RAPTURE Anaconda Používateľská príručka

Kategória
Myši
Typ
Používateľská príručka
Wired Gaming Mouse
ANACONDA
User Manual
3
THANK YOU FOR CHOOSING US!
DANKE FÜR IHR VERTRAUEN!
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI NÁS VYBRALI!
ĎAKUJEME, ŽE STE SI NÁS VYBRALI!
KÖSZÖNJÜK!
We value your trust. We hope that you will be happy with our product, and as excited about it as we are. We try to offer
products of the highest quality that satisfy even the most demanding requirements. If you are satisfied, it would make
us very happy if you choose us again the next time you make a purchase.
Wir wissen Ihr Vertrauen zu schätzen. Wir hoffen, dass Ihnen das Produkt Freude macht und Sie davon genauso begeistert
sein werden wie wir. Wir sind bestrebt, Produkte in höchster Qualität anzubieten, die auch hohe Ansprüche erfüllen.
Wir freuen uns, wenn Sie sich, falls Sie zufrieden sind, auch das nächste Mal für uns entscheiden.
Vážíme si vaší důvěry. Doufáme, že vám produkt udělá radost a budete z něj stejně nadšení jako my. Snažíme se nabízet
ty nejkvalitnější produkty, které uspokojí i náročné požadavky. Budeme rádi, pokud si nás v případě spokojenosti vyberete
i příště.
Vážime si vašu dôveru. Dúfame, že vám produkt urobí radosť a budete z neho nadšení rovnako ako my. Snažíme
sa ponúkať tie najkvalitnejšie produkty, ktoré uspokoja aj náročné požiadavky. Budeme radi, ak si nás v prípade spokojnosti
vyberiete aj nabudúce.
Nagyra értékeljük a bizalmát. Reméljük, hogy termékünk örömet okoz Önnek, és hogy ugyanúgy lelkesedni fog érte,
mint mi. Megpróbáljuk a lehető legkiválóbb termékeket kínálni, amelyek a legigényesebb elvárásoknak is megfelelnek.
Reméljük, hogy elégedettsége esetén újra minket választ.
VĂ MULŢUMIM PENTRU CĂ NE-AŢI ALES!
Apreciem încrederea dumneavoastră. Sperăm că veţ i fi mulţumit de produsul nostru și la fel de încântaţi de el precum
suntem noi. Încercăm să oferim produse de cea mai înaltă calitate care să satisfacă chiar și cele mai exigente cerinţe.
Dacă sunteţi mulţumit, am fi foarte fericiţi dacă ne-aţi alege din nou data viitoare când faceţi o achiziţie.
NOUS VOUS REMERCIONS DE VOTRE CHOIX !
Nous apprécions votre confiance. Nous espérons que vous serez satisfaits de nos produits et enthousiastes comme nous
le sommes. Nous veillons à proposer des produits de la meilleure qua lité, satisfaisant aux demandes les plus exigeantes.
Si vous êtes satisfait, nous seront ravis que vous vous adressiez de nouveau à nous la prochaine fois.
GRAZIE PER AVERCI SCELTO!
Apprezziamo la vostra fiducia. Ci auguriamo che siate soddisfatti del nostro prodotto e ne siate entusiasti quanto lo siamo
noi. Cerchiamo di offrire prodotti di altissima qualità che soddisfino anche le richieste più esigenti. Se siete soddisfatti,
ci farebbe molto piacere se sceglieste nuovamente noi la prossima volta che effettuerete un acquisto.
4ENGLISH
SAFETY INFORMATION
Read the safety instructions and operating instructions.
Failure to follow the safety and operating instructions
can result in personal injury or equipment damage. And it
may void your warranty.
This product is only suitable for household use.
• This product is not a toy. It may contain small compo-
nents. Please keep away from children.
• Do not use or leave the product in a dusty or other-
wise polluted environment.
• Do not leave the product in high or low ambient tem-
peratures. Store the product in a dry place
Keep this product away from heat sources such as sto-
ves or direct sunlight. No naked flame sources, such as
lighted candles, should be placed on the product.
• Do not expose the product to dripping or splashing
water or other liquids. Do not place containers filled
with water, such as vases, on the product.
• Do not touch the product with wet hands.
This product is not considered a light fixture. Make sure
that continuous operation does not exceed six hours.
• Never look into the light for a long time. There is a risk
of serious eye damage.
Do not disassemble the product. Inexpert modifications
can damage the product and cause serious injuries.
• Do not immerse the product in water or other liquids
or throw it into a fire.
Do not leave the product unattended while it is in operation.
• Avoid switching the product on and off frequently and
repeatedly.
• While the product is in operation, it may become hot.
This is normal. Therefore, make sure that there are no
heat-sensitive objects / surfaces near the product.
• If you notice an unpleasant odor or smoke while using
the product, unplug the product immediately and stop
using it. Contact an authorized customer center.
Avoid overloading the product. Avoid dropping the product.
• Do not place any objects on the product. There is
arisk of irreversible damage to the product.
This product does not contain parts repairable by the
user. In the event of a malfunction, defect or if the prod-
uct does not work properly, contact the nearest author-
ized service center. Check it regularly for damage.
• Use only a soft, clean, dry cloth to clean the surface.
Do not use any type of chemical, abrasive pad, gasoline,
thinner or other similar substance for cleaning. Before
cleaning, make sure that the product is disconnected
from the power supply.
Store the product in a dry and well ventilated place.
Donot place any objects on the product when in storage.
TECHNICAL PARAMETERS
Sensor PixArt PMW3325
Resolution 800 - 10,000 DPI
(default setting is 3,600 DPI)
Pooling rate 1,000 Hz
Tracking speed 100 IPS
Acceleration 20 G
Main Button
Switch / Lifetime
Kailh GM 4.0 / 3 million presses
Operating force 60 ± 10 g
Switch side button,
DPI and center
wheel / Lifetime
Kailh / 5 million presses
Power 5 V=; 70 mA
Interface type USB
Dimensions 127 × 72 × 39 mm
Weight 130 g
System
requirements
Win ME/Win 2000/Win XP/
Vista/Win 7/Win 8/Win 10/
Android/Linux/Mac OS
5
ENGLISH
OVERVIEW
1
3
2
4
7
6
5
1. Left mouse button
2. Centre wheel
3. Removable left side covers (2 pcs: one with three
control buttons, one with nine control buttons)
4. Right mouse button
5. Removable right side covers (2 pcs - each with adiffe-
rent shape to customize the final look of the mouse)
6. DPI+/DPI- button (resolution setting)
7. Optical sensor (located at the bottom of the mouse)
INSTRUCTIONS
Installation
Insert the USB-A connector into the USB-A port of your
computer.
The mouse is installed automatically so you can control
the mouse quickly and comfortably.
Software
You can download the advanced mouse setup software
using the QR code provided below.
www.alzashop.com/rapture-software
Resolution setting
You set the resolution of the mouse sensor with the DPI
+ and DPI- buttons, where with the DPI + button you
increase the sensor resolution and with the DPI- button
you decrease the sensor resolution. The default setting
is 3,600 DPI.
Each sensor resolution level has its own backlight
colour for the DPI+ and DPI- buttons.
Set level of the sensor
resolution Color backlight
800 DPI Red
1,600 DPI Green
2,400 DPI Blue
3,600 DPI Orange
5,000 DPI Purple
10,000 DPI White
Interchangeable side covers
The mouse comes with two interchangeable left covers
and two interchangeable right covers. The covers can be
combined with each other.
Left side covers - cover with three control buttons
(forward/reverse/triple click)
- cover with nine control buttons
(forward/backward/throttle/ DPI lock/
buttons 1 to 5)
The right side covers are decorative covers, each with
adifferent shape and are used to customize the final
look of the mouse.
CLEANING
Keep the mouse clean. Before cleaning, disconnect the
USB-A connector from your computer.
USE only dry and clean cloth for cleaning. Do not use
harsh cleaners, solvents, gasoline or other similar sub-
stances. Never wash the mouse with water and do not
immerse it in water.
6DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Sicherheits- und Gebrauchshinweise. Die
Nichteinhaltung der Sicherheits- und Gebrauchshinweise
kann zu einer Gefährdung von Personen oder zur Be-
schädigung des Gerätes führen. Was zum Erlöschen der
Garantie führen könnte.
Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Es kann kleine Tei-
le enthalten. Produkt außer Reichweite von Kindern
aufbewahren.
• Das Produkt sollte nicht in einer staubigen und an-
derswie verschmutzten Umgebung verwendet und
aufbewahrt werden.
• Das Produkt sollte nicht bei hohen oder niedrigen
Temperaturen aufbewahrt werden. Das Produkt sollte
stets trocken gelagert werden.
• Halten Sie dieses Produkt von Wärmequellen wie
Öfen oder direktem Sonnenlicht fern. Stellen Sie kei-
ne offenen Feuerquellen, wie z.B. brennende Kerzen,
auf das Produkt.
• Setzen Sie das Produkt weder tropfendem noch
spritzendem Wasser und anderen Flüssigkeiten aus.
Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter, wie
z.B. Vasen, auf das Produkt.
• Berühren Sie das Produkt nicht mit nassen Händen.
• Dieses Produkt ist keine Beleuchtungseinrichtung.
Achten Sie darauf, dass der Dauerbetrieb nicht
6Stunden überschreitet.
• Schauen Sie nie für längere Zeit in das Licht. Es bes-
teht die Gefahr schwerer Augenschäden.
• Produkt niemals auseinandernehmen. Unsach-
gemäße Eingriffe können das Produkt beschädigen
und zu schwerwiegenden Verletzungen führen.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten und werfen Sie es nicht ins Feuer.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während
es in Betrieb ist.
• Vermeiden Sie häufiges und wiederholtes Ein- und
Ausschalten des Geräts.
• Das Gerät kann während des Betriebs heiß werden.
Dies ist eine normale Erscheinung. Achten Sie daher
darauf, dass sich in der Nähe des Produkts keine hit-
zeempfindlichen Gegenstände/Oberflächen befinden.
• Wenn Sie während der Benutzung des Geräts einen
unangenehmen Geruch oder Rauch wahrnehmen,
trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz und
benutzen Sie es nicht weiter. Wenden Sie sich an eine
autorisierte Kundendienststelle.
• Vermeiden Sie eine übermäßige Beanspruchung des
Produkts. Lassen Sie das Produkt nicht fallen.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt.
Esbesteht die Gefahr einer irreversiblen Beschädigu-
ng des Produkts.
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer
selbst repariert werden können. Wenden Sie sich im
Falle einer Störung, eines Defekts oder einer Fehlfunk-
tion an die nächstliegende autorisierte Kundendiensts-
telle. Prüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Schäden.
• Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur ein
weiches, sauberes und trockenes Tuch.
Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen Mittel,
Scheuermittel, Benzin, Verdünner oder ähnliche Stoffe.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vor der Reinigung
vom Stromnetz getrennt ist.
Lagern Sie das Produkt an einem trockenen und gut
belüfteten Ort. Stellen Sie während der Lagerung keine
Gegenstände auf das Produkt.
TECHNISCHE PARAMETER
Sensor PixArt PMW3325
Empfindlichkeit
(DPI)
800 – 10 000 DPI
(die Standardeinstellung beträgt
3 600 DPI)
Reaktion 1 000 Hz
Reaktions-
geschwindigkeit
100 IPS
Beschleunigung 20 G
Switch der
Haupttaste/
Lebensdauer
Kailh GM 4.0/
3 Millionen Tastendrücke
Druckkraft 60 ± 10 g
Switch der
Seitentaste, der
DPI-Taste und des
Scroll-Rades/
Lebensdauer
Kailh/5 Millionen Tastendrücke
Stromversorgung 5 V=; 70 mA
Schnittstellentyp USB
Abmessungen 127 × 72 × 39 mm
Gewicht 130 g
Systemanforderun-
gen
Win ME/Win 2000/Win XP/
Vista/Win 7/Win 8/Win 10/
Android/Linux/Mac OS
7
DEUTSCH
ÜBERSICHT
1
3
2
4
7
6
5
1. Linke Maustaste
2. Scroll-Rad
3. Abnehmbare linke Seitenabdeckungen (2 Stück: eine
mit drei Bedientasten, eine mit neun Bedientasten)
4. Rechte Maustaste
5. Abnehmbare rechte Seitenabdeckungen (2 Stück –
jede mit einer anderen Form, um das finale Design
der Maus anzupassen)
6. Tasten DPI+/DPI- (Empfindlichkeitseinstellung)
7. Optischer Sensor (an der Unterseite der Maus)
ANWEISUNGEN
Installation
Stecken Sie den USB-A-Stecker in den USB-A-Anschluss
Ihres Computers.
Die Maus wird automatisch installiert, so dass Sie sie
schnell und bequem bedienen können.
Software
Sie können die Software für erweiterte Mauseinstellungen
über den nachstehend angeführten QR-Code herunterladen.
www.alzashop.com/rapture-software
Einstellen der Empfindlichkeit
Die Empfindlichkeit des Maussensors kann mit den Tas-
ten DPI+ und DPI- eingestellt werden, wobei die Taste
DPI+ die Sensorempfindlichkeit erhöht und die Taste
DPI- die Sensorempfindlichkeit verringert. Die Standar-
deinstellung beträgt 3 600 DPI.
Jede Empfindlichkeitsstufe des Sensors hat ihre eigene
Hintergrundbeleuchtung auf den Tasten DPI+ undDPI-.
Eingestellte Stufe
Empfindlichkeit des
Sensors
Farbige
Hintergrundbeleuchtung
800 DPI Rot
1 600 DPI Grün
2 400 DPI Blau
3 600 DPI Orange
5 000 DPI Purpur
10 000 DPI Weiß
Auswechselbare Seitenabdeckungen
Die Maus wird mit zwei abnehmbaren linken und zwei
austauschbaren rechten Abdeckungen geliefert. Die
Abdeckungen können untereinander kombiniert werden.
Linke Seitenabdeckungen
- Abdeckung mit drei Bedientasten
(Vorwärts/Rückwärts/Dreifachklick)
- Abdeckung mit neun Bedientasten
(Vorwärts/Rückwärts/Dreifachklick/
DPI-Sperre/Tasten 1 bis 5)
Die rechten Seitenabdeckungen sind dekorative Abdec-
kungen, die jeweils eine andere Form haben und dazu
dienen, das finale Design der Maus anzupassen.
REINIGUNG
Halten Sie die Maus sauber. Trennen Sie vor der Reinigu-
ng den USB-A-Anschluss von Ihrem Computer.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes und
sauberes Tuch. Verwenden Sie keine scharfen Reinigu-
ngsmittel, Lösungsmittel, Benzin oder andere ähnliche
Stoffe. Waschen Sie die Maus niemals mit Wasser ab
und tauchen Sie sie nicht in Wasser.
8ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Přečtěte si bezpečnostní pokyny apokyny pro použití.
Nedodržení bezpečnostních pokynů apokynů pro použití
může způsobit ohrožení osob či poškození zařízení.
Amůže mít za následek zaniknutí záruky.
Tento výrobek je vhodný pouze pro použití vdomácnosti.
• Tento výrobek není hračka. Může obsahovat malé
součásti. Uchovávejte jej mimo dosah dětí.
• Nepoužívejte ani neponechávejte výrobek vprašném
nebo jinak znečištěném prostředí.
Neponechávejte výrobek ve vysokých teplotách nebo
nízkých teplotách. Uchovávejte produkt vsuchu.
• Udržujte tento výrobek mimo zdroje tepla, jako jsou
např. kamna nebo přímé sluneční světlo. Na výrobek
se nesmí pokládat zdroje otevřeného ohně, např.
hořící svíčka.
• Nevystavujte výrobek kapající nebo stříkající vodě
nebo jiné tekutině. Na výrobek nepokládejte nádoby
naplněné vodou, např. vázy.
• Nedotýkejte se výrobku mokrýma rukama.
Tento výrobek není považován za světelné zařízení.
Zajistěte, aby nepřetržitý provoz nepřesáhl šest hodin.
• Nikdy se nedívejte do světla delší dobu. Hrozí vážné
poškození zraku.
• Produkt nerozebírejte. Neodborné úpravy mohou po-
škodit produkt azpůsobit vážná zranění.
• Výrobek neponořujte do vody nebo jiné tekutiny ani
jej nevhazujte do ohně.
Nenechávejte výrobek bez dozoru, zatímco je vprovozu.
• Vyvarujte se četnému aopakovanému zapínání avy-
pínání výrobku.
• Zatímco je výrobek vprovozu, může se zahřívat.
Jedná se onormální jev. Ujistěte se proto, že vblíz-
kosti výrobku se nenachází žádné předměty/povrchy
citlivé na teplo.
• Pokud během používání výrobku zaznamenáte nepří-
jemný zápach nebo kouř, neprodleně výrobek odpojte
apřestaňte jej používat. Obraťte se na autorizované
zákaznické středisko.
• Vyvarujte se nadměrné zátěži výrobku. Zabraňte, aby
výrobek spadl.
• Na výrobek nepokládejte žádné předměty. Hrozí ne-
vratné poškození výrobku.
• Tento výrobek neobsahuje části, které by mohl uži-
vatel opravit sám. Vpřípadě poruchy, závady nebo
nefunguje-li výrobek správně, se obraťte na nejbližší
autorizované servisní středisko. Pravidelně kontroluj-
te, zdali není poškozen.
• Pro čištění povrchu používejte pouze měkký, čistý,
suchý hadřík.
Kčištění nepoužívejte žádné chemické prostředky,
prostředky sabrazivními účinky, benzín, ředidla ani jiné
podobné látky. Před čištěním se ujistěte, že je výrobek
odpojen od zdroje napájení.
Výrobek uložte na suché adobře větrané místo. Nepo-
kládejte žádné předměty na výrobek během uložení.
TECHNICKÉ PARAMETRY
Senzor PixArt PMW3325
Citlivost (DPI) 800 – 10 000 DPI
(výchozí nastavení je 3 600 DPI)
Odezva 1 000 Hz
Rychlost odezvy 100 IPS
Zrychlení 20 G
Switch hlavního
tlačítka/životnost
Kailh GM 4.0/
3 milionů stisknutí
Síla stisknutí 60 ± 10 g
Switch bočního
tlačítka, DPI astře-
dového kolečka/
životnost
Kailh/5 milionů stisknutí
Napájení 5 V=; 70 mA
Typ rozhraní USB
Rozměry 127 × 72 × 39 mm
Hmotnost 130 g
Systémové
požadavky
Win ME/Win 2000/Win XP/
Vista/Win 7/Win 8/Win 10/
Android/Linux/Mac OS
9
ČESKY
PŘEHLED
1
3
2
4
7
6
5
1. Levé tlačítko myši
2. Středové otočné kolečko
3. Vyjímatelné levé boční kryty (2 ks: jeden se třemi
ovládacími tlačítky, druhý sdevíti ovládacími tlačítky)
4. Pravé tlačítko myši
5. Vyjímatelné pravé boční kryty (2 ks – každý sjiným
tvarem pro upravení finálního vzhledu myši)
6. Tlačítka DPI+/DPI- (nastavení citlivosti)
7. Optický senzor (umístěn vspodní části myši)
INSTRUKCE
Instalace
Vložte USB-Akoncovku do USB-Aportu vašeho počítače.
Instalace myši proběhne automaticky, abyste mohli myš
rychle apohodlně ovládat.
Software
Software pro pokročilé nastavení myši si můžete stáh-
nout pomocí níže uvedeného QR kódu.
www.alzashop.com/rapture-software
Nastavení citlivosti
Citlivost senzoru myši nastavujete tlačítky DPI+ aDPI-,
kde tlačítkem DPI+ citlivost senzoru zvyšujete atlačít-
kem DPI- citlivost senzoru snižujete. Výchozí nastavení
je 3 600 DPI.
Každá úroveň citlivosti senzoru má vlastní barvu podsví-
cení tlačítek DPI+ aDPI-.
Nastavená úroveň
citlivosti senzoru Barevné podsvícení
800 DPI Červená
1 600 DPI Zelená
2 400 DPI Modrá
3 600 DPI Oranžová
5 000 DPI Purpurová
10 000 DPI Bílá
Vyměnitelné boční kryty
Myš je dodávána sdvěma vyměnitelnými levými kryty
advěma vyměnitelnými pravými kryty. Kryty je možné
vzájemně kombinovat.
Levé boční kryty - kryt se třemi ovládacími tlačítky
(vpřed/vzad/trojklik)
- kryt sdevíti ovládacími tlačítky
(vpřed/vzad/trojklik/zámek DPI/
tlačítka 1 až 5)
Pravé boční kryty jsou ozdobné kryty, každý sjiným tva-
rem aslouží kupravení finálního vzhledu myši.
ČIŠTĚNÍ
Udržujte myš čistou. Před čištěním odpojte USB-Akon-
covku od vašeho počítače.
Kčištění používejte pouze suchý ačistý hadřík. Nepou-
žívejte hrubé čisticí prostředky, rozpouštědla, benzín ani
jiné podobné látky. Myš nikdy nemyjte vodou ani ji do
vody neponořujte.
10 SLOVENSKY
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Prečítajte si bezpečnostné pokyny apokyny na použitie.
Nedodržanie bezpečnostných pokynov apokynov na po-
užitie môže spôsobiť ohrozenie osôb alebo poškodenie
zariadenia. Amôže mať za následok zaniknutie záruky.
Tento výrobok je vhodný iba na použitie vdomácnosti.
• Tento výrobok nie je hračka. Môže obsahovať malé
súčasti. Uchovávajte ho mimo dosahu detí.
• Nepoužívajte ani neponechávajte výrobok vprašnom
alebo inak znečistenom prostredí.
• Neponechávajte výrobok vo vysokých teplotách ale-
bo nízkych teplotách. Uchovávajte produkt vsuchu.
• Udržujte tento výrobok mimo zdroja tepla, ako sú
napr. kachle alebo priame slnečné svetlo. Na výro-
bok sa nesmú ukladať zdroje otvoreného ohňa, napr.
horiaca sviečka.
• Nevystavujte výrobok kvapkajúcej alebo striekajúcej
vode alebo inej tekutine. Na výrobok neklaďte nádo-
by naplnené vodou, napr. vázy.
• Nedotýkajte sa výrobku mokrými rukami.
Tento výrobok sa nepovažuje za svetelné zariade-
nie. Zaistite, aby nepretržitá prevádzka nepresiahla
šesť hodín.
• Nikdy sa nepozerajte do svetla dlhší čas. Hrozí vážne
poškodenie zraku.
• Produkt nerozoberajte. Neodborné úpravy môžu po-
škodiť produkt aspôsobiť vážne zranenia.
• Výrobok neponárajte do vody alebo inej tekutiny ani
ho nevhadzujte do ohňa.
Nenechávajte výrobok bez dozoru, zatiaľ čo je vprevádzke.
• Vyvarujte sa častého aopakovaného zapínania avy-
pínania výrobku.
• Zatiaľ čo je výrobok vprevádzke, môže sa zahrievať.
Ide onormálny jav. Uistite sa preto, že vblízkosti
výrobku sa nenachádzajú žiadne predmety/povrchy
citlivé na teplo.
• Ak počas používania výrobku zaznamenáte nepríjem-
ný zápach alebo dym, bezodkladne výrobok odpojte
aprestaňte ho používať. Obráťte sa na autorizované
zákaznícke stredisko.
• Vyvarujte sa nadmernej záťaži výrobku. Zabráňte,
aby výrobok spadol.
• Na výrobok neklaďte žiadne predmety. Hrozí nevrat-
né poškodenie výrobku.
• Tento výrobok neobsahuje časti, ktoré by mohol
používateľ opraviť sám. Vprípade poruchy alebo ak
nefunguje výrobok správne, sa obráťte na najbližšie
autorizované servisné stredisko. Pravidelne kontroluj-
te, či nie je poškodený.
• Na čistenie povrchu používajte iba mäkkú, čistú, su-
chú handričku.
Načistenie nepoužívajte žiadne chemické prostriedky,
prostriedky sabrazívnymi účinkami, benzín, riedidlá ani
iné podobné látky. Pred čistením sa uistite, že je výrobok
odpojený od zdroja napájania.
Výrobok uložte na suché adobre vetrané miesto. Ne-
klaďte žiadne predmety na výrobok počas uloženia.
TECHNICKÉ PARAMETRE
Senzor PixArt PMW3325
Citlivosť (DPI) 800 – 10000 DPI
(predvolené nastavenie je
3 600 DPI)
Odozva 1000 Hz
Rýchlosť odozvy 100 IPS
Zrýchlenie 20 G
Switch hlavného
tlačidla/životnosť
Kailh GM 4.0/
3 miliónov stlačení
Sila stlačenia 60 ± 10 g
Switch bočného
tlačidla, DPI astre-
dového kolieska/
životnosť
Kailh/5 miliónov stlačení
Napájanie 5 V=; 70 mA
Typ rozhrania USB
Rozmery 127 × 72 × 39 mm
Hmotnosť 130 g
Systémové
požiadavky
Win ME/Win 2000/Win XP/
Vista/Win 7/Win 8/Win 10/
Android/Linux/Mac OS
11
SLOVENSKY
PREHĽAD
1
3
2
4
7
6
5
1. Ľavé tlačidlo myši
2. Stredové otočné koliesko
3. Vyberateľné ľavé bočné kryty (2 ks: jeden stromi
ovládacími tlačidlami, druhý sdeviatimi ovládacími
tlačidlami)
4. Pravé tlačidlo myši
5. Vyberateľné pravé bočné kryty (2 ks – každý siným
tvarom na upravenie finálneho vzhľadu myši)
6. Tlačidlá DPI+/DPI- (nastavenie citlivosti)
7. Optický senzor (umiestnený vspodnej časti myši)
INŠTRUKCIE
Inštalácia
Vložte koncovku USB-A do portu USB-A svojho počítača.
Inštalácia myši prebehne automaticky, aby ste mohli myš
rýchlo apohodlne ovládať.
Softvér
Softvér na pokročilé nastavenie myši si môžete stiahnuť
pomocou nižšie uvedeného QR kódu.
www.alzashop.com/rapture-software
Nastavenie citlivosti
Citlivosť senzora myši nastavujete tlačidlami DPI+
aDPI-, kde tlačidlom DPI+ citlivosť senzora zvyšujete
atlačidlom DPI- citlivosť senzora znižujete. Predvolené
nastavenie je 3600 DPI.
Každá úroveň citlivosti senzora má vlastnú farbu podsvi-
etenia tlačidiel DPI+ aDPI-.
Nastavená úroveň
citlivosti senzora Farebné podsvietenie
800 DPI Červená
1600 DPI Zelená
2400 DPI Modrá
3600 DPI Oranžová
5000 DPI Purpurová
10000 DPI Biela
Vymeniteľné bočné kryty
Myš sa dodáva sdvoma vymeniteľnými ľavými krytmi
advoma vymeniteľnými pravými krytmi. Kryty je možné
vzájomne kombinovať.
Ľavé bočné kryty – kryt stromi ovládacími tlačidlami
(vpred/vzad/trojklik)
– kryt sdeviatimi ovládacími tlačidlami
(vpred/vzad/trojklik/zámok DPI/
tlačidlá 1 až 5)
Pravé bočné kryty sú ozdobné kryty, každý siným tva-
rom aslúžia naupravenie finálneho vzhľadu myši.
ČISTENIE
Udržujte myš čistú. Pred čistením odpojte koncovku
USB-A od svojho počítača.
Načistenie používajte iba suchú ačistú handričku. Nepo-
užívajte hrubé čistiace prostriedky, rozpúšťadlá, benzín
ani iné podobné látky. Myš nikdy neumývajte vodou ani
ju do vody neponárajte.
12 MAGYAR
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Olvassa el ahasználati és biztonsági előírásokat. Ahasz-
nálati és biztonsági utasítások be nem tartása károkat és
sérüléseket okozhat. Ezekre agarancia nem vonatkozik.
Aterméket csak háztartásban használja.
• Atermék nem játék. Atermékben apró alkatrészek
vannak. Aterméket gyerekektől elzárt helyet tárolja.
• Aterméket ne használja poros, vagy más szennyező-
dést tartalmazó környezetben.
• Aterméket ne tegye ki túl magas vagy túl alacsony
hőmérsékletnek. Aterméket száraz helyen tárolja.
• Aterméket ne tegye ki közvetlen napsütés hatásá-
nak, illetve azt ne állítsa fel hőforrások (pl. kályha
stb.) közvetlen közelébe. Atermékre ne helyezzen
nyílt lánggal égő tárgyat, például gyertyát.
• Aterméket ne tegye ki fröccsenő vagy folyó víz,
illetve más folyadékok hatásának. Atermékre vízzel
teli tárgyakat (pl. vázát) ráhelyezni tilos.
• Aterméket nedves és vizes kézzel ne fogja meg.
• Ez atermék nem hagyományos lámpa. Aterméket
hat óránál hosszabb ideig ne használja.
• Ne nézzen közvetlenül afényforrásba. Maradandó
szemsérülést szenvedhet.
• Aterméket ne szerelje szét. Aszakszerűtlen me-
gbontás atermék meghibásodását, illetve személyi
sérülést okozhat.
• Aterméket vízbe vagy más folyadékba mártani,
illetve tűzbe dobni tilos.
• Abekapcsolt terméket ne hagyja felügyelet nélkül.
• Ne kapcsolgassa gyakran ki és be aterméket.
• Atermék működés közben felmelegedhet. Ez normá-
lis jelenség. Ezért aterméket ne tegye hőre érzékeny
anyagokra vagy ilyen tárgyak közelébe.
• Ha használat közben atermékből füstöt vagy kelle-
metlen szagot érez, akkor aterméket kapcsolja le és
ne használja. Forduljon amárkaszervizhez.
• Aterméket ne terhelje túl. Ügyeljen arra, hogy ater-
mék ne essen le.
• Atermékre ne helyezzen rá tárgyakat. Ez atermék
meghibásodását okozhatja.
• Atermékbe nincsenek olyan alkatrészek, amelyeket
afelhasználó is kicserélhet. Ha atermék meghibáso-
dott vagy nem működik megfelelő módon, akkor for-
duljon amárkaszervizhez. Rendszeresen ellenőrizze
le atermék állapotát és sérülésmentességét.
• Atermék külső felületét puha, tiszta és száraz ruhá-
val tisztítsa meg.
Atermék tisztításához durva és karcoló tisztítóanya-
gokat, benzint, oldószereket vagy más hasonló készí-
tményeket használni tilos. Tisztítás megkezdése előtt
atermékről válasszon le minden csatlakoztatott eszközt.
Aterméket száraz és jól szellőző helyen tárolja. Tárolás
közben atermékre ne helyezzen rá semmilyen tárgyat.
MŰSZAKI PARAMÉTEREK
Szenzor PixArt PMW3325
Érzékenység (DPI) 800 – 10 000 DPI
(az alapértelmezett beállítás
3 600 DPI)
Válaszidő 1000 Hz
Válaszidő 100 IPS
Gyorsulás 20 G
Fő gomb kapcsoló /
élettartam
Kailh GM 4.0/
3 millió lenyomás
Benyomási erő 60 ± 10 g
Oldalsó gomb
kapcsoló, DPI és
középső kerék /
élettartam
Kailh/5 millió lenyomás
Tápellátás 5 V=; 70 mA
Interfész típus USB
Méretek 127 × 72 × 39 mm
Tömeg 130 g
Rendszerkövetel-
mények
Win ME/Win 2000/Win XP/
Vista/Win 7/Win 8/Win 10/
Android/Linux/Mac OS
13
MAGYAR
AKÉSZÜLÉK RÉSZEI
1
3
2
4
7
6
5
1. Bal egérgomb
2. Középső kerék
3. Levehető bal oldalsó burkolat (2 db: az egyik három
működtető gombbal, amásik kilenc működtető gombbal)
4. Jobb egérgomb
5. Levehető jobb oldalsó burkolat (2 db: eltérő alakú,
az egér végleges alakjának akialakításához)
6. DPI+/DPI- gomb (érzékenység beállítása)
7. Optikai érzékelő (az egér alsó részén)
ÚTMUTA
Telepítés
Az USB-Acsatlakozót dugja aszámítógép USB-Aaljzatába.
Ameghajtó szoftver automatikusan telepítődik, az egér
rövid idő múlva használható.
Szoftver
Arészletes beállításokat lehetővé tevő szoftvert
aQR kód segítségével töltheti le.
www.alzashop.com/rapture-software
Az érzékenység beállítása
Aszenzor érzékenységét aDPI+ és aDPI- gombokkal
lehet beállítani. ADPI+ gombbal növelni, aDPI- csökken-
teni lehet az érzékenységet. Az alapértelmezett beállítás
3600 DPI.
Az érzékenység egyes szintjeit aDPI+ és aDPI-.gombok
eltérő megvilágítási színei jelzik ki.
Szenzor érzékenység
beállítása Megvilágítási szín
800 DPI Piros
1600 DPI Zöld
2400 DPI Kék
3600 DPI Narancssárga
5000 DPI Purpur
10000 DPI Fehér
Cserélhető oldalsó burkolatok
Az egérhez két bal és két jobb cserélhető oldalburkolatot
is mellékeltünk. Az egérre bármelyik bal és bármelyik
jobb burkolat felszerelhető és használható.
Bal oldalsó burkolat
- három működtető gombos (előre /
hátra / tripla kattintás)
- kilenc működtető gombos (előre /
hátra / tripla kattintás / DPI zárolás /
1 – 5 gombok)
Ajobb oldalsó burkolatok segítésével az egér végleges
alakja hozható létre.
TISZTÍTÁS
Az egeret tartsa tisztán. Atisztítás megkezdése előtt
húzza ki az USB-Acsatlakozót aszámítógépből.
Atermék tisztításához csak száraz és tiszta ruhát hasz-
náljon. Atisztításhoz ne használjon durva és karcoló
tisztítószereket. oldószereket, benzint vagy más hasonló
anyagot. Az egeret vízzel lemosni vagy vízbe mártani tilos.
14 ROMÂNĂ
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Citiţi instrucţiunile de siguranţă și instrucţiunile de opera-
re. Nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă și de ope-
rare poate duce la vătămări corporale sau deteriorarea
echipamentului. Și poate anula garanţia dumneavoastră.
Acest produs este potrivit numai pentru uz casnic.
• Acest produs nu este ojucărie. Produsul poate
conţine componente de dimensiuni mici. Țineţi acest
produs departe de copii.
• Nu utilizaţi și nu lăsaţi produsul în medii prăfuite sau
poluate în alt mod.
• Nu lăsaţi produsul la temperaturi ambiante ridicate
sau scăzute. Depozitaţi produsul într-un loc uscat.
• Păstraţi acest produs la distanţă faţă de surse de căl-
dură, cum ar fi cuptoare sau lumina directă asoarelui.
Pe produs nu trebuie amplasate surse de flacără
deschisă, cum ar fi lumânări aprinse.
• Nu expuneţi produsul la picurare sau stropire de apă
sau alte lichide. Nu amplasaţi pe produs recipiente
pline cu apă, cum ar fi vaze.
• Nu atingeţi produsul cu mâinile ude sau umede.
• Acest produs nu este considerat un corp de iluminat.
Asiguraţi-vă că funcţionarea continuă nu depășește
șase ore.
• Nu priviţi niciodată timp îndelungat în lumină. Există
riscul de producere de leziuni oculare grave.
• Nu demontaţi produsul. Modificările necorespun-
zătoare pot deteriora produsul și pot provoca
vătămări corporale grave.
• Nu scufundaţi produsul în apă sau alte lichide și nu îl
aruncaţi în foc.
Nu lăsaţi produsul nesupravegheat în timp ce funcţionează.
• Evitaţi pornirea și oprirea produsului în mod frecvent
și repetat.
• În timp ce produsul este în funcţiune, acesta poate
deveni fierbinte. Acest lucru este normal. Prin urmare,
asiguraţi-vă că în apropierea produsului nu există
obiecte/suprafeţe sensibile la căldură.
• Dacă observaţi un miros neplăcut sau simţiţi fum
în timp ce utilizaţi produsul, deconectaţi-l imediat
și opriţi utilizarea acestuia. Contactaţi un centru de
service pentru clienţi autorizat.
• Evitaţi supraîncărcarea produsului. Evitaţi să scăpaţi
produsul pe jos.
• Nu amplasaţi niciun obiect pe produs. Există riscul de
deteriorare ireversibilă aprodusului.
• Acest produs nu conţine părţi care pot fi reparate de
către utilizator. În cazul unei funcţionări defectuoase
sau al unei defecţiuni sau dacă produsul nu funcţi-
onează corespunzător, contactaţi cel mai apropiat
centru de service autorizat. Verificaţi produsul în mod
regulat pentru eventuale deteriorări.
• Pentru acurăţa suprafaţa utilizaţi numai olavetă mo-
ale, curată și uscată.
Nu utilizaţi pentru curăţare agenţi de curăţare chimici,
bureţi abrazivi, benzină, diluanţi sau alte substanţe simi-
lare. Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că produsul este
deconectat de la sursa de alimentare.
Depozitaţi produsul într-un loc uscat și bine ventilat. Nu
amplasaţi niciun obiect pe produs atunci când îl depozitaţi.
PARAMETRI TEHNICI
Senzor PixArt PMW3325
Rezoluție 800 - 10.000DPI
(setarea implicită este
3.600DPI)
Rată de interogare
ciclică
1.000 Hz
Viteză de urmărire 100 IPS
Accelerație 20 G
Comutator principal/
Durată de viață
Kailh GM 4.0/
3demilioane de apăsări
Forța de operare 60 ± 10g
Comutator lateral,
DPI și rotiță cent-
rală/Durată de viață
Kailh/5demilioane de apăsări
Alimentare cu ener-
gie electrică
5Vc.c.; 70 mA
Tip interfață USB
Dimensiuni 127 × 72 × 39 mm
Greutate 130 g
Cerințe de sistem Win ME/Win 2000/Win XP/
Vista/Win 7/Win 8/Win 10/
Android/Linux/Mac OS
15
ROMÂNĂ
PREZENTARE GENERALĂ
1
3
2
4
7
6
5
1. Butonul stâng al mouse-ului
2. Rotiţa centrală
3. Capace laterale stânga detașabile (2buc.: unul cu trei
butoane de control, unul cu nouă butoane de control)
4. Butonul drept al mouse-ului
5. Capace laterale dreapta detașabile (2buc. - fiecare
cu formă diferită pentru personalizarea aspectului
final al mouse-ului)
6. Butonul DPI+/DPI- (setare rezoluţie)
7. Senzor optic (situat în partea de jos amouse-ului)
INSTRUCŢIUNI
Instalare
Introduceţi conectorul USB-Aîn portul USB-Aal compu-
terului dumneavoastră.
Mouse-ul este instalat automat, prin urmare puteţi cont-
rola mouse-ul în mod rapid și confortabil.
Software
Puteţi descărca software-ul de configurare avansată
amouse-ului folosind codul QR furnizat mai jos.
www.alzashop.com/rapture-software
Setarea rezoluției
Setaţi rezoluţia senzorului mouse-ului cu butoanele DPI+
și DPI-, unde cu butonul DPI+ măriţi rezoluţia senzorului
și cu butonul DPI- micșoraţi rezoluţia senzorului. Setarea
implicită este 3.600DPI.
Fiecare nivel de rezoluţie asenzorului are propria sa culoa-
re ailuminării de fundal pentru butoanele DPI+ și DPI-.
Nivelul setat al rezoluției
senzorului
Culoarea iluminării
defundal
800 DPI Roșu
1.600 DPI Verde
2.400 DPI Albastru
3.600 DPI Portocaliu
5.000 DPI Violet
10.000 DPI Alb
Capace laterale interschimbabile
Mouse-ul este furnizat împreună cu două capace stânga
interschimbabile și două capace dreapta interschimbabi-
le. Capacele pot fi combinate între ele.
Capace laterale stânga
- capac cu trei butoane de control
(înainte/înapoi/clic triplu)
- capac cu nouă butoane de control
(înainte/înapoi/reglare viteză/
blocare DPI/butoane de la 1 la 5)
Capacele laterale dreapta sunt capace decorative, fieca-
re cu oformă diferită, și sunt utilizate pentru personaliza-
rea aspectului final al mouse-ului.
CURĂŢAREA
Păstraţi mouse-ul în stare curată. Înainte de curăţare, deco-
nectaţi conectorul USB-Ade la computerul dumneavoastră.
Pentru curăţare utilizaţi numai olavetă uscată și curată.
Nu utilizaţi agenţi de curăţare agresivi, solvenţi, benzină
sau alte substanţe similare. Nu spălaţi niciodată mouse-
-ul cu apă și nu-l scufundaţi niciodată în apă.
16 FRANÇAIS
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
Lisez les instructions d’utilisation et de sécurité. Un
manquement à suivre les présentes instructions peut
être à l’origine de blessures et de dommages matériels.
La garantie peut également expirer.
Ce produit est exclusivement destiné à un usage domestique.
Ce produit n’est pas un jouet. Il peut contenir de petits
éléments. Gardez hors de portée des enfants.
• N’utilisez pas et ne gardez pas le produit dans un
environnement poussiéreux ou pollué.
N’exposez pas le produit à des températures ambiantes
élevées ou basses. Stockez le produit dans un lieu sec.
• Gardez le produit à l’écart des sources de chaleur,
comme les poêles et la lumière directe du soleil.
Gardez le produit à l’écart des sources de flamme,
comme les bougies.
• N’exposez pas le produit aux projections d’eau ou
d’autres liquides. Ne posez pas sur le produit de réci-
pient contenant de l’eau ou d’autres liquides.
• Ne touchez pas le produit avec les mains humides.
• Ce produit n’est pas considéré comme un luminaire
fixe permanent. Ne le laissez pas fonctionner en con-
tinu pendant plus de six heures.
• Ne regardez pas la lumière de manière prolongée.
Ilexiste un danger de graves lésions oculaires.
• Ne démontez pas le produit. Des modifications ina-
daptées peuvent endommager le produit et causer
des blessures graves.
• Ne plongez pas le produit dans de l’eau ou d’autres
liquides, ne le jetez pas au feu.
Ne laissez pas le produit fonctionner sans surveillance.
• Évitez d’allumer et d’éteindre rapidement le produit
de manière répétée.
Le produit peut s’échauffer lorsqu’il est en fonctionne-
ment. Ceci est normal. Veillez à ce qu’aucun objet/
surface sensible à la chaleur ne se trouve àproximité.
• Si une odeur désagréable ou de la fumée s’échappe
du produit, débranchez-le immédiatement et cessez
de l’utiliser. Contactez un centre de service après-
-vente agréé.
• Évitez de surcharger le produit. Évitez de faire tomber
le produit.
• Ne placez aucun objet sur le produit. Il existe un dan-
ger de dommages irréversibles.
• Ce produit ne comporte aucun élément pouvant être
réparé par l’utilisateur. En cas de dysfonctionnement,
de défaut ou si le produit ne fonctionne pas correcte-
ment, contactez le centre de maintenance le plus pro-
che. Vérifiez régulièrement l’absence de dommage.
• Utilisez uniquement un chiffon doux, propre et sec
pour essuyer la surface du produit.
Pour le nettoyage, n’utilisez aucun produit chimique ou
abrasif, essence, diluant ou autre substance similaire.
Veillez à ce que le produit soit débranché de la prise de
courant avant de le nettoyer.
Rangez le produit dans un endroit propre et bien ventilé.
Ne placez aucun objet sur le produit lorsqu’il est rangé.
PARAMÈTRES TECHNIQUES
Capteur PixArt PMW3325
Résolution 800 - 10,000 DPI
(paramètre par défaut
3,600 DPI)
Taux d’interrogation 1000 Hz
Vitesse de suivi 100 IPS
Accélération 20 G
Bouton principal
Interrupteur / Durée
de vie
Kailh GM 4.0 /
3 millions d’appuis
Force d’actionne-
ment
60 ± 10 g
Bouton latéral, DPI
et molette centrale/
Durée de vie
Kailh / 5 millions d’appuis
Puissance 5 V=; 70 mA
Type d'interface USB
Dimensions 127 × 72 × 39 mm
Poids 130 g
Exigences système Système d’exploitation Win ME/
Win 2000/Win XP/Vista/
Win 7/Win 8/Win 10/Android/
Linux/Mac
17
FRANÇAIS
APERÇU GLOBAL
1
3
2
4
7
6
5
1. Bouton gauche souris
2. Molette centrale
3. Caches gauches amovibles (2 pcs, un avec trois
boutons de commande, unavec neuf boutons de
commande)
4. Bouton droit souris
5. Caches latéraux droits amovibles (2 pcs - chacun
d’un profil différent afin de personnaliser l’aspect
final de la souris)
6. Bouton DPI+/DPI- (réglage de résolution)
7. Capteur optique (situé en bas de la souris)
INSTRUCTIONS
Installation
Insérez le connecteur USB dans le port USB-A de votre
ordinateur.
La souris est installée automatiquement, vous pouvez
alors la contrôler rapidement et confortablement.
Logiciel
Vous pouvez télécharger le logiciel de configuration avan-
cée de la souris au moyen du code QR fourni ci-après.
www.alzashop.com/rapture-software
Réglage de la résolution
Réglez la résolution du capteur de la souris avec les
boutons DPI + et DPI -, le bouton DPI + permettant d’aug-
menter la résolution et le bouton DPI - de la réduire. Le
réglage par défaut est 3,600 DPI.
Chaque niveau de résolution d’un capteur possède sa
couleur de rétroéclairage pour les boutons DPI+ et DPI-.
Réglez le niveau
de résolution du capteur Couleur du rétroéclairage
800 DPI Rouge
1600 DPI Vert
2400 DPI Bleu
3600 DPI Orange
5000 DPI Pourpre
10000 DPI Blanc
Caches latéraux interchangeables
Cette souris est fournie avec deux caches gauches et
deux caches droits interchangeables. Les caches peu-
vent être combinés.
Caches gauches - cache avec trois boutons de comman-
de(avant/arrière/triple clic)
- cache avec neuf boutons de comman-
de (avant/arrière/accélérateur/
verrouillage DPI/boutons 1 à 5)
Les caches latéraux droits sont décoratifs, chacun d’un pro-
fil différent afin de personnaliser l’aspect final de la souris.
NETTOYAGE
Gardez la souris propre. Avant le nettoyage, débranchez
le connecteur USB-A de votre ordinateur.
Utilisez UNIQUEMENT un chiffon propre et sec pour le
nettoyage. N’utilisez pas de détergents agressifs, de
produits abrasifs, essence, diluants ou autre. Ne lavez
jamais la souris à l’eau et ne la plongez pas sous l’eau.
18 ITALIANO
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere le istruzioni di sicurezza e le istruzioni per l'uso.
La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza e per
l’uso può provocare lesioni personali odanni all’apparec-
chiatura. E potrebbe invalidare la garanzia.
Questo prodotto è adatto solo per uso domestico.
• Questo prodotto non è un giocattolo. Può contenere
componenti di piccole dimensioni. Tenere lontano
dalla portata dei bambini.
• Non utilizzare olasciare il prodotto in un ambiente
polveroso ocomunque contaminato.
• Non lasciare il prodotto atemperature ambiente ele-
vate obasse. Riporre il prodotto in un luogo asciutto
• Tenere questo prodotto lontano da fonti di calore
come stufe oluce solare diretta. Nessuna sorgente
di fiamme libere, come candele accese, deve essere
posta sul prodotto.
• Non esporre il prodotto agocce ospruzzi d'acqua
odi altri liquidi. Non appoggiare contenitori pieni
d'acqua, come vasi, sul prodotto.
• Non toccare il prodotto con le mani bagnate.
• Questo prodotto non è considerato un apparecchio di
illuminazione. Assicurarsi che il funzionamento conti-
nuo non superi le sei ore.
• Non guardare mai direttamente la luce per molto tem-
po. Rischio di gravi lesioni oculari.
• Non smontare il prodotto. Modifiche da inesperti po-
ssono danneggiare il prodotto e causare lesioni gravi.
• Non immergere il prodotto in acqua oaltri liquidi né
gettarlo nel fuoco.
Non lasciare il prodotto incustodito mentre è in funzione.
• Evitare di accendere e spegnere il prodotto frequen-
temente e ripetutamente.
Mentre il prodotto è in funzione, potrebbe surriscaldarsi.
Ciò è normale. Pertanto, assicurarsi che non vi siano
oggetti/superfici sensibili al calore vicino al prodotto.
• Se si nota un odore sgradevole ofumo durante l'uso
del prodotto, scollegarlo immediatamente e interrom-
perne l'utilizzo. Contattare un centro assistenza
clienti autorizzato.
• Evitare di sovraccaricare il prodotto. Evitare di lasciar
cadere il prodotto.
• Non appoggiare oggetti sul prodotto. Rischio di danni
irreversibili al prodotto.
• Questo prodotto non contiene parti riparabili
dall'utente. In caso di malfunzionamento, difetto ose
il prodotto non funziona correttamente, contattare il
centro assistenza autorizzato più vicino. Controllare
regolarmente la presenza di eventuali danni.
• Utilizzare solo un panno morbido, pulito e asciutto per
pulire la superficie.
Non utilizzare alcun tipo di prodotto chimico, spugnetta
abrasiva, benzina, diluente oaltre sostanze simili per la
pulizia. Prima della pulizia, assicurarsi che il prodotto sia
scollegato dall'alimentazione.
Conservare il prodotto in luogo asciutto e ben ventilato.
Non posizionare alcun oggetto sul prodotto durante la
conservazione.
PARAMETRI TECNICI
Sensore PixArt PMW3325
Risoluzione 800 - 10.000 DPI
(l’impostazione predefinita
è3.600 DPI)
Velocità di polling 1.000 Hz
Velocità
di tracciamento
100 IPS
Accelerazione 20 G
Pulsante principale
Interruttore / Durata
Kailh GM 4.0 /
3 milioni di pressioni
Forza operativa 60 ±10 g
Tasto laterale, DPI
e rotellina centrale/
Durata
Kailh / 5 milioni di pressioni
Potenza 5 V=; 70 mA
Tipo di interfaccia USB
Dimensioni 127 × 72 × 39 mm
Peso 130 g
Requisiti di sistema Win ME/Win 2000/Win XP/
Vista/Win 7/Win 8/Win 10/
Android/Linux/Mac OS
19
ITALIANO
DESCRIZIONE GENERALE
1
3
2
4
7
6
5
1. Tasto sinistro del mouse
2. Rotellina centrale
3. Coperture lato sinistro rimovibili (2 pezzi: uno con
tre tasti di controllo, uno con nove tasti di controllo)
4. Tasto destro del mouse
5. Coperture lato destro rimovibili (2 pezzi: ognuna con
una forma diversa per personalizzare l'aspetto finale
del mouse)
6. Tasto DPI+/DPI- (impostazione della risoluzione)
7. Sensore ottico (situato nella parte inferiore del mouse)
ISTRUZIONI
Installazione
Inserire il connettore USB-Anella porta USB-Adel computer.
Il mouse viene installato automaticamente in modo da
poterlo controllare in modo rapido e comodo.
Software
È possibile scaricare il software di configurazione avanza-
ta del mouse utilizzando il codice QR fornito qui di seguito.
www.alzashop.com/rapture-software
Impostazione della risoluzione
È possibile impostare la risoluzione del sensore del mou-
se con ipulsanti DPI+ e DPI-, dove con il pulsante DPI+
aumenta la risoluzione del sensore e con il pulsante DPI-
diminuisce la risoluzione del sensore. L'impostazione
predefinita è 3.600 DPI.
Ciascun livello di risoluzione del sensore ha il proprio
colore di retroilluminazione per ipulsanti DPI+ e DPI-.
Impostare il livello
di risoluzione del sensore
Colore della
retroilluminazione
800 DPI Rosso
1.600 DPI Verde
2.400 DPI Blu
3.600 DPI Arancione
5.000 DPI Viola
10.000 DPI Bianco
Coperture laterali intercambiabili
Il mouse viene fornito con due coperture sinistre inter-
cambiabili e due coperture destre intercambiabili. Le
coperture possono essere combinate tra loro.
Coperture lato sinistro
- copertura con tre pulsanti di controllo
(avanti / indietro / triplo clic)
- copertura con nove tasti di controllo
(avanti / indietro / acceleratore /
blocco DPI / tasti da 1 a5)
Le coperture del lato destro sono decorative, ognuna
con una forma diversa e sono usate per personalizzare
l'aspetto finale del mouse.
PULIZIA
Mantenere pulito il mouse. Prima della pulizia, scollegare
il connettore USB-Adal computer.
Per la pulizia UTILIZZARE solo un panno asciutto epu-
lito. Non utilizzare detergenti abrasivi, solventi, benzina
oaltre sostanze simili. Non lavare mai il mouse con
acqua e non immergerlo in acqua.
20
ENGLISH
The use of the WEEE Symbol indicates that this
product should not be treated as household
waste. By ensuring this product is disposed
ofcorrectly, you will help protect the environment.
For more detailed information about the recycling of this
product, please contact your local authority, your
household waste disposal service provider, or the shop
where you purchased the item.
This product meets all of the related basic EU re-
gulation requirements. The EU declaration of con-
formity is available on www. alzashop.com/doc.
This product sold in the European Union meet the requi-
rements of Directive 2011/65/EU on the restriction of
the use of certain hazardous substances in electrical
and electronic equipment (RoHS).
DEUTSCH
Das WEEE Symbol weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
behandelt werden darf. Indem Sie sicherstellen,
dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt
wird, tragen Sie zum Schutz der Umwelt bei. Für detailli-
ertere Informationen zum Recycling dieses Produkts
wenden Sie sich bitte an Ihre lokale Behörde, Ihren
Hausmüllentsorgungsdienstleister oder das Geschäft, in
dem Sie das Produkt erworben haben.
Dieses Produkt erfüllt alle relevanten EU Vorschri-
ften. Die EU Konformitätserklärung ist unter
www.alzashop.com/DoC einsehbar.
Dieses in der Europäischen Union verkaufte Produkt er-
füllt die Anforderungen der EU Richtlinie 2011/65/EU
zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährli-
cher Stoffe in Elektronikgeräten (RoHS).
ČESKY
Použití symbolu WEEE označuje, že tento výrobek
nesmí být považován za domovní odpad. Zajištěním
správné likvidace tohoto výrobku pomáháte chránit
životní prostředí. Pro podrobnější informace
orecyklaci tohoto výrobku se prosím obraťte na místní
úřad zabývající se likvidací domovního odpadu, poskyto-
vatele služby zabývající se likvidací domovního odpadu
nebo obchodu, kde jste produkt zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadav-
ky směrnic EU. EU prohlášení oshodě je kdispo-
zici na www.alzashop. com/doc.
Tento výrobek prodávaný vEvropské unii splňuje po-
žadavky směrnice 2011/65/EU omezující používání
některých nebezpečných látek velektrických aelektro-
nických zařízeních (RoHS).
SLOVENSKY
Použitie symbolu WEEE označuje, že tento výrobok
sa nesmie likvidovať skomunálnym odpadom. Ak
výrobok správne zlikvidujete, prispejete kochrane
životného prostredia. Podrobnejšie informácie
orecyklácii výrobku získáte na miestnom zastupiteľstve,
uposkytovateľov služieb likvidácie domového odpadu
alebo vpredajni, vktorej ste výrobok zakúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky
smerníc EÚ. EÚ Vyhlásenie ozhode je kdispozícii
na www.alzashop. com/doc.
Tento výrobok, predávaný vEurópskej únii, spĺňa požia-
davky smernice 2011/65/EU obmedzujúce používanie
niektorých nebezpečných látok velektrických aelektro-
nických zariadeniach (RoHS).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

RAPTURE Anaconda Používateľská príručka

Kategória
Myši
Typ
Používateľská príručka