Ryobi RSH2400R Návod na obsluhu

Kategória
Drviče papiera
Typ
Návod na obsluhu

Tento návod je vhodný aj pre

Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant
le montage et la mise en service de l’appareil.
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating
this machine.
Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes del montaje y de la
puesta en servicio.
Attenzione! Prima di procedere al montaggio e alla messa in funzione, è indispensabile leggere
attentamente le istruzioni del presente manuale.
Atenção! É indispensável ler as instruções deste manual antes de montar e pôr em serviço.
Let op ! Het is absoluut noodzakelijk vóór montage en inbedrijfstelling de aanwijzingen in deze
handleiding te lezen.
Observera! Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning före montering och
driftsättning.
OBS! Denne brugsanvisning skal læses igennem inden montering og ibrugtagning.
Advarsel! Vennligst les instruksjonene i denne bruksanvisningen før du monterer og tar i bruk
maskinen.
Huomio! On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen
asennusta ja käyttöönottoa.
Προσοχή!
Είναι απαραίτητο να διαβάσετε τις συστάσεις των οδηγιών αυτών πριν τη
συναρμολόγηση και τη θέση σε λειτουργία
Figyelem! Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az
összeszerelés és az üzembe helyezés ellőt elolvassa!
Důležité upozornění! Před montáží nářadí a uvedením do provozu je nutné si přečíst následující pokyny.
ÇÌËχÌËe! èee‰ Ò·ÓÍÓÈ Ë Á‡ÔÛÒÍÓÏ ËÌÒÚÛÏeÌÚ‡ ÌeÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ˜eÒÚ¸ ËÌÒÚÛ͈ËË ËÁ ̇ÒÚÓfl˘e„Ó
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
Atenţie! Este indispensabil sã citiţi instrucţiunile conţinute în acest mod de utilizare înainte de montaj
şi de punerea în funcţiune.
Uwaga! Przed montowaniem i uruchomieniem, koniecznie musicie się Państwo zapoznać
z zaleceniami zawartymi w niniejszym sposobie użycia.
Pomembno! Zelo pomembno je, da pred namestitvijo in prvo uporabo te naprave preberete
navodila v tem priročniku.
Upozorenje!
Vaæno je da upute u ovom KorisniËkom priruËniku proËitate prije postavljanja i uporabe ovog alata.
Dikkat! Montajdan ve aletin kullanımına başlamadan bu kılavuzda bulunan talimatları
okumanız gerekmektedir.
Tähtis! Lugege enne seadme kokkupanekut ja kasutamist kindlasti läbi selles juhendis
sisalduvad eeskirjad ja juhised!
Dėmesio! Prieš surinkdami ir paleisdami aparatą į darbą, reikia, kad jūs perskaitytumėte šiame
vadove esančias instrukcijas.
Uzmanību! Ir ļoti būtiski, lai jūs izlasītu norādījumus, kas sniegti šajā rokasgrāmatā, pirms ķeraties
pie ierīces montēšanas un iedarbināšanas!
Upzornenie! Je dôležité, aby ste si pred montážou a spustením zariadenia prečítali pokyny, ktoré sa
nachádzajú v tomto návode.
ÇÌËχÌËÂ! èÂ‰Ë Ò„ÎÓ·fl‚‡ÌÂ Ë ÔÛÒ͇Ì ̇ χ¯Ë̇ڇ  ‚‡ÊÌÓ ‰‡ ÔÓ˜ÂÚÂÚ ËÌÒÚÛ͈ËËÚ ‚
˙ÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÚÓ Á‡ ÛÔÓÚ·‡.
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten /
Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas /
Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer /
Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπό την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων /
A műszaki módosítás jogát fenntartjuk / Změny technických údajů vyhrazeny /
åÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌeÒeÌ˚ ÚeıÌ˘eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl /
Sub rezerva modificaţiilor tehnice / Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Tehnične spremembe dopuščene
Podloæno tehniËkim promjenama / Teknik düzeltmeler hakkı saklıdır / Tehnilised muudatused võimalikud /
Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus / Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus / Technické zmeny vyhradené /
èÓ‰ÎÂÊË Ì‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍË ÏÓ‰ËÙË͇ˆËË
VAROVANIE:
Možné riziko zranenia znížite tak, že si prečítate
a pochopíte tento návod na použitie pred prácou
s výrobkom.
DÔLEŽITÉ
PRED POUŽITÍM DÔKLADNE PREČÍTAJTE
TENTO NÁVOD USCHOVAJTE PRE PRÍPADNÚ
BUDÚCU POTREBU
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ
VAROVANIE:
- Zariadenie nie je určené deťom, alebo slabým
osobám, bez toho, aby bolo pod adekvátnym
dohľadom zodpovednej osoby, ktorá dohliadne
na bezpečné používanie zariadenia.
- Dohliadajte na malé deti, ktoré by sa mohli
hrať so zariadením.
VAROVANIE:
Pri používaní tohto záhradného drviča
dodržiavajte základné bezpečnostné opatrenia
tak, aby ste zamedzili rizikám vzniku požiaru,
zásahu elektrickým prúdom a osobnému
zraneniu. Pred použitím tohto záhradného drviča
si prečítajte všetky bezpečnostné pravidlá.
Uistite sa, že ste oboznámený s ovládaním, ale
aj správnym a bezpečným používaním nástroja.
Toto zariadenie nie je určené pre osoby (deti
nevynímajúc) so zníženými fyzickými, zmyslovými a
mentálnymi schopnosťami, alebo osobám s nedostatkom
skúseností a poznatkov, toho, aby boli pod adekvátnym
dohľadom zodpovednej osoby, ktorá dohliadne na ich
bezpečnosť.
Dohliadajte na malé deti, ktoré by sa mohli hrať so
zariadením.
TRÉNING
1) Pred začiatkom práce s drvičom sa oboznámte s
týmto návodom.
2) Nikdy nedovoľte deťom a nepoučeným osobám
pracovať so záhradným drvičom. Miestne nariadenia
môžu obmedziť vek obsluhy drviča.
3) Obsluha, alebo používateľ drviča je zodpovedný
za nehody, alebo riziká hroziace osobám na jeho
pozemku.
PRÍPRAVA
1) Nedovoľte deťom pracovať s týmto zariadením.
2) Nepracujte so zariadením v blízkosti iných osôb.
3) Noste ochranu uší a bezpečnostné okuliare pri práci
so zariadením.
4) Nenoste voľné oblečenie, alebo oblečenie s trčiacimi
šnúrkami.
5) Zariadenie prevádzkujte len na otvorenom
priestranstve (napr. nie pri stene, alebo pri pevnom
objekte) a na pevnej, rovnej ploche.
6) Neprevádzkujte zariadenie na dláždenom, alebo
štrkovom povrchu, kde by vystreľovaný materiál
mohol spôsobiť zranenie.
7) Pre zapnutím zariadenia skontrolujte či sú všetky
skrutky, matice, západky a iné upevňovače dobre
upevnené. Skontrolujte či sú všetky kryty a mriežky
na svojom mieste. Vymeňte poškodené, alebo
nečitateľné štítky.
OBSLUHA
1) Pre naštartovaním sa pozrite do plniacej komory a
skontrolujte či je prázdna.
2) Držte sa ďalej (tvár a telo) od plniaceho otvoru.
3) Nedovoľte, aby sa vám časť tela, alebo oblečenia
dostala do plniacej komory, odpadovú šachtu, alebo
do blízkosti inej pohyblivej časti.
4) Vždy udržujte dobrý postoj a rovnováhu.
Nepresahujte. Pri vkladaní materiálu na spracovanie
nestojte nikdy vyššie ako je úroveň zariadenia.
5) Pri práci so zariadením vždy stojte mimo miesta
vyprázdňovania.
6) Pri vkladaní materiálu do zariadenia si dávajte veľký
pozor, aby ste nevložili aj cudzie objekty ako kúsky
železa, kamene, fľaše, plechovky a iné.
7) Ak rezací mechanizmus zasiahne cudzí predmet,
alebo zariadenia začne vydávať nezvyčajný zvuk,
alebo vibrácie, vypnite zariadenie zo siete a
počkajte kým sa zariadenie vypne. Vypojte prívod k
zapaľovacej sviečke (vypojenie zo siete) a postupujte
podľa týchto krokov:
- skontrolujte poškodenie;
- utiahnite prípadné uvoľnené časti;
- vymeňte, alebo opravte poškodené diely použitím
zodpovedajúcich náhradných dielov.
8) Nedovoľte, aby sa spracovaný materiál nahromaďoval
v mieste vyprázdňovania. Toto môže zapríčiniť spätné
rázy a vymršťovanie materiálu cez plniaci otvor.
9) Ak sa zariadenie upchá, pred čistením vypojte ho
zo siete a vypojte prívod k zapaľovacej sviečke
(vypojenie zo siete). Udržujte zdroj elektrického prúdu
čistý od odpadu a usadenín, aby ste zabránili príp.
182
Slovenčina
SK
F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV BG
poškodeniu, alebo požiaru. Vedzte, že aj štartovací
mechanizmus motorom ovládaných zariadení
spôsobuje pohyb rezacích častí.
10) Udržujte všetky kryty a deflektory v dobrom stave.
11) Nemanipulujte s nastaveniami zdroja. Tieto
regulované nastavenia zaručujú maximálnu
bezpečnosť a pracovnú rýchlosť a chránia zdroj a
všetky pohyblivé časti pred poškodením spôsobeným
prekročením otáčok. V prípade problému kontaktuje
autorizované servisné stredisko.
12) Neprenášajte zariadenie ak je zapnuté.
13) Vytiahnite zariadenie zo siete a vypojte prívod k
zapaľovacej sviečke (vypojenie zo siete) vždy, keď
opúšťate pracovisko.
14) Nenakláňajte zariadenie ak je zdroj energie zapnutý.
ÚDRŽBA A SKLADOVANIE
1) Pred údržbou, kontrolou, alebo uskladnením,
vytiahnite zariadenie zo siete a vypojte prívod k
zapaľovacej sviečke (vypojenie zo siete), uistite sa,
že všetky pohyblivé časti sa zastavili a vytiahnite kľuč,
ak ním zariadenie disponuje. Pred príp. kontrolou,
alebo nastavením nechajte zariadenie vychladnúť.
2) Pri údržbe rezacích častí si uvedomte, že aj keď
zariadenie nemôže naštartovať vďaka blokovacej
vlastnosti krytu, rezacie časti sa môžu dať do pohybu
manuálnym štartovacím mechanizmom.
3) Vypnite zariadenie pred pripojením, alebo odpojením
vreca.
BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI S ELEKTRINOU
VAROVANIE:
- Pred zapojením zariadenia do elektrickej siete si
dobre prečítajte tieto bezpečnostné inštrukcie.
- Pred zapnutím sa uistite, že napätie v elektrickej
sieti sa zhoduje s napätím na výkonnostnom štítku
zariadenia. Tento výrobok je navrhnutý pre prácu v
sieti 230/240V~AC 50Hz.
- Zapojenie do inej siete môže spôsobiť škody.
- Tento záhradný drvič môže byť vybavený prípojkou,
ktorú nemožno znovu zapojiť.
- Ak je potrebné vymeniť poistku v zástrčke, kryt
poistky musí byť opravený.
- Ak sa kryt poistky stratí, alebo sa poškodí, zástrčka
sa nesmie používať kým sa kryt nevymení.
- Ak sa zástrčka musí vymeniť z toho dôvodu, že
nepasuje do vašej zásuvky, alebo z dôvodu
poškodenia, mala by sa odrezať a vymeniť podľa
inštrukcií ďalších inštrukcií.
- Stará zástrčka musí byť bezpečne odstránená, keďže
prípadne zastrčenie do 13 ampérovej zásuvky môže
spôsobiť riziko zásahu elektrickým prúdom.
- Náš záhradný drvič je vybavený štandardnou
zástrčkou, ktorá ale môže byť vymenená. Dodržujte
nasledovné inštrukcie.
- Ak sa poškodí napájací kábel, musí byť vymenený
výrobcom, servisným strediskom, alebo kvalifikovanou
osobou tak, aby sa zabránilo prípadnému riziku.
POZNÁMKA: Ak sa lisovaná zástrčka musí vytiahnuť,
dôkladne zlikvidujte zástrčku s poškodeným káblom, aby
ste zabránili opätovnému zapojeniu do zásuvky.
DÔLEŽITÉ
Vodiče v prívode elektriny majú nasledovné zafarbenie:
Modré – nulový vodič. Hnedé – živý vodič
Ak sa tieto farby v kábli nezhodujú s farbou koncoviek vo
vašej zástrčke, postupujte nasledovne:
Modrý vodič musí byť zapojený do čiernej koncovky,
alebo do koncovky označenej písmenom N.
Hnedý vodič musí byť zapojený do červenej koncovky,
alebo do koncovky označenej písmenom L.
Ak používate 13 AMP zástrčku (BS 1363), musíte použiť
13 AMP poistku, alebo ak iný typ zástrčky je použitý,
takisto zapojte 13 AMP poistku, buď v zástrčke, alebo v
adaptéri, prípadne na rozvodnej doske.
Uistite sa, že vonkajší kryt káblu je pevne uchytený.
183
Slovenčina
SK
F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV BG
VÝSTRAŽNÉ
184
Slovenčina
SK
F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV BG
ZNAČKY
Nasledujúce výstražné značky/piktogramy sa nachádzajú na zariadení.
VAROVANIE!
Prečítajte si návod na použitie.
VAROVANIE!
VYPNITE zariadenie a odpojte z elektrickej siete pred nastavovaním, odstránením upchatia,
alebo začatím akejkoľvek čistiacej, alebo servisnej procedúry.
VAROVANIE!
Držte okolostojacich v bezpečnej vzdialenosti.
VAROVANIE!
Noste ochranu uší. Noste ochranu očí. Noste respiračnú ochranu.
VAROVANIE!
Rotujúce čepele. Ruky a nohy držte v bezpečnej vzdialenosti od otvorov počas chodu
zariadenia.
VAROVANIE!
Vždy noste pevné rukavice pri práci so záhradným drvičom.
VAROVANIE!
Konštrukcia s dvojitou izoláciou
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je
nutné odniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade služby
pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili.
185
Slovenčina
SK
F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV BG
TECHNICKÉ ÚDAJE
Modelové označenie ........................................RSH2400R
Napätie ................................................ 230-240VAC 50Hz
Menovitý výkon .................. 2400W (S6-40%) 2200W (S1)
POZNÁMKA:
1. S6-40% znamená 4 minúty prevádzky a 6 minút
prestoja. Praktické použitie dovoľuje nepretržitú
prevádzku.
2. Maximálny priemer rezu záleží od tvrdosti dreva.
Maximálne voľnobežné otáčky .........................4500 min
-1
Maximálny priemer rezu ................................. max. 40mm
Zaručená hladina akustického tlaku: LPA ............97 dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu: LWA .....108 dB(A)
Hmotnosť ............................................................... 13,5 kg
POZNÁMKA:
1. Neskladujte príliš dlho záhradný odpad na jednom
mieste pred spracovaním. Začne sa rozkladať a
zvlhne, čo môže upchať rezací mechanizmus. Suchý
materiál pomôže lepšie vyčistiť odpadovú šachtu.
Odložte si niekoľko suchých konárov ku koncu práce,
ktoré pomôžu vyčistiť priestor v okolí čepelí.
2. Pravidelne kontrolujte hromadenie sa spracovaného
materiálu.
3. Nedovoľte, aby sa spracovaný materiál hromadil a
upchával odpadovú šachtu.
4. Ak sa zberné vrece naplní, stlačte vypínač On/Off na
vypnutie záhradného drviča pred vyprázdnením.
VAROVANIE!
Nikdy nevkladajte ruky do odpadovej šachty na
odstránenie nahromadeného materiálu ak je
zariadenie zapnuté, alebo zapojené do siete.
POZNÁMKA: Pri normálnom použití nevypínajte
záhradný drvič pokiaľ všetok spracovaný materiál
neopustil rezacie časti. Ak zariadenie vypnete príliš skoro,
zvyšný materiál môže upchať priestor pri čepeliach a pri
ďalšom naštartovaní zastaviť a preťažiť motor.
OPIS
Obrázok 1
1. Plniaca komora
2. Telo drviča
3. Tlačidlo uzamykania krytu
4. Odpadová šachta
5. Zberné vrece
6. Transportné koliesko
7. Kryt motora
8. Napájací kábel a zástrčka
9. Držiak na transport
Obrázok 2
10. Rameno
11. Pevná skrutka chrániča
12. Koncový rám
13. Chránič podpory kolieska
14. Nylonová matica
15. Rúra nápravy
16. Podložka
17. Puzdro kolieska
18. Podložka
Obrázok 3
19. Skrutkovač I (šesťhranný)
20. Skrutkovač II (krížový)
21. Piest
Obrázok 5
22. Pevná skrutka ramena
Obrázok 6
23. Montážny otvor ramena
Obrázok 7
24. Indikátor Livetool™
25. Tlačidlo ochrany proti preťaženiu
26. Vypínač ON/OFF
Obrázok 8
27. Prvý zámok
28. Kľúč
29. Druhý zámok
Obrázok 9
30. Bezpečnostné zakrytie
31. Rezací systém
MONTÁŽ
MONTÁŽ TRANSPORTNÝCH KOLIESOK
VAROVANIE!
Možno budete potrebovať pomoc pri vyberaní
zariadenia z krabice a pri montáži.
POZNÁMKA: Ramená by mali byť roztiahnuté tak aby
zariadenie bolo stabilné.
1. Umiestnite rúru nápravy medzi dve ramená.
2. Posuňte nápravu cez otvor v jednom ramene, ďalej
cez rúru nápravy a von cez otvor v ramene druhom.
(Pozrite obrázok 4)
3. Umiestnite podložky a puzdra koliesok na oba konce
nápravy.
4. Potlačte kolieska na oboch koncoch nápravy.
5. Umiestnite zvyšné podložky a poistné matice na
oboch koncoch nápravy a pevne ich utiahnite
pomocou skrutkovačov I a II.
POZNÁMKA: Použite jeden skrutkovač na každú stranu.
6. Vložte koncový rám do každého otvoru na ramenách
a utiahnite skrutky. (Pozrite obrázok 4 a 5 )
POZNÁMKA: Kolieska musia byť nasadené správnym
smerom aby sa matice dali utiahnuť na oboch koncoch
nápravy.
MONTÁŽ RAMENA
1. Otočte drvič na prednú časť tak, aby ste mali dobrý
prístup k záchytným otvorom na spodnej strane
drviča. (Pozrite obrázok 6)
2. Zatlačte rameno do otvoru na drviči.
VAROVANIE!
Buďte opatrný pri otáčaní zariadenia späť na
kolieska kvôli nerovnému rozloženiu hmotnosti
počas nakláňania a prenášania zariadenia na
kolieskach. (Náčrt montáže)
VAROVANIE!
Aby ste zabezpečili stabilitu drviča, uistite sa,
že skrutky s čiapočkou a podložky sú pevne
utiahnuté.
PRACOVNÉ INŠTRUKCIE
Záhradný drvič je určený na drvenie väčšiny biologického
záhradného odpadu. Spracuje odrezky, kúsky konárov,
haluze a iný organický záhradný odpad do maximálneho
priemeru 40mm.
186
Slovenčina
SK
F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV BG
NÁVOD NA DRVENIE
Najlepšie výsledky spracovania dosiahnete dodržaním nasledujúcich pokynov.
MATERIÁL SPÔSOB DRVENIA
Halúzky a odrezky do 6mm v priemere
Vkladajte do plniacej komory takým tempom, aby ich drvič
spracovával bez preťaženia. Ak je potrebné, použite piest na
zatlačenia materiálu do komory.
Haluze a konáre do hrúbky 40mm
Pred vložením do komory odstrihnite všetky trčiace časti so
záhradníckymi nožnicami.
Sadenice, burina a kroviny
Očistite od zeminy a kamienkov pred spracovaním, zabránite tak
možnému poškodeniu čepelí. Vyhnite sa burine so semenami.
Semená sa nemusia rozložiť a môžu neskôr vyklíčiť.
Čerstvé lístie, odrezky zo živého plota
a kuchynský odpad. (napr. kapustové listy,
alebo zvyšky zo zeleniny)
Pri spracovaní vlhkého materiálu odporúčame v pravidelných
intervaloch vkladať suché halúzky do zariadenia, ktoré pomáhajú
lepšie spracovať materiál a zabraňujú upchatiu rezacieho systému.
VÝSTRAHA!
Nepokúšajte sa spracovávať kamene, sklo, kovové
predmety, kosti, plasty, alebo handry.
Takéto materiály môžu vážne poškodiť zariadenia.
Nevkladajte ani korene obalené zeminou, ktorá takisto
môže poškodiť čepele.
1. Postavte drvič na pevný, stabilný povrch.
2. Umiestnite zberné vrece, alebo inú zbernú nádobu
pod odpadovú šachtu na zber spracovaného
materiálu.
VAROVANIE!
3. Neupevňujte zberné vrece okolo obvodu
odpadovej šachty.
POZNÁMKA: Pred zapojením do siete sa presvedčte, že
vypínač ON/OFF je v polohe OFF.
4. Zariadenie zapojte do siete. Ak sa drvič zapojí do
siete, rozsvieti sa príslušná modrá kontrolka.
5. Drvič zapnete stlačením tlačidla ON/OFF do polohy
ON.
Drvič vypnete opätovným stlačením tlačidla ON/OFF do
polohy OFF.
6. Noste pevné rukavice a opatrne vkladajte materiál na
spracovanie do plniacej komory.
VAROVANIE!
Nevkladajte ruky do plniacej komory. Drvič musí
byť používaný len vo zvislej polohe. Nepoužívajte
drvič ak leží na boku.
VAROVANIE!
Pri vkladaní dlhých haluzí do drviča si dávajte
pozor na vibrácie a ich prudké pohyby pri
kontakte s rezacím mechanizmom.
VAROVANIE!
Rezací mechanizmus má tendenciu ťahať
konáre, alebo steblá do zariadenia. Nesnažte sa
preto tlačiť materiál nasilu do zariadenia počas
sekania.
ODSTRÁNENIE UPCHATIA
Tento drvič má tlačidlo ochrany proti preťaženiu.
POZNÁMKA: Ak sa drvič zasekne, prívod k motoru sa
automaticky odpojí. Ak sa drvič zasekne a nereštartuje
sa, postupujte podľa týchto pokynov:
1. Vypnite drvič.
2. Vypojte drvič zo siete pred začatím čistenia.
3. Odskrutkujte poistné tlačidlo nachádzajúce sa na
spodnej strane krytu. (obrázok 8)
POZNÁMKA: Poistné tlačidlo má dva stupne zaistenia.
Prvý stupeň zaisťuje kryt a druhý stupeň aktivuje,
alebo deaktivuje bezpečnostný spínač. Pri uťahovaní
jemne na tlačidlo zatlačte.
4. Zdvihnite kryt tak, aby ste mali dobrý prístup k
priestoru rezania.
5. Odstráňte všetky vetvičky, konáre a iný materiál,
ktorý môže blokovať čepele, plniacu komoru, alebo
odpadovú šachtu.
6. Kryt umiestnite späť na miesto a zaistite ho poistným
tlačidlom.
POZNÁMKA: Ak kryt nie je správne umiestený a poistné
tlačidlo správne utiahnuté, drvič nebude pracovať.
DÔLEŽITÉ.
7. Počkajte aspoň 2 minúty, kým motor vychladne.
8. Stlačte tlačidlo ochrany proti preťaženiu na reštart a
zapojte zariadenie do siete.
9. Stlačte vypínač na pozíciu ON a pokračujte v
spracovávaní odpadu.
POZNÁMKA: Po dlhodobom používaní môže mať váš
drvič znížený výkon. Čepele sa môžu otupiť, alebo
poškodiť, ale dajú sa otočiť, alebo vymeniť a budete mať
k dispozícii novú reznú hranu.
POZNÁMKA:
1. Neskladujte príliš dlho záhradný odpad na jednom
mieste pred spracovaním. Začne sa rozkladať a
zvlhne, čo môže upchať rezací mechanizmus. Suchý
materiál pomôže lepšie vyčistiť odpadovú šachtu.
Odložte si niekoľko suchých konárov ku koncu práce,
ktoré pomôžu vyčistiť priestor v okolí čepelí.
2. Pravidelne kontrolujte hromadenie sa spracovaného
materiálu.
3. Nedovoľte, aby sa spracovaný materiál hromadil a
upchával odpadovú šachtu.
4. Ak sa zberné vrece naplní, stlačte vypínač On/Off na
vypnutie záhradného drviča pred vyprázdnením.
VAROVANIE!
Nevkladajte ruky do plniacej komory. Drvič musí
byť používaný len vo zvislej polohe. Nepoužívajte
drvič ak leží na boku.
VAROVANIE!
Pri vkladaní dlhých haluzí, alebo stebiel do drviča
si dávajte pozor na vibrácie a ich prudké pohyby
pri kontakte s rezacím mechanizmom.
187
Slovenčina
SK
F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV BG
188
Slovenčina
SK
F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV BG
VAROVANIE!
Rezací mechanizmus má tendenciu ťahať
konáre, alebo steblá do zariadenia. Nesnažte sa
preto tlačiť materiál nasilu do zariadenia počas
sekania.
Ak je potrebné, použite piest na zatlačenia materiálu do
komory.
POZNÁMKA: Pri normálnom použití nevypínajte záhradný
drvič pokiaľ všetok spracovaný materiál neopustil
rezacie časti. Ak zariadenie vypnete príliš skoro, zvyšný
materiál môže upchať priestor pri čepeliach a pri ďalšom
naštartovaní zastaviť a preťažiť motor.
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
OTOČENIE ČEPELE (Pozrite obrázky 9,11 a 12)
1. Vypnite drvič stlačením tlačidla ON/OFF do polohy
OFF.
2. Vypojte drvič zo siete.
3. Pomocou poistného tlačidla vyberte kryt. (Bližšie v
sekcii ODSTRÁNENIE UPCHATIA)
4. Nasaďte si ochranné rukavice a pomocou skrutkovača
I (šesťhranný) odskrutkujte skrutku A na rezacej
čepeli. (Pozrite obrázok 11)
5. Otočením čepele umožníte odskrutkovanie skrutky
B cez otvor bezpečnostného krytia a skrutkovačom
I (šesťhranný). Týmto odpojíte čepeľ od rezacieho
mechanizmu. (Pozrite obrázok 12)
6. Vytiahnite čepeľ a otočte ju o 180 stupňov tak, že
máte k dispozícii novú reznú hranu. (Pozrite obrázok
12)
7. Skrutkovačom I (šesťhranný) utiahnite skrutky A a B.
8. Postupujte rovnako aj v prípade protiľahlej čepele.
9. Uistite sa, že všetky šesťhranné skrutky sú pevne
utiahnuté.
10. Nakoniec naspäť umiestnite kryt správne na pôvodné
miesto a pevne utiahnite bezpečnostné tlačidlo.
POZNÁMKA: : Ak kryt nie je správne umiestený a poistné
tlačidlo správne utiahnuté, drvič nebude pracovať.
ÚDRŽBA
VAROVANIE!
Pred začiatkom čistenia, alebo údržby sa uistite,
že drvič je vypnutý a vypojený zo siete. Vždy
noste pevné kožené rukavice pri čistení čepelí.
1. Udržiavaný a čistý drvič zaručuje maximálny výkon.
2. Po každom použití drvič vyčistite.
3. Nedovoľte, aby spracovaný materiál zaschol a
stvrdol na náradí, alebo na jeho dieloch. Toto priamo
ovplyvňuje výkon spracovania.
4. Dbajte, aby plniaca komora a odpadová šachta boli
vždy čisté a bez zvyškov odpadu.
5. Všetky matice, skrutky a závity musia byť pevne
utiahnuté.
6. Každý poškodený, alebo opotrebovaný diel opravte,
alebo dajte vymeniť kvalifikovaným odborníkom.
VÝSTRAHA
1. Nikdy príliš neuťahujte skrutku na nastavenie platne
a nerežte nadbytočný hliník z platne, čo znižuje
životnosť vášho drviča.
2. Prenechajte kontrolu a údržbu drviča kvalifikovanému
personálu. Nesnažte sa opravovať zariadenie ak nie
ste na to kvalifikovaný.
USKLADNENIE
Očistite záhradný drvič od nečistôt. Skladujte vnútri, v
dobre vetraných a suchých priestoroch, mimo dosahu
detí.
189
Slovenčina
SK
F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV BG
ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD
PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE
Motor nebeží
Aktivovala sa ochrana proti
preťaženiu
Stlačte tlačidlo reštartu a spínač „1“.
Výpadok prúdu Skontrolujte napájací kábel, zástrčku a poistky.
Materiál určený na
spracovanie sa nedá
vložiť do zariadenia
Rezacia čepeľ sa točí
opačným smerom
Prepnite smer rotácie.
Materiál je zaseknutý
v plniacej komore
Stlačte spínač otáčania označený „O“ a vypnite drvič.
Vytiahnite materiál z plniacej komory. Znovu ju naplňte
tenkými vetvičkami tak, že sa priamo nedotýkajú čepelí.
Čepeľ je blokovaná
Stlačte spínač otáčania označený „O“ a vypnite drvič.
Rezacia čepeľ sa bude teraz otáčať opačným smerom a tak
odblokuje upchatie.
Výstraha! Pred zmenou smeru rotácie nechajte drvič úplne zastaviť.
OBMEDZENÁ ZÁRUKA
Spoločnosť TTI poskytuje záruku, že tento produkt pre použitie v
exteriéri nebude mať žiadne poruchy v materiále ani spracovaní
24 mesiacov od dátumu zakúpenia pôvodným kupujúcim, s
obmedzeniami uvedenými nižšie. Odložte si faktúru ako potvrdenie
o dátume zakúpenia.
Táto záruka platí len v prípade, ak sa tento produkt používa pre
osobné a nekomerčné účely. Táto záruka nezahrňuje poškodenie
alebo zodpovednosť spôsobenú nesprávnym používaním alebo v
jeho následku, zneužívaním, náhodnými alebo zámernými činmi
používateľa, nesprávnou manipuláciou, neprimeraným používaním,
nedbalosťou, nedodržaním prevádzkových postupov uvedených v
používateľskej príručke zo strany koncového užívateľa, pokusmi o
opravu nekvalifikovaným odborníkom, neautorizovanou opravou,
úpravami alebo používaním príslušenstva a/alebo doplnkov, ktoré nie
sú výslovne odporúčané oprávnenou stranou.
Táto záruka nezahrňuje krycie pásy, kefky, vaky, žiarovky ani žiadne
iné diely, ktorých bežné opotrebovanie vyžaduje výmenu počas
záručnej doby. Pokiaľ nie je výslovne uverené v platných zákonoch,
táto záruka nezahrňuje náklady na prepravu a spotrebné materiály,
napríklad poistky.
Táto obmedzená záruka stráca platnosť v prípade poškodenia,
pozmenenia alebo odstránenia pôvodných identifikačných označení
(obchodná známka, sériové číslo a pod.) alebo ak tento produkt nebo
zakúpený od autorizovaného predajcu alebo ak sa tento produkt
predáva AKO JE a/alebo SO VŠETKÝMI CHYBAMI.
S ohľadom na všetky platné miestne predpisy sú ustanovenia tejto
obmedzenej záruky náhradou za akúkoľvek inú písomnú záruku,
či už výslovnú alebo implikovanú, písomnú alebo ústnu, vrátane
záruky OBCHODOVATEĽNOSTI ALEBO VHODNOSTI PRE
KONKRÉTNY ÚČEL. ZA ŽIADNYCH OKOLNOSTÍ NEPREBERÁME
ZODPOVEDNOSŤ ZA ŠPECIÁLNE, NÁHODNÉ ALEBO NÁSLEDNÉ
ŠKODY. NAŠE MAXIMÁLNE RUČENIE NEPREKROČÍ SKUTOČNÚ
NÁKUPNÚ CENU, KTORÚ STE ZA PRODUKT ZAPLATILI.
Táto záruka platí len v Európskej únii, Austrálii a na Novom
Zélande. Ak sa nachádzate mimo týchto regiónov, obráťte sa na
autorizovaného predajcu Ryobi kde zistíte, či platí iná záruka.
ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ
Фирма TTI предоставя гаранция за този продукт за външна
употреба по отношение на дефекти в материала или
изработката за период от 24 месеца от датата на покупката
от купувача с посочените по долу ограничения. Моля запазете
фактурата като доказателство за датата на покупката.
Гаранцията е валидна само когато този продукт е
използван за
лични, а не търговски цели. Гаранцията не
покрива вреди или задължения породени от/или неправилна
употреба, злоупотреба, неоснователна или нежелана
употреба от потребителя, работа с продукта не по неговото
предназначение, немърливост, неспазване на упътванията за
употреба посочени в ръководствата за използване, опит за
ремонт от неквалифициран персонал, неоторизиран ремонт,
преработка
, или употреба на допълнителни приспособления
и/или допълнения, които не са специално препоръчани от
оторизирана фирма или сервиз.
Гаранцията не покрива ремъци, четки, торби, крушки или
каквито и да било части, които биха могли да се износят
или скъсат по време на гаранционният период и изискват
замяна. Освен ако изрично
не е посочено в закон, гаранцията
не покрива транспортни разходи или консумативи като
например електропредпазители.
Тази ограничена гаранция е невалидна, ако оригиналните
означения и етикети (запазена марка, сериен номер и
други), са с нарушена цялост, разкъсани или премахнати,
ако продукта не е закупен от оторизиран търговец или, ако
продуктът е продаден
на разпродажба с намалена цена
КАКТО СИ Е и/илиС ВСИЧКИ ПОСОЧЕНИ ПОВРЕДИ ПО
НЕГО”.
В съответствие с всички местни наредби, постановките на
тази ограничена гаранция заместват която и да е друга
писмена гаранция, независимо изразена или приложена,
писменна или устна, включително която и да е друга
гаранция ТЪРГОВСКА
ИЛИ СЪОТВЕТСТВАЩА ЗА ОПРЕДЕЛЕНА
ЦЕЛ. ПО НИКАКЪВ НАЧИН НЯМА ДА СМЕ ОТГОВОРНИ ЗА
СПЕЦИАЛНИ, СЛУЧАЙНИ, КОСВЕНИ ИЛИ НЕПРЕДВИДЕНИ
ЗАГУБИ. НАШАТА МАКСИМАЛНА ОТГОВОРНОСТ НЕ МОЖЕ
ДА НАДХВЪРЛИ СЪОТВЕТНАТА ПОКУПНА ЦЕНА, ПЛАТЕНА ОТ
ВАС ЗА ТОЗИ ПРОДУКТ.
Тази гаранция е валидна само за територията на
Европейския съюз, Австралия и Нова зеландия. Ако
сте
извън тези територии, моля свържете се с оторизиран от
Ryobi разпространител (дилър), за да уточните дали се
прилага друг вид гаранция.
BG
SK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209

Ryobi RSH2400R Návod na obsluhu

Kategória
Drviče papiera
Typ
Návod na obsluhu
Tento návod je vhodný aj pre