LEIFHEIT 11914 Používateľská príručka

Kategória
Vysávače
Typ
Používateľská príručka
D
GB
F
NL
CZ
SK
E
I
P
DK
S
PL
RO
LT
LV
EST
H
SLO
BG
GR
REGULUS AQUA POWERVAC
Akku-Saugwischer
Cordless Vac & Wipe
2
1
2
5
6
10
11
12
7
8
9
3
413
15
17
19
18
20
22
21
23
25
26
27
28
24
29
30
16
14
3
500 ml
max 60°C
ON/OFF
PUSH
TURBO-
MODE
TANK CONTROL TECHNOLOGY
OFF
CLICK
CLICK
1 2
5 6
3
4
1.
1.
1.
2.
3.
1.
3.
2.
2.
2.
3.
7
10 11 12
89
STOP
146
LEIFHEIT
SERVICE
Only for SERVICE
sending !
PRESS
PRESS
3 SEC
AUTO-WASH
13
16
19
22
25 26 27
23 24
20 21
17 18
14 15
28
1.
1.
1.
2.
1.
1. 2.
2.
1.
1.
2.
3.
4.
2.
2.
2. 3.
3.
CLICK
CLICK
4
Eine weitere Bildseite nden Sie
auf Seite 146
Additional page of images
is available 146
Vous pouvez trouver une autre
page illustrée à la page 146
U vindt nog een pagina met afbeel-
dingen op pagina 146
Další obrazovou stranu naleznete
na stránce 146
Ďalšiu stránku nájdete
na strane 146
Página adicional de imágenes está
disponible 146
Você pode encontrar outra
página na página 146
Un‘ulteriore schermata è disponibile
alla pagina 146
Yderligere side med billeder er tilgæn-
gelig 146
Ytterligare en bildsida nner
du på sidan 146
Kolejną stronę z ilustracjami można
znaleźć na stronie 146
Încă o pagină cu guri găsiţi
la pagina 146
Kitą paveikslų puslapį rasite
puslapyje 146
Citu lapa ar attēliem ir pieejama
lapā 146
Piltide täiendav leht on saadaval 146
További fényképes információt
tartalmaz oldalt itt talál: 146 oldal
Dodatno stran s slikami najdete
na strani 146
Ще намерите друга илюстративна
страница на адрес 146
Θα βρείτε μία ακόμη σελίδα εικόνων
στη σελίδα 146
Quality and Design by Leifheit AG
Leifheitstraße 1
56377 Nassau / Germany
www.leifheit.com
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modications 08/2020
5
Deutsch
Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Gerätes die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und be-
wahren Sie diese zur weiteren Nutzung oder für
nachfolgende Eigentümer auf.
Sie hilft Ihnen, das Gerät von Anfang an sinnvoll und richtig
zu gebrauchen und Fehlbedienungen zu vermeiden.
Bitte beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise
in dieser Bedienungsanleitung. Die Bedienungsanleitung
nden Sie auch auf der Leifheit-Homepage unter
www.leifheit.de
Herzlichst
Ihr Leifheit-Team
Leifheit AG
Leifheitstraße 1
56377 Nassau/Lahn
Deutschland
Inhaltsverzeichnis
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Lieferumfang .................................... 5
Produktbeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Technische Daten ................................ 6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................. 6
Sicherheitshinweise .............................. 6
Funktionsweise .................................. 7
Vor dem Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Anwendung ...................................... 7
Reinigung und Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Störungshilfe ................................... 10
Wichtige Hinweise ...............................11
Entsorgung ......................................11
Konformität / Konformitätserklärung .............11
ALieferumfang
Akku-Saugwischer Regulus Aqua PowerVac
Bedienungsanleitung
Prüfen Sie den Inhalt anhand des Lieferumfangs
auf Vollständigkeit und mögliche Transportschäden.
Sollten Sie einen Transportschaden feststellen,
verwenden Sie das Gerät nicht, sondern wenden
Sie sich umgehend an den Kundenservice.
[1]
Ein/Aus-Taste
[2]
Saugmodus-Taste I/II
[3]
Wasserhebel
[4]
Griff
[5]
Entriegelungstaste Frischwassertank
[6]
Frischwassertank
[7]
Schmutzwassertank
[8]
Lüftungsabdeckung
[9]
Bodendüse
[10]
Betriebsanzeige
[11]
Entriegelungstaste Schmutzwassertank
[12]
Abdeckung Reinigungswalze
[13]
Adapter Ladegerät
[14]
Hohlstecker Ladegerät
[15]
Ladebuchse
[16]
Saugkanal
[17]
Transporträder
[18]
Düsen Wasserauslass
[19]
Halterung Reinigungswalze
[20]
Reinigungswalze
[21]
Entriegelungstaste Abdeckung Reinigungswalze
[22]
Parkstation
[23]
Deckel Frischwassertank
[24]
Griff Frischwassertank
[25]
Schwammlterhalter
[26]
Schwammlter
[27]
Deckel Schmutzwassertank
[28]
Schwimmer
[29]
Griff Schmutzwassertank
[30]
Überlaufschutz
Produktbeschreibung
B
D
6
Sicherheitshinweise
E
Bei der Verwendung eines elektrischen
Gerätes sind grundlegende Sicherheits-
maßnahmen immer zu beachten:
1.
Verwenden Sie das Gerät nur, wie in die-
ser Anleitung beschrieben.
2.
Gebrauchen Sie das Gerät niemals, wenn
Kabel, Stecker, Gehäuse oder Ladeadap-
ter beschädigt sind.
3.
Reparaturen dürfen nur durch autori-
sierte Kundendiensttechniker erfolgen.
Öffnen Sie das Grundgerät nie selbst-
ständig. Die einzelnen Komponenten des
Grundgerätes dürfen nicht zerlegt, repa-
riert oder umgebaut werden.
4.
Das Gerät darf nur mit dem mitgelie-
ferten Ladegerät geladen werden. Ver-
gewissern Sie sich, dass die auf dem
Typenschild des Netzteils angegebene
Spannung der Netzspannung entspricht.
5.
Achten Sie darauf, dass das Gerät sowie
das Netzteil nicht nass werden. Bedie-
nen Sie das Gerät oder Netzteil nicht mit
feuchten oder nassen Händen.
6.
Lagern, laden oder nutzen Sie das Gerät
nicht im Freien oder in nassen Räumen,
wie Badezimmern o.ä., sondern stets bei
Zimmertemperatur und an einem
trockenen Ort.
Modell ..........................Regulus Aqua PowerVac
Akku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Li-Ion, 24V 2,5Ah
Laufzeit .............................~22 min (Eco-Mode)
Leistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 W
Spannung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24V
Ladezeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ~ 3 h
Volumen Frischwassertank .......................500 ml
Volumen Schmutzwassertank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .400 ml
Gewicht ...........................................3,3 kg
Ladeadapter
Modellkennung ..................... YLS0241A-E260092
Eingangsspannung ....................... AC 100-240 V
Eingangswechselstromfrequenz .............. 50/60 Hz
Ausgangsspannung ........................... DC 26,0 V
Ausgangsstrom .................................. 0,92 A
Ausgangsleistung ............................. 23,92 W
Durchschnittliche Efzienz im Betrieb ........... 86,57%
Efzienz bei geringer Last (10 %) ............... 78,86%
Leistungsaufnahme bei Nulllast ................. 0,09 W
Technische Daten
C
Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt nur für den Haus-
haltsgebrauch bestimmt ist. Leifheit gibt keine Hersteller-
Gewährleistung bei gewerblicher Nutzung.
Das Gerät dient ausschließlich dem Saugwischen von
trockenem sowie feuchtem Sauggut auf wasserunemp-
ndlichen und versiegelten Böden. Diese sind Fliesen,
PVC, Linoleum, Laminat und versiegeltes Holz.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen brennbarer
Flüssigkeiten, scharfkantiger oder spitzer Gegenstände,
heißer oder kalter Asche und brennender Zigaretten.
Das Gerät darf nicht zum Absaugen von Menschen oder
Tieren verwendet werden.
Decken Sie Luftansaugöffnungen oder Luftaustrittsöff-
nungen des eingeschalteten Geräts nicht ab. Achten Sie
darauf, dass diese nicht durch Verschmutzungen ver-
schlossen werden.
Verwenden Sie das Gerät nur mit von Leifheit zugelasse-
nem Zubehör und Ersatzteilen.
Platzieren Sie das Gerät immer auf der dazugehörigen
Parkstation auf einer harten und ebenen Fläche.
Achten Sie beim Laden des Geräts auf ausreichend
Abstand zu Hitze- und Feuchtigkeitsquellen.
Achten Sie bitte darauf, dass keine spitzen Gegenstände in
der Reinigungswalze oder den Rädern festhängen, die den
Boden beschädigen könnten.
Betreiben Sie das Gerät nie ohne Filter.
Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht be-
stimmungsgemäß und kann zu Beschädigungen oder Verlet-
zungen führen. Für hieraus resultierende Schäden haftet der
Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
D
Name oder Handelsmarke des Herstellers,
Handelsregisternummer und Anschrift
Leifheit AG
Leifheitstraße 1
D-56377 Nassau Germany
Amtsgericht Montabaur
HRB 2857
7
7.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der
Nähe von brennbaren Gasen.
8.
Schützen Sie das Gerät vor starker Hitze
und setzen Sie es keiner direkten Son-
neneinstrahlung aus.
9.
Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl.
Kinder ab 8 Jahre ) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder psychi-
schen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche
Erfahrung oder Vorwissen nur dann ge-
eignet, wenn eine angemessene Aufsicht
oder ausführliche Anleitung zur Benut-
zung des Geräts durch eine verantwort-
liche Person sichergestellt ist.
10.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit
dem Gerät spielen.
11.
Kinder nicht ohne Beaufsichtigung mit
dem Gerät lassen.
12.
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung
oder Wartung vom Netz.
13.
Berühren Sie die rotierende Reinigungs-
walze nicht, wenn das Gerät eingeschal-
tet ist.
14.
Achten Sie darauf, dass die laufende
Reinigungswalze nicht mit Körperteilen
(z.B. Haare, Finger) oder Kleidungsstü-
cken in Berührung kommt.
15.
Achten Sie darauf, dass Sie keine Kör-
perteile (z.B. Finger) beim Reinigen,
beispielsweise von der Bodendüse, ein-
klemmen oder quetschen.
16.
Achten Sie darauf, dass sich keine Ge-
genstände (z.B. Kabel, lange Fransen)
in der Reinigungswalze verfangen, da
sonst die Gefahr besteht, dass diese
oder das Gerät beschädigt werden.
17.
Bewahren Sie das Gerät für Kinder unzu-
gänglich auf. Lassen Sie das Gerät nicht
unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet
ist.
18.
Verpackungsmaterial wie Plastikbeutel
und Ähnliches von Kindern fernhalten.
Es besteht Erstickungsgefahr.
Das Gerät verbindet Saugen und Wischen in einem Arbeits-
schritt. Es verfügt über ein 2-Tank-System mit einem sepa-
raten Frisch- und Schmutzwassertank.
Bei Betätigung des Wasserhebels wird das Frischwasser auf
die Reinigungswalze gegeben. Somit kann die Wassermenge
individuell für jede Bodenart eingestellt werden. Die rotieren-
de Reinigungswalze entfernt Staub, trockenen und feuchten
Schmutz, sowie eingetrocknete Flecken.
Die Saugfunktion saugt die Reinigungswalze ab und be-
rdert den Schmutz in den Schmutzwassertank. Dadurch
wischen Sie immer mit einer sauberen Reinigungswalze und
frischem Wasser.
Abbildung 1
Griff (4) und Kabel in das Gerät bis zum Einrasten
einsetzen.
AUFLADEN
Während des Ladens das Gerät nicht reinigen und warten.
Das Gerät vor der ersten Verwendung und nach jeder Ver-
wendung direkt wieder vollständig auaden.
Abbildung 2
Hohlstecker des mitgelieferten Ladegeräts (14) in die Lade-
buchse (15) des Geräts stecken.
Adapter des Ladegeräts (13) in die Steckdose stecken.
Abbildung 3
Betriebsanzeige (10) blinkt langsam grün während des
Ladevorgangs.
Nach 3 Stunden ist das Gerät vollständig geladen. Die
Betriebsanzeige leuchtet dann durchgehend 2 Minuten,
danach erlischt das Licht.
Funktionsweise
Vor dem Gebrauch
F
G
FRISCHWASSERTANK FÜLLEN
Abbildung 4
Entriegelungstaste (5) drücken, um Frischwassertank (6) am
Griff (24) zu entnehmen.
Deckel des Frischwassertanks (23) öffnen.
Abbildung 5
Frischwassertank mit max 60°C warmen Wasser befüllen.
Nach Bedarf nicht schäumende Reinigungsmittel in niedriger
Dosierung hinzugeben.
ACHTUNG: Achten Sie auf die Dosierungsvorgaben
der Reinigungsmittel. Wir empfehlen Leifheit
Universalreiniger.
Abbildung 6
Tankdeckel (23) schließen und Frischwassertank (6) einset-
zen bis er hörbar einrastet.
Anwendung
H
8
SCHMUTZWASSERTANK ENTLEEREN
UND FILTER REINIGEN
Abbildung 12
Zum Ausschalten des Geräts die An-/Aus-Taste (1) ein
weiteres Mal drücken.
Schmutzwassertank (7) entnehmen.
Dazu Entriegelungstaste (11) nach unten drücken und Tank
am Griff (29) herausziehen.
Abbildung 13
Deckel (27) vom Schmutzwassertank (7) abheben.
Schmutzwassertank ausleeren.
Abbildung 14
Schwammlterhalter (25) aus dem Deckel des Schmutz-
wassertanks (27) entnehmen.
Schwammlter (26) aus dem Schwammlterhalter entneh-
men.
Abbildung 15
Je nach Verschmutzungsgrad alle Teile der Schmutzwasser-
tankeinheit (7, 25, 26, 27, 28, 30) unter ießendem Wasser
auswaschen.
Abbildung 16
Vor dem Zusammensetzen und Einsetzen der ausgebauten
Teile alle Teile vollständig an der Luft trocken lassen.
ACHTUNG: Zur Vermeidung von Geruchsbildung
Schmutzwassertankeinheit nach Gebrauch ent-
nehmen und auswaschen. Nur vollständig
getrocknete Teile wieder in das Gerät einsetzen.
Abbildung 17
Schwammlter (26), Schwammlterhalter (25), Deckel (27)
und Schmutzwassertank (7) wieder zusammensetzen.
Abbildung 18
Schmutzwassertankeinheit wieder in das Gerät einsetzen
bis sie hörbar einrastet.
Reinigung und Wartung
I
Abbildung 7
Zum Einschalten des Geräts die An-/Aus-Taste (1) einmal
drücken.
Die Betriebsanzeige leuchtet nach dem Einschalten grün.
Optional: Saugmodus-Taste (2) einmal drücken, um bei
stärkeren Verschmutzungen auf Fliesen-/Steinböden in
den Turbo-Modus zu wechseln. Die Betriebsanzeige blinkt
dann langsam grün. Zurückschalten in Eco-Modus durch
erneutes Betätigen der Saugmodus-Taste.
Abbildung 8
Gerät nach hinten neigen, um es aus der Standposition zu
lösen.
Abbildung 9
Wasserhebel (3) drücken, um die Reinigungswalze (20)
individuell zu befeuchten.
Vor Beginn des Bodenreinigens, Wasserhebel einige Sekun-
den gedrückt halten ohne das Gerät zu bewegen, um die
Walze vorab schnell und gleichmäßig zu befeuchten.
Gerät zur Bodenreinigung in ruhigen und gleichmäßigen
Bewegungen vor und zurück schieben.
Wenn die Feuchtigkeit der Reinigungswalze nachlässt, Was-
serhebel erneut drücken und solange gedrückt halten bis die
gewünschte Feuchtigkeit wieder erreicht ist.
Füllstand des Schmutzwassertanks (7) darf die maximale
Füllhöhe nicht überschreiten.
Abbildung 10
Bei Reinigungspausen das Gerät immer auf die dazugehörige
Parkstation (22) stellen, um die Bildung von Wasserecken
durch Restwasser im Gerät auf dem Boden zu vermeiden.
Abbildung 11
Ist der Schmutzwassertank (7) bis zur Max Linie gefüllt, wird
ein Meldesystem (
k
Tank Control Technology) aktiviert.
Dadurch blinkt die Betriebsanzeige (10) orange und die Rei-
nigungswalze stoppt 3-mal für ein paar Sekunden, danach
stoppt die Walze ganz.
Schmutzwassertank spätestens dann leeren.
9
REINIGUNGSWALZE ENTNEHMEN UND REINIGEN
Abbildung 19
Walzenabdeckung (12) entfernen, um die Reinigungswalze
(20) zu entnehmen.
Zum Abnehmen der Abdeckung Entriegelungstaste (21)
drücken und Abdeckung entfernen.
Abbildung 20
Reinigungswalze (20) mithilfe der Walzenhalterung (19)
am Rand entnehmen.
Dazu die Halterung nach oben aus der Führung ziehen.
Abbildung 21
Reinigungswalze (20) und ggf. Reinigungswalzenabdeckung
(12) unter ießendem Wasser auswaschen.
Reinigungswalze vor dem erneuten Einsetzen vollständig
trocknen lassen.
ACHTUNG: Zur Vermeidung von Geruchsbildung
Reinigungswalze nach Gebrauch entnehmen und
auswaschen. Nur die vollständig getrocknete
Reinigungswalze wieder in das Gerät einsetzen.
SAUGKANAL REINIGEN
Abbildung 22
Verschmutzungen an den Düsen (18) und dem Saugkanal
(16) bei herausgenommener Reinigungswalze mit einem
feuchten Tuch entfernen.
Spezielle Leifheit Reinigungsbürsten für die Düsen, den
Saugkanal sowie die Wassertanks können Sie im Handel
erwerben oder über unseren Kundenservice bestellen.
REINIGUNGSWALZE EINSETZEN UND
WALZENABDECKUNG SCHLIESSEN
Abbildung 23
Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist und
nicht lädt.
Reinigungswalze (20) zuerst in die runde Aufnahme ein-
setzen und anschließend die Walzenhalterung (19) in die
Führung einsetzen
Abbildung 24
Nasen der Walzenabdeckung (12) am unteren Ende in die
passenden Aufnahmen einsetzen und Abdeckung schließen
bis sie hörbar einrastet.
AUTO-WASH PROGRAM
Verwenden Sie zusätzlich zur Reinigung Ihres Gerätes re-
gelmäßig das AUTO-WASH PROGRAM. Bei Verwendung des
Programms kann auch etwas Essig oder Essigreiniger in den
Frischwassertank hinzugegeben werden.
Entleeren Sie vor Verwendung des AUTO-WASH PROGRAM
immer den Schmutzwassertank (7) und setzen Sie ihn an-
schließend wieder in das Gerät ein.
Abbildung 25
Frischwassertank (6) bis zur AUTO-WASH MAX Linie mit
Wasser befüllen.
Tankdeckel (23) schließen und Frischwassertank einsetzen
bis er hörbar einrastet.
Abbildung 26
Gerät auf die dazugehörige Parkstation (22) stellen.
An-/Aus-Taste (1) zusammen mit Saugmodus-Taste I/II (2)
3 Sekunden lang gedrückt halten und loslassen sobald das
Gerät das AUTO-WASH PROGRAM startet. Die Betriebsanzei-
ge blinkt dann grün.
Abbildung 27
Nach 60 Sekunden endet das Programm und das Gerät
schaltet sich aus.
Anschließend Schmutzwassertank (7) und Reinigungswalze
(20) entnehmen und auswaschen.
GRIFF DEMONTIEREN
Griff nach dem Zusammenbau nicht mehr abnehmen. Das
Demontieren des Griffs ist nur vorgesehen, wenn das Gerät
zu Servicezwecken verschickt werden muss.
Abbildung 28
Schraube auf der Rückseite des Gerätes (4) lösen und
entfernen.
Schraubendreher in die Öffnung des Schraubenlochs
stecken.
Mit leichtem Druck lässt sich die Arretierung des Griffs
lösen und der Griff herausziehen.
10
Störung Mögliche Ursache / Lösung
Gerät startet nicht.
k
Der Akku wurde nicht geladen.
Laden Sie den Akku.
Die Betriebsanzeige
(10) blinkt orange.
k
Die Reinigungswalze (20) ist
blockiert. Bitte entfernen Sie
die Walze und lösen Sie die
Blockierung.
k
Der Akku ist fast leer, laden Sie
das Gerät nach.
Die Betriebsanzeige
(10) blinkt orange
und die Reinigungs-
walze (20) stoppt
3-mal für ein paar
Sekunden, danach
stoppt die Walze
ganz.
k
Tank Control Technology: Der
Schmutzwassertank (7) ist
voll. Bitte entleeren Sie den
Schmutzwassertank.
Der Schmutzwas-
sertank (7) lässt sich
nicht in das Gerät
einsetzen.
k
Prüfen Sie, ob der Deckel (27)
und der Schwammlter (25)
korrekt eingesetzt sind.
Störung Mögliche Ursache / Lösung
Es läuft Wasser
aus der Lüftungs-
abdeckung (8).
k
Der Schmutzwassertank (7)
ist voll. Bitte entleeren Sie den
Tank.
Es lässt sich wenig
oder kein Wasser
per Wasserhebel
hinzugeben.
k
Der Frischwassertank (6) ist
leer. Füllen Sie Wasser nach.
k
Die Düsen (18) sind blockiert.
Bitte entfernen Sie festsitzen-
den Schmutz vor den Düsen.
Kalkablagerungen können
vorsichtig mithilfe einer
Büroklammer durch Durchsto-
ßen der Öffnungen entfernt
werden.
k
Bitte verwenden Sie regelmä-
ßig das AUTO-WASH PROGRAM,
um die Kanäle und Düsen im
Inneren des Geräts sauber zu
halten.
Auf dem Boden
bleibt Schaum
zurück.
k
Bitte geben Sie weniger Reini-
gungsmittel bei oder verwen-
den Sie Leifheit Universalreini-
ger speziell für Regulus Aqua
PowerVac.
Das Gerät nimmt
kein Wasser mehr
vom Boden auf.
k
Der Schmutzwassertank (7)
ist voll. Bitte entleeren Sie den
Tank.
Das Gerät schaltet
sich nach ca. 60
Sekunden selbst-
ständig aus.
k
Das AUTO-WASH PROGRAM
wurde gestartet. Starten Sie
das Gerät erneut, indem Sie
kurz auf die An-/Aus- Taste
drücken.
Sonstige Störung
k
Wenden Sie sich an den
Leifheit-Service.
STÖRUNGSHILFE
J
KUNDENSERVICE
Bei Fragen und Anregungen steht Ihnen
unser Leifheit-Service gerne zur Verfügung:
Mo – Fr: 08:00 - 17:00 Uhr
kostenlose Service-Hotline:
00800 537 37 373
(D/F/NL/CZ/E/I/PL)
oder kostenpichtig
Internationale Rufnummer: 0049 2604 977 0
Internet: www.leifheit.de
Der Schwimmer (28)
wurde angezogen,
das Gerät saugt
nicht mehr, aber die
Tank Control Techno-
logy springt nicht an.
k
Der Schwammlter (25) ist
durch übermäßige Nässe oder
Schmutzpartikel blockiert. Bit-
te reinigen und trocknen Sie
den Schwammlter.
k
Der Schwimmer (28) wurde
angezogen und das Gerät wur-
de dabei zu schnell aus- und
wieder angeschaltet.
Bitte schalten Sie das Gerät für
einen Moment aus und warten
Sie bis der Schwimmer sich
wieder in der Ausgangslage
bendet, bevor Sie das Gerät
wieder starten.
Die Tank Control
Technology springt
an, obwohl der
Schmutzwassertank
(7) noch nicht voll
ist.
k
Bei ruckartigen Bewegungen
(z.B. stärkeres Anstoßen an
Möbeln) kann die Tank Control
Technology versehentlich
reagieren. Bitte schalten Sie
das Gerät für einen Moment
aus und warten Sie bis der
Schwimmer (28) sich wieder
in der Ausgangslage bendet,
bevor sie das Gerät wieder
starten. Achten Sie darauf,
nicht zu stark an Möbeln oder
sonstigem anzustoßen.
11
Entsorgung
Konformitätserklärung
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpa-
ckung weist gemäß Richtlinie 2012/19 EU darauf
hin, dass dieses Produkt und der darin verbaute
Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu be-
handeln sind, sondern an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen und elektro-
nischen Geräten abgegeben werden müssen.
Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde,
die kommunalen Entsorgungsbetriebe oder das Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
L
M
Hiermit erklärt Leifheit, dass sich dieses Gerät in Über-
einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen des
Produktsicherheitsgesetzes und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen und Richtlinien bendet. Die EU-Konformi-
tätserklärung nden Sie unter. www.leifheit.de.
WICHTIGE HINWEISE
K
Der Akku darf nur mit dem mitgelieferten Ladegerät
aufgeladen werden. Das Ladegerät ist nur in Verbin-
dung mit dem Leifheit Akku-Saugwischer Regulus
Aqua PowerVac zu verwenden.
Laden Sie das Gerät vor der ersten Verwendung und
nach jeder Verwendung direkt wieder vollständig auf.
Lagern Sie das Gerät nach vollständiger Entladung
des Akkus nicht ungenutzt über einen Zeitraum länger
als
6 Monate.
Filterreinigung
Reinigen Sie die Reinigungswalze, den Schwammlter
und andere Filterteile regelmäßig nach Gebrauch.
Lassen Sie die Reinigungswalze und alle Filterteile
vollständig trocknen, bevor Sie sie wieder in den
Akku-Saugwischer einsetzen.
Reinigung des Gerätes
Das Gerät enthält elektrische Bauteile. Nicht unter
ießendem Wasser reinigen!
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Tauchen Sie das Gerät auf keinen Fall in Wasser ein.
Abstellen des Gerätes
Stellen Sie das Gerät nur auf einen ebenen und festen
Untergrund ab.
Um empndliche Böden vor Austreten von Rest-
wasser aus dem Gerät zu schützen, stellen Sie den
Akku-Saugwischer während der Reinigungspausen
und nach dem Reinigen immer auf die dazugehörige
Parkstation.
Verwendung von Reinigungsmittel
Verwenden Sie bei Bedarf nur nicht schäumende Rei-
nigungsmittel in niedriger Dosierung.
Achten Sie auf die Dosierungsvorgaben der Reini-
gungsmittel. Wir empfehlen Leifheit Universalreiniger.
ACHTUNG
Folgende Hinweise sind im Umgang mit
Lithium-Ionen-Akkus immer zu beachten:
Der Akku darf nicht beschädigt oder geöffnet
werden, hierdurch kann es zu einem Kurz-
schluss kommen. Es besteht Feuergefahr, es
können
giftige gesundheitsgefährdende Substanzen
austreten. Die Akkus dürfen nicht in Feuer
gelangen sowie direkter, starker Sonnenein -
strahlung und Hitze ausgesetzt werden.
WARNUNG!
VERWENDEN SIE DAS GERÄT NIEMALS IM NUR
TEILWEISE ZUSAMMENGEBAUTEN ZUSTAND!
12
Table of contents
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Scope of supply ................................. 12
Product overview
...............................12
Technical specications
......................... 13
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Safety information .............................. 13
Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Before use ...................................... 14
Application ..................................... 14
Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Important information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Disposal ........................................ 18
Conformity / Declaration of Conformity .......... 18
AScope of supply
Leifheit cordless Vac & Wipe Operating instructions
Check the contents against the parts list for completeness
and for any damage during shipping.
If you discover any shipping damage, do not use the
appliance and contact Customer Service immediately.
[1] On / Off button
[2] Vacuum mode button I/II
[3] Water lever
[4] Handle
[5] Fresh water tank release lever
[6] Fresh water tank
[7] Dirty water tank
[8] Ventilation cover
[9] Floor head
[10] Operating display
[11] Dirty water tank release lever
[12] Cleaning roller cover
[13] Charger adapter
[14] Charger hollow connector
[15] Charge socket
[16] Vacuum Channel
[17] Transport wheels
[18] Water outlet nozzles
[19] Cleaning roller holder
[20] Cleaning roller
[21] Cleaning roller cover release button
[22] Park station
[23] Fresh water tank cover
[24] Fresh water tank handle
[25] Sponge lter holder
[26] Sponge lter
[27] Dirty water tank cover
[28] Float
[29] Dirty water tank handle
[30] Spilling protection adapter
Product overview
B
English
Please read the operating instructions carefully
before using this appliance and store these for
later reference or for the benet of subsequent
owners.
They will help you to use the device sensibly and correctly
from the get go and avoid faulty operation.
Please pay particular attention to the safety instructions
provided in this manual. The operating instructions can be
found on the Leifheit homepage under www.leifheit.com.
Sincerely,
The Leifheit Team
Leifheit AG
Leifheitstraße 1
56377 Nassau/Lahn
Deutschland
13
GB
Safety instructions
E
Fundamental safety measures must
be observes when using an electrical
appliance:
1.
Use the appliance only as described in
these instructions.
2.
Never use the appliance if the cable,
connector, housing or power supply
unit are damaged.
3.
Repairs may only be carried out by
authorised customer services techni-
cians. Never open the basic unit single-
handedly. The individual components
of the basic unit must not be disassem-
bled, repaired or altered.
4.
The appliance may only be charged
using the charger supplied. Make sure
that the voltage specified on the
rating plate of the power supply unit
corresponds with the mains voltage.
5.
Make sure that the appliance as well as
the power supply unit do not get wet.
Do not operate the appliance or power
supply unit with moist or wet hands.
6.
Do not store, charge or use the
appliance outdoors or in wet rooms
such as bathrooms or similar, but
always at room temperature and in
a dry location.
Technical specications
C
Please note that this product is only intended for household
use. Leifheit will not provide any manufacturer’s warranty
for commercial use.
The appliance serves exclusively vacuum wiping of dry
as well as moist vacuum material on water-resistant and
sealed oors. These are tiles, PVC, linoleum, laminate and
sealed wood.
Do not use the application to vacuum ammable uids,
sharp-edged or tipped objects, hot or cold ash and
burning cigarettes.
The appliance must not be used to vacuum persons or
animals.
Never cover the air inlet openings or air outlet openings
of the appliance switched on. Make sure that these are
not clogged by dirt.
Use the appliance only with Leifheit approved accesso-
ries and spare parts.
Always position the appliance at the corresponding park
station on a hard and level surface.
When charging the appliance, ensure for sufcient
distance to heat and moisture sources.
Please take care that no tipped objects catch in the
cleaning roller or the wheels that could damage the oor.
Never operate the appliance without lter.
Any use beyond this is considered as not intended and may
lead to damage or injury. The manufacturer shall not be
liable for any damages resulting from such use; the user is
solely responsible for damage from improper use.
Intended use
D
Model ...........................Regulus Aqua PowerVac
Rechargeable battery ...................Li-Ion, 24V 2,5Ah
Operating time ......................~22 min (Eco-Mode)
Output ............................................120 W
Voltage ..............................................24V
Charge time ........................................~ 3 h
Fresh water tank volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 ml
Dirty water tank volume ..........................400 ml
Weight .............................................3,3 k
Charge adapter
Model identier .......................
Input voltage .........................
Input AC frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Output voltage .......................
Output current .......................
Output power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Average active efciency . . . . . . . . . . . . . .
Efciency at low load (10 %) ...........
No-load power consumption ..........
Manufacturer’s name or trade mark, commercial registra-
tion number and address
Leifheit AG
Leifheitstraße 1
D-56377 Nassau Germany
Amtsgericht Montabaur
HRB 2857
YLS0241A-E260092
AC 100-240 V
50/60 Hz
DC 26,0 V
0,92 A
23,92 W
86,57%
78,86%
0,09 W
14
7.
Do not use the application in the
vicinity of flammable gases.
8.
Protect the appliance against intensive
heat and do not expose it to direct sun-
light.
9.
This appliance is only suitable for
users (also children aged 8 years and
above) with limited physical, sensory
or physical abilities or with lack of
experience or knowledge if they are
supervised appro priately or have been
instructed in the use of the appliance
by a responsible person.
10.
Make sure that children do not play
with the appliance.
11.
Do not leave children unattended with
the appliance.
12.
Unplug the appliance from the power
outlet before cleaning or maintenance.
13.
Do not touch the rotating cleaning
roller when the appliance is switched
on.
14.
Make sure that the running cleaning
roller does not make contact with body
parts (e.g. hair, fingers) or items of
clothing.
15.
During cleaning, make sure that no
body parts (e.g. fingers) are trapped
or crushed by the floor head.
16.
Make sure that no objects (e.g. cables,
long fringes) catch in the cleaning
roller otherwise there is a risk that this
or the appliance are damaged.
17.
Store the appliance out of reach of
children. Do not leave the appliance
unattended when it is switched on.
18.
Keep packaging material such as
plastic bags and similar away from
children. There is a risk of suffocation.
Figure 1
Insert the handle (4) and cable into the appliance until
they engage.
CHARGING
During charging, do not clean or maintain the appliance.
Fully charge the appliance before the rst use and after
each use.
Figure 2
Insert the hollow connector of the charger (14) supplied
into the charging socket (15) of the appliance.
Insert the adapter of the charger (13) in the socket
Figure 3
Operating display (10) ashes green slowly during the
charging process.
The appliance is fully charged after 3 hours. Then the
operating display illuminates continuously for 2 minutes,
then the light goes out.
Before use
G
FILLING THE FRESH WATER TANK
Figure 4
Press release button (5) to remove the fresh water tank (6)
on the handle (24).
Open the cover of the fresh water tank (23).
Figure 5
Fill the fresh water tank with max. 60°C hot water.
If required, add non-foaming cleaning agent with low dosage.
CAUTION: Observe the dosing specications of the
cleaning agent. We recommend Leifheit universal
cleaner.
Figure 6
Close the tank cover (23) and insert the fresh water tank
(6) until you hear it engaging.
Application
H
Safety instructions
E
The appliance combines vacuuming and wiping in one work
step. It is equipped with a 2-tank system with a separate
fresh and dirty water tank.
By actuating the water lever, the fresh water is spread over
the cleaning roller. This allows the amount of water to be
set for every oor type. The rotating cleaning roller removes
dust, dry and moist dirt as well as dried stains.
The vacuum function sucks on the cleaning roller and trans-
ports the dirt into the dirty water tank. This allows you to
always wipe with a clean cleaning roller and fresh water.
Operation
F
15
EMPTY THE DIRTY WATER TANK AND CLEAN THE FILTER
Figure 12
To switch off the appliance, press the On / Off button (1)
once again.
Remove the dirty water tank (7).
For this purpose, press the release button (11) down and pull
the tank out on handle (30).
Figure 13
Lift the cover (27) from the dirty water tank (7).
Empty the dirty water tank.
Figure 14
Remove the sponge lter holder (25) from the cover of the
dirty water tank (27).
Remove the sponge lter (26) from the sponge lter holder.
Figure 15
Depending on the degree of soiling, rinse out all parts
of the dirty water tank unit (7, 25, 26, 27, 28, 30) under
running water.
Figure 16
Before putting back together and insertion of the parts
removed, allow all parts to completely dry in the air.
CAUTION: To avoid the formation of odour,
remove the dirty water tank unit after use and
rinse out. Insert only completely dried parts
back in the appliance.
Figure 17
Reassemble the sponge lter (26), sponge lter holder (25),
cover (27) and dirty water tank (7).
Figure 18
Reinsert the dirty water tank back into the appliance until
you hear it engaging.
Cleaning and
maintenance
I
CLEANING THE FLOOR
Figure 7
To switch on the appliance, press the On / Off button (1) once.
The operating display illuminates green after switching on.
Optional: Press the vacuum mode button (2) once in order
to the turbo mode if tiled / stone oors have more stubborn
dirt. Then the operating display ashes green slowly. Switch
back to Eco mode by pressing the vacuum button again.
Figure 8
Tilt the appliance to the rear to release it from the stand
position.
Figure 9
Press the water lever (3) to moisten the cleaning roller
(20) as needed
Before starting to clean the floor, keep the water
lever pressed for several seconds without moving the
appliance in order to quickly and evenly moisten the
roller in advance.
To clean the floor, push the appliance back and forth
in steady and equal movements.
If the moisture of the cleaning roller reduces, press the
water lever again and keep it pressed until the desired
moisture is reached again.
The fill level of the dirty water tank (7) must not exceed
the maximum fill level.
Figure 10
During cleaning breaks, always place the appliance at
the corresponding park station (22) in order to avoid the
formation of water stains to the floor from the residual
water in the appliance.
Figure 11
Once the dirty water tank (7) is filled to the Max. line,
a notification system (
k Tank Control Technology) is
activated. As a result, the operating display (10) flashes
orange and the cleaning roller stops 3 times for a few
seconds and then the roller stops completely.
Now the dirty water tank must be emptied at the latest.
16
REMOVING AND CLEANING THE CLEANING ROLLER
Figure 19
Remove roller cover (12) in order to remove the cleaning
roller (20).
To remove the cover, press release button (21) and remove
the cover.
Figure 20
Using the roller holder (19), remove the cleaning roller (20)
at the edge.
For this purpose, pull the holder upwards out of the guide.
Figure 21
Rinse the cleaning roller (20) and, if necessary, the cleaning
roller cover (12) under running water.
Allow the roller to completely dry before using again.
CAUTION: To avoid the formation of odour, remove
the cleaning roller after use and rinse out.
Insert only the completely dried cleaning roller
back in the appliance.
CLEANING THE VACUUM CHANNEL
Figure 22
When the cleaning roller is taken out, remove any soiling
on the nozzles (18) and vacuum channel (16) using a moist
cloth.
Special Leifheit cleaning brushes for the nozzles, the vacuum
channel as well as the water tanks can be purchased in the
trade or ordered from our customer services.
INSERTING THE CLEANING ROLLER AND CLOSING
THE ROLLER COVER
Figure 23
Make sure that the appliance is switched off and is
not charging.
First insert the cleaning roller (20) in the round mount
and then insert the roller holder (19) in the guide.
Figure 24
Insert the tabs of the roller cover (12) at the bottom end
in the matching mount and close the cover until you hear
it engaging
AUTO-WASH PROGRAM
In addition to cleaning your appliance, also use the
AUTO-WASH PROGRAM at regular intervals. When using the
program, some vinegar or vinegar cleaner can also be added
to the fresh water tank.
Before using the AUTO-WASH PROGRAM, always empty
the dirty water tank and put it tank back in. (7).
Figure 25
Fill the fresh water tank (6) with water up to the
AUTO-WASH MAX line.
Close the tank cover (23) and insert the fresh water tank
until you hear it engaging.
Figure 26
Place the appliance on the corresponding park position (22).
Keep the On / Off button (1) pressed together with the
Vacuum mode button I/II
(2) for 3 seconds and then let go
as soon as the appliance starts the AUTO-WASH PROGRAM.
Then the operating display ashes green.
Figure 27
After 60 seconds, the program ends and the appliance
switches off.
Then remove the dirty water tank (7) and cleaning roller (20)
and wash-out.
DISASSEMBLING THE HANDLE
After assembling, do not remove the handle. Disassembly
of the handle is only intended if the appliance has to be
sent in for service purposes.
Figure 28
Loosen and remove the screw on the rear side of the appli-
ance.
Insert the screwdriver in the opening of the screw hole.
By applying slight pressure, the locking mechanism of the
handle can be released and the handle can be pulled out.
17
Malfunction Possible cause / Solution
The appliance does
not start.
k
The rechargeable battery has
not been charged. Charge the
rechargeable battery.
The operating dis-
play ashes orange.
k
The cleaning roller (20) is
blocked. Please remove the
roller and solve the blockage
k
The rechargeable battery is
empty; recharge the appliance.
The operating dis-
play ashes orange
and the cleaning
roller stops 3 times
for a few seconds
and then the roller
stops completely.
k
Tank Control Technology:
The dirty water tank (7) is full.
Please empty the dirty
water tank.
The dirty water tank
cannot be reinserted
in the appliance.
k
Check if the cover (27) and the
sponge lter (25) have been
inserted correctly.
The oat (28) has
been tightened,
the appliance has
stopped suction,
but the Tank Control
Technology does not
start
k
The sponge lter (25) is
blocked by excessive moisture
or dirt particles. Please clean
and dry the sponge lter.
k
The oat (28) has been tight-
ened and the appliance has
been switched off and on too
quickly. Please switch off the
appliance for a moment and
wait until the oat is in the
initial position before starting
the appliance again.
The Tank Control
Technology starts
even though the
waste water tank (7)
is not yet full.
k
T he Tank Control Technology
may react inadvertently in
the event of jerky movements
(e.g. strong bumping against
furniture). Please switch off
the appliance for a moment
and wait until the oat (28)
is back in its original position
before starting the appliance
again. Take care not to bump
too hard against furniture or
other objects.
Malfunction Possible cause / Solution
Water is running out
of the ventilation
cover.
k
The dirty water (7) tank is full.
Please empty the tank.
Little or no water
can be added using
the water lever.
k
The fresh water (6) tank is
empty. Rell with water.
k
The nozzles (18) are blocked.
Please remove the stuck pro-
tection in front of the nozzles.
Lime deposits can be carefully
removed using a paper clip
by inserting it through the
openings.
k
Please use the
AUTO-WASH PROGRAM at
regular intervals in order to
keep the channels and nozzles
inside the appliance clean.
Foam remains
on the oor.
k
Please add less cleaning agent
or use the Leifheit universal
cleaner especially for the
Regulus Aqua PowerVac.
The appliance does
not absorb water
from the oor
k
The dirty water (7) tank is full.
Please empty the tank.
The appliance swit-
ches off automati-
cally after approx.
60 seconds.
k
The AUTO-WASH PROGRAM
has been started. Restart the
appliance by briey pressing
the on / off button.
Other faults k
Please contact Leifheit Service.
TROUBLESHOOTING
J
CUSTOMER SERVICES
If you have any questions or suggestions,
our Leifheit Service is at your disposal:
Mon – Fri: 08:00 - 17:00
(tall-free)
Service hotline:
00800 537 37 373
(D/F/NL/CZ/E/I/PL)
(liable for costs)
International phone number: 0049 2604 977 0
Internet: www.leifheit.com
18
Disposal
Conformity /
Declaration of Conformity
The symbol on the product or its packaging
indicates that in accordance with Directive
2012/19 EU, this product and the integrated
rechargeable battery must not be treated
as normal household waste but should be
handed over to a collection point for recycling
electrical and electronic devices.
L
M
Leifheit hereby declares that this appliance is in conformity
with the basic requirements of the German Product Safety
Act and other applicable provisions and Directives.
he EU Declaration of Conformity can be found under
www.leifheit.com.
You can receive additional information from your muni-
cipality, municipal waste disposal company or the shop
where you bought the product
IMPORTANT
INFORMATION
K
The rechargeable battery must only be charged with
the charger provided. The charger should only be used
in conjunction with the Leifheit cordless Vac & Wipe.
Fully charge the appliance before the rst use and
again directly after each use.
Do not store the appliance after fully discharging the
rechargeable battery unused over a period longer than
6 months.
Cleaning the lter
Clean the cleaning roller, the sponge lter and other
lter parts regularly after use.
Allow the cleaning roller and all parts the lter to dry
completely before reinserting them back into the cord-
less Vac & Wipe.
Cleaning the appliance
The appliance contains electrical components. Never
clean under running water!
Clean the appliance with a moist cloth.
Do not immerse the appliance in water under any cir-
cumstances.
Parking the appliance
Only place the appliance on a at and rm surface
underground.
To protect sensitive oors against remaining water
running out of the appliance, always place the cordless
Vac & Wipe on the park station during cleaning breaks
and after cleaning.
Use of cleaning agents
Where required, use only non-foaming cleaning agent
with low dosage.
Observe the dosing specications of the cleaning agent.
We recommend Leifheit universal cleaner.
CAUTION
The following instructions must always be ob-
served with lithium-ion batteries:
The rechargeable battery must not be damaged
or opened; doing so can cause a short circuit.
There is risk of re. Toxic substances hazardous
to health can escape. The rechargeable battery
must not be put in a re as well as exposed to
direct, strong sun radiation and heat.
WARNING!
NEVER USE THE APPLIANCE IN ONLY PARTIALLY
ASSEMBLED CONDITION!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146

LEIFHEIT 11914 Používateľská príručka

Kategória
Vysávače
Typ
Používateľská príručka