Paul Neuhaus 2472-21 Používateľská príručka

  • Dobrý deň! Prečítal som si používateľskú príručku pre svietidlo Paul Neuhaus s modelmi 830520/830521/832401/832402. Svietidlo ponúka funkcie stmievania a rôzne možnosti prepnutia. Som pripravený odpovedať na vaše otázky ohľadom inštalácie, prevádzky a funkcií tohto svietidla.
  • Ako zapnem a vypnem svietidlo?
    Ako aktivujem funkciu stmievania?
    Ako sa svietidlo stmieva?
830520/830521/832401/832402
1XLED-Board 30W60VDC/
230V/50Hz
10/2018
4a)=N
b)=L
30W
32W
3.300lm
2.350lm
t25.000 h
T3.000K
K
15.000 x
0,5s
5
b
a
33
3
1
6
8mm
2
a)
b)
I/0
I 0 I
I/0
I 0 I 0 I
>3 sec
<3 sec <3 sec
3 sec 3 sec
BG функция на регулиране на светлинния поток
CZ Funkce ztlumení
D Dimm-Funktion
DK Dæmpningsfunktion
E Función reguladora
EST Hämarduse funktsioon
F Fonction variateur
FIN Himmennyksen toiminto
GB Dimmer function
GR Λειτουργία μετριασμού φωτισμού
H Fénytompító funkció
HR Funkcija prigušivanja
I Funzione di regolazione
LT Pritemdymo funkcija
LV Spilgtuma samazināšanas funkcija
N Dimmefunksjon
NL Dimfunctie
P Função de regulação de intensidade da luz
PL Funkcja ściemniania
RO Func]ie de micșorare a luminii
RUS функция диммирования
S Dimfunktion
SK funkcia stmievania
SLO Funkcija zatemnitve
SRB funkcija zatamnjivanja
TR Karartma fonksiyonu
BG Лампата започва да
регулира светлинния поток
CZ Světlo se začne ztlumovat
D Leuchte beginnt zu dimmen
DK Lampen begynder at aftage i
styrke
E La lámpara comienza a
regular
EST Valgus hakkab hämarduma
F La lumière commence à
baisser
FIN Valo alkaa himmentymään
GB light starts to dim
GR Το φως αρχίζει να εξασθενεί
H A lámpa fénye tompulni kezd
HR Svjetlo se počinje prigušivati
I La luminosità inizia a ridursi
LT Šviesos pritemsta
LV Lampa sāk samazināt
spilgtumu
N Lyset begynner å dimme
NL Lamp begint te dimmen
P A lâmpada começa a regular
a intensidade da luz
PL Lampa zaczyna ściemniać się
RO Lampa începe să reducă
lumina
RUS светильник плавно
набирает яркость
S Lampan börjar att dimra
SK svietidlo sa začne stmievať
SLO Svetilka prične zatemnjevati
SRB svetiljka počinje da zatamnjuje
TR Aydınlatma, kararmaya başlar
BG Достигната желаната
светлост
CZ Dosaženo požadovaného jasu
D gewünschte Helligkeit erreicht
DK Nået ønsket lysstyrke
E se alcanza la claridad deseada
EST Soovitud heledus on
saavutatud
F atteint la luminosité souhaitée
FIN Haluttu kirkkaus on saavutettu
GB desired brightness attained
GR Επίτευξη της επιθυμητής
φωτεινότητας
H A kívánt világosság elérve
HR Željena svjetloća je postignuta
I Raggiunge la luminosità
desiderata
LT Pasiektas norimas šviesumas
LV Sasniegta nepieciešamā
spilgtuma pakāpe
N Lyset begynner å dimme
NL Gewenste helderheid bereikt
P O brilho pretendido foi atingido
PL Pożądany poziom jasności
został osiągnięty
RO Luminozitate dorită atinsă
RUS желаемая яркость
достигнута
S Önskad ljusstyrka uppnådd
SK dosiahnutý požadovaný jas
SLO dosežena želena svetlost
SRB postignuta željena osvetljenost
TR İstenilen aydınlığa ulaşıldı
BG Светлостта запаметена
CZ Jas uložen
D Helligkeit gespeichert
DK Lysstyrke gemt
E La claridad se almacena
EST Heledus on salvestatud
F Luminosité mise en mémoire
FIN Kirkkaus on tallennettu
GB brightness level saved
GR Εξοικονόμηση φωτεινότητας
H Világosság tárolva
HR Pohranjena svjetloća
I Luminosità salvata
LT Šviesumas išsaugotas
LV Spilgtuma pakāpe saglabāta
N Lyset begynner å dimme
NL Helderheid opgeslagen
P Brilho está memorizado
PL Zapisano poziom jasności
RO Luminozitate memorată
RUS яркость сохранена
S Ljusstyrkan sparades
SK jas uložený
SLO svetlost shranjena
SRB osvetljenost je memorisana
TR Aydınlık kaydedildi
I O I O I
b)
/