AE5600
Always there to help you
www.philips.com/support
Register your product and get support at
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX Innovations
Limited or one of its afliates, further referred to in this document as
WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product. WOOX
Innovations is the warrantor in relation to the product with which
this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are
registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
AE5600_12_Short User Manual_A_V1.0
EN Short User Manual
CS Krátkáuživatelskáprírucka
DA Kortbrugervejledning
DE Kurzanleitung
EL Σύντομοεγχειρίδιοχρήσης
ES Manual de usuario corto
FI Lyhyt käyttöopas
FR Bref mode d’emploi
HU Rövidhasználatiútmutató
IT Manualedell’utentebreve
EN
Safety
• Make sure that there is enough free space around the
product for ventilation.
• Only use attachments or accessories specied by the
manufacturer.
• Battery usage CAUTION – To prevent battery leakage which
may result in bodily injury, property damage, or damage to
the product:
• Install the batteries correctly, + and - as marked on the
product.
• Do not mix batteries (old and new or carbon and
alkaline, etc.).
• Remove the batteries when the product is not used for
a long time.
• The batteries shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, re or the like.
• Use only power supplies listed in the user manual.
• The product shall not be exposed to dripping or splashing.
• Do not place any sources of danger on the product (e.g.
liquid lled objects, lighted candles).
• Where the mains plug or an appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect device shall remain readily
operable.
Hearing safety
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
Warning
• To prevent possible hearing damage, do not listen at hight volume levels
for long periods.
Themaximumoutputvoltageofheadphoneisnotgreaterthan
150 mV.
Listenatamoderatevolume.
• Using headphones at a high volume can impair your hearing.
This product can produce sounds in decibel ranges that may
cause hearing loss for a normal person, even for exposure
less than a minute. The higher decibel ranges are offered for
those that may have already experienced some hearing loss.
• Sound can be deceiving. Over time your hearing ‘comfort
level’ adapts to higher volumes of sound. So after prolonged
listening, what sounds ‘normal’ can actually be loud and
harmful to your hearing. To guard against this, set your volume
to a safe level before your hearing adapts and leave it there.
Toestablishasafevolumelevel:
• Set your volume control at a low setting.
• Slowly increase the sound until you can hear it comfortably
and clearly, without distortion.
Listenforreasonableperiodsoftime:
• Prolonged exposure to sound, even at normally ‘safe’ levels,
can also cause hearing loss.
• Be sure to use your equipment reasonably and take
appropriate breaks.
Besuretoobservethefollowingguidelineswhenusingyour
headphones.
• Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time.
• Be careful not to adjust the volume as your hearing adapts.
• Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s
around you.
• You should use caution or temporarily discontinue use in
potentially hazardous situations. Do not use headphones
while operating a motorized vehicle, cycling, skateboarding,
etc.; it may create a trafc hazard and is illegal in many areas.
With a lower priority than speaker output, headphone output is just
an additional option.
Notice
Any changes or modications made to this device that are not
expressly approved by WOOX Innovations may void the user’s
authority to operate the equipment.
Notice for the European Union
Hereby, WOOX Innovations declares that this product is
in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Disposal of your old product
Your product is designed and manufactured with high
quality materials and components, which can be recycled
and reused.
This symbol on a product means that the product is
covered by European Directive 2012/19/EU. Inform
yourself about the local separate collection system for electrical
and electronic products. Follow local rules and never dispose of
the product with normal household waste. Correct disposal of old
products helps prevent negative consequences for the environment
and human health.
Class II equipment symbol
This symbol indicates that the unit has a double insulation
system.
Environmentalinformation
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to
make the packaging easy to separate into three materials: cardboard
(box), polystyrene foam (buffer) and polyethylene (bags, protective
foam sheet.)
Your system consists of materials which can be recycled and reused
if disassembled by a specialized company. Please observe the local
regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted
batteries and old equipment.
Note
• The type plate is located on the bottom of the apparatus.
Amplier
Rated Output Power 2.7 W
Signal to Noise Ratio > 57dBA
Total Harmonic Distortion < 1%
AUDIO IN 650mV RMS
Tuner
Tuning Range DAB: 174.928 - 239.200 MHz
FM: 87.50 - 108.00 MHz
Tuning grid FM: 50 KHZ
Sensitivity:
- Mono, 26dB S/N Ratio
- Stereo, 46dB S/N Ratio
FM: < 22 dBf
FM: < 43 dBf
Search Sensitivity FM: < 28 dBf
Total Harmonic Distortion FM: < 3%
Signal to Noise Ratio FM: > 55dB
Speakers
Speaker Impedance 4 ohm
Speaker Driver 3"
General information
AC power Model:AS060-059-EE100 (Philips)
Input:100-240V~, 50/60Hz 0.15A
Output: 5.9V
1A
Battery 6V, 4x1.5V Size "C"/R14/UM2
CELL
Operation Power
Consumption
< 5 W
Standby Power Consumption < 1 W
Dimensions
- Main Unit (W x H x D) 138.5 x 186 x 79 mm
Weight (Main unit, without
packing)
0.56 kg
CS
Bezpečnost
• Zajistěte, aby byl kolem výrobku dostatečný prostor pro
řádnou ventilaci.
• Používejte pouze doplňky nebo příslušenství doporučené
výrobcem.
• UPOZORNĚNÍ týkající se používání baterie – dodržujte
následující pokyny, abyste zabránili úniku elektrolytu z baterie,
který může způsobit zranění, poškození majetku nebo
poškození výrobku:
• Baterie nainstalujte správně podle značení + a - na výrobku.
• Nekombinujte různé baterie (staré a nové nebo uhlíkové
a alkalické apod.).
• Pokud nebudete výrobek delší dobu používat, vyjměte
baterie.
• Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, např.
slunečnímu záření, ohni a podobně.
• Používejte pouze takové napájení, jaké je uvedeno
v uživatelské příručce.
• Výrobek chraňte před kapající a stříkající vodou.
• Na výrobek nepokládejte žádné nebezpečné předměty (např.
předměty naplněné tekutinou nebo hořící svíčky).
• Pokud je jako odpojovací zařízení použito síťové napájení
nebo sdružovač, mělo by být odpojovací zařízení připraveno
k použití.
Bezpečnostposlechu
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
Varování
• Chcete-li předejít riziku poškození sluchu, neposlouchejte po dlouhou
dobu hudbu na příliš vysokou hlasitost.
Maximálnívýstupnínapětísluchátekbynemělobýtvyššínež150mV.
Připoslechupoužívejtepřiměřenouhlasitost.
• Poslech se sluchátky při vysoké hlasitosti může poškodit
sluch. Tento výrobek dokáže vytvářet zvuky v intenzitě, která
může u normální osoby způsobit ztrátu sluchu, dokonce i při
poslechu kratším než 1 minuta. Vyšší rozsah zvuku je nabízen
pro ty, kteří již trpí postižením sluchu.
• Zvuk může být klamavý. Během poslechu se ‚pohodlná
úroveň‘ nastavení hlasitosti přizpůsobuje vyšší hlasitosti zvuku.
To znamená, že to, co po delším poslechu zní ‚normálně‘, je ve
skutečnosti hlasité a vašemu sluchu škodí. Abyste této situaci
zabránili, nastavte hlasitost na bezpečnou úroveň dříve, než se
váš sluch přizpůsobí, a nastavení neměňte.
Nastaveníbezpečnéúrovněhlasitosti:
• Nastavte nízkou úroveň hlasitosti.
• Pomalu hlasitost zvyšujte, dokud neuslyšíte zvuk pohodlně a
čistě, bez zkreslení.
Poslouchejtepřiměřenoudobu:
• Ztrátu sluchu může způsobit dokonce i poslech při normálně
‚bezpečné‘ úrovni hlasitosti po delší dobu.
• Své zařízení používejte rozumně a dopřejte si patřičné
přestávky.
Připoužívánísluchátekdodržujtenásledujícípravidla.
• Poslouchejte při přiměřené hlasitosti po přiměřeně dlouhou
dobu.
• Po přizpůsobení svého sluchu již neupravujte hlasitost.
• Nenastavujte hlasitost na tak vysokou úroveň, abyste neslyšeli
zvuky v okolí.
• V situacích, kdy hrozí nebezpečí, buďte opatrní nebo zařízení
přestaňte na chvíli používat. Sluchátka nepoužívejte při řízení
motorových vozidel, jízdě na kole, skateboardu apod. Mohlo
by dojít k nebezpečné dopravní situaci a v mnoha zemích je
používání sluchátek za jízdy zakázáno.
Protože má sluchátkový výstup nižší prioritu než výstup
reproduktorů, jde pouze o dodatečnou možnost.
Oznámení
Veškeré změny nebo úpravy tohoto zařízení, které nebyly výslovně
schváleny společností WOOX Innovations, mohou mít za následek
ztrátu autorizace k používání tohoto zařízení.
OznámeníproEvropskouunii
Společnost WOOX Innovations tímto prohlašuje, že
tento výrobek vyhovuje zásadním požadavkům a dalším
příslušným ustanovením směrnice 1999/5/ES.
Likvidacestaréhovýrobku
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu
a součástí, které lze recyklovat a znovu používat.
Symbol na výrobku znamená, že výrobek splňuje evropskou
směrnici 2012/19/EU. Zjistěte si informace o místním
systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických
výrobků. Dodržujte místní předpisy a nikdy nelikvidujte výrobek
společně s běžným domácím odpadem. Správnou likvidací starých
výrobků pomůžete předejít negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví.
SymbolzařízenítřídyII
Tento symbol znamená, že daná jednotka je vybavena
systémem dvojité izolace.
Informaceoochraněživotníhoprostředí
Veškerý zbytečný obalový materiál byl vynechán. Snažili jsme se,
aby bylo možné obalový materiál snadno rozdělit na tři materiály:
lepenku (krabice), polystyrén (ochranné balení) a polyetylen (sáčky,
ochranné fólie z lehčeného plastu).
Systém se skládá z materiálů, které je možné v případě demontáže
odbornou rmou recyklovat a opětovně použít. Při likvidaci
obalových materiálů, vybitých baterií a starého zařízení se řiďte
místními předpisy.
Poznámka
• Štítek s typovými údaji je umístěn na spodní straně přístroje.
Zesilovač
Jmenovitý výstupní výkon 2,7 W
Odstup signál/šum >57 dBA
Celkové harmonické zkreslení <1 %
AUDIO IN 650 mV RMS
Tuner
Rozsah ladění DAB: 174,928–239,200 MHz
FM: 87,50–108,00 MHz
Krok ladění FM: 50 kHz
Citlivost:
– Mono, odstup signál/šum 26 dB
– Stereo, poměr signál/šum 46 dB
FM: <22 dBf
FM: >43 dBf
Citlivost vyhledávání FM: >28 dBf
Celkové harmonické zkreslení FM: <3 %
Odstup signál/šum FM: >55 dB
Reproduktory
Impedance reproduktoru 4 ohmy
Vinutí reproduktoru 3"
Obecné informace
Napájení střídavým proudem Model:AS060-059-EE100 (Philips)
Vstup: 100–240 V~; 50/60 Hz;
0,15 A
Výstup: 5,9 V
1 A
Baterie 6 V, 4x1,5 V velikost "C"/R14/
UM2 CELL
Spotřeba elektrické energie
při provozu
<5 W
Spotřeba energie
v pohotovostním režimu
<1 W
Rozměry
- Hlavní jednotka (Š x V x H) 138,5 x 186 x 79 mm
Hmotnost (hlavní jednotka
bez obalového materiálu)
0,56 kg
DA
Sikkerhed
• Sørg for, at der er nok friplads rundt om produktet til
ventilation.
• Brug kun tilbehør eller ekstraudstyr, der er godkendt af
producenten.
• FORSIGTIG vedr. brug af batterier – sådan forebygger du
batterilækage, der kan forårsage personskade, tingskade eller
produktskade:
• Isæt batterierne korrekt, og sørg for, at + og - vender, som
det er vist på produktet.
• Bland ikke batterier (gamle og nye eller brunstens- og
alkalinebatterier osv.).
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges i
længere tid.
• Batterierne må ikke udsættes for ekstrem varme som
solskin, ild eller lignende.
• Brug kun strømforsyninger, der er anført i brugervejledningen.
• Produktet må ikke udsættes for dryp eller sprøjt.
• Placer aldrig farlige genstande på produktet (f.eks. væskefyldte
genstande eller tændte lys).
• Hvis netstikket eller et apparatstik bruges til at afbryde
enheden, skal disse kunne betjenes nemt.
Høresikkerhed
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
Advarsel
• Undgå eventuel høreskade ved ikke at lytte ved høj lydstyrke i længere
perioder.
Denmaksimaleudgangsspændingforhovedtelefonerneer150mV.
Lytvedmoderatlydstyrke.
• Brug af hovedtelefoner ved høj lydstyrke kan give høreskader.
Dette produkt kan frembringe lyd med så høje decibelværdier,
at det kan forårsage høreskader for en normalt hørende
person, også selv om det kun foregår i mindre end et minut.
De høje decibelværdier har til formål at imødekomme de
personer, der allerede lider af nedsat hørelse.
• Lyd kan snyde. Efter et stykke tid vil dine ører vænne sig til høj
lyd og tilpasse sig en mere kraftig lydstyrke. Så det, der efter
længere tids lytning forekommer normalt, kan faktisk være
meget højt og skadeligt for hørelsen. For at sikre dig imod
dette skal du indstille lydstyrken på et sikkert niveau, før din
hørelse vænner sig til niveauet, og undlade at skrue op.
Sådanindstilleslydstyrkentiletfornuftigtniveau:
• Indstil lydstyrken til et lavt niveau.
• Øg langsomt lydstyrken, indtil du kan høre lyden klart og
behageligt uden forvrængning.
Undladatlytteiforlangeperioderadgangen:
• For lang tids udsættelse for lydpåvirkning, selv ved et fornuftigt
niveau, kan også forårsage hørenedsættelse.
Warnung
• Um mögliche Hörschäden zu vermeiden, hören Sie Audioinhalte nicht bei
hoher Lautstärke über einen längeren Zeitraum.
Die Ausgangsspannung des Kopfhöreranschlusses beträgt maximal
150 mV.
Wählen Sie eine moderate Lautstärke.
• Das Verwenden von Kopfhörern bei hoher Lautstärke kann
Ihrem Gehör schaden. Dieses Produkt kann Töne in einem
Dezibelbereich wiedergeben, der bei einem gesunden
Menschen bereits nach weniger als einer Minute zum
Gehörverlust führen kann. Der höhere Dezibelbereich ist für
Personen gedacht, die bereits unter einer Beeinträchtigung
ihres Hörvermögens leiden.
• Die Lautstärke kann täuschen. Die als „angenehm“
empfundene Lautstärke erhöht sich mit der Zeit. Deswegen
kann es vorkommen, dass nach längerem Zuhören als
„normal“ empfunden wird, was in Wirklichkeit sehr laut und
für Ihr Gehör schädlich ist. Um diesen Effekt zu vermeiden,
sollten Sie die Lautstärke vor der Eingewöhnung auf einen
sicheren Lautstärkepegel einstellen und diese Einstellung nicht
mehr verändern.
SondenSieIhrensicherenLautstärkepegel:
• Stellen Sie den Lautstärkeregler auf eine geringe Lautstärke.
• Erhöhen Sie langsam die Lautstärke, bis der Ton klar und
deutlich zu hören ist.
HörenSienureineangemesseneZeit:
• Bei sehr intensiver Nutzung kann auch eine „sichere“
Lautstärke zu Gehörschäden führen.
• Verwenden Sie deshalb Ihre Geräte in vernünftiger Weise,
und pausieren Sie in angemessenen Zeitabständen.
BeachtenSiebeiderVerwendungvonKopfhörernfolgende
Richtlinien.
• Hören Sie nur bei angemessener Lautstärke und nur eine
angemessene Zeit lang.
• Achten Sie darauf, dass Sie den Lautstärkepegel auch nach
der Eingewöhnungsphase unverändert lassen.
• Stellen Sie die Lautstärke nur so hoch ein, dass Sie
Umgebungsgeräusche noch wahrnehmen können.
• In potenziell gefährlichen Situationen sollten Sie sehr
vorsichtig sein oder die Verwendung kurzzeitig unterbrechen.
Verwenden Sie die Kopfhörer nicht, während Sie ein
motorisiertes Fahrzeug führen, Fahrrad oder Skateboard
fahren usw. Dies könnte für den Straßenverkehr gefährlich
sein und ist in vielen Ländern verboten.
Mit einer niedrigeren Priorität als der Lautsprecherausgang ist der
Kopfhörerausgang nur eine Zusatzoption.
Hinweis
Änderungen oder Modizierungen des Geräts, die nicht
ausdrücklich von WOOX Innovations genehmigt wurden, können
zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen.
Hinweis für die Europäische Union
Hiermit erklärt WOOX Innovations, dass dieses Produkt
den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht.
Entsorgung Ihres alten Geräts
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger
Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt,
die recycelt und wiederverwendet werden können.
Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet, dass für
dieses Produkt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU
gilt. Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur
getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen, und entsorgen Sie das
Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll. Eine ordnungsgemäße
Entsorgung von alten Produkten hilft, negative Auswirkungen auf
Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
Gerätesymbol Leistungsklasse II
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät eine
doppelte Isolierung besitzt.
Umweltinformationen
Auf überüssige Verpackung wurde verzichtet. Die Verpackung
kann leicht in drei Materialtypen getrennt werden: Pappe (Karton),
Styropor (Polsterung) und Polyethylen (Beutel, Schaumstoff-
Schutzfolie).
Ihr Gerät besteht aus Werkstoffen, die wiederverwendet werden
können, wenn das Gerät von einem spezialisierten Fachbetrieb
demontiert wird. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur
Entsorgung von Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien und
Altgeräten.
Hinweis
• Das Typenschild bendet sich auf der Geräteunterseite.
Verstärker
Ausgangsleistung 2,7 W
Signal/Rausch-Verhältnis > 57 dBA
Klirrfaktor < 1 %
AUDIO IN 650 mV RMS
Tuner
Empfangsbereich DAB: 174,928 bis 239,200 MHz
UKW: 87,50 bis 108,00 MHz
Abstimmungsbereich UKW: 50 KHz
Empndlichkeit:
– Mono, 26 dB S/N Ratio
– Stereo, 46 dB S/N Ratio
UKW: < 22 dBf
UKW: > 43 dBf
Suchempndlichkeit UKW: > 28 dBf
Klirrfaktor UKW: < 3 %
Signal/Rausch-Verhältnis UKW: > 55 dB
Lautsprecher
Lautsprecherimpedanz 4 Ohm
Lautsprechertreiber 3"
Allgemeine Informationen
Netzspannung Modell: AS060-059-EE100 (Philips)
Eingangsleistung: 100 bis 240 V~;
50/60 Hz; 0,15 A
Ausgangsleistung: 5,9 V
1 A
Πληροφορίεςσχετικάμετηνπροστασίατουπεριβάλλοντος
Κάθε περιττό στοιχείο συσκευασίας έχει παραληφθεί.
Η συσκευασία έχει γίνει έτσι ώστε να είναι εύκολος ο
διαχωρισμός σε τρία υλικά: χαρτόνι (κουτί), αφρώδες
πολυστυρένιο (υλικό προστασίας από χτυπήματα) και
πολυαιθυλένιο (σακουλάκια, προστατευτικό αφρώδες φύλλο).
Το σύστημα αποτελείται από υλικά που μπορούν να
ανακυκλωθούν και να επαναχρησιμοποιηθούν εάν
αποσυναρμολογηθεί από μια ειδικευμένη εταιρεία. Τηρείτε
τους τοπικούς κανονισμούς σχετικά με την απόρριψη υλικών
συσκευασίας, άδειων μπαταριών ή παλιού εξοπλισμού.
Σημείωση
• Η πινακίδα του τύπου βρίσκεται στο κάτω μέρος της
συσκευής.
Ενισχυτής
Διαβαθμισμένη ισχύς εξόδου 2,7 W
Λόγος σήματος προς θόρυβο > 57 dBA
Συνολική αρμονική παραμόρφωση < 1%
AUDIO IN 650mV RMS
Δέκτης
Εύρος συντονισμού DAB: 174,928 - 239,200
MHz
FM: 87,50 - 108,00 MHz
Βήμα συντονισμού FM: 50 KHZ
Ευαισθησία:
– Μονοφωνικός, λόγος σήματος
προς θόρυβο 26dB
– Στερεοφωνικός, λόγος σήματος
προς θόρυβο 46dB
FM: < 22 dBf
FM: < 43 dBf
Ευαισθησία αναζήτησης FM: < 28 dBf
Συνολική αρμονική παραμόρφωση FM: < 3%
Λόγος σήματος προς θόρυβο FM: > 55 dB
Ηχεία
Σύνθετη αντίσταση ηχείων 4 ohm
Οδηγός ηχείου 3"
Γενικέςπληροφορίες
Ρεύμα AC Μοντέλο: AS060-059-EE100
(Philips)
Είσοδος: 100-240V~,
50/60Hz, 0,15A
Έξοδος: 5,9V
1A
Μπαταρία 6V, 4x1,5 V μέγεθος "C"/R14/
UM2 CELL
Κατανάλωση ενέργειας σε
λειτουργία
< 5 W
Κατανάλωση ενέργειας σε
αναμονή
<1 W
Διαστάσεις
– Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β) 138,5 x 186 x 79 χιλ.
Βάρος (Κύρια μονάδα, χωρίς τη
συσκευασία)
0,56 κιλό
ES
Seguridad
• Asegúrese de que hay espacio suciente alrededor del
producto para que se ventile.
• Use exclusivamente los dispositivos o accesorios indicados
por el fabricante.
• ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para evitar fugas de las
pilas que puedan causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o al producto:
• Instale las pilas correctamente, siguiendo las indicaciones de
los polos + y - del producto.
• No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y
alcalinas, etc.).
• Extraiga las pilas cuando no use el producto durante un
periodo largo de tiempo.
• No exponga las pilas a temperaturas altas, como las que
emiten la luz solar, el fuego o similares.
• Utilice únicamente las fuentes de alimentación que se indican
en el manual de usuario.
• El producto no se debe exponer a goteos o salpicaduras.
• No coloque sobre el producto objetos que puedan suponer
un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o
velas encendidas).
• Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para
desconectar el aparato, éstos deberán estar siempre a mano.
No permita que los niños utilicen sin vigilancia aparatos eléctricos.
No permita que los niños o adultos con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o personas con falta de
experiencia/ conocimiento, utilicen aparatos eléctricos sin vigilancia.
Seguridadauditiva
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
Advertencia
• Para evitar posibles daños auditivos, no escuche audio a niveles de
volumen altos durante periodos prolongados.
Elvoltajedesalidamáximodelosauricularesnoessuperiora
150 mV.
Utiliceunniveldesonidomoderado:
• El uso de los auriculares a un nivel de sonido elevado puede
dañar el oído. Este producto produce sonidos con rangos de
decibelios que pueden provocar una pérdida auditiva a una
persona con un nivel auditivo normal, incluso en el caso de
una exposición inferior a un minuto. Los rangos de decibelios
más elevados se ofrecen para aquellas personas que tengan
cierta deciencia auditiva.
• El nivel de sonido puede ser engañoso. Con el paso del
tiempo, el “nivel de comodidad” de escucha se adapta a
los niveles de sonido más elevados. Por lo tanto, tras una
escucha prolongada, el sonido de un nivel “normal” puede ser
en realidad de tono elevado y perjudicial para el oído. Para
protegerse contra esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel
seguro antes de que su oído se adapte y manténgalo así.
• Sørg for, at du anvender apparatet med måde, og hold
passende pauser.
Overholdfølgenderetningslinjer,nårduanvenderdine
hovedtelefoner.
• Lyt ved en fornuftig lydstyrke i kortere tidsrum.
• Vær omhyggelig med ikke at justere på lydstyrken undervejs,
efterhånden som din hørelse tilpasser sig lydniveauet.
• Undlad at skrue så højt op for lyden, at du ikke kan høre,
hvad der foregår omkring dig.
• Du bør være ekstra forsigtig eller slukke midlertidigt i
potentielt farlige situationer. Brug ikke hovedtelefoner under
kørsel af et motoriseret køretøj, på cykel, på skateboard etc.
Det kan skabe en farlig traksituation, og mange steder er
det ulovligt.
Lyden fra hovedtelefonerne har en lavere prioritet end lyden fra
højttalerne og er derfor kun en ekstra funktion.
Meddelelse
Enhver ændring af dette apparat, som ikke er godkendt af WOOX
Innovations, kan annullere brugerens ret til at betjene dette udstyr.
Bemærkning til brugere i EU
Herved erklærer WOOX Innovations, at dette produkt
overholder de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i
direktivet 1999/5/EF.
Bortskaffelseafudtjenteprodukter
Dit produkt er udviklet og fremstillet med materialer og
komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.
Dette symbol på et produkt betyder, at produktet
er omfattet af EU-direktivet 2012/19/EU. Undersøg
reglerne for dit lokale indsamlingssystem for elektriske og
elektroniske produkter. Følg lokale regler, og bortskaf aldrig
produktet med almindeligt husholdningsaffald. Korrekt
bortskaffelse af udtjente produkter hjælper dig med at forhindre
negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
Klasse II-udstyrssymbol
Dette symbol indikerer, at enheden er dobbeltisoleret.
Miljøoplysninger
Al unødvendig emballage er udeladt. Emballagen er forenklet og
består af tre materialer: Pap (kasse), polystyrenskum (buffer) og
polyethylen (poser, beskyttende skumfolie).
Systemet består af materiale, der kan genbruges, hvis det adskilles af
et specialrma. Overhold de lokale regler angående udsmidning af
emballage, opbrugte batterier og gammelt udstyr.
Bemærk
• Identikationspladen ndes i bunden af apparatet.
Forstærker
Faktisk effekt 2,7 W
Signal-/støjforhold > 57 dBA
Samlet harmonisk forvrængning < 1 %
AUDIO IN 650 mV RMS
Tuner
Indstillingsområde DAB: 174,928 - 239,200 MHz
FM: 87,50-108,00 MHz
Indstilling af gitter FM: 50 kHz
Følsomhed
– Mono, 26 dB S/N ratio
– Stereo, 46 dB S/N ratio
FM: < 22 dBf
FM: < 43 dBf
Søgefølsomhed FM: < 28 dBf
Samlet harmonisk forvrængning FM: < 3 %
Signal-/støjforhold FM: > 55 dB
Højttalere
Højttalerimpedans 4 ohm
Højttalerdriver 3"
Generelle oplysninger
Vekselstrøm Model: AS060-059-EE100
(Philips)
Indgang: 100-240 V~, 50/60
Hz, 0,15 A
Udgang: 5,9 V
1 A
Batteri 6 V, 4 x 1,5 V Størrelse "C"/
R14/UM2 CELL
Strømforbrug ved drift < 5 W
Strømforbrug ved standby < 1 W
Mål
- Hovedenhed (B x H x D) 138,5 x 186 x 79 mm
Vægt (hovedenhed, uden
emballage)
0,56 kg
DE
Sicherheit
• Stellen Sie sicher, dass ausreichend freier Platz um das
Gerät zur Verfügung steht, um eine ausreichende Belüftung
sicherzustellen.
• Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
• VORSICHTSHINWEIS zur Batteriehandhabung: Achten
Sie auf folgende Punkte, um ein Auslaufen der Batterien zu
verhindern, was zu Verletzungen, Sachschäden oder Schäden
am Produkt führen kann:
• Setzen Sie die Batterien gemäß den Markierungen „+“ und
„-“ am Produkt korrekt ein.
• Verwenden Sie niemals zugleich alte und neue Batterien
oder Batterien unterschiedlichen Typs (z. B. Zink-Kohle-
und Alkali-Batterien).
• Entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt längere
Zeit nicht verwendet wird.
• Die Batterien dürfen nicht zu starker Wärme durch
Sonneneinstrahlung, Feuer o. ä. ausgesetzt werden.
• Verwenden Sie nur in der Bedienungsanleitung aufgeführte
Netzkabel.
• Es dürfen keine Flüssigkeiten an das Produkt gelangen.
• Auf das Produkt dürfen keine möglichen Gefahrenquellen
gestellt werden (z. B. mit einer Flüssigkeit gefüllte
Gegenstände, brennende Kerzen).
• Wenn der Netzstecker bzw. Gerätestecker als
Trennvorrichtung verwendet wird, muss die Trennvorrichtung
frei zugänglich bleiben.
Gehörschutz
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
Akku 6 V, 4 x 1,5 V Größe "C"/R14/
UM2-ZELLE
Betriebs-Stromverbrauch <5 W
Standby-Stromverbrauch < 1 W
Abmessungen
- Hauptgerät (B x H x T) 138,5 x 186 x 79 mm
Gewicht (Hauptgerät ohne
Verpackung)
0,56 kg
EL
Ασφάλεια
• Φροντίστε να υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος για
εξαερισμό γύρω από το προϊόν.
• Να χρησιμοποιείτε μόνο μέρη/εξαρτήματα εγκεκριμένα
από τον κατασκευαστή.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ για τη χρήση των μπαταριών – Για
να αποφύγετε τη διαρροή του υγρού των μπαταριών, το
οποίο μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό, υλικές ζημιές ή
βλάβη στο προϊόν:
• Τοποθετήστε όλες τις μπαταρίες σωστά, με τις ενδείξεις
πολικότητας + και - όπως υποδεικνύονται στο προϊόν.
• Μην συνδυάζετε μπαταρίες διαφορετικού τύπου
(παλιές με καινούργιες ή μπαταρίες άνθρακα με
αλκαλικές κ.λπ.).
• Όταν το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για
μεγάλο χρονικό διάστημα, να αφαιρείτε τις μπαταρίες.
• Οι μπαταρίες δεν πρέπει να εκτίθενται σε υπερβολική
θερμότητα, όπως ήλιο, φωτιά και παρόμοια.
• Να χρησιμοποιείτε μόνο τις πηγές τροφοδοσίας που
αναγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης.
• Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε υγρά.
• Μην τοποθετείτε πηγές κινδύνου επάνω στο προϊόν (π.χ.
αντικείμενα που περιέχουν υγρά, αναμμένα κεριά).
• Όπου το βύσμα παροχής ρεύματος ή ο συζευκτήρας
συσκευής χρησιμοποιείται ως συσκευή αποσύνδεσης, η
συσκευή αποσύνδεσης παραμένει λειτουργική.
Ασφάλειαακοής
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
Προειδοποίηση
• Για να αποφύγετε τυχόν προβλήματα στην ακοή σας, μην ακούτε
μουσική σε υψηλή ένταση ήχου για πολλή ώρα.
Ημέγιστητάσηεξόδουτωνακουστικώνδενξεπερνάτα150
m V.
Ναακούτεμουσικήσεμέτριαένταση.
• Η χρήση ακουστικών σε υψηλή ένταση μπορεί να
προκαλέσει προβλήματα στην ακοή σας. Αυτό το προϊόν
μπορεί να παραγάγει ήχους σε κλίμακα ντεσιμπέλ που
ενδέχεται να προκαλέσει απώλεια ακοής σε φυσιολογικά
άτομα, ακόμα και σε περίπτωση έκθεσης μικρότερης
από ένα λεπτό. Οι υψηλότερες κλίμακες των ντεσιμπέλ
παρέχονται για τους χρήστες που έχουν ήδη απώλεια
ακοής σε ορισμένο βαθμό.
• Ο ήχος μπορεί να κρύβει κινδύνους. Με την πάροδο
του χρόνου το «επίπεδο άνεσης» προσαρμόζεται σε
υψηλότερες εντάσεις ήχου. Έτσι μετά από παρατεταμένη
ακρόαση, αυτό που ακούγεται «κανονικό» μπορεί στην
πραγματικότητα να είναι δυνατό και επιβλαβές για την
ακοή σας. Για την προστασία σας, ρυθμίστε την ένταση σε
ένα ασφαλές επίπεδο προτού προσαρμοστεί η ακοή σας,
και μην την αλλάζετε.
Γιαναρυθμίσετεέναασφαλέςεπίπεδοέντασης:
• Ορίστε την ένταση του ήχου σε χαμηλή ρύθμιση.
• Αυξήστε αργά την ένταση μέχρι να μπορείτε να ακούτε
άνετα και καθαρά, χωρίς παραμόρφωση.
Ναακούτεμουσικήγιαεύλογαχρονικάδιαστήματα:
• Η παρατεταμένη έκθεση στον ήχο, ακόμα και σε κανονικά
«ασφαλή» επίπεδα, μπορεί να προκαλέσει επίσης απώλεια
ακοής.
• Φροντίστε να χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό σας χωρίς
υπερβολές και να κάνετε τα απαραίτητα διαλείμματα.
Φροντίστενατηρείτετιςπαρακάτωοδηγίεςόταν
χρησιμοποιείτεταακουστικά.
• Να ακούτε σε λογική ένταση και για εύλογα χρονικά
διαστήματα.
• Να προσέχετε να μην προσαρμόζετε την ένταση καθώς
προσαρμόζεται και η ακοή σας.
• Μην αυξάνετε την ένταση τόσο που να μην μπορείτε να
ακούτε τι γίνεται γύρω σας.
• Σε δυνητικά επικίνδυνες καταστάσεις, να λαμβάνετε μέτρα
προφύλαξης ή να διακόπτετε προσωρινά τη χρήση. Μην
χρησιμοποιείτε ακουστικά ενώ χειρίζεστε μηχανοκίνητο
όχημα, κάνετε ποδήλατο, σκέιτμπορντ κ.λπ. Ενδέχεται να
προκληθεί τροχαίο ατύχημα, ενώ σε πολλές περιοχές
είναι και παράνομο.
Με χαμηλότερη προτεραιότητα από την έξοδο ηχείου, η έξοδος
ακουστικών είναι απλώς μια επιπλέον επιλογή.
Σημείωση
Οποιεσδήποτε αλλαγές ή τροποποιήσεις πραγματοποιηθούν
στη συσκευή χωρίς τη ρητή έγκριση της WOOX Innovations
ενδέχεται να ακυρώσουν το δικαίωμα του χρήστη για
λειτουργία της συσκευής.
ΣημείωσηγιατηνΕυρωπαϊκήΈνωση
Με το παρόν, η WOOX Innovations δηλώνει ότι το
προϊόν συμμορφώνεται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις
λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/EΚ.
Απόρριψητουπαλιούσαςπροϊόντος
Το προϊόν σας έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με
υλικά και εξαρτήματα υψηλής ποιότητας, τα οποία
μπορούν να ανακυκλωθούν και να
ξαναχρησιμοποιηθούν.
Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν καλύπτεται
από την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ. Ενημερωθείτε
σχετικά με το τοπικό σύστημα ξεχωριστής συλλογής
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Να
ακολουθείτε τους τοπικούς κανονισμούς και να μην
απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά
απορρίμματα. Η σωστή απόρριψη των παλιών προϊόντων
συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
ΣύμβολοεξοπλισμούClassII
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι η παρούσα συσκευή
διαθέτει διπλό σύστημα μόνωσης.
Paraestablecerunniveldesonidoseguro:
• Fije el control de volumen en un ajuste bajo.
• Aumente poco a poco el sonido hasta poder oírlo de
manera cómoda y clara, sin distorsión.
Escucheduranteperíodosdetiemporazonables:
• La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles
“seguros”, también puede provocar una pérdida auditiva.
• Asegúrese de utilizar su equipo de forma razonable y realice
los descansos oportunos.
Asegúresederespetarlassiguientespautascuandouselos
auriculares.
• Escuche a niveles de sonido razonables durante períodos de
tiempo razonables.
• Tenga cuidado de no ajustar el nivel de sonido mientras se
adapta su oído.
• No suba el nivel de sonido hasta tal punto que no pueda
escuchar lo que le rodea.
• En situaciones posiblemente peligrosas, debe tener
precaución o interrumpir temporalmente el uso. No utilice
los auriculares cuando conduzca un vehículo motorizado, ni
cuando practique ciclismo, skateboard, etc., ya que podría
suponer un riesgo para el tráco y es ilegal en muchas zonas.
Al tener una prioridad más baja que la de la salida del altavoz, la
salida de los auriculares es solo una opción adicional.
Aviso
Cualquier cambio o modicación que se realice en este dispositivo
que no esté aprobada expresamente por WOOX Innovations
puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
AvisoparalaUniónEuropea
Por la presente, WOOX Innovations declara que este
producto cumple los requisitos fundamentales y otras disposiciones
pertinentes de la Directiva 1999/5/CE.
Cómodeshacersedelproductoantiguo
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad que pueden reciclarse y
reutilizarse.
Este símbolo en un producto signica que el producto
cumple con la directiva europea 2012/19/EU. Infórmese
sobre el sistema local de reciclaje de productos eléctricos
y electrónicos. Siga la normativa local y nunca deseche el producto
con la basura normal del hogar. El correcto desecho de los
productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana.
SímbolodeequipodeClaseII
Este símbolo indica que la unidad tiene un sistema de doble
aislamiento.
Informaciónmedioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que
el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de
espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y
volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la
normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas
agotadas y equipos antiguos.
Nota
• La placa de identicación está situada en la parte inferior del
dispositivo.
Amplicador
Potencia de salida 2,7 W
Relación señal/ruido > 57 dBA
Distorsión armónica total < 1%
AUDIO IN 650 mV RMS
Sintonizador
Rango de sintonización DAB: 174,928 - 239,200 MHz
FM: 87,50 - 108,00 MHz
Intervalo de sintonización FM: 50 KHz
Sensibilidad:
- Mono, relación S/R 26 dB
- Estéreo, relación S/R 46 dB
FM: < 22 dBf
FM: < 43 dBf
Sensibilidad de búsqueda FM: < 28 dBf
Distorsión armónica total FM: < 3 %
Relación señal/ruido FM: > 55 dB
Altavoces
Impedancia del altavoz 4 ohmios
Controlador de altavoz 3"
Informacióngeneral
Alimentación de CA Modelo: AS060-059-EE100
(Philips)
Entrada: 100 - 240 V~,
50/60 Hz; 0,15 A
Salida: 5,9 V
1 A
Pilas 6 V, 4 pilas de 1,5 V; tamaño
"C"/R14/UM2 CELL
Consumo de energía en
funcionamiento
< 5 W
Consumo de energía en modo
de espera
< 1 W
Dimensiones
- Unidad principal (ancho x alto x
profundo)
138,5 x 186 x 79 mm
Peso (unidad principal, sin
embalaje)
0,56 kg
FI
Turvallisuus
• Varmista, että tuotteen ympärillä on tarpeeksi tilaa
tuuletukselle.
• Käytä ainoastaan valmistajan määrittelemiä lisälaitteita tai
lisätarvikkeita.
• Paristojen käytön VAROITUS: paristojen vuotamisesta johtuvia
vahinkoja voi estää toimimalla seuraavilla tavoilla:
• Asenna paristot oikein, paristojen navat (+ ja -) tuotteen
merkintöjen mukaisesti.
• Älä sekoita vanhoja ja uusia tai hiili- ja alkalipohjaisia
paristoja keskenään.
• Poista paristot, jos tuote on pitkään käyttämättä.
• Akkuja tai paristoja ei saa altistaa korkeille lämpötiloille,
kuten auringonvalolle tai tulelle.
• Käytä ainoastaan käyttöoppaassa mainittuja virtalähteitä.
• Suojaa laite tippuvalta vedeltä tai roiskeilta.
• Älä aseta laitteen päälle mitään sitä mahdollisesti
vahingoittavia esineitä, kuten nestettä sisältäviä esineitä tai
kynttilöitä.
• Kun järjestelmän virta katkaistaan laitteen katkaisimesta tai
irrottamalla pistoke, laite on helppo ottaa uudelleen käyttöön.
Kuunteluturvallisuudesta
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
Vakavavaroitus
• Kuulovaurioiden välttämiseksi älä kuuntele pitkään kovalla
äänenvoimakkuudella.
Kuulokkeidenenimmäislähtöjänniteonkorkeintaan150mV.
Kuuntelekohtuullisellaäänenvoimakkuudella.
• Kuulokkeiden käyttäminen pitkään kovalla
äänenvoimakkuudella saattaa vahingoittaa kuuloa. Tämä
tuote saattaa tuottaa kovia ääniä, jotka voivat jopa alle
minuutissa aiheuttaa ihmiselle pysyviä kuulovaurioita. Suuret
äänenvoimakkuudet on tarkoitettu henkilöille, joiden kuulo on
jo heikentynyt.
• Ääni saattaa olla harhaanjohtava. Ajan mittaan kuulo mukautuu
korkeisiinkin äänenvoimakkuuksiin. Pitkäkestoisen kuuntelun
jälkeen normaalilta kuulostava äänenvoimakkuus saattaa
olla liian voimakas ja kuulolle vahingollinen. Voit estää tämän
asettamalla äänenvoimakkuuden turvalliselle tasolle ennen
kuuntelua ja pitää sen tällä tasolla.
Turvallisenäänenvoimakkuudenasettaminen:
• Aseta äänenvoimakkuuden säädin alimmalle tasolle.
• Lisää äänenvoimakkuutta vähitellen, kunnes kuulet äänen
selkeästi ja häiriöittä.
Kuuntelekohtuullisiaaikoja:
• Pitkäaikainen kuunteleminen tavallisella, ”turvallisellakin”
äänenvoimakkuudella saattaa vahingoittaa kuuloa.
• Käytä laitteita oikein ja pidä riittävästi taukoja.
Noudatakuulokkeidenkäytössäseuraaviaohjeita.
• Kuuntele kohtuullisella äänenvoimakkuudella kohtuullisia aikoja.
• Älä lisää äänenvoimakkuutta kuulosi totuttua nykyiseen
ääneen.
• Älä lisää äänenvoimakkuutta niin suureksi, ettet kuule, mitä
ympärilläsi tapahtuu.
• Lopeta tai keskeytä kuunteleminen vaarallisissa tilanteissa.
Älä käytä kuulokkeita ajaessasi moottoriajoneuvolla tai
polkupyörällä tai käyttäessäsi skeittilautaa, sillä se saattaa
vaarantaa liikenteen ja on monissa paikoissa laitonta.
Kaiutinliitäntä on pääliitäntä, ja kuulokeliitäntä on vain
lisäliitäntämahdollisuus.
Huomautus
Tämän laitteen muuttaminen tai muokkaaminen muulla kuin
WOOX Innovationsin erityisesti hyväksymällä tavalla voi mitätöidä
käyttäjän valtuudet laitteen käyttämiseen.
Euroopanunioniakoskevailmoitus
WOOX Innovations vakuuttaa täten, että tämä tuote on
direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja tuotetta koskevien
direktiivin muiden säännösten mukainen.
Vanhantuotteenhävittäminen
Tuotteen suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty
laadukkaita materiaaleja ja osia, jotka voidaan kierrättää ja
käyttää uudelleen.
Tämä kuvake tarkoittaa, että tuote kuuluu Euroopan
parlamentin ja neuvoston direktiivin 2012/19/EU
soveltamisalaan. Tutustu paikalliseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
keräysjärjestelmään. Noudata paikallisia säädöksiä äläkä hävitä
tuotetta tavallisen talousjätteen mukana. Vanhojen tuotteiden
asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja
ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
Laiteluokan II symboli
Tämä symboli osoittaa, että laitteessa on kaksinkertainen
eristysjärjestelmä.
Ympäristötietoja
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on jätetty pois. Pyrimme siihen,
että pakkauksen materiaalit on helppo jakaa kolmeen osaan: pahviin
(laatikko), polystyreenimuoviin (pehmuste) ja polyeteeni (pussit,
suojamuoviarkki).
Järjestelmä koostuu materiaaleista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää
uudelleen, jos järjestelmän hajottamisen hoitaa siihen erikoistunut
yritys. Noudata paikallisia pakkausmateriaaleja, vanhoja paristoja ja
käytöstä poistettuja laitteita koskevia kierrätysohjeita.
Huomautus
• Tyyppikilpi on laitteen takaosassa.
Vahvistin
Ilmoitettu lähtöteho 2,7 W
Signaali–kohina-suhde > 57 dBA
Harmoninen kokonaishäiriö < 1 %
AUDIO IN 650 mV RMS
Viritin
Viritysalue DAB: 174,928–239,200 MHz
FM: 87,50–108,00 MHz
Virityskaavio FM: 50 kHz
Herkkyys:
– Mono, 26 dB signaali-kohina-
suhde
– Stereo, 46 dB signaali-kohina-
suhde
FM: < 22 dBf
FM: < 43 dBf
Haun herkkyys FM: < 28 dBf
Harmoninen kokonaishäiriö FM: < 3 %
Signaali–kohina-suhde FM: > 55 dB
Kaiuttimet
Kaiuttimen impedanssi 4 ohmia
Kaiutinelementti 3"
Yleistä
Virta Malli: AS060-059-EE100 (Philips)
Tulo: 100–240 V~ 50/60 Hz, 0,15 A
Lähtö: 5,9 V
1 A
Akku 6 V, 4 x 1,5 V Koko C/R14/UM2 CELL
Virrankulutus käytössä <5 W