Graco GS2107AASTG000 Používateľská príručka

Kategória
Kočíky
Typ
Používateľská príručka
IM-000850D
IMPORTANT-
READ CAREFULLY AND KEEP
FOR FUTURE REFERENCE
MYAVO
INSTRUCTIONS
1 2
Parts list
A
B
C
D
E
F
H
I
J
K
L
M
N
GB
F
M
To Open Stroller
2
13
To Attach and Remove Front Wheels
4
3
1
2
SNAP!
6
1
2
To Attach and Remove Rear Wheels
7 8
SNAP!
9
1
2
To Attach and Remove Armbar
10 11
1
2
5
SNAP!
12
3 4
To Secure Child - 5 Point Harness
13 14 15
16 17 18
20 21
To Adjust Shoulder Harness Position
22
To Recline Backrest
24 25
Calf Support
26
1
2
11
2
2
1
1
19
A
B
23
To Use Armbar
27 28
Brake
31
To Use Shoulder
Harness Cover
32 33
To Fold Stroller
29
To Use Canopy
30
1
2
To Attach and Remove Graco® Click Connect™ Infant Car Seat
(8AG/ 8AV/ 8AO) (May Not Be Included)
37
38
36
SNAP!
39 41
1
2
35
1
2
40
1
2
To Use Rain Cover
34
SNAP!
5 6
EN English.................................................................................................................................................................7-10
FR Français............................................................................................................................................................11-15
DE Deutsch............................................................................................................................................................16-20
NL Nederlands....................................................................................................................................................21-24
IT Italiano..............................................................................................................................................................25-28
ES Español.............................................................................................................................................................29-33
PT Português.......................................................................................................................................................34-37
PL Polski..................................................................................................................................................................38-42
CZ Česky..................................................................................................................................................................43-46
SK Slovenčina......................................................................................................................................................47-50
HR Hrvatski............................................................................................................................................................51-54
SR Srpski.................................................................................................................................................................55-58
SL Slovenščina...................................................................................................................................................59-62
RU Русский............................................................................................................................................................63-67
DA Dansk.................................................................................................................................................................68-71
NO Norsk..................................................................................................................................................................72-75
SV Svenska............................................................................................................................................................76-79
FI Suomi................................................................................................................................................................80-83
HU Magyar..............................................................................................................................................................84-87
RO Română............................................................................................................................................................88-91
EL Ελληνικά..........................................................................................................................................................92-96
TR Turkçe.............................................................................................................................................................97-100
-...........................................................................................................................................................AR
7 8
read the instruction manual carefully.
Please read all the instructions in the
manual before using the product.
Please save instruction manual for
future use. Failure to follow these
warnings and instructions may result
in serious injury or death.
To avoid serious injury from falling or
sliding out, always use harness.
Make sure your child’s body is clear
from the moving parts when adjusting
the stroller.
Be sure the stroller is fully open or
folded before allowing child near the
stroller.
Child may slip into leg openings and
be strangled if the harness is not used.
Never use stroller on stairs or
escalators.
Keep away from high temperature
objects, liquids, and electronics.
Never allow your child to stand on the
stroller or sit in the stroller with head
toward front of stroller.
Never place the stroller on roads,
slopes or dangerous areas.
To avoid strangulation, DO NOT
place items with a string around your
child’s neck, suspend strings from this
product, or attach strings to toys.
Any load attached to the handle and/
or on the back of the backrest and/or
on the sides of the vehicle will aect
the stability of the vehicle.
DO NOT lift stroller while child is in
stroller.
DO NOT use storage basket as a child
carrier.
To prevent tipping, never let child
climb the stroller. Always lift the child
in and out of the stroller.
EN WARNING
Complies to EN 1888-2:2018.
IMPORTANT - READ CAREFULLY
AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
YOUR CHILD’S SAFETY MAY BE
AFFECTED IF YOU DO NOT FOLLOW
THESE INSTRUCTIONS.
Always use the restraint system. Safety
belts and restraint systems must be
used correctly.
Ensure that all the locking devices are
engaged before use.
Do not let the child play with this
product.
Check that the car seat attachment
devices are correctly engaged before
use.
Adult assembly required.
This product is suitable for children up
to 22kg or 4 years whichever comes
rst. It will cause damage to the
stroller with an untted child.
To prevent a hazardous, unstable
condition, do not place more than
4.5kg in the storage basket.
Never leave the child unattended.
Always keep child in view while in
stroller.
Use the stroller with only one child at
a time. Never place purses, shopping
bags, parcels or accessory items on
the handle or canopy.
Accessories which are not approved
by the manufacturer shall not be used.
Only replacement parts supplied or
recommended by the manufacturer/
distributor shall be used.
Never use accessories, parts or
components not produced or
approved by the manufacturer. Please
To avoid nger entrapment, use care
when folding and unfolding the
stroller.
To avoid injury ensure that the child
is kept away when unfolding and
folding this product.
To ensure your child’s safety, please
make sure all parts are assembled and
fastened properly before using the
stroller.
To avoid strangulation, do make sure
your child is clear from the canopy or
the rain cover.
Always engage the brakes when
parking the stroller.
Discontinue using stroller if it is
damaged or broken.
Stroller to be used only at walking
speed. This product is not intended for
use while jogging.
To avoid suocation, remove plastic
bag and packaging materials before
using this product. The plastic bag and
packaging materials should then be
kept away from babies and children.
This product is not suitable for
running or skating.
Pushchair designed to be used from
birth shall recommend the use of the
most reclined position for new born
babies.
The parking device shall be engaged
when placing and removing the
children.
For car seats used in conjunction with
a chassis, this vehicle does not replace
a cot or a bed. Should your child need
to sleep, then it should be placed in a
suitable pram body, cot or bed.
CARE & MAINTENANCE
From time to time check your stroller
for loose screws, worn parts, torn
material or stitching. Replace or repair
the parts as needed. Use only Graco®
replacement parts.
When using your stroller at the
beach, completely clean your stroller
afterwards to remove sand and salt
from the wheel assemblies.
Discontinue using your stroller should
it become damaged or broken.
No bleach, spirit or abrasive cleaners.
Allow to dry before storing.
Excessive exposure to the sun could
cause premature fading of stroller
plastic and fabric.
TO CLEAN Seat Unit PAD: wipe seat
unit pad clean with damp cloth.
TO CLEAN Stroller FRAME, use only
household soap or detergent and
warm water.
Parts list
A Canopy
B Armbar
C Shoulder Harness
D Buckle
E Calf Support
F Front Wheels
G Adaptors (May not be included)
H Secondary Lock
I One-Hand-Fold Handle
J Backrest Adjuster
K Storage Basket
L Brake Lever
M Rear Wheels
N Rain Cover
9 10
To Adjust Shoulder
Harness Position
See images  - 
For larger child, use shoulder harness
anchor A and the higher shoulder slots.
For smaller child, use shoulder harness
anchor B and the lowest shoulder slots.
In order to protect your child from
falling out, after your child is placed
into the seat, check whether the
shoulder and waist harnesses are at
proper height and length.
To Recline Backrest
See images  
Calf Support
See images  
To Use Armbar
See image 
The Armbar has 3 positions.
Brake
See images  
Always apply the brake when the
stroller is stopped. Push the stroller
slightly to ensure the brake is engaged.
To Use Canopy
See image 
To Use ShoulderHarness
Cover
See image 
To Fold Stroller
See images  - 
Please fold the hood before folding the
stroller.
Please remove the adaptors before
folding the stroller.
To Use Rain Cover
See image 
Before using the rain cover, please
make sure the backrest has been
adjusted to the lowest position and the
infant child restraint has been fastened.
When using the rain cover, please
always check its ventilation.
When not in use, please check that the
rain cover has been cleaned and dried
before folding.
Do not fold the stroller after assembling
the rain cover.
Do not place your child into the stroller
assembled with rain cover during hot
weather.
To Attach and Remove
Graco® Click Connect™
Infant Car Seat(8AG/ 8AV/
8AO) (May Not Be Included)
See images  - 
This stroller is only compatible with Graco®
SnugRide® infant car seats with Click
Connect™. Only use with Graco® infant car
seats that have the Click Connect™ logo.
Improper use of this product with a car
seat may result in serious injury or death.
Read the manual provided with your
Graco car seat before using it with your
product.
Always secure your child with the car
seat harness when using the car seat in
the stroller. If your child is already in the
car seat, check that the child is secured
with the harness.
Remove the Graco® Click Connect™
infant car seat before folding the
stroller.
Product Set Up
Please read all the instructions in this
manual before assembling and using this
product.
To Open Stroller
See images -
Check the stroller frame is completely
latched open before continuing.
To Attach and Remove
Front Wheels
See images -
To Attach and Remove
Rear Wheels
See images -
To Attach and Remove
Armbar
See images  - 
The completely assembled stroller is shown
as 
Product Use
To Secure Child - 5 Point
Harness
See images  - 
To avoid serious injury from falling or
sliding out, always secure your child
with harness.
DO NOT cross the shoulder belts. This
will cause pressure on child’s neck.
Make sure the harness is adjusted
properly and your child is snugly
secured. The space between the child
and the shoulder harness should be
about the thickness of one nger.
11 12
être utilisées.
AVERTISSEMENT : Toute charge
attachée au poussoir et/ou à l’arrière
du dossier et/ou sur les côtés du
véhicule peut inuer sur la stabilité du
véhicule
AVERTISSEMENT : Ce véhicule ne
remplace pas un coun ou un lit.
Lorsque l’enfant a besoin de dormir il
convient de le placer dans une nacelle,
un coun ou un lit approprié
AVERTISSEMENT : S’assurer que
les dispositifs de xation du cadre
de la poussette et du siège sont
correctement enclenchés avant
utilisation.
Utilisez cette poussette avec un enfant
qui pèse moins de 22kg. L’utilisation
avec un enfant plus lourd et plus
grand peut endommager la poussette.
Cette poussette est conçue pour
une utilisation avec un seul enfant à
la fois et convient aux enfants de la
naissance à 22kg.
Il est conseillé d’utiliser la poussette
avec le dossier dans sa position la plus
inclinée pour les nouveau-nés.
L’assemblage doit être réalisé par un
adulte.
Pour éviter le coincement des doigts,
faites attention lors du pliage et du
dépliage de la poussette.
Assurez-vous que la poussette est
complètement ouverte ou pliée avant
de laisser un enfant à proximité de la
poussette.
Pour empêcher tout basculement,
ne laissez jamais l’enfant monter seul
dans la poussette. Il faut toujours
installer et sortir vous-même l’enfant
de la poussette.
Assurez-vous que le corps de l’enfant
FR AVERTISSEMENT
Conforme à EN 1888-2:2018
IMPORTANT - A LIRE
ATTENTIVEMENT ET A
CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTERIEURE.
LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT
POURRAIT ÊTRE COMPROMISE
SI VOUS NE SUIVEZ PAS CES
INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser
l’enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT : S’assurer que tous
les dispositifs de verrouillage sont
enclenchés avant utilisation.
AVERTISSEMENT : Pour éviter toute
blessure, maintenir votre enfant à
l’écart lors du dépliage ou du pliage
du produit.
AVERTISSEMENT : Ne pas laisser votre
enfant jouer avec ce produit.
AVERTISSEMENT: Toujours utiliser le
système de retenue.
AVERTISSEMENT : Ce produit ne
convient pas pour faire du jogging ou
des promenades en rollers.
AVERTISSEMENT : Vérier que les
dispositifs de xation de la nacelle,
du siège ou du siège auto sont
correctement enclenchés avant
utilisation.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que
le dispositif de blocage à l’arrêt est
enclenché lorsque l’on place l’enfant
dans le véhicule ou quon len sort.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser
d’accessoires qui ne sont pas
approuvés par le fabricant.
AVERTISSEMENT : Seules les pièces de
rechange fournies ou recommandées
par le fabricant/distributeur doivent
est exempt des pièces mobiles lors du
réglage de la poussette.
Surchargée, mal pliée et utilisée avec
des accessoires non homologués
par le fabricant, la poussette pourrait
s’endommager ou se casser.
Ne placez pas des sacs à main, des
sacs de courses, des colis ou autres
accessoires sur la poignée ou sur la
capote.
Pour éviter des situations instables ou
dangereuses, ne rangez pas plus de
4.5kg dans le panier.
Utilisez toujours le système de retenue
pour éviter que l’enfant ne se blesse
en tombant ou en glissant du siège.
Lenfant peut glisser en sous marinage
par les ouvertures des jambes et être
étranglé si le harnais nest pas attaché.
N’utilisez jamais la poussette dans
des escaliers ou escaliers mécaniques.
Lorsque vous montez ou descendez
des escaliers ou des escalators, sortez
toujours votre enfant de la poussette
et pliez-la.
NE placez pas dans la poussette des
objets chauds, des liquides ou des
appareils électroniques. Ne placez pas
la poussette à proximité d’une source
de chaleur.
NE jamais laisser votre enfant se tenir
debout sur la poussette ou s’asseoir
avec la tête vers l’avant.
NE jamais stationner la poussette sur
la route, dans une pente ou dans un
endroit ou zones dangereuses.
Activer toujours le système de freinage
lorsque vous stationnez la poussette.
NE lâchez pas votre poussette à
proximité des routes ou des voies
ferrées, même si le frein est serré,
car l’appel d’air dû au passage d’une
voiture ou d’un train pourrait la
déplacer.
NE levez pas la poussette lorsque
l’enfant se trouve dans la poussette.
N’utilisez pas le panier de rangement
comme porte-bébé.
Pour éviter tout risque d’étranglement,
ne placez AUCUN objet avec une
celle autour du cou de votre enfant,
ne suspendez aucune celle à ce
produit, et n’attachez aucune celle
aux jouets.
Pour éviter tout risque d’étouement,
enlevez le sac en plastique et les
matériaux d’emballage avant d’utiliser
ce produit. Le sac en plastique et les
matériaux d’emballage doivent être
conservés hors de portée des bébés et
des enfants.
L’utilisateur doit assurer l’entretien
régulier de cette poussette. La
poussette doit être contrôlée après
une longue période d’inutilisation.
Arrêtez d’utiliser la poussette si elle est
endommagée ou cassée.
Veuillez lire toutes les instructions du
manuel avant d’utiliser ce produit.
Veuillez conserver le mode d’emploi
pour consultation ultérieure. Le
non-respect des avertissements
et instructions peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.
Si la poussette est utilisée par des
personnes qui ne la connaissent
pas, comme les grands-parents par
exemple, montrez-leur comment elle
fonctionne et donnez-leur à lire le
manuel d’instructions.
ENTRETIEN ET
REPARATIONS
Vériez régulièrement si des vis sont
13 14
J Dispositif de réglage du dossier
K Panier de rangement
M Pédale de frein
M Roues arrière
N Habillage de pluie
Installation du
produit
Lisez toutes les instructions du présent
manuel avant d'assembler et d'utiliser ce
produit.
Ouverture de la poussette
Voir les images -
Vériez que le cadre de la poussette
est complètement verrouillé avant de
continuer.
Fixation et démontage
des roues avant
Voir les images -
Fixation et démontage
des roues arrière
Voir les images -
Fixation et démontage de
la barre de retenue
Voir les images  - 
La poussette complètement assemblée
est illustrée 
Utilisation du
produit
Installation du harnais 5
points
Voir les images  - 
desserrées, si des pièces sont usées,
ou si des matériaux sont déchirés ou
décousus. Remplacez ou réparez les
pièces endommagées si nécessaire.
Utilisez uniquement des pièces de
rechange Graco®.
Après utilisation de la poussette à
la plage, nettoyez-la en enlevant
complètement le sable et l'eau salée
du mécanisme des roues.
Arrêtez d'utiliser votre poussette si elle
est endommagée ou cassée.
N'utilisez pas de l'eau de Javel, de
l'alcool ou des produits nettoyants
abrasifs. Laissez sécher avant de la
ranger.
Une exposition excessive au soleil
pourrait causer une décoloration
prématurée du plastique et du tissu
de la poussette.
POUR NETTOYER LE COUSSIN de
l’unité du siège : essuyez le coussin
de l’unité du siège avec un chion
humide.
POUR NETTOYER LE CADRE de la
poussette, utilisez uniquement du
savon ou du détergent ménager avec
de l'eau chaude.
Liste des pièces
A Capote
B Barre d’appui
C Harnais au niveau des épaules.
D Boucle
E Repose-jambes
F Roues avant
G Adaptateurs (peuvent ne pas être
inclus)
H Système de verrouillage secondaire
I Poignée de pliage de la poussette
Attachez toujours votre enfant avec un
harnais pour éviter que l’enfant ne se
blesse en tombant ou en glissant du
siège.
NE PAS croiser les ceintures pour
épaules. Ceci appliquerait une pression
sur le cou de l'enfant.
Assurez-vous que le harnais est
correctement ajusté et que votre
enfant est bien attaché. L'espace entre
l'enfant et le harnais d'épaules doit faire
environ l'épaisseur d'un doigt.
Réglage de la position
du harnais d'épaule
Voir les images  - 
Pour les enfants de grande taille,
utilisez le point d’ancrage A du harnais
d’épaules et les fentes les plus élevées
au niveau des épaules.
Pour les enfants de petite taille,
utilisez le point d’ancrage B du harnais
d’épaules et les fentes les plus élevées
au niveau des épaules.
Pour protéger votre enfant de tomber,
vériez que les harnais d’épaules et
de taille sont à la bonne hauteur et la
bonne longueur une fois l’enfant placé
dans le siège.
Inclinaison du
dossier dossier
Voir les images  
Réglage du repose-jambes
Voir les images  
Utilisation de la
barre d’appui
Voir l'image 
La barre de sécurité a 3 positions.
Utilisation de la
pédale de frein
Voir les images  
Enclenchez toujours le frein lorsque
la poussette est arrêtée. Poussez
légèrement la poussette pour vous
assurer que le frein est enclenché.
Utilisation de la capote
Voir l'image 
Utilisation de la housse
du harnais d’épaules
Voir l'image 
Pliage de la poussette
Voir les images  - 
Veuillez plier le pare-soleil avant de
plier la poussette.
Veuillez retirer les adaptateurs avant de
plier la poussette.
Utilisation de
l’habillage de pluie
Voir l'image 
Avant d'utiliser l’habillage de pluie,
veuillez vous assurer que le dossier a
été réglé à la position la plus basse et
que le dispositif de retenue pour bébé/
enfant a été attaché.
Lorsque vous utilisez l’habillage de
pluie, veuillez toujours vérier sa
ventilation.
Lorsque l’habillage de pluie nest pas
utilisé, veuillez vous assurer qu’ile a été
nettoyé et séché avant de la plier.
Ne pliez pas la poussette après avoir
installé l’habillage de pluie.
15 16
Ersatzteile verwendet werden.
Verwenden Sie niemals Zubehör, Teile
oder Komponenten, die nicht vom
Hersteller hergestellt oder zugelassen
wurden.
Lesen Sie alle Hinweise in
dieser Anleitung, bevor Sie das
Produkt verwenden. Bewahren
Nichtbeachtung dieser Warnhinweise
und Anweisungen könnte zu
schweren oder tödlichen Verletzungen
führen.
Verwenden Sie stets den Gurt, um
Verletzungen durch Herausfallen oder
Herausrutschen zu vermeiden.
Achten Sie bei Einstellungen am
Kinderwagen darauf, dass der
Körper Ihres Kindes nicht mit den
beweglichen Teilen in Kontakt kommt.
Vergewissern Sie sich, dass der
Kinderwagen komplett auf- oder
zusammengeklappt ist, bevor Sie Ihr
Kind in die Nähe des Kinderwagens
lassen.
Das Kind könnte in die Beinönungen
rutschen und ersticken, wenn der Gurt
nicht angelegt ist.
Transportieren Sie den Kinderwagen
niemals über Treppenstufen oder
Rolltreppen.
Halten Sie den Kinderwagen
von heißen/Hitze erzeugenden
Gegenständen, Flüssigkeiten und
Elektrogeräten fern.
Lassen Sie Ihr Kind niemals im
Kinderwagen stehen oder mit
dem Kopf zur Vorderseite des
Kinderwagens gerichtet sitzen.
Stellen Sie den Kinderwagen niemals
auf Straßen, an Hanglagen oder in
Gefahrenbereichen ab.
Platzieren Sie KEINE Gegenstände mit
DE WARNUNG
Konform mit EN 1888-2:2018.
WICHTIG - BITTE SORGFÄLTIG
DURCHLESEN UND FÜR
ZUKÜNFTIGE VERWENDUNG
AUFBEWAHREN.
DIE SICHERHEIT IHRES KINDES
IST GEFÄHRDET, FALLS SIE DIESE
ANWEISUNGEN IGNORIEREN.
Immer das Gurtsystem verwenden.
Sicherheitsgurte und Rückhaltesystem
müssen richtig verwendet werden.
Stellen Sie vor der Benutzung sicher,
dass alle Verriegelungen eingerastet
sind.
Das Kind darf nicht mit diesem
Produkt spielen.
Prüfen Sie vor der Benutzung, ob die
Autositz-Befestigungsvorrichtungen
richtig eingerastet sind.
Das Produkt muss von einem
Erwachsenen montiert werden.
Dieses Produkt eignet sich für Kinder
bis 22kg oder 4 Jahre, was auch immer
zuerst eintritt. Der Kinderwagen wird
beschädigt, wenn ein Kind nicht gut
hineinpasst.
Um eine gefährliche Instabilität
zu vermeiden, beladen Sie den
Ablagekorb nicht mit mehr als 4,5 kg.
Lassen Sie das Kind niemals
unbeaufsichtigt im Kinderwagen.
Legen Sie immer nur jeweils ein
Kind in den Kinderwagen. Legen Sie
niemals Geldbörsen, Einkaufstaschen,
Pakete oder Zubehör auf den Gri
oder das Verdeck.
Nicht vom Hersteller zugelassenes
Zubehör sollte nicht verwendet
werden. Es dürfen nur vom Hersteller/
Händler gelieferte oder empfohlene
Ne placez pas votre enfant dans la
poussette avec l’habillage de pluie
installé par temps chaud.
Installation et
désinstallation du système
de retenue pour enfants
(coque) Grac Click
Connect™ (8AG/ 8AV/ 8AO)
(peut ne pas être inclus)
Voir les images  - 
Cette poussette est uniquement
compatible avec les systèmes de retenue
pour enfant (coques) pour bébé Graco®
SnugRide® avec Click Connect™. À utiliser
uniquement avec les systèmes de retenue
pour enfant (coques) Graco® avec le logo
Click Connect™. L'utilisation de ce produit
avec système de retenue pour enfant
d’un type incorrect peut entraîner des
blessures graves ou la mort. Veuillez lire le
manuel fourni avec système de retenue
pour enfant Graco avant de l'utiliser avec
votre produit.
Attachez toujours votre enfant avec le
harnais du système de retenue pour
enfant lorsque vous utilisez système de
retenue pour enfant avec la poussette
poussette. Si votre enfant se trouve
déjà dans le système de retenue pour
enfant, vériez qu'il est bien attaché
avec le harnais.
Retirez le système de retenue pour
enfant Graco® Click Connect™ avant de
plier la poussette.
17 18
einem Band oder Faden um den Hals
Ihres Kindes, hängen Sie KEINE Bänder
oder Fäden an dieses Produkt und
bringen Sie KEINE Bänder oder Fäden
an Spielzeugen an, damit sich das
Kind nicht strangulieren kann.
Jede Last, die am Gri und/oder an
der Rückseite der Rückenlehne und/
oder an den Seiten des Fahrzeugs
befestigt ist, beeinträchtigt die
Stabilität des Fahrzeugs.
Heben Sie den Kinderwagen NICHT
an, wenn sich ein Kind darin bendet.
Verwenden Sie den Ablagekorb NICHT
als Kindersitz.
Der Kinderwagen kann umkippen,
wenn Ihr Kind darauf klettert. Heben
Sie das Kind stets in den bzw. aus dem
Kinderwagen.
Seien Sie beim Auf- und
Zusammenklappen des Kinderwagens
vorsichtig, damit Sie sich die Finger
nicht einklemmen.
Um Verletzungen zu vermeiden,
stellen Sie sicher, dass sich das
Kind nicht in der Nähe bendet,
wenn Sie dieses Produkt auf- oder
zusammenklappen.
Zur Gewährleistung der Sicherheit für
Ihr Kind achten Sie vor Verwendung
des Kinderwagens darauf, dass alle
Teile sachgemäß montiert und
befestigt sind.
Stellen Sie zur Vermeidung von
Strangulationsgefahr sicher, dass
Verdeck Regenschutz Ihrem Kind nicht
zu nahe kommen.
Ziehen Sie stets die Bremsen an, wenn
Sie den Kinderwagen abstellen.
Verwenden Sie Ihren Kinderwagen
nicht mehr, wenn er beschädigt oder
kaputt ist.
Der Kinderwagen sollte nur mit
Schrittgeschwindigkeit geschoben
werden. Er ist nicht für den Einsatz
beim Joggen geeignet.
Entfernen Sie zur Vermeidung
von Erstickungsgefahr den
Kunststobeutel und sämtliche
Verpackungsmaterialien vor
dem ersten Einsatz. Halten
Sie Kunststobeutel und
Verpackungsmaterialien von
Säuglingen und Kindern fern.
Während der Verwendung dieses
Produkts dürfen Sie nicht laufen oder
skaten.
Neugeborene sollten liegend
transportiert werden; kippen Sie
dazu die Rückenlehne in waagrechte
Position.
Das Bremssystem muss festgestellt
sein, wenn Sie die Kinder hineinsetzen
oder herausnehmen.
Bei Autositzen, die in Verbindung
mit einem Untergestell verwendet
werden, ersetzt dieses Fahrzeug
kein Gitter- bzw. Babybett. Falls Ihr
Kind müde ist, sollten Sie es in einen
geeigneten Kinderwagen, ein Gitter-
bzw. Babybett legen.
PFLEGE UND WARTUNG
Überprüfen Sie Ihren Kinderwagen
regelmäßig auf lose Schrauben,
Verschleißteile, gerissenes Material
oder Nähte. Ersetzen oder reparieren
Sie die Teile bei Bedarf. Verwenden Sie
nur Graco®-Ersatzteile.
Wenn Sie Ihren Kinderwagen am
Strand benutzen, reinigen Sie Ihren
Kinderwagen danach vollständig,
um Sand und Salz von den
Radbaugruppen zu entfernen.
Produkt aufbauen
Lesen Sie alle Hinweise in dieser
Anleitung, bevor Sie dieses Produkt
montieren und verwenden.
Das Önen des
Kinderwagens
Siehe Abbildungen -
Stellen Sie sicher, dass der
Kinderwagenrahmen vollständig
eingerastet ist, bevor Sie fortfahren.
Das Befestigen und
Entfernen der Vorderräder
Siehe Abbildungen -
Das Befestigen und
Entfernen der Hinterräder
Siehe Abbildungen -
Das Befestigen und
Entfernen der Armlehne
Siehe Abbildungen  - 
Den vollständig montierten Kinderwagen
sehen Sie in 
Produkt
verwenden
Zur Sicherheit des Kindes
- 5-Punkt-Gurt
Siehe Abbildungen  - 
Um schwere Verletzungen durch
Herunterfallen oder Herausrutschen zu
vermeiden, sichern Sie Ihr Kind immer
mit dem Gurt.
Die Schultergurte NICHT kreuzen.
Dadurch wird Druck im Nacken des
Kindes erzeugt.
Verwenden Sie Ihren Kinderwagen
nicht mehr, wenn er beschädigt oder
gebrochen ist.
Verwenden Sie keine Bleich-, Spiritus-
oder Scheuermittel. Vor der Lagerung
trocknen lassen.
Eine übermäßige Sonneneinstrahlung
kann dazu führen, dass Kinderwagen
aus Kunststo und Sto vorzeitig
verblassen.
REINIGEN des POLSTERS der
Sitzeinheit: Reinigen Sie das Polster
der Sitzeinheit mit einem feuchten
Tuch.
Verwenden Sie ZUM REINIGEN
des Kinderwagen-RAHMENS nur
Haushaltsseife oder Reinigungsmittel
und warmes Wasser.
Teileliste
A Verdeck
B Armlehne
C Schultergurt
D Schnalle
E Wadenstütze
F Vorderräder
G Adapter (möglicherweise nicht
enthalten)
H Zweite Arretierung
I Ein-Hand-Klappgri
J Rückenlehnenversteller
K Aufbewahrungskorb
L Bremshebel
M Hinterräder
N Regenschutz
19 20
Stellen Sie sicher, dass der Gurt
richtig eingestellt ist und Ihr Kind gut
gesichert ist. Der Abstand zwischen
dem Kind und dem Schulterriemen
sollte etwa die Dicke eines Fingers
betragen.
Die Einstellung des
Schultergurtes
Siehe Abbildungen  - 
Verwenden Sie bei einem größeren
Kind die Schultergurtverankerung A
und die höheren Schulterschlitze.
Verwenden Sie bei einem kleineren
Kind die Schultergurtverankerung B
und die untersten Schulterschlitze.
Um zu vermeiden, dass Ihr Kind aus
dem Kinderwagen fällt, wenn Sie
es hineingesetzt haben, müssen Sie
sicherstellen, dass Höhe und Länge
der Schulter- und Hüftgurte korrekt
eingestellt sind.
Die Einstellung der
Rückenlehne
Siehe Abbildungen  
Wadenstütze
Siehe Abbildungen  
Die Verwendung
der Armlehne
Siehe Bild 
Die Armlehne hat 3 Positionen.
Bremse
Siehe Abbildungen  
Stellen Sie immer die Bremse fest,
wenn der Kinderwagen steht. Drücken
Sie leicht gegen den Kinderwagen,
um sicherzustellen, dass die Bremse
aktiviert ist.
Die Handhabung
des Verdecks
Siehe Bild 
Die Handhabung der
Schultergurtabdeckung
Siehe Bild 
Zusammenklappen
des Kinderwagens
Siehe Abbildungen  - 
Klappen Sie das Verdeck zusammen,
bevor Sie den Kinderwagen
zusammenklappen.
Entfernen Sie die Adapter, bevor Sie
den Kinderwagen zusammenklappen.
Regenschutz verwenden
Siehe Bild 
Stellen Sie vor Benutzung des
Regenschutzes sicher, dass die
Rückenlehne auf die niedrigste
Position eingestellt und das
Kinderrückhaltesystem befestigt wurde.
Achten Sie bei Verwendung des
Regenschutzes stets auf Belüftung.
Wird der Regenschutz nicht mehr
verwendet, achten Sie vor dem
Zusammenfalten bitte darauf, dass er
sauber und trocken ist.
Klappen Sie den Kinderwagen nicht
zusammen, nachdem der Regenschutz
angebracht wurde.
Setzen Sie Ihr Kind bei heißem Wetter
nicht in den Kinderwagen, wenn der
Regenschutz angebracht ist.
Anbringen und Entfernen
des Autokindersitzes
Graco® Click Connect™
(8AG/ 8AV/ 8AO)
(glicherweise
nicht enthalten)
Siehe Abbildungen  - 
Dieser Kinderwagen ist nur mit den
Autositzen Graco® SnugRide® mit Click
Connect™ kompatibel. Verwenden Sie
das Produkt nur mit Graco®-Autositzen
mit dem Logo von Click Connect™.
Durch unsachgemäße Verwendung
dieses Produktes mit einem Autositz
drohen ernsthafte oder sogar tödliche
Verletzungen. Lesen Sie die mit Ihrem
Graco-Autositz gelieferte Anleitung, bevor
Sie ihn mit Ihrem Produkt verwenden.
Sichern Sie Ihr Kind immer mit dem
Gurt des Autositzes, wenn Sie den
Autositz im Kinderwagen nutzen.
Falls sich Ihr Kind bereits im Autositz
bendet, prüfen Sie, ob das Kind mit
dem Gurt gesichert ist.
Entfernen Sie den Graco® Click
Connect™ Autokindersitz, bevor Sie
den Kinderwagen zusammenfalten.
21 22
aanbevolen door de fabrikant/
distributeur.
Gebruik nooit accessoires,
onderdelen of componenten die
niet door de fabrikant zijn gemaakt
of goedgekeurd. Lees altijd eerst
zorgvuldig de handleiding.
Lees alle aanwijzingen in deze
handleiding voordat u het product
gebruikt. Bewaar de handleiding voor
later gebruik. Niet-naleving van de
waarschuwingen en de instructies kan
ernstig letsel of de dood veroorzaken.
Om ernstig letsel te vermijden door
vallen of uit de wagen glijden, moet u
altijd de riemen gebruiken.
Zorg er voor dat het lichaam van uw
kind geen bewegende onderdelen
raakt bij het aanpassen van de
wandelwagen.
Zorg ervoor dat de wandelwagen
volledig geopend of dichtgevouwen
is voordat u uw kind in de buurt laat
komen.
Het kind kan in de beenopeningen
glijden en gewurgd worden als het
harnas niet wordt gebruikt.
Gebruik de wandelwagen nooit op
trappen of roltrappen.
Uit de buurt houden van voorwerpen,
vloeistoen en elektronica met een
hoge temperatuur.
Laat uw kind nooit in de
wandelwagen staan of met het
hoofd naar de voorkant van de
wandelwagen zitten.
Plaats de wandelwagen nooit op
wegen, hellingen of gevaarlijke
gebieden.
Om verstikking te voorkomen, moet
u GEEN voorwerpen met een koord
rond de hals van uw kind hangen, de
NL WAARSCHUWING
Voldoet aan EN 1888-2:2018.
BELANGRIJK - ZORGVULDIG
LEZEN EN BEWAREN VOOR
RAADPLEGING IN DE TOEKOMST
HET NIET VOLGEN VAN DEZE
INSTRUCTIES KAN GEVOLGEN
HEBBEN VOOR DE VEILIGHEID VAN
UW KIND.
Gebruik altijd de veiligheidsriemen.
Veiligheidsriemen en zitsystemen
moeten op de juiste wijze worden
gebruikt.
Controleer voor het gebruik of alle
sluitingen goed vast zitten.
Laat het kind niet met dit artikel
spelen.
Controleer voor het gebruik of de
bevestigingsmiddelen van het
autozitje goed zijn vastgezet.
Montage door volwassene vereist.
Dit product is geschikt voor kinderen
tot 22kg of 4 jaar, als dat zich eerder
voordoet. Als het kind niet past, kan
dit de wandelwagen beschadigen.
Om een gevaarlijke en instabiele
conditie te vermijden, moet u niet
meer dan 4,5 kg in de opbergmand
plaatsen.
Laat uw kind nooit zonder toezicht
achter. Let altijd op uw kind als het in
de wandelwagen zit.
Gebruik de wandelwagen met
slechts één kind tegelijk. Leg nooit
handtassen, boodschappentassen,
pakjes of onderdelen van toebehoren
op de greep of de kap.
Gebruik geen toebehoren die niet
door de fabrikant zijn goedgekeurd.
Gebruik uitsluitend vervangende
onderdelen die zijn geleverd of
koorden van dit product laten hangen
of koorden aan speelgoed bevestigen.
Elke last bevestigd aan de greep of
op de achterkant van de rugsteun
of de zijkanten van het voertuig
beïnvloeden de stabiliteit van het
voertuig.
Til de wandelwagen NIET op als daar
een kind in zit.
Gebruik de opbergmand NIET om een
kind in te plaatsen.
Om omvallen te voorkomen, moet
u het kind nooit in de wandelwagen
laten klimmen. Til het kind altijd in en
uit de wandelwagen.
Om afgeklemde vingers te
voorkomen, moet u opletten
bij het in- en uitvouwen van de
wandelwagen.
Om letsel te voorkomen, moet u het
kind uit de buurt houden tijdens
het open- of samenvouwen van dit
product.
Om voor de veiligheid van uw kind te
zorgen, moet u ervoor zorgen dat alle
onderdelen goed zijn gemonteerd en
vastgezet voordat u de wandelwagen
gebruikt.
Om wurging te voorkomen, moet
u ervoor zorgen dat uw kind uit de
buurt blijft van de kap of de regenkap.
Gebruik altijd de remmen bij het
parkeren van de wandelwagen.
Gebruik de wandelwagen niet meer
als deze is beschadigd of kapot is.
De wandelwagen mag alleen met een
loopsnelheid gebruikt worden. Dit
product is niet bedoeld voor gebruik
tijdens het joggen.
Om verstikking te voorkomen,
moet u de plastic zak en
verpakkingsmaterialen verwijderen
voordat u de stoel gebruikt. Houd de
plastic zak en verpakkingsmaterialen
buiten bereik van baby's en kinderen.
Dit product is niet geschikt om mee te
rennen of rolschaatsen.
Wandelwagen ontworpen voor
gebruik vanaf de geboorte, gebruik de
meest vlakke stand voor pasgeboren
baby's.
Bij het plaatsen en verwijderen
van kinderen moet de parkeerrem
aangezet zijn.
Voor autostoeltjes die gebruikt
worden in combinatie met een
chassis, vervangt dit voertuig geen
draagwieg of bed. Als uw kind moet
slapen, moet u het in een geschikte
kinderwagen, wieg of bed leggen.
VERZORGING &
ONDERHOUD
Controleer de wandelwagen van tijd
tot tijd op losse schroeven, slijtage,
scheuren en beschadigde naden.
Vervang of herstel de onderdelen
als dat nodig is. Gebruik alleen
Graco®-vervangingsonderdelen.
Als u de wandelwagen op het
strand gebruikt, moet u deze goed
schoonmaken na het gebruik om
alle zand en zout van de wielen te
verwijderen.
Stop het gebruik van de
wandelwagen als deze is beschadigd
of gebroken.
Geen bleek, spiritus of schurende
reinigingsmiddelen. Laat drogen
voorafgaand aan bewaren.
Overmatige blootstelling aan de zon
zou kunnen leiden tot voortijdige
verbleking van het plastic en de stof
23 24
Voorwielen bevestigen
en verwijderen
Zie afbeeldingen -
Achterwielen bevestigen
en verwijderen
Zie afbeeldingen -
Armleuning bevestigen en
verwijderen
Zie afbeeldingen  - 
De volledig gemonteerde wandelwagen
is afgebeeld als 
Gebruik product
Kind vastzetten - 5-punts
gordel
Zie afbeeldingen  - 
Om ernstig letsel te voorkomen door
uit de stoel vallen of glijden, moet u uw
kind altijd met de riemen vastzetten.
De schouderriemen NIET kruisen. Dat
veroorzaakt druk op de nek van het
kind.
Zorg er voor dat de riemen goed zijn
afgesteld en dat uw kind stevig vast
zit. De ruimte tussen het kind en de
schouderriemen moet ongeveer de
dikte van een vinger zijn.
Positie schouderriemen
afstellen
Zie afbeeldingen  - 
Gebruik voor een groter kind
schouderriemanker A en de hogere
schoudersleuven.
Gebruik voor een kleiner kind
schouderriemanker B en de laagste
schoudersleuven.
van de wandelwagen.
ZITKUSSEN REINIGEN: veeg het
zitkussen schoon met een vochtige
doek.
REINIGEN van FRAME van
wandelwagen: gebruik alleen
huishoudzeep of wasmiddel en warm
water.
Lijst met
onderdelen
A Kap
B Armsteun
C Schoudergordel
D Gesp
E Kuitsteun
F Voorwielen
G Adapters (is wellicht niet meegeleverd)
H Secundaire vergrendeling
I Eenhands vouwgreep
J Instelregelaar rugsteun
K Opbergmand
L Remhendel
M Achterwielen
N Regenkap
Installeren
product
Lees alle aanwijzingen in deze handleiding
voordat u het product opzet en gebruikt.
Wandelwagen openen
Zie afbeeldingen -
Controleer of het kinderwagentje
volledig open is vastgezet voor u
doorgaat.
Om te voorkomen dat uw kind uit de
stoel valt, moet u controleren of de
schouder- en middelriemen op de
juiste hoogte en lengte zitten.
Rugsteun naar
achteren brengen
Zie afbeeldingen  
Kuitsteun
Zie afbeeldingen  
De armsteun gebruiken
Zie afbeelding 
De armsteun heeft 3 standen.
Rem
Zie afbeeldingen  
Gebruik de rem altijd als de
kinderwagen stilstaat. Druk de
kinderwagen iets vooruit om te
controleren of de rem vast zit.
Kap gebruiken
Zie afbeelding 
De kap van de
schouderriem gebruiken
Zie afbeelding 
Wandelwagen opvouwen
Zie afbeeldingen  - 
Vouw de kap op voor u de
kinderwagen opvouwt.
Verwijder de adapters voor u de
kinderwagen opvouwt.
Regenkap gebruiken
Zie afbeelding 
Voordat u de regenkap gebruikt, moet
u ervoor zorgen dat de rugsteun is
ingesteld op de laagste stand en dat
het babyzitje is bevestigd.
Controleer altijd op voldoende
ventilatie las u de regenkap gebruikt.
Controleer of de regenkap, als deze niet
in gebruik is, schoon en droog is voor u
deze opvouwt.
Vouw de wandelwagen niet op als de
regenkap gemonteerd is.
Zet uw kind niet bij warm weer in
de wandelwagen als de regenkap
gemonteerd is.
Het Graco® Click Connect™-
kinderzitje bevestigen
en verwijderen (8AG/
8AV/ 8AO) (is wellicht
niet meegeleverd)
Zie afbeeldingen  - 
Deze wandelwagen is alleen compatibel
met Graco® SnugRide®-kinderzitjes
met Click Connect™. Alleen gebruiken
met Graco®-kinderzitjes met het Click
Connect™-logo. Onjuist gebruik van dit
product met een autozitje kan leiden
tot ernstig letsel of de dood. Lees de
handleiding geleverd met uw Graco-
autozitje voordat u het gebruikt met uw
product.
Zet uw kind altijd vast met de gordels
van het autozitje wanneer u het
autozitje in de wandelwagen gebruikt.
Als uw kind al in het autozitje zit, moet
u controleren dat het kind is vastgezet
met de gordels.
Verwijder het Graco® Click Connect™-
kinderzitje voorafgaand aan opvouwen
van de wandelwagen.
25 26
produttore non devono essere usati.
Utilizzare solo le parti di ricambio
fornite o consigliate dal produttore/
distributore.
Non utilizzare mai accessori, parti o
componenti non prodotti o approvati
dal produttore. Leggere attentamente
il manuale di istruzioni.
Leggere tutte le istruzioni del manuale
prima di usare il prodotto. Conservare
questo manuale per riferimenti futuri.
La mancata osservanza delle seguenti
avvertenze e istruzioni potrebbe
causare lesioni gravi o decesso.
Per evitare gravi lesioni a seguito di
caduta o scivolamento, usare sempre
le cinture.
Assicurarsi che il corpo del bambino
sia lontano dalle parti in movimento
quando si regola il passeggino.
Assicurarsi che il passeggino sia
completamente aperto o chiuso
prima che il bambino si avvicini ad
esso.
Il bambino potrebbe scivolare nelle
aperture delle gambe ed essere
strangolato se non allacciato con le
cinture.
Non utilizzare mai il passeggino su
scale o scale mobili.
Tenere lontano oggetti caldi, liquidi e
dispositivi elettronici.
Evitare che il bambino si metta in
piedi sul passeggino o si sieda nel
passeggino con la testa rivolta verso la
parte anteriore del passeggino.
Non posizionare il passeggino su
strade, pendii o aree pericolose.
Per evitare il pericolo di
strangolamento, non avvolgere
oggetti con cavi intorno al collo del
bambino, NON sospendere cavi dal
prodotto e non legare cavi sui giochi.
IT AVVERTENZA
Conforme a EN 1888-2:2018.
IMPORTANTE - LEGGERE
ATTENTAMENTE E CONSERVARE
PER RIFERIMENTO FUTURO
LA MANCATA OSSERVANZA DI
QUESTE ISTRUZIONI PUÒ METTERE
A REPENTAGLIO LA SICUREZZA DEI
BAMBINI.
Utilizzare sempre il sistema di
sicurezza. Utilizzare correttamente le
cinture di sicurezza e i dispositivi di
ritenuta.
Prima dell'uso, assicurarsi che tutti i
dispositivi di blocco siano inseriti.
Evitare che i bambini giochino con
questo prodotto.
Prima dell'uso, assicurarsi che gli
adattatori per seggiolino per auto
siano correttamente agganciati.
Il prodotto deve essere montato solo
da adulti.
Questo prodotto è adatta a bambini
no a 22kg o 4 anni, qualunque degli
eventi si verichi prima. Se il bambino
è troppo grande, si potrebbero
causare danni al passeggino.
Per evitare una condizione
di instabilità pericolosa, non
introdurre oltre 4,5 kg nel cestello di
conservazione.
Non lasciare mai il bambino
incustodito. Sorvegliare sempre
il bambino mentre si trova nel
passeggino.
Usare il passeggino con un solo
bambino per volta. Non collocare
borse, sacchetti, pacchi o elementi
accessori sulla maniglia o sulla
capottina.
Gli accessori non approvati dal
Qualsiasi carico sulla maniglia, sul
retro dello schienale e/o sui lati del
passeggino inuisce sulla stabilità del
passeggino stesso.
NON sollevare il passeggino con il
bambino all'interno.
NON utilizzare il cestello di
conservazione per il trasporto del
bambino.
Per evitare che si rovesci, evitare che il
bambino si arrampichi sul passeggino.
Sollevare sempre il bambino dentro e
fuori dal passeggino.
Per evitare di intrappolarsi le dita, fare
attenzione quando si piega e chiude il
passeggino.
Per evitare lesioni, assicurarsi che il
bambino venga allontanato quando si
piega o si apre il prodotto.
Per garantire la sicurezza del bambino,
assicurarsi che tutte le parti siano
assemblate e ssate correttamente
prima di usare il passeggino.
Per evitare lo strangolamento,
assicurarsi che il bambino sia lontano
dalla capottina e dalla copertura
antipioggia.
Inserire sempre i freni quando si
parcheggia il passeggino.
Cessare di utilizzare il passeggino, se
danneggiato o rotto.
Il passeggino deve essere utilizzato
esclusivamente per passeggiare.
Questo prodotto non deve essere
utilizzato quando si pratica jogging.
Per evitare il soocamento, rimuovere
il sacchetto di plastica e i materiali di
imballaggio prima di usare questo
prodotto. Il sacchetto di plastica e
i materiali di imballaggio devono
quindi essere tenuti lontano dalla
portata dei bambini.
Questo prodotto non è adatto per
correre o pattinare.
Per i passeggini concepiti per i
neonati, si consiglia di utilizzare la
posizione più inclinata.
Il freno deve essere inserito quando si
mette o toglie il bambino.
Per i seggiolini per auto utilizzati in
combinazione con un telaio, questo
passeggino non sostituisce una culla o
un letto. Se il bambino ha necessità di
dormire deve essere messo nella sua
culla o nel lettino.
CURA E MANUTENZIONE
Controllare periodicamente la
presenza di viti allentate, componenti
usurati, materiali strappati o scuciti nel
passeggino. Se necessario, sostituire o
riparare i componenti. Utilizzare solo
parti di ricambio Graco®.
Quando si utilizza il passeggino in
spiaggia, pulirlo completamente dopo
l'uso per rimuovere sabbia e sale
dall’asse delle.
Cessare di utilizzare il passeggino, se
danneggiato o rotto.
Non usare candeggina, alcool o
detergenti abrasivi. Lasciar asciugare
prima di riporlo.
Un'eccessiva esposizione al sole
potrebbe causare uno sbiadimento
prematuro della plastica e del tessuto
del passeggino.
PER PULIRE L’IMBOTTITURA DELLA
SEDUTA: pulire l’imbottitura con un
panno umido.
PER PULIRE IL TELAIO DEL
PASSEGGINO, utilizzare solo una
soluzione di sapone o detergente e
acqua calda.
27 28
Fissaggio e rimozione del
maniglione di sicurezza
Vedere le gure  - 
Il passeggino completamente assemblato
è mostrato in 
Utilizzo del
prodotto
Bloccaggio del bambino -
cintura a 5 punti
Vedere le gure  - 
Per evitare gravi lesioni a seguito di
caduta o scivolamento, allacciare il
bambino con le cinture.
NON incrociare le cinture per le spalle.
Ciò provocherà pressione sul collo del
bambino.
Assicurarsi che la cintura sia regolata
correttamente e che il bambino sia
perfettamente allacciato. Lo spazio tra il
bambino e la cintura per le spalle deve
essere di circa lo spessore di un dito.
Regolazione della posizione
della cintura per le spalle
Vedere le gure  - 
Per i bambini più grandi, utilizzare il
punto di attacco della cintura per le
spalle A e le fessure superiori per le
spalle.
Per i bambini più piccoli, utilizzare
il punto di attacco della cintura per
le spalle B e le fessure inferiori per le
spalle.
Per proteggere il bambino dalla caduta,
dopo averlo posizionato nella seduta,
vericare che le cinture per le spalle
e inguinali siano all'altezza e della
lunghezza conformi.
Elenco
componenti
A Capottina
B Maniglione di sicurezza
C Cinture
D Fibbia
E Pedanina poggia piedi
F Ruote anteriori
G Adattatori
(potrebbe non essere incluso)
H Bloccaggio secondario
I Maniglia di chiusura con una mano
J Regolatore schienale
K Cestello porta oggetti
L Leva del freno
M Ruote posteriori
N Copertura antipioggia
Congurazione del
prodotto
Leggere tutte le istruzioni del presente
manuale prima di montare e usare il
prodotto.
Apertura del passeggino
Vedere le gure -
Vericare che il telaio del passeggino
sia completamente aperto prima di
continuare.
Fissaggio e rimozione
delle ruote anteriori
Vedere le gure -
Fissaggio e rimozione
delle ruote posteriori
Vedere le gure -
Reclinazione dello
schienale
Vedere le gure  
Supporto per la gamba
Vedere le gure  
Uso del maniglione
di sicurezza
Vedere gura 
Il maniglione ha 3 posizioni.
Freno
Vedere le gure  
Applicare sempre il freno quando
si arresta il passeggino. Spingere
leggermente il passeggino per
assicurarsi che il freno sia inserito.
Uso della capottina
Vedere gura 
Uso dei copri spallacci
imbottiti
Vedere gura 
Chiusura del passeggino
Vedere le gure  - 
Prima di piegare il passeggino, chiudere
la capottina.
Prima di chiudere il passeggino,
rimuovere gli adattatori.
Per usare la copertura
antipioggia
Vedere gura 
Prima di utilizzare la copertura
antipioggia, assicurarsi che lo schienale
sia stato regolato alla posizione più
bassa e che le cinture siano state
allacciate.
Quando si usa la copertura antipioggia,
controllare sempre la ventilazione.
Quando non viene utilizzata, controllare
che la copertura antipioggia sia pulita e
asciutta prima di ripiegarla.
Non chiudere il passeggino dopo aver
montato la copertura antipioggia.
Non far sedere il bambino nel
passeggino con la copertura
antipioggia montata quando fa caldo.
Fissaggio e rimozione
del seggiolino per auto
Graco® Click Connect™
(8AG/ 8AV/ 8AO) (potrebbe
non essere incluso)
Vedere le gure  - 
Questo passeggino è compatibile
esclusivamente con i seggiolini per auto
Graco® SnugRide® con Click Connect™.
Utilizzare solo con i seggiolini per auto
Graco® che hanno il logo Click Connect™.
L'uso improprio di questo prodotto con un
seggiolino per auto potrebbe provocare
lesioni gravi o morte. Leggere il manuale
in dotazione con il seggiolino per auto
Graco prima di utilizzarlo con il prodotto.
Bloccare sempre il bambino con le
cinture del seggiolino per auto quando
si utilizza il seggiolino per auto nel
passeggino. Se il bambino è già nel
seggiolino per auto, controllare che sia
correttamente allacciato.
Rimuovere il seggiolino per auto Graco®
Click Connect™ prima di chiudere il
passeggino.
29 30
No utilice accesorios que no estén
aprobados por el fabricante. Utilice
únicamente las piezas de recambio
proporcionadas o recomendadas por
el fabricante o distribuidor.
Nunca utilice accesorios, piezas
o componentes no fabricados
o aprobados por el fabricante.
Lea el manual de instrucciones
detenidamente.
Lea todas las instrucciones incluidas
en el manual antes de utilizar el
producto. Guarde este manual de
instrucciones para futuras consultas.
Si no sigue estas advertencias e
instrucciones, podrían producirse
graves lesiones o, incluso, la muerte.
Para evitar lesiones graves como
consecuencia de caídas o resbalones,
mantenga al niño sujeto con el arnés
en todo momento.
Asegúrese de mantener a los niños
alejados de las partes móviles cuando
realice ajustes en el cochecito.
Asegúrese de que el cochecito está
totalmente abierto o plegado antes de
permitir que el niño se acerque a él.
El niño podría resbalarse por
las aberturas para las piernas y
estrangularse si no está sujeto con el
arnés.
Nunca utilice el cochecito en escaleras
convencionales o mecánicas.
Manténgalo alejado de objetos a altas
temperaturas, líquidos y aparatos
electrónicos.
Nunca deje que su hijo se ponga de
pie sobre el cochecito ni se siente
en él con la cabeza orientada hacia
adelante del cochecito.
Nunca coloque el cochecito en
carreteras, cuestas o zonas peligrosas.
ES ADVERTENCIA
Cumple la norma EN 1888-2:2018.
IMPORTANTE: LEER
DETENIDAMENTE Y CONSERVAR
PARA FUTURAS CONSULTAS
LA SEGURIDAD DE SU HIJO PUEDE
VERSE AFECTADA SI NO SIGUE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Utilice siempre el sistema de sujeción.
Los cinturones de seguridad y los
sistemas de sujeción se deben utilizar
correctamente.
Asegúrese de que todos los
dispositivos de bloqueo están
bloqueados antes de usarlos.
No deje que el niño juegue con este
producto.
Compruebe que los dispositivos
de acoplamiento de la sillita para
automóvil estén correctamente
acoplados antes de su uso.
El montaje solo podrá ser realizado
por personas adultas.
Este producto es adecuado para niños
de hasta 22kg 4años, lo que ocurra
primero. Con niños de más peso el
cochecito puede romperse.
Para evitar riesgos y la inestabilidad
del producto, no deberá colocar
objetos que sumen en total un
peso superior a 4,5 kg en la cesta de
almacenamiento.
Nunca deje al bebé desatendido.
Vigílelo en todo momento mientras
esté montado en el cochecito.
No utilice el cochecito para
transportar a más de un niño a la vez.
Nunca coloque bolsos, bolsas de la
compra, paquetes ni ningún otro
objeto en el manillar ni en la capota.
Para evitar el riesgo de
estrangulamiento, NO coloque
objetos con cordones alrededor del
cuello del niño, no deje que cuelguen
cordones de este producto ni ate los
cordones a ningún juguete.
Si cuelga algún objeto del manillar
y/o en la parte trasera del respaldo
y/o de los laterales del cochecito,
la estabilidad del cochecito se verá
afectada.
NO levante el cochecito mientras el
niño esté montado en él.
NO utilice la cesta de almacenamiento
como portabebés.
Para evitar que pueda volcar, nunca
permita que el niño trepe por el
cochecito. Siempre suba y baje al niño
del cochecito.
Tenga cuidado de no pillarse los
dedos cuando pliegue y despliegue el
cochecito.
Para evitar lesiones, asegúrese de
que su hijo está alejado del producto
cuando lo pliegue y lo despliegue.
Para garantizar la seguridad del niño,
asegúrese de que todas las piezas
están montadas y bien sujetas antes
de utilizar el cochecito.
Para evitar el riesgo de
estrangulamiento, asegúrese de que
su hijo se mantiene alejado de la
capota o de la capota impermeable.
Accione siempre los frenos cuando
aparque el cochecito.
Deje de utilizar el cochecito si
presenta daños o roturas.
El cochecito solo se debe utilizar a una
velocidad de paseo. Este producto no
es adecuado para utilizarlo mientras
se corre.
Para evitar el riesgo de asxia, retire
la bolsa de plástico y los materiales
de embalaje antes de utilizar este
producto. A continuación, deberá
mantener la bolsa de plástico y los
materiales de embalaje fuera del
alcance de bebés y niños.
Este producto no es adecuado para
correr ni patinar.
En el caso de los recién nacidos,
le recomendamos que el asiento
diseñado para utilizarse desde el
nacimiento lo coloque en la posición
lo más reclinada posible.
El dispositivo de estacionamiento
deberá estar engranado cuando
coloque y retire al niño.
En asientos de vehículo que se
utilicen con un chasis, este vehículo
no sustituye a una cuna ni una cama.
Si su hijo necesita dormir, deberá
colocarlo sobre una cuna, una cama o
un capazo adecuado.
CUIDADO Y
MANTENIMIENTO
Examine periódicamente su cochecito
por si tuviera tornillos sueltos, piezas
desgastadas o materiales dañados
o descosidos. Sustituya o repare
las piezas que lo requieran. Utilice
solamente piezas de recambio de
Graco®.
Cuando utilice su cochecito en la
playa, límpielo completamente
después de usarlo para eliminar
cualquier resto de arena y sal que haya
podido quedar en los ensamblajes de
las ruedas.
Deje de utilizar el cochecito si
presenta daños o roturas.
31 32
Compruebe que la estructura del
cochecito está completamente abierta
y bloqueada antes de continuar.
Para jar y quitar las
ruedas delanteras
Consulte las imágenes -
Para jar y quitar las
ruedas traseras
Consulte las imágenes -
Para jar y quitar el
reposabrazos
Consulte las imágenes  - 
El cochecito completamente montado
aparece en la imagen  .
Uso del producto
Para asegurar al niño -
Arnés de 5 puntos
Consulte las imágenes  - 
Con el n de evitar lesiones graves
como consecuencia de caídas o
resbalones, mantenga al niño sujeto
con el arnés en todo momento.
NO cruce los cinturones de los
hombros. Si lo hace, podría presionar el
cuello del niño.
Asegúrese de que el arnés está
ajustado correctamente y que el
niño está en una posición cómoda y
perfectamente segura. El espacio entre
el niño y el arnés para los hombros
deberá ser del grosor de un dedo más
o menos.
Para ajustar la posición del
arnés para los hombros
Consulte las imágenes  - 
Sin lejía, alcohol o limpiadores
abrasivos. Deje que se seque antes de
guardarlo.
La exposición excesiva al sol puede
causar la decoloración prematura del
plástico y la tela del cochecito.
PARA LIMPIAR EL ACOLCHADO
de la unidad del asiento: limpie el
acolchado del asiento con un paño
húmedo.
PARA LIMPIAR LA ESTRUCTURA del
cochecito: utilice únicamente jabón o
detergente para uso doméstico y agua
tibia.
Lista de piezas
A Capota
B Reposabrazos
C Arnés para los hombros
D Hebilla
E Soporte para las pantorrillas
F Ruedas delanteras
G Adaptadores (puede que no se incluya)
H Bloqueo secundario
I Asa de plegado con una sola mano
J Ajustador del respaldo
K Cesta de almacenamiento
L Manetas de freno
M Ruedas traseras
N Cubierta impermeable
Montaje del
producto
Lea todas las instrucciones incluidas en
este manual antes de montar y utilizar
este producto.
Para abrir el cochecito
Consulte las imágenes -
Para los niños más altos, utilice el
anclaje A del arnés para los hombros y
las ranuras de los hombros más altas.
Para los niños más pequeños, utilice el
anclaje B del arnés para los hombros y
las ranuras de los hombros más bajas.
Con el n de proteger al niño contra
caídas, después de colocarle en el
asiento, compruebe si la altura y el
largo de los arneses para los hombros y
la cintura son los adecuados.
Para reclinar el respaldo
Consulte las imágenes  
Soporte para las
pantorrillas
Consulte las imágenes  
Para usar el reposabrazos
Consulte la imagen 
El reposabrazos tiene 3 posiciones.
Freno
Consulte las imágenes  
Aplique siempre el freno cuando el
cochecito esté parado. Empuje el
cochecito ligeramente para asegurarse
de que el freno está accionado.
Para usar la capota
Consulte la imagen 
Para usar la cubierta del
arnés para los hombros
Consulte la imagen 
Para plegar el cochecito
Consulte las imágenes  - 
Pliegue la capota antes de plegar el
cochecito.
Quite los adaptadores antes de plegar
el cochecito.
Para usar la cubierta
impermeable
Consulte la imagen 
Antes de utilizar la cubierta
impermeable, asegúrese de ajustar
el respaldo en la posición más baja y
de jar el dispositivo de sujeción para
niños.
Cuando utilice la cubierta
impermeable, deberá asegurarse
siempre de que tenga una ventilación
adecuada.
Cuando no vaya a utilizar la cubierta
impermeable, asegúrese de que esté
limpia y seca antes de plegarla.
No pliegue el cochecito después de
montar la cubierta impermeable.
No coloque al niño en el cochecito con
la cubierta impermeable montada si la
temperatura es cálida.
Para jar y quitar el asiento
para vehículo para niños
Graco® Click Connect™
(8AG/ 8AV/ 8AO) (puede
que no se incluya)
Consulte las imágenes  - 
Este cochecito solo es compatible con los
asientos para vehículo para niños Graco®
SnugRide® con Click Connect™. Úselo
únicamente con asientos para vehículo
para niños Graco® que tengan el logotipo
Click Connect™. El uso inadecuado de este
producto con un asiento para vehículo
puede provocar lesiones graves o la
muerte. Lea el manual proporcionado con
su asiento para vehículo Graco antes de
usarlo con el producto.
33 34
Asegure siempre a su hijo con el arnés
del asiento para vehículo cuando use el
asiento para vehículo en el cochecito.
Si su hijo ya está en el asiento para
vehículo, compruebe que el hijo esté
asegurado con el arnés.
Quite el asiento para vehículo para
niños Graco® Click Connect™ antes de
plegar el cochecito.
Não utilize acessórios que não
sejam aprovados pelo fabricante.
Utilize apenas peças de substituição
fornecidas e recomendadas pelo
fabricante/distribuidor.
Nunca utilize acessórios, peças
ou componentes que não sejam
produzidos ou aprovados pelo
fabricante. Leia atentamente o manual
de instruções.
Leia todas as instruções neste manual
antes de utilizar o produto. Guarde
este manual de instruções para
utilização futura. O incumprimento
dos avisos e instruções pode resultar
em lesões graves ou morte.
Para evitar lesões graves devido a
quedas ou deslizes, utilize sempre as
correias de segurança.
Certique-se de que o corpo da
criança não está em contacto com as
partes móveis ao ajustar o carrinho de
bebé.
Certique-se de que o carrinho de
bebé está totalmente aberto ou
dobrado antes de deixar a criança
perto do carrinho.
Se não utilizar as alças, a criança pode
escorregar pelas aberturas das pernas
e sufocar.
Nunca utilize o carrinho de bebé em
escadas rolantes ou convencionais.
Mantenha o produto afastado de
objetos a altas temperaturas, líquidos
e dispositivos eletrónicos.
Nunca deixe a criança colocar-se de
pé no carrinho de bebé ou sentar-se
com a cabeça virada para a frente do
carrinho.
Nunca coloque o carrinho de bebé
em estradas, declives ou áreas
perigosas.
PT AVISO
Cumpre a norma EN 1888-2:2018.
IMPORTANTE - LEIA
ATENTAMENTE E GUARDE PARA
FUTURA REFERÊNCIA
A SEGURANÇA DA CRIANÇA PODE
SER AFETADA SE NÃO SEGUIR ESTAS
INSTRUÇÕES.
Utilize sempre o sistema de retenção.
Os cintos de segurança e os sistemas
de retenção devem ser utilizados
corretamente.
Certique-se de que os dispositivos
de bloqueio estão acionados antes de
utilizar a alcofa.
Não deixe a criança brincar com este
produto.
Verique se os dispositivos de encaixe
do veículo estão devidamente
acionados antes da utilização.
A montagem deverá ser efetuada por
adultos.
Este produto é indicado para crianças
com menos de 22kg ou 4 anos, o que
ocorrer primeiro. Se a criança for mais
pesada, o carrinho de bebé pode
danicar-se.
Para evitar condições perigosas e
instáveis, não coloque mais de 4,5 kg
no cesto de armazenamento.
Nunca deixe a criança sem supervisão.
Mantenha sempre a criança sob a
sua supervisão enquanto estiver no
carrinho de bebé.
Utilize o carrinho de bebé com apenas
uma criança de cada vez. Nunca
coloque bolsas, sacos de compras,
embalagens ou acessórios na pega ou
cobertura.
35 36
Para evitar o estrangulamento, NÃO
coloque artigos com os à volta
do pescoço da criança, pendure
os neste produto, ou ate os a
brinquedos.
Qualquer carga colocada sobre a pega
e/ou na traseira do apoio das costas
e/ou nas laterais do veículo podem
afetar a estabilidade do mesmo.
NÃO eleve o carrinho enquanto a
criança estiver lá dentro.
NÃO utilize o cesto de
armazenamento como transportador.
Nunca deixe a criança trepar o
carrinho de bebé, sob o risco de o
derrubar. Seja sempre você a retirar e a
colocar a criança no carrinho de bebé.
Para evitar apertar os dedos, tenha
cuidado ao dobrar e desdobrar o
carrinho de bebé.
Para evitar lesões, assegure-se de que
mantém a criança afastada ao dobrar
e desdobrar este produto.
Para assegurar a segurança da
criança, certique-se de que todas as
peças estão montadas e rmemente
apertadas antes de utilizar o carrinho
de bebé.
Para evitar o perigo de asxia,
certique-se de que a criança está
afastada da cobertura ou da capa de
chuva.
Acione sempre os travões quando
parar o carrinho de bebé.
Interrompa a utilização do carrinho de
bebé caso este esteja danicado ou
quebrado.
O carrinho de bebé deve ser utilizado
apenas em velocidade de passeio. Este
produto não se destina a ser utilizado
em corrida.
Para evitar risco de asxia, retire o
saco de plástico e os materiais de
embalagem antes de utilizar este
produto. O saco de plástico e os
materiais de embalagem devem ser
afastados de bebés e crianças.
Este produto não é adequado para
correr ou patinar.
No caso de recém-nascidos,
recomenda-se que utilize a cadeira na
posição mais reclinada possível.
O dispositivo de travagem deve ser
acionado ao colocar e remover a
criança.
Para as cadeiras auto utilizadas em
conjunto com a estrutura do carrinho
de bebé, o carrinho não substitui um
berço ou cama. Se a criança precisar
de dormir, coloque-a na alcofa, berço
ou cama apropriados.
CUIDADO E MANUTENÇÃO
Verique periodicamente se o carrinho
de bebé tem parafusos desapertados,
peças desgastadas, materiais ou
costuras rasgados. Substitua ou repare
as peças, conforme necessário. Utilize
apenas peças de substituição Graco®.
Se utilizar o carrinho de bebé na praia,
limpe totalmente o carrinho de bebé
após a sua utilização para remover a
areia e o sal dos componentes das
rodas.
Interrompa a utilização do carrinho
de bebé caso este que danicado ou
quebrado.
Não utilize lixívia, álcool ou produtos
de limpeza abrasivos. Deixe secar
antes de armazenar.
A exposição excessiva ao sol poderá
causar o desvanecimento prematuro
do plástico e tecido do carrinho de
bebé.
Colocar e remover
as rodas traseiras
Ver imagens -
Colocar e remover a barra
de proteção frontal
Ver imagens  - 
A ilustração apresenta o carrinho
totalmente montado 
Utilização do
produto
Prender a criança - cinto de
5 pontos de xação
Ver imagens  - 
Para evitar lesões graves como
consequência de quedas ou deslizes,
prenda sempre a criança com as alças.
NÃO cruze as correias dos ombros. Se
zer, estará a pressionar o pescoço da
criança.
Certique-se de que as alças estão
devidamente ajustadas e a criança
segura. O espaço entre a criança e as
alças deve ter a espessura aproximada
de um dedo.
Ajustar a posição das alças
Ver imagens  - 
No caso de crianças maiores, utilize a
alça A e as ranhuras para ombro mais
altas.
Para crianças mais pequenas, utilize o
ponto de xação B e as ranhuras dos
ombros mais baixas.
Para proteger o seu lho de cair,
depois de colocar o seu lho no
assento, verique se a alça e o cinto
subabdominal estão na altura e
comprimento adequados.
PARA LIMPAR O TECIDO do assento:
limpe com um pano humedecido.
PARA LIMPAR A ESTRUTURA do
carrinho, utilize apenas sabão ou
detergente e água quente.
Lista de
componentes
A Cobertura
B Barra de proteção frontal
C Alças
D Fivela
E Apoio de pernas
F Rodas frontais
G Adaptadores (pode não estar incluída)
H Bloqueio secundário
I Pega para dobrar a uma mão
J Regulador de encosto
K Cesto de armazenamento
L Alavanca do travão
M Rodas traseiras
N Capa impermeável
Montagem do
produto
Leia atentamente todas as instruções
neste manual antes de instalar e utilizar
este produto.
Abrir o carrinho de bebé
Ver imagens -
Verique se a estrutura do carrinho de
bebé está completamente aberta e
bloqueada antes de continuar.
Colocar e remover as
rodas dianteiras
Ver imagens -
37 38
Reclinar o apoio das costas
Ver imagens  
Apoio de pernas
Ver imagens  
Utilizar a barra de
proteção frontal
Ver imagem 
A barra de proteção frontal tem 3
posições.
Travão
Ver imagens  
Acione o travão sempre que parar
o carrinho do bebé. Empurre
ligeiramente o carrinho de bebé para
garantir que o travão está acionado.
Utilizar a cobertura
Ver imagem 
Utilizar a capa das alças
Ver imagem 
Dobrar o carrinho de bebé
Ver imagens  - 
Dobre a cobertura antes de dobrar o
carrinho de bebé.
Retire os adaptadores antes de dobrar
o carrinho de bebé.
Para utilizar a capa
impermeável
Ver imagem 
Antes de utilizar a capa impermeável,
certique-se de que o apoio das costas
foi ajustado para a posição mais baixa e
o dispositivo de retenção para crianças
apertado.
Quando utilizar a capa impermeável,
verique sempre a sua ventilação.
Quando não estiver em utilização,
verique se a capa impermeável foi
limpa e seca antes de a dobrar.
Não dobre o carrinho de bebé depois
de instalar a capa impermeável.
Não coloque a criança no carrinho
de bebé com a capa impermeável
instalada durante o tempo quente.
Colocar e remover a
cadeira auto Graco® Click
Connect™ (8AG/8AV/8AO)
(pode não estar incluída)
Ver imagens  - 
Este carrinho é compatível apenas com
cadeiras auto Graco® SnugRide® com Click
Connect™. Utilize apenas cadeiras auto
Graco® que apresentem o logótipo Click
Connect™. A utilização inadequada deste
produto com uma cadeira auto pode
provocar ferimentos graves ou morte. Leia
o manual fornecido com a cadeira auto
Graco antes de a utilizar no seu produto.
Prenda sempre a criança com as
correias da cadeira auto quando utilizar
a cadeira auto no carrinho de bebé. Se
a criança já estiver colocada na cadeira
auto, verique se está presa com as
correias.
Remova a cadeira auto Graco® Click
Connect™ antes de dobrar o carrinho
de bebé.
lub akcesoriów na uchwycie lub na
daszku.
Nie należy używać akcesoriów
niezatwierdzonych przez producenta.
ywać można wyłączne części
zamienne dostarczone lub zalecane
przez producenta/dystrybutora.
Nigdy nie wolno używać akcesoriów,
części lub komponentów
nie wyprodukowanych lub
niezatwierdzonych przez producenta.
Należy dokładnie przeczytać
podręcznik.
Przed użyciem tego produktu, należy
przeczytać wszystkie instrukcje z tego
podręcznika. Ten podręcznik należy
zachować do przyszłego użycia.
Niestosowanie się do tych ostrzeżeń
i instrukcji, może spowodować
poważne obrażenia lub śmierć.
Aby uniknąć poważnych obrażeń w
wyniku upadku lub zsunięcia, należy
ywać uprząż.
Podczas regulacji wózka dziecięcego
należy się upewnić, że na ciele dziecka
nie ma ruchomych części.
Przed dopuszczeniem dziecka w
pobliże wózka należy upewnić się,
że jest on całkowicie rozłożony lub
złożony.
Jeśli nie będzie używana uprząż,
dziecko może ześlizgnąć się do
szczelin na nogi i udusić się.
Nigdy nie należy używać wózka
dziecięcego na schodach lub w
windach.
Należy unikać obiektów o wysokich
temperaturach, płynów i elektroniki.
Nigdy nie należy pozwalać dziecku
stawać w wózku lub siadać w wózku
głową zwrócona w kierunku wózka.
PL OSTRZEŻENIE
Zgodność z EN 1888-2:2018.
WAŻNE - DOKŁADNIE PRZECZYTAJ
I ZACHOWAJ DO PRZYSZŁEGO
WYKORZYSTANIA
NIEPRZESTRZEGANIE TYCH
INSTRUKCJI MOŻE SPOWODOW
NARAŻENIE BEZPIECZEŃSTWA
TWOJEGO DZIECKA.
Należy zawsze używać system
przytrzymujący. Pasy bezpieczeństwa
i systemy przytrzymujące muszą być
ywane prawidłowo.
Upewnij się, że wszystkie blokady
są załączone zanim rozpoczniesz
korzystanie z produktu.
Nie należy pozwalać dziecku na
zabawę z tym produktem.
Przed użyciem należy sprawdzić, czy
urządzenia mocowania na siedzeniu
samochodowym są prawidłowo
przymocowane.
Wymagany jest montaż przez osobę
dorosłą.
Ten produkt jest przeznaczony
dla dzieci o wadze do 22kg lub w
wieku do 4 lat, zależnie od tego co
nastąpi wcześniej. Nieodpowiednia
waga dziecka może spowodować
uszkodzenie wózka.
Aby zapobiec niebezpiecznym
sytuacjom, niestabilności, w koszu nie
należy umieszczać więcej niż 4,5kg
bagażu.
Nigdy nie należy zostawiać dziecka
bez nadzoru. Dziecko w wózku
powinno być zawsze widoczne.
W wózku dziecięcym może znajdować
się jednocześnie tylko jedno
dziecko. Nigdy nie należy zawieszać
torebek, toreb na zakupy, paczek
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Graco GS2107AASTG000 Používateľská príručka

Kategória
Kočíky
Typ
Používateľská príručka