16
WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN
HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT.
ACHTUNG
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Anwendung des Produkts aufmerksam durch. Bewahren
Sie diese für spätere Nachschlagezwecke an einem sicheren Ort auf.
BESCHREIBUNG
1. Gehäuse
2. Lämpchen
3. Clip
4. Platte (Grill - Waffel – Sandwich)
SICHERHEITSHINWEISE
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses vom
Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlich
qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine
Gefährdung zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in den
sicheren Gebrauch des Gerätes eingewiesen wurden und
die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Wartung dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden,
es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden
beaufsichtigt.
Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einem externen
Timer oder einem getrennten Fernbedienungssystem
bestimmt. Trennen Sie das Gerät vom Strom, wenn es
nicht in
Gebrauch ist und bevor es gereinigt wird.
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein.
WICHTIGE WARNHINWEISE
Heizen Sie die Platten nicht auf, wenn sie geöffnet sind.
Stellen Sie das Gerät auf einer flachen, ebenen Fläche auf.
Jede unsachgemäße Verwendung oder unsachgemäße Handhabung des Produkts führt zum Erlöschen
der Garantie.
Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem Typenschild
angegebenen übereinstimmt.
Das Netzanschlusskabel darf während der Verwendung nicht verwickelt oder um das Produkt gewickelt
werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, schließen Sie es nicht an das Stromnetz an und trennen Sie es nicht mit
nassen Händen und/oder Füßen.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Stecker zu ziehen, und verwenden Sie es nicht als Griff.
Trennen Sie das Produkt im Falle einer Panne oder Beschädigung sofort vom Stromnetz und wenden Sie
sich an einen offiziellen technischen Kundendienst. Um Gefahren zu vermeiden, darf das Gerät nicht
geöffnet werden. Nur qualifiziertes technisches Personal des offiziellen technischen Kundendienstes der
Marke darf Reparaturen oder Eingriffe an dem Gerät durchführen.
B&B Trends S.L. lehnt jede Haftung für Schäden ab, die an Menschen, Tieren oder Gegenständen
entstehen könnten, falls diese Warnhinweise nicht beachtet werden.
Vor der ersten Anwendung des Gerätes
Reinigen Sie die Platten mit einem feuchten Schwamm und trocknen Sie diese vorsichtig.
Tragen Sie ein feines Beschichtungsöl auf die Platten auf, schließen Sie das Gerät und verbinden Sie es
mit einer Steckdose Das Lämpchen leuchtet auf.
Warten Sie ein paar Minuten, bis sich das Gerät aufwärmt, um den neuen Geruch loszuwerden.
WECHSELN DER PLATTEN
Dieser Sandwich-Grill wird mit abnehmbaren Heizplatten geliefert. Wählen Sie die passende Heizplatte für
die gewünschte Zubereitung aus. Installieren Sie die Heizplatten wie in den folgenden Abbildungen
gezeigt.
1. Öffnen Sie den Sandwich-Grill.
2. Zum Entnehmen der Heizplatten: Drücken Sie den Knopf und heben Sie die Heizplatte nach oben ab.
Setzen Sie die zu installierende Heizplatte in ihre Position ein. Stellen Sie sicher, dass der Schlitz der
Heizplatte am Scharnier einhakt. Drücken Sie die Heizplatte mit ein wenig Kraft nach unten, bis Sie hörbar
einrastet.
ANWENDUNG
Unroll the cable completely before plugging it in.
Lightly grease the plates with a little butter.
Connect the appliance to the mains.
“ON” pilot will light up. This light will remain on while the appliance is connected to the mains. “Heating”
pilot will light up showing the appliance is getting the temperature needed. Prepare the ingredients you will
cook on the sandwich maker while the appliance is warming up. Wait until the “heating” pilot switch off,
which will show the appliance, has reached the right temperature. Place the sandwiches in their cavities
and close the upper tab. Control the process until the sandwich is to your liking.
Once you have finished using the appliance
Unplug the appliance from the mains.
Clean the appliance.
Carry handle/s
This appliance has a handle on the upper part of the body, which facilitates comfortable transportation.
MANITENANCE AND CLEANING
Rollen Sie das Kabel komplett aus, bevor Sie es in die Steckdose stecken.
Fetten Sie die Platten mit etwas Butter leicht ein. Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
Die „ON“ -Anzeige leuchtet auf. Dieses Lämpchen leuchtet, solange das Gerät an das Stromnetz anges-
chlossen ist. Die „Heizung“-Anzeige leuchtet auf und zeigt an, dass das Gerät die notwendige Temperatur
erreicht hat. Bereiten Sie die Zutaten vor, die Sie auf dem Sandwichmaker zubereiten wollen, während
sich das Gerät aufwärmt. Warten Sie, bis die „Heizung“ -Anzeige erlischt. Dies zeigt an, die richtige
Temperatur erreicht wurde. Legen Sie die Sandwiches in die Hohlräume und schließen Sie den oberen
Deckel. Kontrollieren Sie den Prozess, bis Ihnen das Sandwich gefällt.
Nach Beendigung der Gerätnutzung
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Reinigen Sie das Gerät.
Tragegriff/e
Dieses Gerät verfügt über einen Griff am oberen Teil des Gehäuses, der einen bequemen Transport
ermöglicht.
WARTUNG UND REINIGUNG
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und ein paar Tropfen Spülmittel und trocknen Sie es im
Anschluss ab. Benutzen Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel oder Produkte mit einem
sauren oder basischen pH-Wert wie Bleichmittel oder Scheuermittel.
Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser oder andere Flüssigkeiten ein und halten Sie es nicht unter fließen-
des Wasser. Es empfiehlt sich, das Gerät in regelmäßigen Abständen zu reinigen und Lebensmittelrücks-
tände zu entfernen. Falls sich das Gerät in keinem guten und sauberen Zustand befindet, kann sich die
Oberfläche abnutzen, was die Lebensdauer des Geräts wesentlich verringert und zu einer unsicheren
Bedienung führt.
PRODUKTENTSORGUNG
Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment),
die den in der Europäischen Union geltenden Rechtsrahmen für die Entsorgung und
Wiederverwendung von Elektro- und Elektronikaltgeräten schafft. Entsorgen Sie dieses
Produkt nicht in der Mülltonne, sondern in der Elektro- und Elektronik-Abfallsammelstelle in der Nähe Ihres
Hauses.
Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt zufrieden sind.
RÁDI BYCHOM VÁM PODĚKOVALI, ŽE JSTE SI VYBRALI SPOLEČNOST ZELMER. DOUFÁME, ŽE
VÁM BUDE PRODUKT DOBŘE SLOUŽIT.
VAROVÁNÍ
Před použitím produktu si pozorně přečtěte návod k použití. Uložte jej na bezpečném místě pro budoucí
použití.
POPIS
1. Tělo spotřebiče
2. Kontrolky
3. Spona
4. Deska (gril - oplatka – sendvičovač)
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pokud dojde k poškození přívodního kabelu, musí být
vyměněn výrobcem nebo zástupcem servisu či
podobně kvalifikovanou osobou, aby se eliminovalo
nebezpečí.
Spotřebič mohou používat děti od 8 let věku a osoby s
omezenými fyzickými, smyslovými a mentálními
schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a
znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo byly
poučeny ohledně bezpečného použití spotřebiče a
rozumí možným rizikům. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti,
pokud nejsou starší 8 let a pod dohledem.
Uchovávejte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí
mladších 8 let.
Spotřebiče nejsou určeny k ovládání pomocí externího
časovače nebo samostatného dálkového ovládání.
Odpojte spotřebič ze zásuvky, když se nepoužívá a
před čištěním.
Neponořujte spotřebič do vody ani jiné kapaliny.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Nezahřívejte desky, když je spotřebič otevřený.
Umístěte spotřebič na rovný a stabilní povrch.
Nesprávné použití nebo nesprávné zacházení s produktem bude mít za následek neplatnost záruky.
Před zapojením produktu zkontrolujte, zda je síťové napětí stejné jako napětí uvedené na štítku
produktu.
Během používání nesmí být síťový napájecí kabel zamotaný nebo omotaný kolem produktu.
Nepoužívejte zařízení ani je nepřipojujte a neodpojujte od sítě, když máte mokré ruce nebo nohy.
Netahejte za připojovací kabel spotřebiče, jestliže ho chcete odpojit od zásuvky elektrického proudu.
N epoužívejte kabel jako madlo.
V případě poruchy nebo poškození okamžitě odpojte produkt ze sítě a kontaktujte technickou podporu
společnosti. Abyste předešli jakémukoli nebezpečí, zařízení neotevírejte. Opravy zařízení smí provádě-
tpouze kvalifikovaný personál z oficiální technické podpory značky produktu.
Společnost B&B Trends S.L. se zříká veškeré odpovědnosti za škody způsobené osobám, zvířatům nebo
majetku v důsledku nedodržování těchto varování.
Než spotřebič poprvé použijete
Desky omyjte vlhkou houbou a opatrně je osušte.
Naneste tenkou vrstvu oleje na desky, zavřete spotřebič a zapojte jej.
Kontrolka se rozsvítí.
Nechte sendvičovač několik minut zahřívat, aby se zbavil případného zápachu.
VÝMĚNA PLOTÝNEK
Tento sendvičovač je vybaven vyměnitelnými plotýnkami. Vyberte plotýnky podle požadovaného výsledku
pečení. Instalujte plotýnky, jak je uvedeno na obrázcích.
1. Otevřete sendvičovač.
2. Vyjmutí plotýnek: Stiskněte tlačítko a plotýnky nadzvedněte.
Požadovanou plotýnku umístěte na zařízení. Ujistěte se, že otvor na plotýnce zapadá do příslušného
závěsu. Lehce zatlačte na plotýnku, dokud nezacvakne na místo.
JAK POUŽÍVAT
Před zapojením kabel úplně rozviňte.
Desky lehce potřete trochou másla.
Připojte spotřebič k elektrické síti.
Rozsvítí se kontrolka „ON“. Tato kontrolka zůstane svítit po celou dobu připojení spotřebiče k elektrické
síti. Rozsvícená kontrolka „Heating“ znamená, že se spotřebič zahřívá na potřebnou teplotu. Zatímco se
spotřebič zahřívá, nachystejte si pokrm, který chcete v sendvičovači připravit. Až kontrolka „Heating“
zhasne, spotřebič je zahřátý na potřebnou teplotu. Vložte sendviče na opékací plotýnky a zajistěte zámko-
vý jazýček. Hlídejte proces spékání a sendvič vyndejte, až dosáhne vámi požadovaného vzhledu.
Až přestanete spotřebič používat
Odpojte spotřebič ze sítě.
Vyčistěte spotřebič.
Rukojeť
Tento spotřebič je vybaven rukojetí horní části těla pro snadné přenášení.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Před jakýmkoli čištěním odpojte spotřebič od sítě a nechte jej vychladnout.
Spotřebič očistěte navlhčeným hadříkem s několika kapkami mycího prostředku a poté osušte. K čištění
spotřebiče nepoužívejte rozpouštědla ani produkty s kyselým nebo zásaditým pH, jako jsou bělidla nebo
abrazivní přípravky.
Spotřebič nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny a neumisťujte jej pod tekoucí vodu. Doporučujeme
spotřebič pravidelně čistit a odstraňovat z něj zbytky jídla. Pokud nebudete spotřebič pravidelně čistit,
kvalita jeho povrchu se může zhoršovat, což zkrátí dobu životnosti spotřebiče a jeho používání se může
stát nebezpečné.
LIKVIDACE PRODUKTU
Tento produkt je v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU o elektric
kých a elektronických zařízeních známých jako WEEE (Odpadní elektrická a elektronická
zařízení), poskytuje právní rámec platný v Evropské unii pro likvidaci a opětovné použití odpad
ních elektronických a elektrických zařízení. Tento produkt nevyhazujte do koše, ale odevzdejte
ho do sběrného dvora, který je nejblíže k vašemu bydlišti.
Doufáme, že budete s tímto produktem spokojeni.
CZ
Plotýnky na sendviče Grilovací plotýnky Plotýnky na vafle