
Zelenina
Suroviny k zavařování Teplota ve °C Zavařování do
začátku perlení
v min.
Další vaření při
100°C v min
Mrkve
1)
160 - 170 50 -60 5 - 10
Okurky 160 - 170 50 - 60 ---
Smíšená nakládaná zeleni‐
na
160 - 170 50 - 60 15
Kedlubny, hrášek, chřest 160 - 170 50 - 60 15 - 20
1) Nechte dojít ve vypnuté troubě
Sušení
Na rošty trouby položte papír na pečení.
Chcete-li zjistit, jakou funkci trouby musíte použít, přečtěte si seznam funkcí
trouby v části Denní používání.
Zelenina
Suroviny k sušení Teplota ve
°C
Úroveň police Čas v hodinách
(orientačně)
1 úroveň 2 úrovně
fazole 60 - 70 3 1 / 4 6 - 8
Papriky (proužky) 60 - 70 3 1 / 4 5 - 6
Polévková zelenina 60 - 70 3 1 / 4 5 - 6
Houby 50 - 70 3 1 / 4 6 - 8
Bylinky 40 - 50 3 1 / 4 2 - 3
Ovoce
Suroviny k sušení Teplota ve
°C
Úroveň police Čas v hodinách
(orientačně)
1 úroveň 2 úrovně
Švestky 60 - 70 3 1 / 4 8 - 10
Meruňky 60 - 70 3 1 / 4 8 - 10
Jablečné plátky 60 - 70 3 1 / 4 6 - 8
Hrušky 60 - 70 3 1 / 4 6 - 9
16
Užitečné rady a tipy
Rozmrazování
Vybalené potraviny položte v talíři na rošt.
Nezakrývejte je talířem ani miskou. Tím byste značně prodloužili čas roz
mrazování.
Zasuňte rošt do první úrovně zdola.
Chcete-li zjistit, jakou funkci trouby musíte použít, přečtěte si seznam funkcí
trouby v části Denní používání.
Jídlo Čas rozmrazování
(min)
Další čas rozmra‐
zování (min)
Poznámky
Kuře, 1000 g 100-140 20-30 Kuře položte na ob‐
rácený podšálek ve
velkém talíři a v po‐
lovině doby obrať‐
te.
Maso, 1000 g 100-140 20-30 Uprostřed smažení
obraťte
Maso, 500 g 90-120 20-30 Uprostřed smažení
obraťte
Pstruh, 150g 25-35 10-15 -------
Jahody, 300 g 30-40 10-20 -------
Máslo, 250 g 30-40 10-15 -------
Smetana, 2 x 200 g 80-100 10-15 Smetanu lze snad‐
no ušlehat, i když
jsou v ní neúplně
rozmrazené kousky
Zdobený dort, 1400
g
60 60 -------
Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ
Před čištěním spotřebiče je nutné ho nejdřív vypnout. Přesvědčte se, zda
spotřebič už vychladl.
UPOZORNĚNÍ
Z bezpečnostních důvodů nečistěte spotřebič parními nebo vysokotlakými či‐
sticími přístroji.
POZOR
Nepoužívejte korozivní prostředky nebo prostředky s drsnými částicemi, ostré
předměty, odstraňovače skvrn nebo abrazivní houbičky.
Čištění a údržba
17
UPOZORNĚNÍ
K čištění skleněných dvířek nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo ko‐
vové škrabky. Žáruvzdorný povrch vnitřní skleněné tabule se může poškodit.
POZOR
Použijete-li sprej do trouby, řiďte se pokyny výrobce.
Přední stranu spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku
teplé vody a čisticího prostředku.
K čištění kovových ploch používejte běžný čisticí prostředek.
Vnitřek trouby čistěte po každém použití. Nečistoty se snadněji odstraní a
nepřipečou se.
Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciálního prostředku k čištění trouby.
Všechno příslušenství trouby vyčistěte po každém použití (měkkým
hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a čisticího prostředku) a nechte
ho vyschnout.
Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte je agresivními čisticími
prostředky, ostrými předměty, ani je nemyjte v myčce. Mohli byste zničit
nepřilnavou úpravu.
Strop trouby
Topné těleso na stropě trouby můžete sklopit a strop pak snadno umýt.
UPOZORNĚNÍ
Před sklopením topného tělesa vypněte spotřebič. Přesvědčte se, zda
spotřebič už vychladl.
Hrozí nebezpečí popálení!
Sklopení topného tělesa
1. Odstraňte drážky na rošty.
2. Oběma rukama podržte topné těle‐
so zepředu.
3. Vytáhněte ho dopředu a ven přes
odpor pružiny podél držáků po obou
stranách.
4. Topné těleso se sklopí dolů.
Nyní můžete vyčistit strop trouby.
Umístění topného tělesa
1. Topné těleso instalujte stejným po‐
stupem v opačném pořadí.
Umístěte topné těleso správně po obou stranách na držáky na vnitřní stěně
trouby.
2. Nasaďte drážky.
18
Čištění a údržba
Drážky na rošty
Odstranění drážek na rošty
1. Odtáhněte přední část drážek na ro‐
šty od stěny trouby.
2. Odtáhněte zadní část drážek od stě‐
ny trouby a vytáhněte je z trouby.
Instalace drážek na zasunutí roštů
Drážky instalujte stejným postupem v opačném pořadí.
Důležité! Zakulacené konce drážek musejí směřovat dopředu!
Žárovka trouby
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Před výměnou žárovky trouby:
Vypněte troubu.
Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce, nebo vypněte jistič.
Na dno trouby položte nějakou látku k ochraně žárovky i skleněného krytu.
Výměna žárovky osvětlení trouby/čištění skleněného krytu
1. Skleněným krytem otočte směrem doleva a odstraňte ho.
2. Skleněný kryt vyčistěte.
3. Vyměňte žárovku v troubě za novou žárovku do trouby odolnou 300 °C.
4. Nasaďte skleněný kryt.
Dveře trouby a skleněné tabule
Před čištěním dveří trouby doporučujeme jejich sejmutí z trouby.
2
1
Čištění a údržba
19
POZOR
Při snímání dveří trouby buďte opatrní. Dveře jsou těžké!
Odstranění dveří trouby
1. Dveře trouby úplně otevřete.
2. Pak zvedněte co možná nejvíce upí‐
nací páčky (A) na obou dveřních zá‐
věsech.
3. Dveře trouby přivřete až k první za‐
rážce (úhel přibl. 45°).
4. Oběma rukama podržte dveře trou‐
by a vytáhněte je směrem šikmo
vzhůru od trouby.
5. Nyní můžete odstranit vnitřní skle‐
něné tabule a vyčistit je.
Při instalaci dveří proveďte stejný
postup v opačném pořadí.
POZOR
Se skleněnými tabulemi zacházejte
opatrně, mohou prasknout.
Dveře trouby mají 2, 3 nebo 4 skleněné tabule (podle modelu).
Dveře položte vnější stranou dolů na měkkou a rovnou podložku, aby se ne‐
poškrábaly.
Vytažení a vyčištění skleněných tabulí dveří
1. Podržte okrajovou lištu dveří (B)
horní strany dveří na obou stranách
a stiskněte ji směrem dovnitř k uvol‐
nění uzávěru.
A
A
45°
B
20
Čištění a údržba
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Aeg-Electrolux B3191-5-M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch