Eaton 40071777015 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Before use
24h
a
0 V
1
+ 35°C
+ 5 °C
Read the safety instructions before installing the product (page 8).
40071777015:
For mounting in standard area
40071777016 :
For mounting in hygienic area
Polycarbonate/Polycarbonate/Polycarbonat RAL 9010
#2
40071777015
40071777016
46811 LED 1-3H CGLINE+
46811 LED HYG 1-3H CGLINE+
Self-contained luminaire + Webcontroller CGLine+
ZNO2044800 A
Manual
01/2019
x 4
Ø 4 /5mm
x 2
x 4
652 mm
352 mm
575 mm
275 mm
56 mm
x 4 x 4
Metal
Plastic
O-ring
Plastic
O-ring
Metal
x 14
Silicon
Only for mounting in
humid hygienic area
05
b
2
c
d
ZNO2044800 A
01/2019
EATON www.eaton.com
2
40071777015 / 40071777016
Rigid or exible wire
0,5< S <2,5 mm²
Left : Communication wiring
Right : Mains
Wiring:
Rigid or exible wire
1< S <2,5 mm²
Tightening torques : 3,3 Nm
8-9 mm
Diam. Min: 7 mm
Diam. Max: 12 mm
ø
3
b
a
ZNO2044800 A
01/2019
EATON www.eaton.com
3
40071777015 / 40071777016
Web-Controller CGLine+
L
N
230 V
50-60 Hz
TL CGLine+
B+ A-
L N
N
L
230 V
50-60 Hz
+
TL CGLine+
230 V
50-60 Hz
Maintained
Non-maintained
OR
Plug the battery.
Web-Controller CGLine+
and variants
TL CGLine+
LUM10319
5
4
b
a
ZNO2044800 A
01/2019
EATON www.eaton.com
4
40071777015 / 40071777016
230V~
Mounting of the pictogram panel (not supplied)
1h
3h
60
180
Conguration 1h or 3h :
1h
3h
6
7
ZNO2044800 A
01/2019
EATON www.eaton.com
5
40071777015 / 40071777016
Only for mounting in humid hygienic areas.
Apply a silicon sealing all around the frame.
Green OK
Green Test
Yellow
Test postponed by 1 week or
more
Yellow 2 s.
Yellow 0.5 s.
8
ZNO2044800 A
01/2019
EATON www.eaton.com
6
40071777015 / 40071777016
CHARGE
1 s
1 s1 s
1 week
26 weeks
1 week
26 weeks
LAMP
BATTERY
}
If no web-controller or
communication fault with
the web-controller.
AUTOMATIC TEST INTERVALS
CGLine+ web-controller
40071860241
See manual
Power
Test
Failure
Line 1
Line 2
Line 3
Line 4
D1 D2 D1 D2 D1 D2 D1 D2
Ethernet
Without connection to web-controller :
OR
10 s
230V~
0 V
TEST INTERVALS SETTING AND PRODUCT CONFIGURATION
WEEE : contact your local dealer
Eaton.com/Recycling
ZNO2044800 A
01/2019
40071777015 / 40071777016
© 2018 Eaton
ZNO2044800 A - 01/2019
Tous droits réservés
All rights reserved.
Alle Rechte vorbehalten.
Eaton
Cooper Sécurité SAS
PEER II - Rue Beethoven - BP10184
63204 RIOM CEDEX FRANCE
Phone: +33 (0) 825 826 212
www.cooperfrance.com
www.eaton.com
100 %
40071777015
40071777016
46811 LED 1-3h CGLine+
46811 LED HYG 1-3h CGLine+
230Vac / 50-60 Hz
IP65 / IK08
Replaceable
Not replaceable
Standards
EN 60598.2.22
ISO3864-1 / ISO3864-4
ISO30061
EN62034 / EN62471
ISO7010
EN61547 / EN55015 / EN61000-3-2
Battery pack : 1-24-203r
LiFePO4 6.4V 3.2Ah
High Power LED 8x1W
1h - 3h
D
For use in an environment where deposition of conductive dust on the luminaire can be expected.
If the battery duration is insucient, replace the battery.
ZNO2044800 A
01/2019
EATON www.eaton.com
8
40071777015 / 40071777016
General Safety instructions/ Consignes de sécurité / Allgemeine Sicherheitshinweise
Indicazioni generali sulla sicurezza
• La lampada non è idonea all‘uso privato.
• Lunità va installata esclusivamente da un elettrotecnico specializzato in conformità alle norme in materia di sicurezza e prevenzione
degli incidenti.
• La lampada deve essere utilizzata conformemente all‘uso previsto in condizioni adeguate e senza danni.
• Rimuovere tutti i corpi estranei dall‘unità prima di utilizzarla per la prima volta.
• Prima di ogni intervento sulla lampada, disattivare completamente l‘alimentazione elettrica e accertarsi che non possa essere
riattivata. Verificare che la lampada sia priva di tensione. (Quanto sopra vale per la tensione di rete, l‘alimentazione di riserva ed
eventualmente per la tensione di controllo e la tensione esterna.)
• Utilizzare soltanto pezzi di ricambio originali.
• Le lampade con questa etichetta devono essere posizionate in modo da evitare di fissare la luce per lungo tempo da una distanza
ravvicinata*.
Instruções gerais de segurança
• A luminária não é adequada para uso privado.
• Só pode ser instalada por um eletricista qualificado em conformidade com os regulamentos de segurança e prevenção de acidentes.
• A luminária deve ser utilizada em conformidade com o seu uso previsto e em boas condições, não apresentando danos.
• Remova todos os objetos estranhos do dispositivo antes de utilizá-lo pela primeira vez.
• Ao utilizar a luminária, primeiro desligue a
eletricidade completamente, certifique-se de que não pode ser ligada e verifique se não existe tensão. (O supramencionado aplica-se à
rede elétrica, à energia de reserva e à possível tensão de controlo e externa.)
• Em caso de substituição, utilize apenas peças
sobressalentes originais.
• As luminárias com esta etiqueta devem ser
posicionadas de modo a evitar olhar para a luz durante um maior período de tempo a partir de uma curta distância*.
Instrucciones generales de seguridad
• La luminaria no es adecuada para el uso privado.
• Solo puede instalarla un electricista cualificado de acuerdo con la normativa de seguridad y prevención de accidentes.
• La luminaria debe utilizarse de acuerdo con su uso previsto, en buen estado y sin daños.
• Retire todos los objetos que no pertenezcan al dispositivo antes del primer uso.
• Cuando se disponga a manipular la luminaria, desconecte totalmente la corriente eléctrica, asegúrese de que no se puede volver
a conectar y compruebe que no tenga corriente. (Lo anterior se aplica a la red eléctrica, a los grupos electrógenos de emergencia, y
posiblemente, también al control y a la corriente externa.)
• Use solo piezas de repuesto originales para reemplazar las antiguas.
• Las luminarias que tengan esta etiqueta deben colocarse de manera que se evite tener que mirar a la luz durante mucho tiempo a
poca distancia*.
Consignes générales de sécurité
• Ce luminaire ne convient pas à un usage privé.
• Il ne peut être installé que par un électricien qualifié, conformément aux réglementations sur la sécurité et la prévention des
accidents.
• Ce luminaire doit être utilisé conformément à l’usage auquel il est destiné, en bon état et non endommagé.
• Retirez tous les corps étrangers du dispositif avant sa première utilisation.
• Lorsque vous travaillez sur un luminaire, coupez tout d’abord complètement l’alimentation électrique, assurez-vous quelle ne peut
pas être rétablie et vérifiez que la tension est nulle. (Lénoncé précédent s’applique à l’alimentation du secteur, l’alimentation de
secours et peut s’appliquer à toute tension de commande ou externe.)
• N’utilisez que des pièces de rechange d’origine en cas de remplacement.
• Les luminaires portant cette étiquette doivent être placés de manière à éviter de fixer du regard la lumière pendant une durée
prolongée à une courte distance*.
IT
PO
ES
FR
General safety instructions
The luminaire is not suitable for private use.
• It can only be installed by a qualified electrician in compliance with the regulations on safety and prevention of accidents.
The luminaire must be used in accordance with its intended use in a proper and undamaged condition.
• Remove all foreign objects from the device before its first use.
When working on the luminaire, first turn off the power completely, ensure that it cannot be turned back on, and check if it is free of
voltage. (The above applies to mains power, backup power and possibly control and external voltage.)
• Use only original spare parts for replacement.
• Luminaires with this label must be positioned in such a way as to avoid staring in the light for a longer time from a short distance*.
EN
*
ZNO2044800 A
01/2019
EATON www.eaton.com
9
40071777015 / 40071777016
Român
Instructiuni de siguranta
• Nu utilizati aparatul de iluminat in scop personal.
• Poate fi instalat doar de catre un electrician autorizat in conformitate cu prevederile locale privind siguranta si prevenirea
accidentelor.
• Se va utiliza doar pentru aplicatii de iluminat de urgenta in conditii de instalare propice si fara defect la aparatul de iluminat.
• Indepartati toate obiectele straine de pe echipament inainte de prima utilizare.
• Inainte de instalare se va asigura ca alimentarea electrica este oprita, nu poate fi pornita accidental si se va confirma lipsa de
tensiune. Cele de mai sus sunt aplicabile pentru toate sursele de alimentare primara, de rezerva sau conditii de tensiune electrica
externa sau de control.
• Utilizati doar piese de rezerva originale.
• Aparatul de iluminat se va pozitiona in asa fel incat se va evita orbirea fiziologica partiala (privirea directa a sursei de lumina de
aproape si pentru o durata lunga de timp)*.
Čeština
Všeobecné bezpečnostní pokyny
• Svítidlo není vhodné pro domácí použití.
• Svítidlo může instalovat pouze kvalifikovaná osoba v souladu s bezpečnostními předpisy a předpisy o předcházení nehodám.
• Svítidlo musí být použito v řádném a nepoškozeném stavu v souladu s předpokládaným užitím.
• Před prvním použitím odstraňte všechny cizí předměty ze zařízení.
• Při práci se svítidlem nejprve vypněte napájení a ujistěte se, že nemůže být znovu zapnuto. Zkontrolujte, zde je svítidlo bez napětí.
(Výše uvedené platí pro hlavní napájení, záložní napájení a případné řídicí a externí napětí.).
• Na výměnu používejte pouze originální náhradní díly.
• Svítidla s tímto štítkem musí být umístěna tak, aby se zabránilo pohledu do světla po dlouhou dobu na krátkou vzdálenost*.
Slovenský jazyk
Všeobecné bezpečnostné pokyny
• Svietidlo nie je vhodné pre domáce použitie.
• Svietidlo môže inštalovať len kvalifikovaná osoba v súlade s bezpečnostnými predpismi a predpismi o predchádzaní nehodám.
• Svietidlo musí byť použité v riadnom a nepoškodenom stave v súlade s predpokladaným použitím.
• Pred prvým použitím odstráňte všetky cudzie predmety zo zariadenia.
• Pri práci so svietidlom najprv vypnite napájanie a uistite sa, že nemôže byť znovu zapnuté. Skontrolujte, či je svietidlo bez
napätia. (Vyššie uvedené platí pre hlavné napájanie, záložné napájanie a prípadné riadiace a externé napätie.)
• Na výmenu používajte len originálne náhradné diely.
• Svietidlá s týmto štítkom musia byť umiestnené tak, aby sa zabránilo pohľadu do svetla po dlhú dobu na krátku vzdialenosť *.
Hrvatski
Opće sigurnosne upute
• Svítidlo není vhodné pro domácí použití.
• Svjetiljka nije pogodna za osobnu upotrebu
• Može instalirati samo ovlašteni električar u skladu s propisima o sigurnosti i sprječavanju nesreća
• Svjetiljka mora biti korištena u skladu sa svojom namjenom u ispravnom i neoštećenom stanju
• Ukloniti sve strane predmete iz uređaja prije prve uporabe
• Kada se radi na svjetiljci, prvo u potpunosti isključiti napajanje, osigurati da se napajanje ne može slučajno uključiti i provjeriti
prisustvo napona. (Ovo se odnosi na glavno napajanje, pomoćno napajanje i eksterni napon.)
• Koristiti isključivo orginalne rezervne dijelove.
• Svjetiljka sa ovom oznakom mora biti postavljena na takav način da se izbjegne gledanje u svjetlo duže vremena sa male
udaljenosti*.
DE
RO
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Die Leuchte ist nicht für den privaten Gebrauch geeignet.
• Eine Installation darf nur durch qualifizierte Elektrofachkräfte unter Berücksichtigung der nationalen Sicherheits - und
Unfallverhütungsvorschriften erfolgen.
• Die Leuchte ist bestimmungsgemäß in unbeschädigtem und einwandfreiem Zustand zu betreiben.
• Alle Fremdkörper müssen vor der ersten Inbetriebnahme aus dem Gerät entfernt werden.
• Bei Arbeiten an der Leuchte ist diese zuerst komplett spannungsfrei zu schalten, gegen Wiedereinschalten zu sichern und die
Spannungsfreiheit festzustellen. (Gilt für Netzspannung, Ersatzstromquelle und evtl. Steuer- / Fremdspannungen.)
• Als Ersatz dürfen nur Originalteile verwendet werden.
• Leuchten mit diesem Kennzeichen sind so zu positionieren, dass ein längeres in die Leuchte schauen in einem geringem Abstand
nicht zu erwarten ist*.
SK
CZ
HR
ZNO2044800 A
01/2019
EATON www.eaton.com
10
40071777015 / 40071777016
Srpski
Osnovne bezbednosne instrukcije
• Svetiljak nije namenjena za privatnu upotrebu.
• Zahteva se instalacija od strane kvalifikovanog lica u skladu sa propisima o bezbednosti I prevenciji od nezgode.
• Lampa se mora koristiti u skladu sa svojom namenom u odgovarajućim uslovima.
• Ukloniti sve strane predmete iz uređaja pre prve upotrebe.
• Kada se radi na svetiljci, prvo u potpunosti isključiti napajanje, obezbediti da se napajanje ne može slučajno uključiti i proveriti
prisustvo napona. (Gore se odnosi na glavno napajanje, pomoćno napajanje i eksterni napon.)
• Koristiti isključivo orginalne rezervne delove.
• Svetiljka sa ovom oznakom mora biti postavljena na takav način da se izbegne gledanje u svetlo duže vremena sa male udaljenosti*.
Magyar
Általános biztonsági utasítások
• A lámpatest nem alkalmas magáncélú felhasználásra.
• Munka- és balesetvédelmi előírások betartása mellett a szerelést kizárólag szakképzett villanyszerelő végezheti.
• A lámpatest kizárólag rendeltetésszerűen és sérülésmentes állapotban használható.
• Az első használat előtt távolítson el minden idegen tárgyat az eszköz belsejéből.
• A lámpatesten való munkavégzés előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a tápellátást lekapcsolták, biztosítsa azt bekapcsolás ellen, és
ellenőrizze, hogy feszültségmentes állapotban van. (Mindez igaz hálózati, tartalék, vezérlő- és külső feszültségre is.)
•Kizárólag eredeti cserealkatrészeket alkalmazzon.
• Az ilyen címkével ellátott lámpatesteket úgy kell elhelyezni, hogy elkerülhető legyen a rövidebb távolságról való huzamosabb ideig
tartó fénybe nézés .*
Polski
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
• Oprawa nie jest przeznaczona do użytku domowego.
• Oprawa może być zainstalowana wyłącznie przez wykwalifikowane osoby z uprawnieniami elektrycznymi i zgodnie z
obowiazującymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa.
• Oprawa musi być użytkowana zgodnie ze swoim przeznaczeniem.
• Przed podaniem zasilania należy usunąć z oprawy wszelkie obce przedmioty.
• Przed przystąpieniem do montażu lub konserwacji oprawy należy odłączyć zasilanie sieciowe oraz uniemożliwić jego
nieplanowany powrót. Dodatkowo należy sprawdzić potencjał na przewodzie zasilającym.
• Do konserwacji należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
• Oprawa z tym oznaczeniem musi być zamontowana w taki sposób, aby uniknąć bezpośredniego olśnienia wzroku z małej
odległości w dłuższym czasie*.
Slovensko
Splošna varnostna navodila
• Svetilka ni primerna za zasebno uporabo.
• Lahko jo namesti le usposobljen električar v skladu s predpisi o varnosti in preprečevanju nesreč.
• Svetilke mora biti koriščena v skladu s svojim namenom v pravilnem in ne poškodovanem stanju
• Pred prvo uporabo naprave odstranite vse kar ni potrebno za delovanje svetilke.
• Pri rokovanju z svetilko najprej izklopite napajanje in zagotovite, da se ne more ponovno vključiti ter preverite, da je svetilka brez
napajanja (Velja za omrežno napajanje, baterijsko napajanje, morebitni nadzor in zunanjo napetost).
• Uporabljajte le originalne nadomestne dele za zamenjavo.
• Svetilke s tem simbolom je potrebno namestiti tako da se izognemo daljšemu gledanju v svetlobo s kratke razdalje. *
RS
HU
PL
Sl
España
Eaton Industries (Spain), S.L.
Plaça Europa 9-11 2ª planta
08908 L’Hospitalet de Llobregat
ESPAÑA
E-mail:
www.eatonelectric.es
Portugal
EATON Portugal
Parque Industrial Serra das
Minas
Av. Irene Lisboa, Lote 19,
Armazém C, Piso 2
2635-001 Rio de Mouro
PORTUGAL
Tel.: +351 219 198 500
Fax: +351 219 198 501
E-mail:
France
COOPER SÉCURITÉ SAS (Groupe
EATON)
PEE II - Rue Beethoven - BP10184
63204 Riom CEDEX
FRANCE
Tel.: 0825 826 212 (0,15 € TTC/min)
www.cooperfrance.com
www.eaton.com
UK
Cooper Lighting and Safety Ltd
Wheatley Hall Road
Doncaster
South Yorkshire
DN2 4NB
Web: www.cooper-ls.com
Technical Support and Application -
Lighting
Tel: +44 (0) 1302 303240
Fax: +44 (0) 1302 303219
E-mail:
Technical Support and Quotations -
Central Systems
Tel: +44 (0) 1302 303317
Fax: +44 (0) 1302 367155
E-mail:
Deutschland
CEAG Notlichtsysteme GmbH
Senator-Schwartz-Ring 26
59494 Soest
Deutschland
Tel.: +49 (0)2921 69-870
Fax: +49 (0)2921 69-617
E-mail:
www.ceag.de
www.eaton.de
Italia
Cooper CSA srl
Via San Bovio, 3
20090 Segrate (MI)
ITALIA
Tel.: +39 02 959501
www.coopercsa.it
www.eaton.it
Slovensko
Eaton Electric s.r.o.
Drienová 1/B
821 01 Bratislava 2
SLOVENSKO
Tel.: +421 2 4820 4320
E-mail:
www.eatonelectric.sk
Belgium
Eaton Industries Belgium bvba-sprl
Industrialaan 1
1702 Groot-Bijgaarden
Belgium
Tel.: +32 (0)2 719 8800
E-mail:
www.coopersafety.be
www.eaton.be
Greece
Cooper Univel SA
Anapauseos 51-53 & Proteos 1
Vrilissia Attiki
P.C. 152 35
GREECE
Tel.: +30 210 8100200
Fax: +30 210 8100203
E-mail:
Bosnia, Croatia, Slovenia
Eaton industries manufacturing GmbH
Predstavništvo u RH
Fallerovo šetalište 22
10000 Zagreb
HRVATSKA
Tel.: +385 1 5530 273
E-mail:
www.eaton.com
Middle-East
Eaton FZE
Plot No. TP010505, Technopark,
P.O. Box 261768
Dubaï, United Arab Emirates
Tel: +971 4 8066100
Fax: +97 1 4 8894813
www.eaton.com
Macedonia, Montenegro, Serbia
Eaton electric d.o.o.
Sremska Mitrovica – branch
Belgrade
Omladinskih brigada 90b
11070 Beograd – Novi Beograd
SRBIJA
Tel: +381 (0)11 3777 007
Fax: +381 (0)11 3777 017
E-mail:
www.eaton.rs
Romania
Eaton Electric SRL
Baneasa Business & Technology
Park
Sos. Bucuresti - Ploiesti nr. 42-44,
cladirea B2
Etaj 3, Bucuresti, sector 1
Tel: +40 21 306 82 32
Poland
Cooper Industries Poland LLC Sp. z o.o.
02-255 Warszawa
ul. Krakowiaków 34
tel.: (22) 320 50 10
Eaton Electric Sp. z o.o.
80-299 Gdańsk
ul. Galaktyczna 30
tel.: (58) 554 79 00, 10
Česká republika
Eaton Elektrotechnika s.r.o.
Komárovská 2406
193 00 Praha 9
CZECH REPUBLIC
Tel.: +420 267 990 440
www.eaton.cz
Magyarország
Eaton Industries (Hungary) Kft.
1123 Budapest
Nagyenyed u. 8-14.
Tel.: +36 (1) 499-9132
www.eaton.eu
ZNO2044800 A
01/2019
40071777015 / 40071777016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Eaton 40071777015 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre