00139916

Hama 00139916 Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku k bezdrôtovému laserovému prezentéru Hama X-Pointer 6in1. Som pripravený odpovedať na vaše otázky ohľadom jeho funkcií, ako je laserové ukazovátko, ovládanie prezentácie a režim air mouse. Príručka tiež obsahuje informácie o inštalácii, používaní a údržbe zariadenia.
  • Ako vložím batérie do prezentéra?
    Ako aktivujem laserové ukazovátko?
    Ako aktivujem režim air mouse?
    Aký je dosah prezentéra?
    Aké sú systémové požiadavky?
X-Pointer 6in1Wireless Laser Presenter
Wireless Laser Presenter
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
RO
H
PL
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
V2 00
139916
LR
L
R
ON/ OFF
ON/ OFF
VOL +
VOL -
VOL +VOL
-
Bottom behind
Battery cover upwards withheld
Battery and receiver operation
Cloth pressed
into the battery
Flip the battery
cover removed
Receiver
Laser Point activation
Air Mouse activation/
Press to black display
Page Up
Page Down
Full screen playback
Digital Ink / Print function
Remove black track /
mark track
Left (PC) mouse button
Right (PC) mouse button
ON/OFF by long Press
Volume +
Volume -
Pic. 1
Pic. 3
Pic. 2
2
GOperating instruction
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions and
information completely. Please keep these instructions
in a safe place for future reference. If you sell the device,
please pass these operating instructions on to the new
owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to
draw your attention to specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information
or important notes.
2. Package Contents
‘X-Pointer 6in1’ laser presenter
2 AAA batteries
Set with warning labels
These operating instructions
3. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial
use only.
Protect the product from dirt, moisture and
overheating, and only use it in a dry environment.
Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
Do not operate the product outside the power limits
given in the specications.
Do not continue to operate the device if it becomes
visibly damaged.
Children are not permitted to play with the device.
Dispose of packaging material immediately according
to locally applicable regulations.
Do not modify the product in any way. Doing so voids
the warranty.
Warning – Batteries
When inserting batteries, note the correct polarity (+
and - markings) and insert the batteries accordingly.
Failure to do so could result in the batteries leaking
or exploding.
Only use batteries (or rechargeable batteries) that
match the specied type.
Always choose the battery size and grade that best
suits the intended purpose. Keep these operating
instructions in a safe place for future reference, as
they provide information about choosing the right
battery.
Replace all the batteries in a set at the same time.
Do not short-circuit batteries.
Do not charge batteries.
Do not throw batteries in a re.
Keep batteries out of the reach of children.
Do not allow children to change batteries without
supervision.
Remove the batteries from products that are not
being used for an extended period.
Immediately remove and dispose of dead batteries
from the product.
Before you insert the batteries, clean the battery
contacts and the polar contacts.
Warning - Laser
Do not look directly at the laser beam! Close your
eyes and turn your head away if your eyes meet the
laser beam.
Do not shine light at persons using binoculars or
telescopes!
Do not look directly at the laser beam! Do not look
directly at the laser beam using optical instruments!
This product contains a class 1 consumer laser in
accordance with EN50689:2021.
3
4. Operation
Inserting the battery (Fig. 1)
Use only AAA batteries (alkaline / zinc carbon).
To insert or change the battery/batteries, insert the
AAA battery/batteries with the correct polarity into the
battery compartment.
Operation
Insert the USB receiver into an unused USB port on
your PC (Fig. 2).
Press the laser button to activate the built-in
laser.
5. Controls (Fig. 3)
6. ‘Air mouse’ mode
Press the function button to start/exit the mode.
Now control the mouse pointer by moving the
presenter.
In this mode, the and function buttons
correspond to the commands of the left and right
mouse buttons.
7.Care and Maintenance
Only clean this product with a slightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
Make sure that water does not get into the product.
8. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides
no warranty for damage resulting from improper
installation/mounting, improper use of the product or
from failure to observe the operating instructions and/
or safety notes.
9. Technical Data
Connection 2.4 Ghz
Operating range < 15 m
Laser output power < 0,39 mW
Wavelength 650nm
Connection USB Type-A
Power supply 2 AAA batteries
Size 121 x 45 x 30 mm
Weight Approx. 55 g
System requirements Windows 11/10/8,
MAC OS 10.10 or higher
10. Declaration of Conformity
Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that
the radio equipment type [00139916] is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full
text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address:
www.hama.com -> 00139916 -> Downloads.
Frequency band(s) 2402 – 2476 MHz
Maximum radio-frequency
power transmitted -12.42 dBm e.i.r.p
4
DBedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie
die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst
ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf
darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät
veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den
neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen
oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken
zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
Laser Präsenter "X-Pointer 6in1"
2* AAA Batterie
Set mit Warnaufklebern
diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit
und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Räumen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
Betreiben Sie das Produkt nicht weiter, wenn es
offensichtlich Beschädigungen aufweist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß
den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am
Gerät vor. Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Warnung – Batterien
Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität
(Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie
diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht
die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der
Batterien.
Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder
Batterien), die dem angegebenen Typ entsprechen.
Wählen Sie stets die richtige Batteriegröße
und Güteklasse, die sich für den vorgesehenen
Verwendungszweck am besten eignet. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf, sie enthält Hinweise für die
richtige Batteriewahl.
Wechseln Sie alle Batterien eines Satzes gleichzeitig.
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
Laden Sie Batterien nicht.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das
Wechseln von Batterien.
Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere
Zeit nicht benutzt werden.
Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien
unverzüglich aus dem Produkt.
Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die
Batteriekontakte und die Gegenkontakte.
Warnung - Laser
Blicken Sie nicht direkt in den Laserstrahl! Schließen
Sie die Augen und wenden Sie den Kopf ab, wenn
der Laserstrahl Ihre Augen treffen sollte.
Unterlassen Sie, Benutzer von Ferngläsern oder
Fernrohren zu bestrahlen!
Betrachten Sie den Laserstrahl nicht direkt mit
optischen Instrumenten!
In diesem Produkt ist ein Laser der Klasse 1 für
Endverbraucher nach EN50689:2021 eingebaut.
5
4. Betrieb
Batterie einlegen (Pic.1)
Verwenden Sie nur AAA Batterien (Alkaline/Zinc-
Carbon).
Zum Einlegen/Auswechseln der Batterie(n) legen
Sie die Batterie(n) des Typs AAA polrichtig in das
Batteriefach ein.
Betrieb
Stecken Sie den USB Receiver in einen freien USB Port
an ihrem PC (Pic.2)
Drücken Sie den Lasertaster um den eingebauten
Laser zu aktivieren
5. Bedienungselemente (Pic. 3)
6. "Air-Mouse" Modus
Drücken Sie die Funktionstaste um den Modus zu
starten / beenden
Steuern Sie nun den Mauszeiger durch Bewegungen
mit dem Präsenter
Die Funktionstaste und entsprechen in diese
Modus den Befehlen der „Linken“ oder „Rechten“
Maustaste
7. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine
aggressiven Reiniger.Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Produkt eindringt.
8. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
9. Technische Daten
Verbindung 2.4 Ghz
Funktionsreichweite < 15 m
Laserleistung < 0,39 mW
Wellenlänge 650nm
Anschluss USB Type A
Stromversorgung 2* AAA Batterien
Größe 121 x 45 x 30 mm
Gewicht ca. 55g
System-
voraussetzungen
Windows 11/10/8,
MAC OS 10.10 oder höher
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass
der Funkanlagentyp [00139916] der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text
der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com -> 00139916 -> Downloads.
Frequenzband/Frequenzbänder 2402 – 2476 MHz
Abgestrahlte maximale
Sendeleistung -12.42 dBm e.i.r.p
6
FMode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des
remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d‘emploi à portée de main an de pouvoir le
consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau
propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers
et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
Présentateur laser "X-Pointer 6in1"
2 piles LR03/AAA
Kit avec autocollants d'avertissement
Mode d'emploi
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné à une installation domestique
non commerciale.
Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux
secs.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez
tout choc ou toute chute.
N‘utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration
visible.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l‘appareil.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication à l’appareil. Des
modications vous feraient perdre vos droits de
garantie.
Avertissement concernant le piles
Sélectionnez des piles de dimensions et de classe de
qualité les plus adaptées à la destination envisagée.
Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de
main an de pouvoir le consulter en cas de besoin ;
il contient des informations concernant le type de
piles adapté.
Remplacez toutes les piles usagées du kit
simultanément.
• Vériez que les piles sont correctement insérées
(indications de polarité + et -).
Ne court-circuitez pas les piles.
Ne tentez pas de recharger les piles.
Ne jetez pas de piles au feu.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
N‘autorisez pas à des enfants de remplacer les piles
d‘un appareil sans surveillance.
Retirez les piles des produits que vous ne comptez
pas utiliser pendant un certain temps.
Retirez les piles usagées immédiatement du produit
pour les recycler.
Avertissement concernant le laser
Ne regardez en aucun cas directement vers le rayon
laser. Fermez vos yeux et tournez la tête dans le cas
où le rayon laser arriverait dans vos yeux.
Ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes
utilisant des jumelles ou une longue-vue.
Ne regardez en aucun cas directement vers le
rayon laser.
Ce produit intègre un laser pour utilisateur nal de
classe 1 selon la norme EN50689:2021.
7
4. Fonctionnement
Insertion des piles (fig. 1)
Utilisez exclusivement des piles LR03/AAA (alcalines,
carbone-zinc).
Pour insérer/remplacer la/les pile(s), placez la/les
pile(s) de type LR03/AAA dans le compartiment
conformément aux indications de polarité.
Fonctionnement
Insérez le récepteur USB dans un port USB libre de
votre ordinateur (fig. 2)
Appuyez sur la touche Laser pour activer le laser
intégré
5. Éléments de commande (fig. 3)
6. Mode "Air Mouse"
Appuyez sur la touche de fonction pour démarrer
/ quitter le mode
Vous pouvez piloter le pointeur de la souris en
bougeant le présentateur
Dans ce mode, les touches de fonction et
correspondent aux commandes "touche gauche" et
"touche droite" de la souris
7. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement à l’aide d’un chiffon
non breux légèrement humide ; évitez tout détergent
agressif.
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit.
8. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encore provoqués par un non
respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des
consignes de sécurité.
9. Caractéristiques techniques
Connexion 2.4 Ghz
Portée de
fonctionnement < 15 m
Puissance du laser < 0,39 mW
Longueur d’onde 650nm
Branchement USB Type A
Alimentation en
électricité 2 piles LR03/AAA
Dimensions 121 x 45 x 30 mm
Poids env. 55 g
Conguration requise
Windows 11/10/8,
MAC OS 10.10 u version
ultérieure
10. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare
que l‘équipement radioélectrique du type
[00139916] est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l‘adresse internet suivante:
www.hama.com -> 00139916 -> Downloads.
Bandes de fréquences 2402 – 2476 MHz
Puissance de radiofréquence
maximale -12.42 dBm e.i.r.p
8
EInstrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto
de Hama.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes
instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas
instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder
consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato,
entregue estas instrucciones de manejo al nuevo
propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las
indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de
seguridad o para llamar la atención sobre peligros y
riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
Presentador láser "X-Pointer 6in1"
2* pilas AAA
Set de adhesivos de aviso
Estas instrucciones de uso
3. Instrucciones de seguridad
El producto es para el uso doméstico privado, no
comercial.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el
sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos secos.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas
fuertes.
No opere el producto fuera de los límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
No siga utilizando el producto si presenta daños
visibles.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Deseche el material de embalaje en conformidad con
las disposiciones locales sobre el desecho vigentes.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
Aviso – pilas
Observe siempre la correcta polaridad (inscripciones
+ y -) de las pilas y coloque éstas de forma
correspondiente. La no observación de lo anterior
conlleva el riesgo de derrame o explosión de las
pilas.
Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que
sean del mismo tipo.
Utilice siempre pilas cuyos tamaño y calidad sean
los más adecuados para el n del uso. Guarde
estas instrucciones de uso para poder consultarlas
posteriormente, contienen información sobre la
correcta elección de las pilas.
No cortocircuite las pilas.
No cargue las pilas.
No arroje las pilas al fuego.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
No permita a los niños cambiar las pilas sin la
supervisión de una persona adulta.
Saque las pilas de los productos que no se vayan a
utilizar durante un periodo prolongado de tiempo.
Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas
del producto.
Antes de colocar las pilas, limpie los contactos y los
contra-contactos de éstas.
Aviso – Láser
No mire nunca directamente al rayo láser. Cierre
los ojos y retire la cabeza si el rayo láser le alcanza
en los ojos.
No apunte a usuarios de prismáticos o telescopios.
No mire nunca directamente al rayo láser.
Este producto incorpora un láser de usuario nal de
clase 1 de acuerdo con la norma EN50689:2021.
9
4. Funcionamiento
Colocación de la pila (fig. 1)
Utilice únicamente pilas AAA (alcalinas/cinc-carbono).
Para colocar/cambiar la(s) pilas, desatornille el
producto y coloque pila(s) del tipo AAA con la correcta
polaridad en el compartimento de las pilas.
Funcionamiento
Enchufe el receptor USB en un puerto USB libre de su
PC (fig. 2)
Oprima el pulsador láser para activar el láser
integrado
5. Elementos de manejo (fig. 3)
6. Modo "Air-Mouse"
Pulse la tecla de función para iniciar / nalizar
el modo
Controle ahora el puntero del ratón mediante
movimientos con el presentador
Las teclas de función y corresponden en
este modo a los comandos de la tecla «izquierda» o
«derecha» del ratón.
7. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes
agresivos.
Asegúrese de que no entre agua en el producto.
8. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje o manejo incorrectos del producto o por la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
9. Datos técnicos
Conexión 2,4 Ghz
Alcance de
funcionamiento < 15 m
Potencia láser < 0,39 mW
Longitud de onda 650nm
Conexión USB Type A
Alimentación de
corriente 2* pilas AAA
Tamaño 121 x 45 x 30 mm
Peso aprox. 55 g
Requisitos del
sistema
Windows 11/10/8,
MAC OS 10.10 o superior
10. Declaración de conformidad
Por la presente, Hama GmbH & Co KG, declara
que el tipo de equipo radioeléctrico
[00139916] es conforme con la Directiva
2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente:
www.hama.com -> 00139916 -> Downloads.
Banda o bandas de frecuencia 2402 – 2476 MHz
Potencia máxima de
radiofrecuencia -12.42 dBm e.i.r.p
10
IIstruzioni per l‘uso
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente
le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele
in un luogo sicuro per una eventuale consultazione. In
caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le
presenti istruzioni al nuovo proprietario.
Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle
indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni
di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione verso
particolari rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni
supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
Puntatore laser "X-Pointer 6in1"
2* batterie AAA
Set con autoadesivi di avviso
Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato,
non commerciale.
Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti
scossoni!
Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi
limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
Non mettere in esercizio il prodotto se presenta danni
visibili.
Non acconsentire ai bambini di giocare con
l‘apparecchio.
Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio
attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
Non apportare modiche all’apparecchio per evitare di
perdere i diritti di garanzia.
Attenzione – batterie
Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte + e -)
delle batterie e inserirle di conseguenza. La mancata
osservanza comporta la perdita di potenza o il
rischio di esplosione delle batterie.
Utilizzare unicamente accumulatori (o batterie)
conformi al tipo indicato.
Scegliere sempre la misura e il tipo di batterie
corrette e più idonee per lo scopo previsto.
Conservare queste istruzioni per l‘uso per una
successiva consultazione, poiché contengono
indicazioni per la scelta corretta delle batterie.
Sostituire tutte le batterie di un set
contemporaneamente.
Non cortocircuitare le batterie.
Non caricare le batterie.
Non gettare le batterie nel fuoco.
Conservare le batterie al di fuori della portata dei
bambini.
I bambini possono sostituire le batterie solo sotto la
sorveglianza degli adulti.
Togliere sempre le batterie dai prodotti che non
vengono utilizzati per un lungo periodo.
Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie
scariche.
Prima di inserire le batterie, pulire i contatti e i
controcontatti.
Attenzione – Laser
Non guardare mai direttamente nel raggio laser! Se
il raggio laser dovesse incrociare gli occhi, chiuderli
e girare via la testa.
Evitare di puntare il raggio laser su utilizzatori di
occhiali da vista o cannocchiali!
Non guardare mai direttamente nel raggio laser!
Il prodotto è dotato di un laser di classe 1 per utenti
nali secondo EN50689:2021.
11
4. Funzionamento
Inserire le batterie (fig.1)
Utilizzare solo batterie AAA (alcaline/carbonio di
zinco).
Per inserire/cambiare la batteria/le batterie, inserire la
batteria/le batterie con la polarità corretta nel vano
batterie.
Funzionamento
Inserire il ricevitore in una porta USB libera del proprio
computer (fig.2)
Premere il tasto del laser per attivare il laser
incorporato
5. Elementi di comando (fig. 3)
6. Modalità "Air-Mouse"
Per attivare/interrompere la modalità premere il tasto
di funzione .
Comandare ora il segnale del mouse muovendo il
puntatore
In questa modalità i tasti di funzione e
corrispondono ai comandi “destra” e “sinistra” del
taso del mouse.
7. Cura e manutenzione
Pulire il prodotto unicamente con un panno che non
lascia pelucchi e appena inumidito e non ricorrere a
detergenti aggressivi.
Fare attenzione a non fare penetrare acqua nel prodotto.
8. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna
responsabilità per i danni derivati dal montaggio o
l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata
osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni
di sicurezza.
9. Dati tecnici
Collegamento 2.4 Ghz
Raggio di
funzionamento < 15 m
Potenza del laser < 0,39 mW
Lunghezza d'onda 650nm
Attacco USB tipo A
Alimentazione
elettrica 2* batterie AAA
Dimensioni 121 x 45 x 30 mm
Peso ca. 55 g
Requisiti del sistema Windows 11/10/8,
MAC OS 10.10 o superiore
10. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, Hama GmbH & Co KG, dichiara
che il tipo di apparecchiatura radio
[00139916] è conforme alla direttiva 2014/53/
UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE
è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.hama.com -> 00139916 -> Downloads.
Bande di frequenza 2402 – 2476 MHz
Massima potenza a
radiofrequenza trasmessa -12.42 dBm e.i.r.p
12
NGebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft
gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies
volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing
vervolgens op een goede plek op zodat u hem als
naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat u hem als
naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u het toestel
verkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzing aan
de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de
aandacht te trekken op bijzondere gevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke
informatie.
2. Inhoud van de verpakking
Laser presenter "X-Pointer 6in1"
2* AAA batterij
Set met waarschuwingsstickers
Deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor niet-commercieel
privegebruik in huiselijke kring.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan
zware schokken of stoten.
Gebruik het product niet buiten de in de technische
gegevens vermelde vermogensgrenzen.
Gebruik het product niet meer als het zichtbare
beschadigingen vertoont.
Kinderen mogen niet met het product spelen.
Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de
lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
Waarschuwing – batterij
Let absoluut op de correcte polariteit (opschrift
+ en -) van de batterijen en plaats deze
dienovereenkomstig in het batterijvakje. Indien de
batterijen verkeerd worden geplaatst kunnen deze
gaan lekken of zelfs exploderen.
Gebruik uitsluitend accu’s (of batterijen), welke met
het vermelde type overeenstemmen.
Selecteer altijd de juiste batterijgrootte en
kwaliteitsklasse, welke voor het beoogde
toepassingsgebied het beste geschikt zijn. Bewaar
deze bedieningsinstructies als naslagwerk voor op
een later tijdstip, zij bevat aanwijzingen voor de
juiste batterijselectie.
Vervang alle batterijen van een set tegelijkertijd.
De batterijen niet kortsluiten.
De batterij niet opladen.
De batterijen niet in vuur werpen.
Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen.
Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen
vervangen.
Verwijder batterijen uit producten welke gedurende
langere tijd niet worden gebruikt.
Lege batterijen direct uit het product verwijderen
en afvoeren.
Reinig vóór het plaatsen van de batterijen de
batterijcontacten en de contacten in het product.
Waarschuwing – laser
Kijk niet direct in de laserstraal! Sluit de ogen en
wend uw hoofd af, indien de laserstraal uw ogen
zou treffen.
Het is niet toegestaan, gebruikers van verrekijkers of
telescopen te bestralen!
Kijk niet direct in de laserstraal!
In dit product is een laser van klasse 1 voor
consumenten overeenkomstig EN50689:2021
ingebouwd.
13
4. Gebruik en werking
Batterijen plaatsen (afb.1)
Gebruik uitsluitend AAA-batterijen (alkaline/zink-
koolstof).
Voor het plaatsen/vervangen van de batterij(en) plaatst
u de batterij(en) van het type AAA met de polen in de
juiste richting in het batterijvak.
Gebruik en werking
Sluit de USB-receiver op een vrije USB-poort van uw
pc aan (afb. 2)
Druk op de laserknop om de ingebouwde laser
te activeren
5. Bedieningselementen (afb. 3)
6. "Air-Mouse" modus
Druk op de functietoets om de modus te starten /
beëindigen
Bestuur nu de muiscursor door bewegingen met de
presenter
De functietoetsen en vertegenwoordigen
in deze modus de commando‘s van de „linker“ of
„rechter“ muisknop.
7. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht
vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve
reinigingsmiddelen.
Let erop dat er geen water in het product binnendringt.
8. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen
van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
9. Technische specificaties
Verbinding 2,4 Ghz
Functioneel bereik < 15 m
Laservermogen < 0,39 mW
Golengte 650nm
Aansluiting USB Type A
Spanningsvoorziening 2* AAA batterij
Afmetingen 121 x 45 x 30 mm
Gewicht ca. 55g
Systeemvoorwaarden Windows 11/ 10 / 8,
MAC OS 10.10 of hoger
10. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, Hama GmbH & Co KG, dat
het type radioapparatuur [00139961] conform
is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst
van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.hama.com -> 00139961 -> Downloads.
Frequentieband(en) 2402 – 2476 MHz
Maximaal radiofrequent
vermogen -12.42 dBm e.i.r.p
14
PInstrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać
instrukcjęobsługi. Instrukcjęnależy przechować, gdyż
może byćjeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i
wskazówek
Ostrzeżenie
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie
przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
• Wskaźnik laserowy „X-Pointer X 6in1”
2 baterie AAA
Zestaw nalepek ostrzegawczych
Niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
• Chronićprodukt przed zanieczyszczeniem, wilgocią
i przegrzaniem oraz stosowaćgo tylko w suchym
otoczeniu.
• Chronićprodukt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.
Nie stosowaćproduktu poza zakresem mocy podanym
w danych technicznych.
Nie używaćproduktu, gdy jest widocznie uszkodzony.
Dzieciom nie wolno bawićsiętym urządzeniem.
• Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać
utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami
miejscowymi.
Nie modykowaćurządzenia. Prowadzi to do utraty
wszelkich roszczeńz tytułu gwarancji.
Ostrzeżenie – baterie
• Wkładając baterie, zwrócićkoniecznie uwagę
na właściwe podłączenie biegunów (znak + i -).
Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem
baterii.
• Używaćwyłącznie akumulatorów (lub baterii)
odpowiadających podanemu typowi.
Zawsze dobieraćprawidłowy rozmiar i klasę
jakości baterii, aby jak najlepiej nadawała siędo
przewidzianego przeznaczenia. Przechowywać
niniejsząinstrukcjęobsługi do późniejszego
użytku; zawiera ona wskazówki dotyczące doboru
właściwych baterii.
• Wymieniaćjednocześnie wszystkie baterie kompletu.
Nie zwieraćbaterii.
Nie ładowaćbaterii.
Nie wrzucaćbaterii do ognia.
• Przechowywaćbaterie poza zasięgiem dzieci.
Nie pozwalaćdzieciom na wymianębaterii bez
nadzoru.
• Jeżeli produkt nie jest używany przez dłuższy czas,
należy wyjąć z niego baterie.
Natychmiast usunąć z produktu zużyte baterie i
poddaćje utylizacji.
Przed włożeniem baterii wyczyścićstyki baterii i
przeciwległe styki.
Ostrzeżenie – laser
Nie patrzećbezpośrednio w wiązkęlaserową!
Zamknąć oczy i odwrócićgłowę, jeżeli promień
laserowy zostanie skierowany na oczy.
Nie kierowaćpromienia na osoby korzystające z
lornetek lub lunet!
Nie patrzećbezpośrednio w wiązkęlaserową!
W ten produkt wbudowany jest laser klasy 1 dla
urządzenia końcowego wg EN50689:2021.
15
4. Obsługa
Wkładanie baterii (rys. 1)
• Stosowaćwyłącznie baterie AAA (alkaliczne/cynkowo-
węglowe).
W celu włożenia/wymiany baterii umieścićbaterie
AAA w przewidzianym do tego schowku, zgodnie z
oznaczeniem biegunów.
Obsługa
• Wpiąć odbiornik USB do wolnego gniazda USB
komputera (rys. 2).
• Wcisnąć przycisk lasera w celu włączenia
podłączonego lasera.
5. Elementy obsługi (rys. 3)
6. Tryb „Air-Mouse”
W celu włączenia/wyłączenia tego trybu wcisnąć
przycisk funkcyjny .
Teraz można sterowaćkursorem poprzez poruszanie
wskaźnikiem.
Przyciski funkcyjne i odpowiadająw tym
trybie poleceniom realizowanym przez „lewy” i „prawy”
przycisk myszy.
7. Czyszczenie
Czyścićprodukt tylko przy użyciu niestrzępiącej się,
lekko zwilżonej szmatki i nie stosowaćagresywnych
detergentów.
Uważać, aby do wnętrza produktu nie wniknęła woda.
8. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie
odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji,
montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu
lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek
bezpieczeństwa.
9. Dane techniczne
Połączenie 2,4 Ghz
Zasięg działania < 15 m
Moc lasera < 0,39 mW
Długość fali 650nm
Przyłącze USB Type A
Zasilanie elektryczne 2 baterie AAA
Wymiary 121 x 45 x 30 mm
Masa ok. 55 g
Wymagania
systemowe
Windows 11/10/8,
MAC OS 10.10 lub nowszy
10. Deklaracja zgodności
Hama GmbH & Co KG niniejszym oświadcza,
że typ urządzenia radiowego [00139916] jest
zgodny z dyrektywą2014/53/UE. Pełny tekst
deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym:
www.hama.com -> 00139916 -> Downloads.
Częstotliwość transmisji 2402 – 2476 MHz
Maksymalna moc transmisji -12.42 dBm e.i.r.p
16
HHasználati útmutató
Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa
el végig az alábbi útmutatót. A későbbiekben tartsa
biztonságos helyen ezt a füzetet, hogy ha szükség van
rá, bármikor megtalálja. Ha eladja ezt a terméket,
vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új
tulajdonosnak.
1. Figyelmeztetőszimbólumok és előírások
ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztetőjeleket használunk a biztonsági tényezők
bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet a különleges
veszélyekre és kockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztetőjeleket használjuk fel,
ha kiegészítőinformációkat közlünk vagy fontos
tudnivalókra hívjuk fel a gyelmet.
2. A csomag tartalma
Lézer pointer „Y-Pointer 6in1“
2 db AAA elem
gyelmeztetőcímkés szett
ez a kezelési útmutató
3. Biztonsági előírások
A termék a magánháztartási, nem üzleti célú
alkalmazásra készül.
Óvja meg a terméket szennyeződéstől, nedvességtől
és túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben
használja.
Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves
rázkódásnak.
Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban
megadott teljesítményhatárain túl.
Ne üzemeltesse tovább a terméket, ha nyilvánvaló
sérülés látható.
A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a
helyileg érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az
esetben minden garanciaigény megszűnik.
Figyelmeztetés – elem
Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelelő
polaritására (+ és - felirat), és ennek megfelelően
tegye be őket. Ennek gyelmen kívül hagyása esetén
az elem kifolyásának vagy felrobbanásának veszélye
áll fenn.
Kizárólag a megadott típusnak megfelelő
akkumulátort (vagy elemet) használjon.
Mindig a megfelelőméretűés minőségűelemet
válassza, ami a legjobban megfelel a tervezett
felhasználási célnak. Őrizze meg ezt a kezelési
útmutatót a későbbi fellapozáshoz, mert ez
tartalmazza a helyes elemválasztás szempontjait.
Egy készlet elemeit egyidejűleg cserélje ki.
Ne zárja rövidre az elemeket.
Ne töltse fel az elemeket.
Ne dobja tűzbe az elemeket.
Az elemeket gyermekek számára elzárt helyen
tárolja.
Ne engedje meg a gyermekeknek az elemcserét
felügyelet nélkül.
Távolítsa el az elemeket azon termékekből,
amelyeket hosszabb ideig nem használ.
Haladéktalanul távolítsa el a lemerült elemeket a
termékből, majd ártalmatlanítsa őket.
Az elem behelyezése előtt tisztítsa meg az
elemérintkezőket és az ellenérintkezőket.
Figyelmeztetés – lézer
Ne nézzen bele közvetlenül a lézersugárba! Ha a
lézersugár szemét éri, csukja be a szemét és fordítsa
el a fejét.
Kerülje távcsőhasználók közvetlen besugárzását!
Ne nézzen bele közvetlenül a lézersugárba!
Ebbe a termékbe 1. osztályú lézer van beépítve
EN50689:2021 szerint.
17
4. Használat
Elem behelyezése (1. ábra)
Csak AAA alkáli elemet használjon (alkáli/cink-karbon).
Az elem(ek) behelyezéséhez/cseréjéhez helyezze be az
AAA típusú elemeket az elemókba helyes polaritással.
Használat
Csatlakoztassa az USB vevőt a számítógép egyik
szabad USB portjához (2. kép)
Nyomja meg a lézer gombot a beépített lézer
aktiválásához
5. Kezelőelemek ( 3. ábra)
6. „Air-Mouse“ mód
Nyomja meg a funkciógombot az üzemmód
elindításához/leállításához
Ezután irányítsa az egérmutató mozgását a pointerrel.
• A és funkciógombok ebben a módban
megfelelnek a „bal“ vagy „jobb“ egérgombok
parancsainak.
7. Karbantartás és ápolás
Ezt a terméket csak szöszmentes, kissé benedvesített
kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert.
Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz a termékbe.
8. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen
telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen
használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a
biztonsági előírások be nem tartásából eredőkárokért.
9. Műszaki adatok
Összeköttetés 2.4 GHz
Működési tartomány < 15 m
Lézer teljesítménye < 0,39 mW
Hullámhossz 650nm
Csatlakoztatás USB A típus
Tápellátás 2 db AAA elem
Méret 121 x 45 x 30 mm
Súly ca. 55 g
Rendszerfeltételek Windows 11/10/8,
MAC OS 10.10 vagy újabb
10. Megfelelőségi nyilatkozat
Hama GmbH & Co KG igazolja, hogy a
[00139916] típusú rádióberendezés megfelel a
2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövege elérhetőa következőinternetes
címen:
www.hama.com -> 00139916 -> Downloads.
Az(ok) a frekvenciasáv(ok) 2402 – 2476 MHz
Maximális jelerősség -12.42 dBm e.i.r.p
18
CNávod k použití
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.
Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a
informace. Uchovejte tento text pro případné budoucí
použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text
novému majiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolůa pokynů
Upozorně
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které
poukazuje na určitá rizika a nebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo
důležité poznámky.
2. Obsah balení
laserový prezentér „X-Pointer 6v1“
2* baterie AAA
sada s výstražnými štítky
tento návod k obsluze
3. Bezpečnostní pokyny
Výrobek je určen k nekomerčnímu použití v
domácnosti.
Výrobek chraňte před znečištěním. Nepoužívejte ve
vlhkém prostředí a zabraňte styku s vodou. Používejte
pouze v suchých prostorách.
Výrobek chraňte před pádem a velkými otřesy.
• Přístroj nepoužívejte mimo rozsah předepsaných
hodnot v technických údajích.
V případěviditelného poškození produkt již dále
nepoužívejte.
Výrobek není hračka.
Vybité baterie bez odkladu vyměňte a zlikvidujte dle
platných předpisů.
Výrobek žádným způsobem neupravujte, ztratíte tím
nárok na záruku.
Upozornění – baterie
• Při vkládání baterií vždy dbejte na správnou polaritu
(+ a -). Při nesprávné polaritěhrozí nebezpečí
vytečení baterií nebo exploze.
Používejte výhradněakumulátory (nebo baterie)
odpovídající udanému typu.
Používejte vždy správnou velikost a typ baterií, které
se ke stanovenému účelu nejlépe hodí. Uchovávejte
tento návod k obsluze pro další použití, obsahuje
informace týkající se výběru správných baterií.
Vždy vyměňte všechny baterie najednou.
Baterie nepřemosťujte.
Baterie nenabíjejte.
Baterie nevhazujte do ohně.
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
• Výměnu baterií dětmi vykonávejte pouze pod
dohledem dospělé osoby.
• Vyjměte baterie, pokud se výrobek nebude delší
dobu používat.
Vybité baterie bez odkladu vyměňte a zlikvidujte dle
platných předpisů.
• Před vložením baterií vyčistěte všechny kontakty.
Upozornění – Laser
Nikdy se nedívejte přímo do laserového paprsku!
Pokud laserový paprsek zasáhne oči, zavřete je a
otočte hlavu z dosahu paprsku.
• Nemiřte na osoby používající dalekohledy nebo
teleskopy!
Nikdy se nedívejte přímo do laserového paprsku.
V produktu je vestavěn laser třídy 1 pro koncové
spotřebitele podle normy EN50689:2021.
/