NEO TOOLS 97-600 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
1
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
RĘKAWIC ROBOCZYCH
97-600, 97-601
MODEL: Rękawice robocze Kat. II
ZASTOSOWANIE:
Wszelkie prace transportowe, przenoszenie, magazynowanie, składowanie.
Prace montażowe, produkcja drobnych elementów, majsterkowanie,
motoryzacja, ogrodnictwo.
WYKONANIE:
Tkanina bawełniana ze ściągaczem na przegubie, w części chwytnej pokryta
lateksem.
W składzie chemicznym rękawic nie stwierdzono substancji alergicznych.
UWAGA
Zawsze należy oceniać, czy wyrób zapewnia odpowiednią do warunków
pracy ochronę.
PRZECIWWSKAZANIA:
Produktu nie stosować:
- jeżeli w kontakcie ze skórą powoduje objawy alergiczne, lub został
uszkodzony.
Pewne substancje chemiczne mogą oddziaływać szkodliwie na ten produkt.
Szczegółowych informacji na ten temat należy szukać u producenta.
Rękawice nie powinny być noszone, gdy istnieje ryzyko wciągnięcia przez
poruszające się części maszyn.
PL
2
WARUNKI PRZECHOWYWANIA I KONSERWACJI:
Przechowywać w czystym i suchym miejscu z dala od substancji żrących,
rozpuszczalników lub oparów rozpuszczalników.
UTYLIZACJA:
Produkt nie wymaga utylizacji.
DANE:
97-600 97-601
Odporność na ścieranie ( od 0 do 4 ) 2 2
Odporność na przecięcie ostrym narzędziem
(od 0 do 5) 1 1
Odporność na rozdzieranie ( od 0 do 4) 4 4
Odporność na przekłucie ( od 0 do 4 ) 4 4
Odporność na przecięcie wg EN ISO 13997 X X
Rozmiar 10” 8”
Uwaga: Litera X oznacza, że badanie nie zostało wykonane lub nie ma
zastosowania
GRUPA TOPEX Sp z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
3
Deklaracja Zgodności UE
/EU Declaration of Conformity/
/Megfelelőségi Nyilatkozat EU/
/EÚ vyhlásenie o zhode/
PL EN HU SK
Producent
/Manufacturer//Gyártó//
Výrobca/
Jiangsu Holly Manufacturing CO., LTD.
Bulding 9, XI Huan Bei Lu, Dongxing Town,
Jingjiang City, Jingsu, 214533, China
Upoważniony Przedstawiciel
/Authorized Representative/
/Felhatalmazott képviselő/
/Autorizovaný zástupca/
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Wyrób
/Product/
/Termék/
/Produkt/
Rękawice robocze
/Working gloves/
/Munkakesztyű/
/Pracovné rukavice/
Model
/Model//Modell//Model/ 97-600; 97-601 (R4005BK)
Numer seryjny
/Serial number//Sorszám//
Poradové číslo/
00001 ÷ 99999
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta
/This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer/
/Ezt a megfelelőségi nyilatkozatot a gyártó kizárólagos felelőssége mellett adják ki/
/Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu/
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
/The above listed product is in conformity with the following UE Directives:/
/A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/
/Vyššie popísaný výrobok je v zhode s nasledujúcimi dokumentmi:/
4
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/425
/Regulation (EU) 2016/425 Of The European Parliament And Of The Council/
/Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/425/
/Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2016/425
oraz spełnia wymagania norm:
/and fulls requirements of the following Standards:/
/valamint megfelel az alábbi szabványoknak:/
/a spĺňa požiadavky:/
EN 388:2016; EN 420:2003+A1:2009
Jednostka notykowana: /Noied body//Bejelentett szervezet//Notikovaný organ/
No. 0075; CTC Parc Sc. T. Garn. - 4, rue Herm. Frenkel 69367 Lyon Cedex 07; France
Certykat badania typu UE numer:/Number of EU type certicate//Az EU típusú bizonyítvány
tanúsítványa//Certikát počet typu osvedčenia EÚ/
0075/1891/162/09/19/2748
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do
przygotowania dokumentacji technicznej:
/Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile
the technical le:/
/A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott, a közösség területén lakóhellyel vagy
székhellyel rendelkező személy neve és címe:/
/Meno a adresa osoby alebo bydliska v EÚ poverená zostavením technickej dokumentácie:/
Paweł Kowalski
Ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości rmy GRUPA TOPEX
/GRUPA TOPEX Quality Agent/
/A GRUPA TOPEX Minőségügyi meghatalmazott képviselője/
/Splnomocnenec Kvalita TOPEX GROUP/
Warszawa, 2019-10-08
5
INSTRUCTION MANUAL
WORK GLOVES
97-600, 97-601
MODEL: Work gloves, Cat. II
INTENDED USE
All transportation, handling and storage tasks.
Installation, small parts manufacturing, tinkering, automotive industry,
gardening.
MANUFACTURING:
Cotton fabric with wrist welt, gripping area coated with latex.
No observed allergic substances in chemical composition of gloves.
CAUTION:
Always evaluate appropriate protection that the product provides in working
conditions.
COUNTERINDICATIONS:
Do not use the product:
- if it produces allergic symptoms when in contact with the skin or the
product is damaged
Certain chemical substances may adversely aect the product. Contact the
manufacturer for detailed information.
Gloves should be worn, when there is a risk of catching/pulling by moving
parts of machinery.
STORAGE AND MAINTENANCE:
Store in a clean and dry place, away from caustic materials, solvents or solvent
vapours.
DISPOSAL:
Store in a clean and dry place, away from caustic materials, solvents or solvent
vapours.
GB
6
DATA:
97-600 97-601
Abrasion resistance (0 to 4) 2 2
Blade cut resistance (0 to 5) 1 1
Tear resistance (0 to 4) 4 4
Puncture resistance (0 to 4) 4 4
Cut resistance acc EN ISO 13997 X X
Size 10” 8”
Note: The letter X means that the test has not been carried out or does
not apply
GRUPA TOPEX Sp z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
  
 
97-600, 97-601
:  , . II
 :
Любые работы в сфере транспортировки, перевозки, переноски,
складирования, штабелирования.
Монтажные работы, производство мелкой продукции, любительские
работы, поделки, авторемонт, садоводство и огородничество.
:
Tкань хлопчатобумажная со стяжкой на сгибе, с покрытием хватательной
части латексом.
В химическом составе перчаток отсутствуют вещества, способные
вызывать аллергическую реакцию.
!
Следует убедиться, что изделие обеспечивает адекватную условиям
работы защиту.
RU
7
:
  :
- если при контакте с кожей появляются признаки аллергической
реакции, либо если продукт поврежден
Некоторые химические вещества способны оказывать негативное
воздействие на данный продукт. За более подробной информацией на
данную тематику обращайтесь к изготовителю.
Не рекомендуется работать в перчатках, если существует опасность
захвата/затягивания движущимися частями механизмов.
     :
Хранить в чистом и сухом помещении. Не хранить вблизи едких веществ,
растворителей или в помещениях, наполненных их парами.
  :
Изделие не требует специальной утилизации.
 :
97-600 97-601
Устойчивость к истиранию (от 0 до 4) 2 2
Устойчивость к перерезанию острым
предметом (от 0 до 5) 1 1
Устойчивость на разрыв (от 0 до 4) 4 4
Устойчивость на прокол (от 0 до 4) 4 4
Стойкость к порезу по EN ISO 13997 X X
Размер 10” 8”
Внимание: Буква X означает, что испытание не было проведено либо
не применимо
GRUPA TOPEX Sp z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
8
  
 
97-600, 97-601
:  , . II
 :
Різноманітні роботи під час маніпуляцій з вантажем: транспортування,
переміщення, складування, коморування. Монтажні роботи,
виробництво дрібних елементів, аматорські роботи, авторемонтні
роботи, садівництво.
  :
Бавовна з гумкою на зап’ястку, з боку долоні вкрита латексом.
У хімічному складі рукавиць не стверджено присутності речовин-
алергенів.
!
  ,      
  .
  :
   :
- якщо під час його контакту зі шкірою виникають алергічні подразнення,
або виріб було пошкоджено;
Деякі хімічні речовини здатні спричиняти шкідливий вплив на цей виріб.
Більш детальну інформацію дивись у виробника.
Не рекомендується працювати у рукавичках, якщо існує ризик
захоплення рухомими частинами механізмів.
   :
Зберігати у чистому та сухому місці, подалі від їдких речовин, розчинників
або випаровувань розчинників, без безпосереднього доступу сонячних
променів, за кімнатної температури та відносної вологості оточуючого
середовища не вище 90%.
:
Продукція не вимагає утилізації.
UA
9
 :
97-600 97-601
Стійкість до витирання (від 0 до 4) 2 2
Стійкість до перерізання гострим предметом
(від 0 до 5) 1 1
Стійкість до роздирання (від 0 до 4) 4 4
Стійкість до проштрикання (від 0 до 4) 4 4
Стійкість до порізів згідно EN ISO 13997 X X
Розмір 10” 8”
Увага! Символ X означає, що випробування не проводилося або не
застосовується
GRUPA TOPEX Sp z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
GEBRAUCHSANLEITUNG
ARBEITSHANDSCHUHE
97-600, 97-601
MODELL: arbeitshandschuhe, kat. Ii
ANWENDUNG:
Alle transportarbeiten,tragen, lagerung, aufbewahrung.
Montagearbeiten, Herstellung von geringen Elementen, Hobbyarbeiten,
Autoreparaturen, Gartenarbeiten.
AUSFÜHRUNG:
Baumwollsto mit Kettenrand am handgelenk, im Griteil mit Latexüberzug.
In der chemischen zusammensetzung der handschuhe wurden keine
allergenen stoe festgestellt.
DE
10
ACHTUNG:
Es soll immer eingeschätzt werden, ob das produkt den für die
arbeitsbedingungen entsprechenden schutz bietet.
GEGENANZEIGEN:
Das produkt darf nicht benutzt werden, wenn:- beim hautkontakt
allergische reaktionen auftreten oder das produkt beschädigt ist.
Bestimmte chemikalien können das produkt beschädigen. Weitere
informationen erhalten sie vom hersteller.
Handschuhe nicht tragen, falls das Risiko besteht, von bewegenden
Maschinenteilen eingezogen zu werden.
LAGERUNG UND WARTUNG:
Die gehörschützer sind an einem sauberen und trockenen ort zu
lagern, entfernt von ätzenden substanzen, lösungsmitteln oder
lösungsmitteldämpfen, ohne direkte sonneneinstrahlung, in
raumtemperatur und relativer luftfeuchtigkeit der umgebung, die jedoch
nicht höher ist als 90%.
ENTSORGUNG:
Das produkt bedarf keiner gesonderten entsorgung.
DATEN
97-600 97-601
Abriebfestigkeit (0 bis 4) 2 2
Schnittfestigkeit (0 bis 5) 1 1
Weiterreißfestigkeit (0 bis 4) 4 4
Durchstichfestigkeit (0 bis 4) 4 4
Schnittfestigkeit nach EN ISO 13997 X X
Größe 10” 8”
Achtung: Der Buchstabe X bedeutet, dass die Prüfung nicht durchgeführt
worden ist bzw. keine Anwendung ndet.
GRUPA TOPEX Sp z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
11
PORVÉDŐ FÉLÁLARC
BŐR KESZTYŰ:
97-600, 97-601
TÍPUSVÁLTOZAT: VÉDŐKESZTYŰK II. KAT.
ALKALMAZÁS:
Mindenféle szállítási, rakodási és raktári munkához.
Szerelési munkákhoz, apró alkatrészek gyártásánál, barkácsoláshoz,
autószereléshez, kertészetben.
KIVITEL:
Pamutszövet rugalmas mandzsettával a csuklórészen, a fogó rész latex
bevonatú.
A kesztyűk vegyi összetételében nem találtak allergén anyagot.
FIGYELEM:
Minden esetben fel kell mérni, hogy a termék az adott munkakörülmények
között megfelelő védelmet biztosít-e.
ELLENJAVALLATOK:
Ne használja a terméket:
- ha a bőrrel érintkezve allergiás reakciót vált ki, vagy ha sérült.
Bizonyos vegyi anyagok káros hatást fejthetnek ki a termékre. Részletes
tájékoztatásért ezzel kapcsolatban forduljon a gyártóhoz.
Ne viselje a kesztyűt, ha fennáll a veszélye annak, hogy a gép mozgó
alkatrészei elkaphatják.
TÁROLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ:
Tiszta, száraz helyen, maró hatású anyagoktól, oldószerektől
és oldószergőzöktől távol, a közvetlen napsugárzástól védett,
szobahőmérsékletű, 90rel%-nál alacsonyabb légnedvességű helyen
tárolandó.
ÚJRAHASZNOSÍTÁS:
A terméket nem szükséges újrahasznosítani.
HU
12
ADATOK:
97-600 97-601
Dörzsállóság (1-től 4-ig) 2 2
Ellenállóképesség éles tárggyal való
átvágás ellen (0-tól 5-ig) 1 1
Tépésállóság (0-tól 4-ig) 4 4
Szúrásállóság (0-tól 4-ig) 4 4
Schnittfestigkeit nach EN ISO 13997 X X
Méret 10” 8”
Achtung: Der Buchstabe X bedeutet, dass die Prüfung nicht durchgeführt
worden ist bzw. keine Anwendung ndet.
GRUPA TOPEX Sp z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
INSTRUCŢIUNI DE DESERVIRE
MANUSI DE LUCRU
97-600, 97-601
MODELUL: MĂNUŞI DE LUCRU, CATEGORIA II
UTILIZAREA:
Tot felul de lucrări de transport, deplasare, depozitare, magazinaj.
Lucrări de montaj, producerea elementelor mărunte, meşterire , motorizare,
grădinărie.
EXECUTAREA:
Tesătură de bumbac cu strậngător la articulaţie, partea apucătoare este
acoperită cu latex.
In componenţa chimică a manuşilor nu s-a constatat substanţii de
manifestare alergică.
RO
13
REMARCĂ:
Totdeauna, înainte de utilizarea semimăştii, trebuie să apreciezi dacă în
condiţiile de lucru respective, va asigura şi va îndeplini apărarea sistemului.
CONTRAINDICAŢII:
Produsul nu poate  utilizat
– dacă în contact cu pielea cauzează manifestare alergică, sau dacă a fost
defectat.
Unele subsatanţe chimice pot acţiona vătămător asupra acestui produs.
Informaţii suplimentare se pot obţine de la producătorul produsului.
Mănuşile nu trebuie purtate, atunci cậnd este riscul că pot  trase de piesele
în mişcare ale mşinilor.
CONDIŢII DE PĂSTRARE ŞI CONSERVAŢIE:
Antifoanele trebuie păstrate la loc uscat şi uscat, departe de substanţe
caustice, soleni sau vapori de soleni, fără accesul direct al razelor solare, la
temperatura camerei şi umedităţii relative a mediului care nu depăşeşte 90%.
RECUPERARE
Produsul nu necesita recuperare
DATE:
97-600 97-601
Rezistenă la stergere (de la 0 la 4) 2 2
Rezistentă la tăierea cu sculă ascuţită (de
la 0 la 5) 1 1
Rezistentă la sfâşiere (de la 0 la 4) 4 4
Rezistentă la străpungere (de la 0 la 4) 4 4
Vágással szembeni ellenállás EN ISO 13997 X X
Dimensiunea 10” 8”
14
Figyelem: Az X betű azt jelenti, hogy a vizsgálat nem került elvégzésre,
vagy nem vonatkozik
GRUPA TOPEX Sp z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
VOD NA POUŽÍVÁNÍ
PRACOVNI RUKAVICE
97-600, 97-601
MODEL: Pracovní rukavice, Kat. II
POUŽITÍ::
Veškeré dopravní práce, přenášení, skladování, uskladnění.
Montážní práce, výroba drobných elementů, kutění, motorizace,
zahradničení.
PROVEDENÍ:
Bavlněná tkanina se stahováním na zápěstí,dlaň pokrytá latexem.
V chemickém složení rukavic nebyly zjištěny alergenní látky.
POZOR:
Vždy byste měli posoudit, zda vzhledem k pracovním podmínkám
výrobek poskytuje dostatečnou ochranu.
KONTRAINDIKACE:
Nepoužívejte výrobek:
- pokud při styku skůží způsobuje alergické projevy nebo byl poškozen.
Některé chemické látky mohou poškodit tento výrobek. Podrobnější
informace na toto téma vyhledejte u výrobce.
Nenoste rukavice, pokud existuje riziko vtažení pohybujícími se součástmi
strojů.
PODMÍNKY UCHOVÁVÁNÍ A ÚDRŽBY:
Uchovávejte na suchém a čistém místě, odděleně od žíravých látek,
rozpouštědel nebo výparů z rozpouštědel, bez přímého slunečního záření,
při pokojové teplotě a relativní vlhkosti okolí nepřekračující 90 %.
LIKVIDACE:
Výrobek nevyžaduje likvidaci.
CZ
15
ÚDAJE:
97-600 97-601
Odolnost proti oděru (0 až 4) 2 2
Odolnost proti prořezání ostřím (0 až 5) 1 1
Odolnost proti protržení (0 až 4) 4 4
Odolnost proti propíchnutí (0 až 4) 4 4
Rezistența la tăiere conform EN ISO 13997 X X
Velikost 10” 8”
Notă: Litera X înseamnă că testul nu a fost efectuat sau nu se aplică
GRUPA TOPEX Sp z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
VOD NA POUŽÍVANIE
PRACOVNÉ RUKAVICE
97-600, 97-601
MODEL: PRACOVNÉ RUKAVICE KAT. II
POUŽITIE:
Veškeré dopravní práce, přenášení, skladování, uskladnění.
Montážní práce, výroba drobných elementů, kutění, motorizace,
zahradničení.
PROVEDENÍ:
Bavlněná tkanina se stahováním na zápěstí,dlaň pokrytá latexem.
V chemickém složení rukavic nebyly zjištěny alergenní látky.
POZOR:
Vždy byste měli posoudit, zda vzhledem k pracovním podmínkám výrobek
poskytuje dostatečnou ochranu.
SK
16
KONTRAINDIKACE:
Nepoužívejte výrobek:
- pokud při styku skůží způsobuje alergické projevy nebo byl poškozen.
Některé chemické látky mohou poškodit tento výrobek. Podrobnější
informace na toto téma vyhledejte u výrobce.
Nenoste rukavice, pokud existuje riziko vtažení pohybujícími se součástmi
strojů.
PODMÍNKY UCHOVÁVÁNÍ A ÚDRŽBY:
Uchovávejte na suchém a čistém místě, odděleně od žíravých látek,
rozpouštědel nebo výparů z rozpouštědel, bez přímého slunečního záření,
při pokojové teplotě a relativní vlhkosti okolí nepřekračující 90 %.
LIKVIDACE:
Výrobek nevyžaduje likvidaci.
ÚDAJE:
97-600 97-601
Odolnost proti oděru (0 až 4) 2 2
Odolnost proti prořezání ostřím (0 až 5) 1 1
Odolnost proti protržení (0 až 4) 4 4
Odolnost proti propíchnutí (0 až 4) 4 4
Odolnost proti prořezání dle EN ISO 13997 X X
Velikost 10” 8”
Pozor: písmeno X znamená, že zkouška nebyla provedena nebo se
neprovádí
GRUPA TOPEX Sp z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
17
VOD NA POUŽÍVANIE
PRACOVNÉ RUKAVICE
97-600, 97-601
MODEL: PRACOVNÉ RUKAVICE KAT. II
POUŽITIE:
Veškeré dopravní práce, přenášení, skladování, uskladnění.
Montážní práce, výroba drobných elementů, kutění, motorizace,
zahradničení.
PROVEDENÍ:
Bavlněná tkanina se stahováním na zápěstí,dlaň pokrytá latexem.
V chemickém složení rukavic nebyly zjištěny alergenní látky.
POZOR:
Vždy byste měli posoudit, zda vzhledem k pracovním podmínkám výrobek
poskytuje dostatečnou ochranu.
KONTRAINDIKACE:
Nepoužívejte výrobek:
- pokud při styku skůží způsobuje alergické projevy nebo byl poškozen.
Některé chemické látky mohou poškodit tento výrobek. Podrobnější
informace na toto téma vyhledejte u výrobce.
Nenoste rukavice, pokud existuje riziko vtažení pohybujícími se součástmi
strojů.
PODMÍNKY UCHOVÁVÁNÍ A ÚDRŽBY:
Uchovávejte na suchém a čistém místě, odděleně od žíravých látek,
rozpouštědel nebo výparů z rozpouštědel, bez přímého slunečního záření,
při pokojové teplotě a relativní vlhkosti okolí nepřekračující 90 %.
LIKVIDACE:
Výrobek nevyžaduje likvidaci.
SI
18
ÚDAJE:
97-600 97-601
Odolnost proti oděru (0 až 4) 2 2
Odolnost proti prořezání ostřím (0 až 5) 1 1
Odolnost proti protržení (0 až 4) 4 4
Odolnost proti propíchnutí (0 až 4) 4 4
Odolnosť voči prepichnutiu podľa EN ISO 13997 X X
Velikost 10” 8”
Pozor: Písmeno X znamená, že test sa neuskutočnil alebo sa nevzťahuje
GRUPA TOPEX Sp z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
VARTOJIMO INSTRUKCIJA
DARBO PIRŠTINĖS
97-600, 97-601
MODELIS: Apsauginės darbo pirštinės, II apsaugos klasė
PASKIRTIS:
Visiems transportavimo, pernešimo, sandėliavimo, krovimo darbams.
Montavimo darbai, smulkių elementų gamyba, meistravimas, motorizacija,
sodininkystė.
KONSTRUKCIJA:
Medvilninės, su guma ties riešu, vidinė dalis padengta lateksu.
Cheminėje pirštinių sudėtyje alergizuojančių medžiagų nėra
DĖMESIO:
Visada įsitikinkite, kad gaminys užtikrina tinkamą apsaugą, atsižvelgiant į
darbo sąlygas.
LT
19
NAUDOTIS NEGALIMA:
Nesinaudoti gaminiu:
- jeigu po jo kontakto su oda atsiranda alerginė reakcija arba jis buvo
pažeistas.
Kai kurios cheminės medžiagos gali pakenkti gaminiui. Daugiau informacijos
apie tai suteikia gamintojas.
Pirštinių negalima mūvėti, jeigu kyla pavojus, kad jas gali įtraukti judančios
įrenginio detalės.
LAIKYMO IR PRIEŽIŪROS SĄLYGOS:
Laikyti švarioje, sausoje vietoje, atokiau nuo ėsdinančių medžiagų ar tirpiklių
garų, saugoti nuo tiesioginių saulės spindulių, aplinkoje, kurioje temperatūra
ir drėgmė neviršija 90%.
UTILIZAVIMAS:
Šio gaminio utilizuoti nereikia.
DUOMENYS:
97-600 97-601
Atsparumas nudilimui (nuo 0 iki 4) 2 2
Atsparumas perpjovimui aštriu įrankiu (nuo 0 iki 5) 1 1
Atsparumas perplėšimui (nuo 0 iki 4) 4 4
Atsparumas pradūrimui (nuo 0 iki 4) 4 4
Odpornost proti odrgninam po št EN ISO 13997 X X
Dydis 10” 8”
Opomba: Črka X pomeni, da test ni bil opravljen ali ne velja
GRUPA TOPEX Sp z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa ul. Pograniczna 2/4
20
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DARBA CIMDI
97-600, 97-601
MODELIS: Darba cimdi, II kat.
IZMANTOŠANA:
Transportēšanas, pārvietošanas, uzglabāšanas, sakraušanas darbi
Montāžas darbi, sīko elementu ražošana, amatniecības darbi, autoserviss,
dārzkopība.
IZPILDĪJUMS:
Kokvilnas audums ar gumiju aprocēs, cimda satveršanas daļa pārklāta ar
lateksu.
Cimdu ķīmiskajā sastāvā nav konstatētas alerģiskas vielas.
UZMANĪBU:
Vienmēr jāizvērtē, vai produkts nodrošina darba apstākļiem atbilstošu
aizsardzību.
KONTRINDIKĀCIJAS:
Produktu nedrīkst izmantot šādos gadījumos:
Ja saskarsmē ar ādu rodas alerģiskās reakcijas pazīmes; produkts ir bojāts,
Dažas ķīmiskās vielas var negatīvi ietekmēt šo produktu. Detalizētu
informāciju var saņemt pie ražotāja.
Nav rekomendējams strādāt ar cimdiem, ja pastāv risks, ka mehānismu
kustīgas daļas var ievilkt cimdus.
Uzglabāšanas un kopšanas nosacījumi:
Uzglabāt tīrā un sausā vietā, drošā attālumā no kodīgām vielām, šķīdinātājiem
vai šķīdinātāju izgarojumiem, vietā, kas nav pakļauta tiešo saules staru
iedarbībai, istabas temperatūrā un relatīvā mitrumā zem 90%.
UTILIZĀCIJA
Nav nepieciešams veikt produkta utilizāciju.
LV
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

NEO TOOLS 97-600 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

v iných jazykoch