HDR-TG5E

Sony HDR-TG5E, HDR-TG5VE, HDR-TG7VE Návod na obsluhu

  • Ahoj! Prečítal som si používateľskú príručku pre digitálne HD videokamery Sony HDR-TG5E, HDR-TG5VE a HDR-TG7VE. Som pripravený odpovedať na vaše otázky ohľadom ich funkcii, nastavenia, prehrávania, údržby a riešenia problémov. Príručka pokrýva všetko od nabíjania batérie až po prehrávanie na televízore a úpravu videí na počítači pomocou softvéru PMB. Opýtajte sa ma čokoľvek!
  • Ako môžem nabíjať batériu?
    Ako môžem prehrať nahrávky na televízore?
    Aké typy pamäťových kariet sú kompatibilné s kamerou?
    Čo robiť, ak sa počas prenosu dát preruší prenos?
2
SK
Najskôr si prečítajte tieto informácie
Skôr, ako zariadenie začnete používať,
prečítajte si pozorne túto príručku a odložte
si ju ako prípadný zdroj informácií v
budúcnosti.
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
Nevystavujte batérie prílišnému teplu,
ako je napr. priame slnečné žiarenie,
oheň a pod.
VÝSTRAHA
Batéria
Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou
môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo
i chemické popáleniny. Dodržiavajte
nasledovné opatrenia.
Batériu nerozoberajte.
Batériu nedeformujte ani nevystavujte nárazom
či silovému pôsobeniu, ako napríklad úderom,
pádom alebo pošliapaniu.
Batériu neskratujte a nedovoľte, aby sa kovo
o
bjekty dostali do styku s kontaktmi.
Nevystavujte batériu vysokým teplotám nad
60
°C, ako napríklad na priamom slnečnom
svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku.
Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa.
Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi
lítium-iónovými batériami.
Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky
batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou
zariadenia na nabíjanie batérií.
Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
Batérie uchovávajte suché.
Na výmenu používajte iba rovnaký alebo
ekvivalentný typ batérie odporúčaný
spoločnosťou Sony.
Použité batérie likvidujte promptne podľa
pokynov.
Batériu vymieňajte len za určený typ. V
opačnom prípade môže dôjsť k požiaru
alebo zraneniu.
Sieťový adaptér
Sieťový adaptér nepoužívajte, keďje
umiestnený v úzkom priestore, napríklad
medzi stenou a nábytkom.
Pri používaní sieťového adaptéra použite
blízku sieťovú zásuvku. V prípade
akejkoľvek poruchy pri používaní
kamkordéra ihneď odpojte sieťový adaptér
zo sieťovej zásuvky.
Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je
napájaný z elektrickej siete, ak je pripojený
k sieťovej zásuvke pomocou sieťového
adaptéra.
PRE ZÁKAZNÍKOV V EURÓPE
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že tento
digitálny HD video rekordér HDR-TG5VE/
TG7VE spĺňa základné požiadavky a všetky
príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Podrobnosti získate na nasledovnej webovej
adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Poznámka pre zákazníkov v krajinách
podliehajúcich smerniciam EÚ (HDR-TG5E)
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným
zástupcom pre smernicu pre
elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a
bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Nemecko V prípade
záležitostí týkajúcich sa servisu alebo
záruky sa obracajte na adresy uvedené v
samostatných dokumentoch týkajúcich sa
servisu a záruky.
3
SK
Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých
frekvenciách môže na tomto zariadení
ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
Tento produkt bol testovaný a je v súlade
s limitmi smernice EMC týkajúcej sa
používania prípojných káblov kratších ako
3 metre.
Poznámka
Ak statická elektrina alebo
elektromagnetické pole spôsobia prerušenie
prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte
aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte
komunikačný kábel (kábel USB atď.).
Likvidácia starých elektrických
a elektronických zariadení
(Platí v Európskej únii a
ostatných európskych krajinách
so zavedeným separovaným
zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale
znamená, že s výrobkom nemôže byť
nakladané ako s domovým odpadom.
Miesto toho je potrebné ho doručiť
do vyhradeného zberného miesta na
recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte
správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť
potencionálnemu negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by
v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom
nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať prírodné
zdroje.
Pre získanie ďalších podrobných informácií
o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte
prosím váš miestny alebo obecný úrad,
miestnu službu pre zber domového odpadu
alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
UPOZORNENIE
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ!
POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.
NEVYSTAVUJTE OHŇU!
NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM
(60°).
NEROZOBERAŤ!
NESKRATOVAŤ!
Zneškodňovanie použitých
batérií (platí v Európskej
únii a ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale
znamená, že batéria dodaná s týmto
výrobkom nemôže byť spracovaná s
domovým odpadom. Tým, že zaistíte
správne zneškodnenie týchto batérií,
pomôžete zabrániť potenciálne
negatívnemu vplyvu na životné prostredie a
ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade
mohol byť spôsobený pri nesprávnom
nakladaní s použitou batériou. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať prírodné
zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si
z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo
integrity údajov, vyžaduje trvalé pripojenie
zabudovanej batérie, táto batéria musí b
vymenená iba kvalifikovaným personálom.
Aby ste zaručili, že batéria bude správne
spracovaná, odovzdajte tento výrobok na
konci jeho životnosti na vhodnom zbernom
mieste pre recykláciu elektrických a
elektronických zariadení. Pre všetky ostatné
batérie, prosím, postupujte podľa časti,
ako vybrať bezpečne batériu z výrobku.
Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom
mieste pre recykláciu použitých batérií.
Pre získanie ďalších podrobných informácií
o recyklácii tohto výrobku alebo batérie
kontaktuje prosím váš miestny alebo
obecný úrad, miestnu službu pre zber
domového odpadu alebo predajňu, kde ste
výrobok zakúpili.
SK
4
SK
Dodávané položky
Čísla v ( ) znamenajú dodávané množstvo.
Sieťový adaptér striedavého prúdu (1)
Napájací kábel (1)
Nabíjací stojan „Handycam“ Station (1)
Komponentový kábel A/V (1)
A/V prípojný kábel (1)
USB kábel (dlhý) (1)
USB kábel (krátky) (1)
Špeciálny koncový USB adaptér (1)/
Kryt USB adaptéra (1)
Špeciálny koncový USB adaptér a kryt USB
adaptéra sú pripevnené k USB káblu (krátkemu)
vopred.
Nabíjateľná batéria NP-FH50 (1)
Remienok na zápästie (1)
CD-ROM „Handycam“ Application
Software (1) (s. 24)
„PMB“ (softvér vrátane „PMB Guide“)
Príručka k zariadeniu „Handycam“ (PDF)
„Návod na používanie“ (táto príručka)
(1)
Na strane 44 nájdete informácie o pamäťových
kartách „Memory Stick“, ktoré je možné
používať s touto videokamerou.
Poznámky o používaní
Použitie videokamery
Videokamera nie je prachuvzdorná, odolná
voči vlhkosti ani vodotesná. Prečítajte si časť
Preventívne opatrenia“ (s. 56).
Keď svietia alebo blikajú indikátory režimu
(videozáznam)/ (fotografia) (s. 12)
alebo indikátory prístupu (s. 44), nemali by ste
vykonávať žiadnu z nasledujúcich činností. Inak
sa môže poškodiť záznamové médium, môžu
sa stratiť nahraté zábery alebo sa vyskytnúť iné
poruchy.
Vysunutie pamäťovej karty „Memory Stick
PRO Duo
Odpojenie batérie alebo odpojenie sieťového
adaptéra striedavého prúdu od videokamery
V
ystavenie videokamery nárazom a vibráciám
Videokameru chráňte pred nárazmi a
vibráciami. Videokamera nemusí zaznamenávať
alebo prehrávať filmy a fotografie.
Pred pripojením videokamery k inému
zariadeniu pomocou komunikačného kábla
skontrolujte, či zasúvate zástrčku konektora
správnym smerom. Násilné vtláčanie zástrčky
do konektora môže poškodiť konektor alebo
spôsobiť poruchu videokamery.
Ak zatvoríte LCD panel, keď je videokamera
p
ripojená k inému zariadeniu cez USB kábel,
zaznamenané snímky sa môžu stratiť.
Aj keď je videokamera vypnutá, funkcia GPS
pracuje, ak vypínač GPS je nastavený na ON.
Presvedčte sa, či je počas vzletu či pristávania
lietadla vypínač GPS nastavený na OFF
(HDR-TG5VE/TG7VE).
V prípade opakovaného dlhodobejšieho
nahrávania alebo odstraňovania záberov sa na
záznamovom médiu spustí fragmentácia údajov.
Zábery sa nemusia dať ukladať alebo snímať. V
takomto prípade najskôr uložte obrázky na iný
typ externého média a potom spustite funkciu
[MED
IA FORMAT] (s. 42).
Obrazovka LCD sa vyrába použitím
najprecíznejších technológií; z tohto dôvodu
s
a dá efektívne využiť 99,99 % pixlov. Môžu sa
však objaviť nepatrné čierne alebo jasné bodky
(bielej, červenej, modrej alebo zelenej farby),
5
SK
ktoré sa nepretržite objavujú na obrazovke LCD.
Tieto bodky vznikajú pri výrobe, sú normálnym
javom a nemajú žiaden vplyv na nahrávanie.
Poznámka o teplote videokamery/
batérie
Ak sa teplota videokamery alebo batérie
nadmerne zvýši alebo zníži, spustenie funkcií
n
a ochranu videokamery v takýchto situáciách
môže spôsobiť, že nebudete môcť zaznamenávať
či p
rezerať snímky. V takom prípade sa na LCD
displeji objaví indikátor (s.
54).
Informácie o zázname
Pred spustením záznamu vyskúšajte funkciu
záznamu a skontrolujte, či sa obraz a zvuk
nahrávajú bez akýchkoľvek problémov.
Ak záznam alebo prehrávanie nie je možné
spustiť pre poruchu videokamery, pamäťového
média ap., za obsah nahrávky sa nebude dať
poskytnúť náhrada.
Systémy kódovania farieb v televízore sa líšia
v závislosti od štátu alebo regiónu. Ak chcete
zobraziť nahrávky na televíznej obrazovke,
potrebujete televízor so systémom PAL.
Televízne programy, filmy, videopásky a iné
materiály môžu byť chránené autorskými
právami. Neoprávnené nahrávanie uvedených
materiálov môže byť v rozpore so zákonmi o
autorských právach.
Ak chcete zabrániť strate údajov, ukladajte
pravidelne všetky nasnímané zábery na externé
médiá. Odporúčame, aby ste pomocou počítača
uložili obrazové údaje na disk, ako napríklad
DVD-R. Obrazové údaje môžete uložiť aj
pomocou videorekordéra alebo DVD/HDD
rekordéra.
Prehrávanie zaznamenaných záberov
na iných zariadeniach
Videokamera je kompatibilná s formátom
vysokokvalitného profilu MPEG-4 AVC/H.264,
ktorý je vhodný pre nahrávanie obrazu v kvalite
s vysokým rozlíšením (HD). V nasledujúcich
zariadeniach nemôžete prehrávať obrazy
zazn
amenané vo videokamere v kvalite obrazu s
vysokým rozlíšením (HD):
Ďalšie zariadenia kompatibilné s formátom
AVCHD, ktoré nie sú kompatibilné
s
formátom vysokokvalitného profilu
Zariadenia, ktoré nie sú kompatibilné s
formátom AVCHD
Disky nahraté v kvalite obrazu HD (s
vysokým rozlíšením)
Táto videokamera zaznamenáva obraz vo
vysokom rozlíšení vo formáte AVCHD. Médiá
DVD, ktoré obsahujú rozlíšenie AVCHD, by
sa nemali používať s DVD prehrávačmi ani
rekordérmi, pretože DVD prehrávač/rekordér
nemusí médium vysunúť a môže bez varovania
vymazať jeho obsah. DVD médiá vo formáte
AVCHD je možné prehrávať v kompatibilnom
prehrávači/rekordéri Blu-ray Disc
alebo v
inom kompatibilnom zariadení.
Informácie o nastavení jazyka
Informácie na obrazovke zobrazované v
miestnom jazyku sa používajú na ilustráciu
postupov obsluhy. Podľa potreby pred začatím
používania videokamery zmeňte jazyk
o
brazovky (s. 13).
Informácie o tejto príručke
Obrázky LCD obrazovky používané v tejto
príručke na ilustračné účely boli zaznamenané
pomocou digitálneho fotoaparátu, a preto sa
môžu v porovnaní so skutočnými obrázkami
obrazovky LCD zobrazovať odlišne.
V rámci príručky Návod na používanie sa
vnútorná pamäť videokamery a pamäťová
karta „Memory Stick PRO Duo“ nazývajú tiež
„záznamové médiá.
V tejto príručke Návod na používanie sa
pamäťové karta „Memory Stick PRO Duo“ a
pamäťová karta „Memory Stick PRO-HG Duo
označujú ako pamäťová karta „Memory Stick
PRO Duo.
Príručku k zariadeniu „Handycam“ (PDF)
n
ájdete na dodávanom disku CD-ROM (s. 52).
Obrázky pochádzajú z operačného systému
Windows Vista. Jednotlivé scény sa môžu
odlišovať v závislosti od operačného systému
počítača.
6
SK
Postup pri používaní
Záznam filmov a fotografií (s. 14)
V rámci predvoleného nastavenia sa videozáznamy a fotografie
nahrávajú s vysokým rozlíšením obrazu (HD) a nahrávajú sa do
internej pamäte.
Z
áznamové médium a kvalitu obrazu môžete zmeniť (s. 43).
Prehrávanie filmov a fotografií (s. 18)
Prehrávanie filmov a fotografií vo videokamere (s. 18)
Prehrávanie filmov a fotografií na pripojenom TV prijímači
(s
. 21)
Ukladanie filmov a fotografií na disk
Ukladanie filmov a fotografií pomocou počítača (s. 30)
Disk môžete vytvoriť s vysokým rozlíšením obrazu (HD)
alebo so štandardným rozlíšením obrazu (SD) z filmov s
vysokým rozlíšením obrazu (HD) importovaných do počítača.
Charakteristiky každého typu disku nájdete na strane 27.
Vytvorenie disku pomocou DVD napaľovačky alebo
rekordéra (s. 37)
Odstraňovanie filmov a fotografií (s. 42)
Miesto na záznam môžete zväčšiť odstránením filmov a
fotografií z videokamery, ktoré ste uložili na iné médium.
7
Obsah
SK
Obsah
Najskôr si prečítajte tieto informácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Postup pri používaní. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Začíname
Krok 1: Nabíjanie batérie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nabíjanie batérie v zahraničí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Krok 2: Zapnutie a nastavenie dátumu a času . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zmena nastavenia jazyka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nahrávanie
Nahrávanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Prepínanie medzi režimom videozáznamu a režimom fotozáznamu. . . . . . . . . . 17
Získ
anie informácií o polohe pomocou GPS (HDR-TG5VE/TG7VE) . . . . . . . . . . . . . . 17
Prehrávanie
Prehrávanie vo videokamere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Prehrávanie snímok v televízore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ukladanie filmov a fotografií pomocou počítača
Príprava počítača
(Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ak používate Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Výber metódy vytvorenia disku (počítač) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vytváranie disku jedným dotykom (One Touch Disc Burn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Importovanie filmov a fotografií do počítača (Easy PC Back-up) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Zmena cieľovej jednotky alebo priečinka pre videozáznamy a fotografie . . . . 31
Spustenie PMB (Picture Motion Browser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Vytvorenie disku s obrazom s vysokým rozlíšením (HD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Prehrávanie disku s kvalitou obrazu s vysokým rozlíšením (HD) v počítači . . . 34
Vytvorenie disku Blu-ray. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vytvorenie disku so štandardným rozlíšením obrazu (SD), ktorý možno prehrávať v
obyčajných prehrávačoch DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Kopírovanie disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Úprava filmov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Záznam fotografie z videozáznamu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8
SK
Ukladanie obrázkov pomocou napaľovačky DVD alebo
rekordéra
Výber metódy vytvorenia disku (napaľovačka DVD, rekordér) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Vytvorenie disku s vysokým rozlíšením obrazu (HD) pomocou napaľovačky
DVD ap. (Pripojenie pomocou USB kábla). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Vytvorenie disku so štandardným rozlíšením obrazu (SD) pomocou rekordéra
ap. (pripojenie pomocou kábla A/V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Správne používanie videokamery
Odstraňovanie videozáznamov a fotografií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Zmena nahrávacieho média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Kontrola nastavení záznamového média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Dubbing a kopírovanie videozáznamov a fotografií z vnútornej pamäte na
pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Prispôsobenie videokamery pomocou ponúk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Získanie podrobných informácií z Príručka k zariadeniu „Handycam“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Ďalšie informácie
Odstraňovanie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Preventívne opatrenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Indikátory na obrazovke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Súčasti a ovládače. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Register . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Začíname
9
SK
Začíname
Krok 1: Nabíjanie batérie
Batériu „InfoLITHIUM“ NP-FH50 je možné nabíjať po pripojení k videokamere.
K videokamere nemôžete pripojiť žiadne iné batérie typu „InfoLITHIUM“ okrem batérií NP-FH50.
1
Pripojte sieťový adaptér do zdierky DC IN na nabíjacom stojane
„Handycam“ Station.
Značka na konektore DC musí smerovať hore.
2
Pripojte napájaciu šnúru do sieťového adaptéra a do elektrickej zásuvky.
3
Vypnite videokameru zatvorením obrazovky LCD.
4
Vložte batériu.
Otvorte kryt batérie/Memory Stick Duo.
V
ložte batériu v smere šípky a zasuňte ju tak, aby ste počuli cvaknutie.
Z
atvorte kryt batérie/Memory Stick Duo.
5
Položte videokameru na nabíjací stojan „Handycam“ Station podľa
obr
ázka, a pevne ju vložte do nabíjacieho stojana „Handycam“ Station až
po spodok.
Batéria
Konektor DC IN
Konektor DC
Sieťový adaptér striedavého prúdu
Sieťový kábel
Indikátor
/CHG (nabíjanie)
Do zásuvky v stene
10
SK
Rozsvieti sa indikátor /CHG (nabíjanie) a spustí sa nabíjanie. Keď sa batéria úplne
nabije, indikátor
/CHG (nabíjanie) zhasne.
Informácie o časoch nabíjania, záznamu a prehrávania nájdete na strane 59.
Keď je videokamera zapnutá, môžete skontrolovať približné množstvo zvyšného napätia batérie pomocou
indikátora zvyšného napätia v ľavom hornom rohu LCD obrazovky.
Keď vkladáte videokameru do nabíjacieho stojana „Handycam“ Station, zatvorte kryt zdierky DC IN.
Odpojte sieťový adaptér zo zdierky DC IN; držte pritom aj nabíjací stojan „Handycam“ Station, aj
zástrčku DC.
Vybratie videokamery z nabíjacieho stojana „Handycam“ Station
Zatvorte LCD panel a potom vyberte videokameru z nabíjacieho stojana „Handycam“ Station;
držte pritom aj videokameru, aj nabíjací stojan „Handycam“ Station.
Nabíjanie batérie s použitím len sieťového adaptéra
Zatvorte LCD panel, vypnite videokameru a pripojte sieťový adaptér do zdierky DC IN na
videokamere.
Konektor DC IN
Otvorte kryt zdierky
Konektor DC
Značka má byť na spodku
11
Začíname
SK
Vybratie batérie
Vypnite videokameru a otvorte kryt batérie/Memory Stick Duo.
Posuňte uvoľňovaciu páčku BATT (batéria) () a vysuňte batériu ().
Dávajte pozor, aby vám batéria nevypadla.
Použitie elektrickej zásuvky ako zdroja napájania
Urobte tie isté prepojenia ako v „Krok 1: Nabíjanie batérie.
Poznámky o batérii a sieťovom adaptéri striedavého prúdu
Keď vyberiete batériu alebo odpojíte sieťový adaptér striedavého prúdu, zatvorte obrazovku LCD a uistite
sa, že kontrolky
(videozáznam)/ (fotografia) (s. 12) sú vypnuté.
Neskratujte DC konektor sieťového adaptéra striedavého prúdu ani kontakty batérie žiadnymi kovovými
predmetmi. Môže to spôsobiť poruchu prístroja.
V rámci predvoleného nastavenia sa napájanie pre úsporu energie automaticky vypne, ak nebudete
videokameru používať približne 5 minút ([A.SHUT OFF]).
Nabíjanie batérie v zahraničí
Batériu môžete pomocou dodávaného adaptéra striedavého napätia nabíjať vo všetkých
krajinách/regiónoch, ktoré majú v elektrickej rozvodnej sieti striedavý prúd 100 V až 240 V,
50 Hz/60 Hz.
Nepoužívajte elektronický transformátor napätia.
12
SK
Krok 2: Zapnutie a nastavenie dátumu a času
1
Otvorte LCD obrazovku videokamery.
Kryt objektívu je otvorený a videokamera je zapnutá.
2
Vyberte požadovanú zemepisnú oblasť pomocou položky
/ a
potom sa dotknite tlačidla [NEXT].
Ak chcete znova nastaviť dátum a čas, dotknite sa tlačidiel (MENU) [CLOCK SET] (v
kategórii
[CLOCK/ LANG]). Ak sa položka na obrazovke nenachádza, dotýkajte sa tlačidla
/ dovtedy, kým sa táto položka nezobrazí.
3
Nastavte [SUMMERTIME], dátum a čas a dotknite sa tlačidla
.
Hodiny sa spustia.
Ak nastavíte položku [SUMMERTIME] na hodnotu [ON], hodiny sa posunú o 1 hodinu dopredu.
Počas nahrávania sa dátum a čas nezobrazujú, zaznamenajú sa však automaticky na záznamové médium
a je možné ich zobraziť počas prehrávania. Ak chcete zobraziť dátum a čas, dotknite sa tlačidiel
(MENU) [DATA CODE] (v kategórii
[PLAYBACK SET]) [DATE/TIME] .
Dotknite sa tlačidla
na obrazovke LCD.
(videozáznam): na nahrávanie
videozáznamov
(fotografia): na nahrávanie
fotografií
13
Začíname
SK
Pípnutie počas používania možno vypnúť dotknutím sa tlačidiel (MENU) [BEEP] (v kategórii
[SOUND/DISP SET]) [OFF] .
Keď sú hodiny nastavené, čas sa automaticky nastaví, ak sú funkcie [AUTO CLOCK ADJ] a [AUTO
AREA AD
J] nastavené na [ON]. V závislosti od krajiny/regiónu zvoleného vo videokamere sa
automatické nastavenie správneho času nemusí podariť. V takom prípade nastavte funkcie [AUTO
CLOCK ADJ] a [AUTO AREA ADJ] na [OFF] (HDR-TG5VE/TG7VE).
Vypnutie napájania
Zatvorte obrazovku LCD. Kontrolka (videosekvencia) niekoľko sekúnd bliká a napájanie
sa vypne.
Zmena nastavenia jazyka
Nastavenie zobrazenia na displeji môžete zmeniť tak, aby sa hlásenia na displeji zobrazovali
vo vami zadanom jazyku.
Dotknite sa
(MENU) [ LANGUAGE SET] (v kategórii [CLOCK/ LANG])
požadovaný jazyk
.
14
SK
Nahrávanie
Nahrávanie
Nahrávanie videozáznamov
V rámci predvoleného nastavenia sa
videozáznamy nahrávajú s vysokým
rozlíšením obrazu (HD) a nahrávajú sa do
in
ternej pamäte (s. 43, 48).
Počas nahrávania sa nedotýkajte vstavaného mikrofónu.
Otvorte LCD obrazovku videokamery.
Kryt objektívu je otvorený a videokamera je zapnutá.
Ak chcete spustiť záznam (nahrávanie), stlačte úplne tlačidlo START/STOP.
Vstavaný mikrofón
Páčka transfokátora
Širokouhlý
záber
Vzdialené
predmety
[STBY] [REC]
15
Nahrávanie
SK
Nahrávanie ukončíte opätovným úplným stlačením tlačidla START/STOP.
Pomocou páčky transfokátora možno zväčšovať obrázky. Jemným posunutím páčky transfokátora
dosiahnete pomalšie priblíženie. Ak chcete priblíženie zrýchliť, posuňte ju ďalej.
P
o zapnutí videokamery alebo po prepnutí medzi režimom záznamu a prehrávania sa na
LCD paneli asi na 5 sekúnd zobrazia ikony a indikátory, potom zmiznú. Ak chcete tieto ikony
a indikátory zobraziť znovu, dotknite sa LCD panelu.
Ak počas nahrávania zatvoríte obrazovku LCD, videokamera prestane nahrávať.
Pozrite stranu 59 s informáciami o čase nahrávania pre videozáznamy.
Ak veľkosť súboru videozáznamu prekročí 2 GB, automaticky sa vytvorí ďalší súbor.
N
ahrávacie médium a kvalitu obrazu môžete zmeniť (s. 43, 48).
M
ôžete zmeniť režim záznamu videozáznamov (s. 48).
Funkcia [
STEADYSHOT] je predvolene nastavená na hodnotu [ON].
Ak chcete nastaviť uhol panela LCD, najprv otvorte panel LCD tak, aby s videokamerou zvieral uhol 90
stupňov () a potom uhol upravte (). Ak otočíte panel LCD o 270 stupňov vzhľadom na bočnú časť
objektívu (), môžete nahrávať videozáznamy a fotografie v zrkadlovom režime.
V predvolenom nastavení sa automaticky zaznamená fotografia, keď videokamera deteguje úsmev osoby
počas nahrávania videosekvencie ([SMILE DETECTION]/[FRAME SETTING]). Okolo tváre zameranej
pre možnú snímku s detekciou úsmevu sa objaví oranžový rámik. Toto nastavenie možno zmeniť v
p
onuke (s. 48).
Úroveň priblíženia možno zväčšiť použitím digitálneho priblíženia. Úroveň priblíženia nastavte stlačením
tlačidla
(MENU) [ DIGITAL ZOOM] (v kategórii [SHOOTING SET]) požadované
nastavenie
.
Keď prezeráte videosekvencie na TV prijímači kompatibilnom s režimom x.v.Color, videozáznamy
nahrávajte pomocou funkcie x.v.Color. Dotknite sa
(MENU) [ X.V.COLOR] (v kategórii
[RECORDING SET]) [ON] . Ak chcete sledovať videozáznamy na TV
prijímači, je možné, že budete musieť vykonať niektoré nastavenia. Ďalšie informácie nájdete v príručke
k televízoru.
Fotografovanie
V rámci predvoleného nastavenia sú fotografie nahrávané do internej pamäte (s. 43).
Otvorte LCD obrazovku videokamery.
Kryt objektívu je otvorený a videokamera je zapnutá.
270 stupňov (max.)
90 stupňov
vzhľadom na
videokameru
16
SK
Jemným stlačením tlačidla PHOTO zapnete kontrolku (fotografia).
LCD displej sa prepne do režimu fotozáznamu a pomer strán sa upraví na 4:3.
Jemným stlačením tlačidla PHOTO nastavte zaostrenie a potom tlačidlo
stlačte úplne.
Keď sa stratí symbol , snímka sa zaznamená.
Jemným posunutím páčky transfokátora dosiahnete pomalšie priblíženie. Ak chcete priblíženie
zrýchliť, posuňte ju ďalej.
N
a obrazovke LCD môžete overiť počet obrázkov, ktoré možno zaznamenať (s. 61).
Ak chcete zmeniť veľkosť obrázka, dotknite sa tlačidla
(MENU) [ IMAGE SIZE] (v kategórii
[PHOTO SETTINGS]) požadované nastavenie .
Ak je v okolí nedostatok svetla, videokamera automaticky zapne blesk. Počas nahrávania videozáznamu
blesk nefunguje. Môžete zmeniť ako videokamera bliká dotknutím sa tlačidiel
(MENU)
[FLASH MODE] (v kategórii
[PHOTO SETTINGS]) požadované nastavenie .
Počas zobrazenia
nemôžete nahrávať fotografie.
Bliká Rozsvieti sa
Páčka transfokátora
Širokouhlý
záber
Vzdialené
predmety
17
Nahrávanie
SK
Prepínanie medzi režimom videozáznamu a režimom fotozáznamu.
Jemným stlačením tlačidla START/STOP prejdete do režimu videozáznamu. Jemným
stlačením tlačidla PHOTO prejdete do režimu fotozáznamu.
Získanie informácií o polohe pomocou GPS (HDR-TG5VE/TG7VE)
Keď nastavíte vypínač GPS do polohy ON, na displeji sa objaví ikona a videokamera
získa informácie o polohe z družíc GPS. Získanie informácií o polohe vám umožní používať
funkcie ako napr. Map Index.
I
ndikácia sa mení v závislosti od intenzity príjmu signálu GPS.
Presvedčte sa, či je počas vzletu či pristávania lietadla vypínač GPS nastavený na OFF.
Mapa je poskytovaná nasledovnými spoločnosťami: mapa Japonska – ZENRIN CO., LTD., ostatné
oblasti – NAVTEQ.
Jemným stlačením prejdete do
režimu videozáznamu
Jemným stlačením prejdete do
režimu fotozáznamu
18
SK
Prehrávanie
Prehrávanie vo videokamere
V rámci predvoleného nastavenia sa prehrávajú videozáznamy a fotografie v internej pamäti
(s. 43).
Prehrávanie videozáznamov
Otvorte LCD obrazovku videokamery.
Kryt objektívu je otvorený a videokamera je zapnutá.
Dotknite sa (PLAYBACK).
O niekoľko sekúnd sa zobrazí obrazovka VISUAL INDEX.
Dotknite sa karty (alebo ) () požadovaný videozáznam ().
Slúži na prepínanie zobrazenia funkčného tlačidla.
Na obrazovku MENU
Slúži na zobrazenie obrazovky Map Index (HDR-TG5VE/TG7VE).
: Zobrazenie filmov v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD).
: Zobrazenie fotografií.
/ :
Zobrazí videozáznamy nahraté s predchádzajúcim/nasledujúcim dátumom.
/ : Zobrazí predchádzajúci/nasledujúci videozáznam.
N
ávrat k nahrávaniu.
Po displeji môžete rolovať dotykom a ťahom pomocou tlačidiel alebo .
19
Prehrávanie
SK
sa zobrazí pri videozázname alebo fotografii, ktoré boli naposledy prehrávané alebo nahraté.
Ak sa dotknete videozáznamu alebo fotografie pomocou tlačidla
, od tohto miesta budete môcť
nabudúce spustiť prehrávanie. (Na fotografii zaznamenanej na pamäťovú kartu „Memory Stick
PRO Duo“ sa zobrazí symbol
.)
Videokamera spustí prehrávanie vybratého videozáznamu.
Keď prehrávanie od vybratého videozáznamu dosiahne posledný záznam, obnoví sa zobrazenie
obrazovky VISUAL INDEX.
Ak sa počas pozastavenia prehrávania dotknete tlačidla
/ , prehrávanie sa spomalí.
Ak sa budete počas prehrávania opakovane dotýkať tlačidla
/ , videozáznamy sa budú
prehrávať asi 5-krát rýchlejšie asi 10-krát rýchlejšie asi 30-krát rýchlejšie asi 60-krát
rýchlejšie.
VISUAL INDEX môžete zobraziť stlačením tlačidla
(MENU) [VISUAL INDEX] (v
kategórii
[PLAYBACK]).
Ak otočíte LCD panel o 180 stupňov a zavriete ho obrazovkou smerom von, môžete zobraziť
VISUAL INDEX.
Dátum a čas nahrávania, ako aj podmienky nahrávania a súradnice (HDR-TG5VE/TG7VE) sa
počas nahrávania automaticky nahrávajú. Tieto informácie nie sú počas nahrávania zobrazené, ale
počas prehrávania ich môžete zobraziť dotknutím sa tlačidla
(MENU) [DATA CODE] (v
kategórii
[PLAYBACK SET]) požadované nastavenie .
Nastavenie hlasitosti zvuku videozáznamov
Pri prehrávaní videozáznamov sa dotknite tlačidla upravte pomocou tlačidla
/ .
Hlasitosť zvuku môžete nastaviť pomocou / z ponuky OPTION MENU.
Nastavenie hlasitosti
Zastavenie
Nasledujúci
chle prevíjanie dozadu
OPTION MENU
chle prevíjanie dopredu
Pozastaviť/prehrať
Predchádzajúci
20
SK
Prezeranie fotografií
Dotknite sa položky (fotografia) () požadovaná fotografia () na
obrazovke VISUAL INDEX.
Slúži na prepínanie zobrazenia funkčného tlačidla.
Na obrazovku MENU
Slúži na zobrazenie obrazovky Map Index (HDR-TG5VE/TG7VE).
: Zobrazenie filmov v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD).
: Zobrazenie fotografií.
/ : Zobrazí zábery nahraté s predchádzajúcim/nasledujúcim dátumom.
/ : Zobrazí predchádzajúci/nasledujúci záber.
N
ávrat k nahrávaniu.
Videokamera zobrazí vybratú fotografiu.
Fotografiu môžete priblížiť posunutím páčky transfokátora počas zobrazenia fotografií (PB ZOOM). Ak
sa dotknete určitého bodu v ráme PB ZOOM, tento bod sa stane stredom rámca.
Počas prezerania fotografií nahratých na pamäťovej karte „Memory Stick PRO Duo“ sa na obrazovke
zobrazí symbol
(priečinok prehrávania).
Predchádzajúci
Spustiť/zastaviť
prezentáciu záberov
Prechod na obrazovku
VISUAL INDEX
Nasledujúci
OPTION MENU
21
Prehrávanie
SK
Prehrávanie snímok v televízore
Spôsoby pripojenia a kvalita obrazu (vysoké rozlíšenie (HD) alebo štandardné rozlíšenie (SD))
sa na televíznej obrazovke môžu javiť rôzne v závislosti od typu televízora, ktorý je pripojený,
a od toho, aké konektory použijete. Podľa pokynov v príručke [TV CONNECT Guide] možno
videokameru jednoducho pripojiť k TV prijímaču.
Pripojenie televízora pomocou sprievodcu [TV CONNECT Guide]
Vstup na televízore prepnite na pripojený konektor.
Ďalšie informácie nájdete v príručke k televízoru.
Zapnite videokameru a na obrazovke LCD sa dotknite (MENU) [TV
CONNECT Guide] (v kategórii [OTHERS]).
Zariadenie napájajte zo sieťového adaptéra striedavého prúdu (s. 11).
Pripojte videokameru k televízoru podľa pokynov v príručke [TV CONNECT
Guide].
Keď sa na prenos výstupného obrazu použije prípojný kábel A/V, obrazový materiál na výstupe
bude v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (SD).
V
aša videokamera má Konektor pre diaľkový ovládač A/V a nabíjací stojan „Handycam“ Station je
vybavený konektorom A/V OUT. Pripojte prepájací kábel A/V alebo komponentový kábel A/V b
k
nabíjaciemu stojanu „Handycam“ Station, alebo k videokamere.
Konektor A/V OUT
Konektory na videokamere
Vstupné konektory na TV
prijímači
Konektor pre diaľkový ovládač A/V
/