Proline MC30 Operating Instructions Manual

Kategória
Mixéry
Typ
Operating Instructions Manual

Nižšie nájdete stručné informácie o mini krájači Proline MC30. Tento kompaktný kuchynský pomocník je ideálny na rýchle a jednoduché krájanie rôznych druhov potravín, od byliniek a cesnaku až po orechy a mäso. S ostrými čepeľami a jednoduchým ovládaním vám ušetrí čas a námahu pri príprave jedál. Dodržujte bezpečnostné pokyny uvedené v návode a vychutnajte si perfektne nakrájané suroviny.

Nižšie nájdete stručné informácie o mini krájači Proline MC30. Tento kompaktný kuchynský pomocník je ideálny na rýchle a jednoduché krájanie rôznych druhov potravín, od byliniek a cesnaku až po orechy a mäso. S ostrými čepeľami a jednoduchým ovládaním vám ušetrí čas a námahu pri príprave jedál. Dodržujte bezpečnostné pokyny uvedené v návode a vychutnajte si perfektne nakrájané suroviny.

MINI CHOPPER
MINI HACHOIR
MINI-HAKKER
MINIPICADORA
MINI SEČEK NA POTRAVINY
MINIMIR
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-1
WARNINGS
This appliance is intended to
be used in household and
similar applications such as:
staff kitchen areas in shops,
offices and other working
environments;
farm houses;
by clients in hotels, motels and
other residential type
environments;
bed and breakfast type
environments.
If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, its service agent
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-2
or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
This appliance shall not be
used by children. Keep the
appliance and its cord out of
reach of children.
Regarding the operating times,
refer to the section “Operation”.
Care shall be taken when
handling the sharp cutting
blades, emptying the bowl and
during cleaning.
Always disconnect the
appliance from the supply if it is
left unattended and before
assembling, disassembling or
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-3
cleaning.
For the details on how to
clean surfaces in contact with
food please see section
“Cleaning and maintenance” on
page GB-9.
Switch off the appliance and
disconnect from supply before
changing accessories or
approaching parts that move in
use.
Appliances can be used by
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have been
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-4
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and if they
understand the hazards
involved.
Children shall not play with
the appliance.
WARNING: THE BLADE IS VERY
SHARP, TAKE GREAT CARE WHEN
HANDLING THIS BLENDER AND
ALWAYS UNPLUG FROM THE
MAINS SUPPLY BEFORE
CLEANING.
WARNING: Risks of injuries if
you don't use this appliance
correctly.
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-5
Be careful if hot liquid is
poured into the food processor
or blender as it can be ejected
out of the appliance due to a
sudden steaming.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Do not use the appliance if the chopping blades are damaged.
Never touch the chopping blades while still in motion; always wait for
them to stop.
Never use this appliance to mix or stir anything other than foods.
Do not blend or chop food that is cooking or use with boiling liquids.
Danger of scalding.
Downloaded from www.vandenborre.be
OVERVIEW
1. Power button
2. Power unit
3. Lid
4. Chopping blades
5. Processing bowl
USING YOUR MINI CHOPPER FOR THE FIRST TIME
Carefully unpack your chopper, as blades are very sharp.
Inspect the chopper for any signs of damage, paying particular attention
to the mains cable. If any damage is found, do not use it.
Wash the processing bowl, lid and chopping blades in warm soapy water.
Rinse and dry them thoroughly.
TAKE GREAT CARE WHEN HANDLING THE BLADES.
Clean the power unit with a slightly damp cloth and dry it with a soft
cloth.
Never immerse it in water.
GB-6
Downloaded from www.vandenborre.be
OPERATION
Make sure the power unit is unplugged.
1. Place the processing bowl on a level, dry and
stable surface.
2. Insert the chopping blades onto the centre
shaft in the processing bowl.
Be careful when handling the sharp blades.
3. Fill the processing bowl with food.
Do not exceed the ‘MAX’ marking on the processing bowl.
For types of food and quantities refer to the Processing Guide
below.
4. Insert the lid onto the processing bowl.
Make sure that the arrows on the lid and the processing bowl are
aligned.
5. Place the power unit on top of the processing lid and then turn it
clockwise until it locks.
6. Plug the chopper into the mains socket.
7. Switch on the chopper by keeping pressing the power button.
Do not operate the chopper for more than 15 seconds at a time.
Let it rest for 2 minutes between uses.
8. When the food has been processed, unplug the chopper from the
mains socket.
Remove the power unit and lid. Carefully remove the chopping blades
from the processing bowl.
Hints:
IMPORTANT: If preparing food for babies or young children, always
check that the ingredients are thoroughly blended
before feeding.
When mixing liquid ingredients fill the bowl no more than 200ml.
The chopper is not designed to chop hard ingredients such as coffee
bean, ice cubes or frozen foods.
When processing heavy ingredients, avoid operating the chopper
GB-7
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-8
Beware of over processing some ingredients. Stop and check the
consistency frequently.
To get best results, cut foods into small pieces. A large load or large
pieces may cause uneven results.
ATTENTION:
Do not add boiling hot liquids.
Do not operate the chopper without food in the bowl.
Processing guide
Type of Food Preparation Max. Amount Approximate
Time
Parsley Cut into 25mm
long
130g 15 seconds
Onion Cut into 25mm
cubes
200g 15 seconds
Garlic Peel 150g 15 seconds
Breadcrumbs
20g 15 seconds
Almonds,
hazelnut
Shells removed
20g 15 seconds
Cheese
200g 15 seconds
Meat Cut into 25mm
cubes
300g
15 seconds
Dried apricots
120g 10 seconds
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-9
CLEANING AND MAINTENANCE
Warning: Always turn off and unplug the appliance before
cleaning.
Reserve the steps 2 to 5 in the section of Operation to remove the lid,
chopping blades and processing bowl.
Clean them in warm soapy water. Extreme care shall be taken when
cleaning the blades which are very sharp. Rinse thoroughly.
Clean the power unit with a slightly damp cloth. Never immerse it in
water.
Dry the entire appliance with a dry cloth before replacing.
Do not use chemical cleaners or abrasives product for cleaning.
SPECIFICATIONS
Ratings: 220-240V~ 50/60Hz
300W
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in
these instructions, which may occur as a result of product improvement
and development.
Darty Plc © UK: EC1N 6TE 12 / 12 / 2014
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-1
ATTENTION
Cet appareil est destiné à être
utilisé dans des applications
domestiques et analogues telles
que:
des coins cuisines réservés au
personnel dans des magasins,
bureaux et autres
environnements professionnels;
des fermes;
l’utilisation par les clients des
hôtels, motels et autres
environnements à caractère
résidentiel;
des environnements du type
chambres d’hôtes.
Si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son
service après vente ou des
personnes de qualification
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-2
similaire afin d'éviter un danger.
Cet appareil ne doit pas être
utilisé par les enfants. Conserver
l'appareil et son câble hors de
portée des enfants.
En ce qui concerne les durées
de fonctionnement, référez-vous
à la section “UTILISATION”.
Des précautions doivent être
prises lors de la manipulation des
couteaux affûtés, lorsqu’on vide
le bol et lors du nettoyage.
Toujours déconnecter l’appareil
de l’alimentation si on le laisse
sans surveillance et avant
montage, démontage ou
nettoyage.
Les détails sur la façon de
nettoyer les surfaces en contact
avec les aliments sontfinis en
page FR-9 dans la section
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-3
“NETTOYAGE ET ENTRETIEN”.
Mettre l'appareil à l'arrêt et le
déconnecter de l’alimentation
avant de changer les accessoires
ou d'approcher les parties qui
sont mobiles lors du
fonctionnement.
Cet appareil peut être utilisé
par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou
dont l'expérience ou les
connaissances ne sont pas
suffisantes, à condition qu'ils
bénéficient d'une surveillance ou
qu'ils aient reçu des instructions
quant à l'utilisation de l'appareil
en toute sécurité et dans la
mesure où ils en comprennent
bien les dangers potentiels.
Les enfants ne doivent pas
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-4
utiliser l'appareil comme un
jouet.
AVERTISSEMENT: LES LAMES
SONT TRANCHANTES. FAITES
TRES ATTENTION LORS DE LEUR
MANIPULATION ET
DEBRANCHEZ TOUJOURS LE
CABLE DE LA PRISE MURALE
D’ALIMENTATION AVANT LE
NETTOYAGE.
MISE EN GARDE: Risques de
blessures en cas de mauvaise
utilisation du produit.
Être vigilant si un liquide chaud
est versé dans le préparateur
culinaire ou le mélangeur dans la
mesure où il peut être éjecté de
l'appareil en raison d'une
ébullition soudaine.
Downloaded from www.vandenborre.be
MISES EN GARDE IMPORTANTES
N'utilisez pas l’appareil si les lames de hachage sont
endommagées.
Ne touchez en aucun cas les lames en mouvement; attendez
toujours leur arrêt complet.
N’utilisez jamais l’appareil pour mixer ou mélanger autre chose
que des aliments.
N’essayez pas de mixer ou de découper des aliments en train de
cuire, et ne passez pas l’appareil dans des liquides bouillants :
Risque de brûlure.
DESCRIPTION
1. Bouton marche/arrêt
2. Bloc moteur
3. Couvercle
4. Lames du hachoir
5. Bol de hachage
FR-5
Downloaded from www.vandenborre.be
PREMIÈRE UTILISATION DU HACHOIR
Déballez le hachoir avec précaution, car les lames sont très
coupantes.
Examinez le hachoir afin de vous assurer qu'il est en bon état,
notamment le câble. S'il est endommagé de quelque manière que
ce soit, ne l'utilisez pas.
Lavez le bol, le couvercle et les lames du hachoir dans de l'eau
chaude savonneuse. Rincez-les et séchez-les bien.
MANIPULEZ LES LAMES AVEC PRÉCAUTION.
Nettoyez le bloc moteur avec un chiffon légèrement humide et
séchez-le avec un chiffon sec.
Ne le mettez jamais dans l’eau.
UTILISATION
Assurez-vous que le bloc moteur est débranché.
1. Placez le bol de hachage sur une surface plane,
stable et sèche.
2. Emboîtez les lames sur l'arbre central du bol.
Les lames sont très coupantes, manipulez-les
avec précaution.
3. Mettez les aliments à hacher dans le bol.
Ne dépassez pas le trait MAX sur le bol.
Pour les types d'aliments et les quantités, reportez-vous au
Guide d'utilisation ci-dessous.
4. Placez le couvercle sur le bol.
Veillez à bien aligner les flèches du couvercle avec celles du
bol du hachoir.
FR-6
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-7
5. Placez le bloc moteur sur le couvercle du bol et verrouillez-le en
le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
6. Branchez le hachoir.
7. Allumez le hachoir en gardant enfoncé le bouton marche/arrêt.
Ne faites pas fonctionner le hachoir pendant plus de 15
secondes d'affilée. Laissez-le refroidir pendant 2 minutes
entre deux utilisations.
8. Une fois les aliments hachés, débranchez le hachoir.
Enlevez le bloc-moteur et le couvercle. Enlevez prudemment les
lames du bol du hachoir.
Conseils:
IMPORTANT: Si vous utilisez l'appareil pour préparer un plat pour
un bébé ou un enfant en bas âge, vérifiez toujours
que les ingrédients sont suffisamment bien mixés
avant de donner le plat à l'enfant.
Dans le cas d'ingrédients liquides, ne remplissez pas le bol
au-delà de 200 ml.
Ce hachoir n'est pas conçu pour mixer des ingrédients durs
(grains de café, glaçons, aliments surgelés).
Dans le cas d'aliments volumineux, évitez de faire fonctionner le
hachoir en continu pendant plus de 15 secondes.
Faites attention à ne pas mixer les ingrédients trop longtemps.
Arrêtez fréquemment pour regarder la consistance obtenue.
Pour un meilleur résultat, coupez les aliments en petits morceaux
au préalable. Si l'appareil est trop rempli ou si les morceaux sont
trop volumineux, le résultat obtenu risque de ne pas être
homogène.
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-8
ATTENTION:
Ne mettez pas des liquides bouillants dans l'appareil.
Ne faites pas fonctionner le hachoir avec le récipient vide.
Guide d'utilisation
Type
d'aliment
Préparation Quantité max. Durée
approximative
Persil Couper en
morceaux de
25 mm de long
130g 15 secondes
Oignons Couper en cubes
de 25 mm
200 g 15 secondes
Ail Éplucher 150g 15 secondes
Miettes
de pain
20g 15 secondes
Amandes,
noisettes
Enlever les
coquilles
20g 15 secondes
Fromage
200 g 15 secondes
Viande Couper en cubes
de 25 mm
300g
15 secondes
Abricots
secs
120g
10 secondes
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-9
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention: Éteignez et débranchez toujours l’appareil avant de
le nettoyer.
Démontez le couvercle, les lames et le bol du hachoir (voir étapes 2
à 5 de la section Utilisation).
Lavez-les dans de l’eau chaude savonneuse. Les lames sont très
coupantes, manipulez-les avec précaution lors du nettoyage. Rincez
soigneusement.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon légèrement imbibé d'eau. Ne le
mettez jamais dans l’eau.
Séchez tout l’appareil avec un chiffon sec avant de le remettre
en place.
N'utilisez pas des produits de nettoyage chimiques ou abrasifs.
SPÉCIFICATIONS
Caractéristiques nominales: 220-240 V~ 50/60 Hz 300W
En raison des mises au point et améliorations constamment
apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent
apparaître dans le mode d'emploi. Veuillez nous excuser pour la
gêne occasionnée.
Darty Plc © UK: EC1N 6TE 12 / 12 / 2014
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-1
WAARSCHUWINGEN
Dit apparaat is uitsluitend
bedoeld voor gebruik in
huishoudelijke en gelijkaardige
toepassingen, zoals:
in personeelskeukens in winkels,
kantoren en andere
werkomgevingen
in boerderijen
door klanten in hotels, motels en
andere omgevingen van het
residentiële type
in bed & breakfasts en dergelijke.
Een beschadigd netsnoer mag
uitsluitend worden vervangen
door de fabrikant, een erkende
reparatieservice of personen met
gelijkwaardige kwalificaties om
gevaar te voorkomen.
Dit apparaat mag niet worden
gebruikt door kinderen. Houd
Downloaded from www.vandenborre.be
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Proline MC30 Operating Instructions Manual

Kategória
Mixéry
Typ
Operating Instructions Manual

Nižšie nájdete stručné informácie o mini krájači Proline MC30. Tento kompaktný kuchynský pomocník je ideálny na rýchle a jednoduché krájanie rôznych druhov potravín, od byliniek a cesnaku až po orechy a mäso. S ostrými čepeľami a jednoduchým ovládaním vám ušetrí čas a námahu pri príprave jedál. Dodržujte bezpečnostné pokyny uvedené v návode a vychutnajte si perfektne nakrájané suroviny.

v iných jazykoch