Electrolux EVY0841VAX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
EVY0841VAX
SK Parná rúra Návod na používanie
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE.......................................................................3
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY.............................................................................. 4
3. POPIS VÝROBKU.............................................................................................. 7
4. OVLÁDACÍ PANEL.............................................................................................8
5. PRED PRVÝM POUŽITÍM................................................................................10
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE.......................................................................... 11
7. ČASOVÉ FUNKCIE.......................................................................................... 24
8. AUTOMATICKÉ PROGRAMY..........................................................................25
9. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA..................................................................... 25
10. DOPLNKOVÉ FUNKCIE.................................................................................27
11. TIPY A RADY................................................................................................. 29
12. OŠETROVANIE A ČISTENIE.........................................................................55
13. RIEŠENIE PROBLÉMOV............................................................................... 59
14. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ.......................................................................... 62
MYSLÍME NA VÁS
Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok,
ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný a
štýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každom
použití si tak môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie o
údržbe:
www.electrolux.com/webselfservice
Zaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby:
www.registerelectrolux.com
Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely
pre váš spotrebič:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť
nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny
Všeobecné informácie a tipy
Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
www.electrolux.com2
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca
nezodpovedá za telesnú ujmu ani za škody spôsobené
nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny
uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste
do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8
rokov a osoby so zníženou spôsobilosťou pod
podmienkou, že im boli dané pokyny a sú pod
dohľadom, pokiaľ ide o bezpečné používanie
spotrebiča a chápu možné súvisiace riziká.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí.
Prístupné časti sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať
žiadnu údržbu na spotrebiči.
Deti do 3 rokov vrátane sa nesmú nikdy približovať k
spotrebiču, keď je v prevádzke.
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba
kvalifikovaná osoba.
VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa
počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte
sa ohrevných článkov. Deti do 8 rokov nesmú mať
prístup k spotrebiču, iba ak sú nepretržite pod
dohľadom zodpovednej osoby.
Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob
na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
SLOVENSKY 3
Pred údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete.
Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky
vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne
prostriedky ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli
poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom
stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite
prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec
smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii
zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.
Používajte iba originálnu teplotnú sondu alebo
príslušný náhradný diel.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE!
Tento spotrebič smie
nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetok obalový materiál.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu
dodané so spotrebičom.
Vždy dávajte pozor, ak presúvate
spotrebič, pretože je ťažký. Vždy
používajte ochranné rukavice a
uzavretú obuv.
Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a
nábytku.
Uistite sa, že zariadenia a nábytok,
pod ktorými a vedľa ktorých je
spotrebič nainštalovaný, sú bezpečné.
Po bokoch spotrebiča musia byť
umiestnené spotrebiče alebo
zariadenia nanajvýš rovnakej výšky.
2.2 Zapojenie do elektrickej
siete
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
požiaru a zásahu
elektrickým prúdom.
Všetky práce spojené so zapojením
do elektrickej siete smie vykonať
výlučne kvalifikovaný elektrikár.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že elektrické údaje
uvedené na typovom štítku spotrebiča
zodpovedajú parametrom elektrickej
siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára.
Vždy používajte správne inštalovanú
uzemnenú zásuvku.
Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani
predlžovacie prívodné káble.
Uistite sa, že zástrčka a prívodný
elektrický kábel nie sú poškodené. Ak
prívodný elektrický kábel spotrebiča
treba vymeniť, túto operáciu smie
www.electrolux.com4
urobiť iba pracovník autorizovaného
servisného strediska.
Nedovoľte, aby sa napájacie
elektrické káble dotkli alebo dostali do
blízkosti dvierok spotrebiča najmä
vtedy, keď sú dvierka horúce.
Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a
izolovaných častí treba namontovať
tak, aby sa nedalo odstrániť bez
nástrojov.
Zástrčku zapojte do zásuvky až na
konci inštalácie. Uistite sa, že
napájací elektrický kábel je po
inštalácii prístupný.
Ak je sieťová zásuvka uvoľnená,
nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej
siete neťahajte za prívodný kábel.
Vždy ťahajte za zástrčku.
Použite iba správne odpájacie
zariadenia: ochranné ističe alebo
poistky (skrutkovacie poistky treba
vybrať z držiaka), uzemnenia a
stýkače.
Elektrická sieť v domácnosti musí
mať odpájacie zariadenie, ktoré
umožní odpojenie spotrebiča od
elektrickej siete na všetkých póloch.
Vzdialenosť kontaktov odpájacieho
zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
2.3 Použitie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
zranenia, popálenín, zásahu
elektrickým prúdom alebo
výbuchu.
Tento spotrebič je určený iba na
použitie v domácnosti.
Nemeňte technické charakteristiky
tohto spotrebiča.
Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
Počas činnosti nenechávajte
spotrebič bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Keď je spotrebič v činnosti, pri
otváraní dvierok postupujte opatrne.
Môže dôjsť k úniku horúceho
vzduchu.
Spotrebič nepoužívajte, keď máte
mokré ruky, ani keď je v kontakte s
vodou.
Na otvorené dvierka netlačte.
Spotrebič nepoužívajte ako pracovný
ani odkladací povrch.
Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
Použitím prísad s obsahom alkoholu
môže vzniknúť zmes alkoholu so
vzduchom.
Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so
spotrebičom nesmú dostať iskry ani
otvorený plameň.
Horľavé látky ani predmety, ktoré sú
nasiaknuté horľavými látkami,
neklaďte do spotrebiča, do jeho
blízkosti ani naň.
Nepoužívajte funkciu mikrovĺn na
predhriatie rúry.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
poškodenia spotrebiča.
Aby ste predišli poškodeniu alebo
zmene farby smaltu:
nádoby na pečenie ani iné
predmety neklaďte priamo na dno
spotrebiča,
na dno spotrebiča nedávajte
alobal,
do horúceho spotrebiča nelejte
vodu,
nenechávajte v rúre vlhký riad ani
potraviny po ukončení prípravy
jedla,
pri vyberaní alebo vkladaní
príslušenstva postupujte opatrne.
Zmena farby smaltu nemá žiadny
vplyv na funkciu spotrebiča.
Na prípravu vlhkých koláčov
používajte hlboký pekáč. Ovocné
šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu
byť trvalé.
Tento spotrebič je určený iba na
varenie. Nesmie byť použitý na iné
účely, napríklad na vykurovanie
miestnosti.
Rúru používajte vždy so zatvorenými
dvierkami.
Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový
panel (napr. dvere) zabezpečte, aby
dvere neboli počas prevádzky
spotrebiča nikdy zatvorené. Za
zatvoreným nábytkovým panelom sa
SLOVENSKY 5
môže vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu
spôsobiť následné poškodenie
spotrebiča, kuchynskej jednotky alebo
podlahy. Nábytkový panel
nezatvárajte, kým spotrebič po použití
úplne nevychladne.
2.4 Parné pečenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
popálenín a poškodenia
spotrebiča.
Uvoľnená para môže spôsobiť
popáleniny:
Keď je zapnutá funkcia, pri
otváraní dvierok spotrebiča
postupujte opatrne. Para môže
uniknúť.
Po parnom pečení opatrne otvorte
dvierka spotrebiča.
2.5 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
zranenia, požiaru alebo
poškodenia spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
Skontrolujte, či je spotrebič studený.
Hrozí riziko, že sklenené panely
prasknú.
Ak sú sklenené panely dvierok
poškodené, bezodkladne ich nechajte
vymeniť. Obráťte sa na autorizované
servisné stredisko.
Pri vyberaní dvierok spotrebiča
postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké!
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli opotrebeniu povrchového
materiálu.
Spotrebič čistite vlhkou mäkkou
handričkou. Používajte iba neutrálne
saponáty. Nepoužívajte abrazívne
prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani
kovové predmety.
Ak používate sprej na čistenie rúr,
dodržiavajte bezpečnostné pokyny na
obale.
Katalytický smalt (ak je k dispozícii)
nečistite žiadnym čistiacim
prostriedkom.
2.6 Vnútorné osvetlenie
Žiarovka alebo halogénová žiarovka
používaná v tomto spotrebiči je
určená len pre domáce spotrebiče.
Nepoužívajte ju na osvetlenie
domácnosti.
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
Pred výmenou žiarovky odpojte
spotrebič od zdroja napájania.
Používajte žiarovky s rovnakými
technickými parametrami.
2.7 Likvidácia
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia
alebo udusenia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Prívodný elektrický kábel odrežte
blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho.
Odstráňte západku dvierok, aby ste
zabránili uviaznutiu detí a domácich
zvierat v spotrebiči.
2.8 Servis
Ak treba dať spotrebič opraviť,
obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
Používajte iba originálne náhradné
súčiastky.
www.electrolux.com6
3. POPIS VÝROBKU
3.1 Celkový prehľad
9
10
1
2
3
4
3
8
7
1 2
5
4
6
1
Ovládací panel
2
Elektronický programátor
3
Zásuvka na vodu
4
Zásuvka teplotnej sondy
5
Ohrevný článok
6
Osvetlenie
7
Ventilátor
8
Vývod odvápňovacej rúrky
9
Zasúvacia lišta, vyberateľná
10
Úrovne v rúre
3.2 Príslušenstvo
Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče,
pečené pokrmy.
Plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
Hlboký pekáč
Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov
alebo ako nádoba na zachytávanie tuku.
Teplotná sonda
Na meranie, do akej miery je pokrm
upečený.
Parná súprava
Jedna nádoba na pokrmy bez otvorov a
jedna s otvormi.
Parná súprava odvádza skondenzovanú
vodu mimo pokrmu počas parného
pečenia. Použite ju na prípravu jedla,
ktoré nemá byť počas prípravy vo vode
(napr. zelenina, kúsky ryby, kuracie
prsia). Súprava nie je vhodná pre
pokrmy, ktoré majú nasiaknuť vodou
(napr. ryža, polenta, cestoviny).
SLOVENSKY 7
4. OVLÁDACÍ PANEL
4.1 Elektronický programátor
1 112 4 63 9 105 7 8
Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami.
Senzo‐
rové tla‐
čidlo
Funkcia Poznámka
1
ZAP / VYP Zapínanie a vypínanie spotrebiča.
2
Funkcie ohrevu
alebo VarioGui‐
de
Jedným dotykom senzorového tlačidla zvoľte
funkciu ohrevu alebo ponuku: VarioGuide. Ďal‐
ším dotykom senzorového tlačidla prepnite me‐
dzi ponukami: Funkcie ohrevu, VarioGuide. Ak
chcete zapnúť alebo vypnúť osvetlenie, dotkni‐
te sa tlačidla na 3 sekundy.
3
Tlačidlo Späť Návrat o jednu úroveň v ponuke. Ak chcete zo‐
braziť hlavnú ponuku, dotknite sa tlačidla na 3
sekundy.
4
Nastavenie te‐
ploty
Nastavenie teploty alebo zobrazenie aktuálnej
teploty v spotrebiči. Dotknite sa tlačidla na 3
sekundy, ak chcete zapnúť alebo vypnúť funk‐
ciu: Rýchle zohrievanie.
5
Obľúbené Ukladanie a prístup k obľúbeným programom.
6
- Displej Zobrazuje aktuálne nastavenia spotrebiča.
7
Tlačidlo na po‐
sun nahor
Pohyb nahor v ponuke.
8
Tlačidlo na po‐
sun nadol
Pohyb nadol v ponuke.
9
Časové a dopln‐
kové funkcie
Nastavenie rôznych funkcií. Keď je zapnutá
funkcia ohrevu, dotknite sa senzorového tlačid‐
la a nastavte časovač alebo funkcie: Blok. ovlá‐
dania, Obľúbené, Ohrev a uchovanie teploty,
Nastaviť a ísť. Môžete zmeniť aj nastavenie te‐
plotnej sondy.
www.electrolux.com8
Senzo‐
rové tla‐
čidlo
Funkcia Poznámka
10
Kuchynský časo‐
mer
Ak chcete nastaviť funkciu: Kuchynský časo‐
mer.
11
OK Potvrdenie výberu alebo nastavenia.
4.2 Displej
A
DE
B C
A. Funkcia ohrevu
B. Presný čas
C. Ukazovateľ ohrevu
D. Teplota
E. Čas trvania alebo skončenia funkcie
Iné ukazovatele na displeji:
Symbol Funkcia
Kuchynský časomer Funkcia je spustená.
Presný čas Na displeji sa zobrazí aktuálny čas.
Trvanie Na displeji sa zobrazí potrebný čas
pečenia.
Koniec Na displeji sa zobrazuje čas skon‐
čenia pečenia.
Teplota Na displeji sa zobrazí teplota.
Časové údaje Na displeji sa zobrazuje, ako dlho je
spustená funkcia ohrevu. Ak chcete
vynulovať čas, stlačte súčasne
a .
Výpočet Spotrebič vypočíta čas pečenia.
Ukazovateľ ohrevu Na displeji sa zobrazí teplota v spo‐
trebiči.
Ukazovateľ rýchleho
ohrevu
Funkcia je zapnutá. Skracuje dobu
zohrievania rúry.
Hmotnostný program Na displeji sa zobrazuje, že je aktív‐
ny automatický program so zadáva‐
ním hmotnosti alebo že je možné
zmeniť hmotnosť.
SLOVENSKY 9
Symbol Funkcia
Ohrev a uchovanie te‐
ploty
Funkcia je zapnutá.
5. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
5.1 Prvé čistenie
Zo spotrebiča vyberte vyberateľné
zasúvacie lišty a príslušenstvo.
Pozrite si kapitolu
„Ošetrovanie a čistenie“.
Pred prvým použitím spotrebič vyčistite.
Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť
na pôvodné miesto.
5.2 Prvé zapojenie
Po zapojení spotrebiča do elektrickej
siete alebo po prerušení napájania je
potrebné nastaviť jazyk, kontrast
displeja, jas displeja a denný čas.
1. Stlačením alebo nastavte
požadovanú hodnotu.
2. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla .
5.3 Nastavenie úrovne tvrdosti
vody
Po zapojení spotrebiča do elektrickej
siete je potrebné nastaviť úroveň tvrdosti
vody.
Dole uvedená tabuľka vysvetľuje vzťah
medzi škálou tvrdosti vody, príslušnými
usadeninami vápnika (mnol/l) a kvalitou
vody.
Tvrdosť vody Usadeniny vápni‐
ka (mmol/l)
Usadeniny vápni‐
ka (mg/l)
Klasifikácia
vody
Trieda dH
1 0 - 7 0 - 1.3 0 - 50 Mäkká
2 7 - 14 1.3 - 2.5 50 - 100 Stredne tvr‐
3 14 - 21 2.5 - 3.8 100 - 150 Tvrdá
4 vyše 21 vyše 3,8 vyše 150 Veľmi tvrdá
Keď tvrdosť vody prekročí hodnoty v
tabuľke, naplňte zásuvku na vodu
fľaškovou vodou.
1. Vezmite pásik so štyrmi farbami
dodaný s parnou sadou v rúre.
2. Vložte všetky reakčné zóny pásika
do vody približne na 1 sekundu.
Pásik nedávajte pod tečúcu vodu!
3. Potraste pásikom, aby ste odstránili
nadbytočnú vodu.
4. Po 1 minúte skontrolujte tvrdosť vody
podľa dole uvedenej tabuľky.
Farby reakčných zón sa menia aj po
uplynutí 1 minúty. Neberte to do
úvahy pri meraní.
5. Tvrdosť vody nastavte v ponuke:
Základné nastavenie.
Testovací pásik Tvrdosť vody
1
www.electrolux.com10
Testovací pásik Tvrdosť vody
2
3
4
Čierne štvorčeky v tabuľke symbolizujú
červené štvorčeky na testovacom pásiku.
Úroveň tvrdosti vody môžete zmeniť v
ponuke: Základné nastavenie / Tvrdosť
vody.
Po výpadku prúdu nemusíte tvrdosť vody
nastavovať znova.
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE!
Pozrite si kapitoly ohľadne
bezpečnosti.
6.1 Navigácia v ponukách
1. Zapnutie spotrebiča.
2. Stlačením tlačidla alebo
vyberte možnosť ponuky.
3. Ak chcete prejsť do podponuky alebo
potvrdiť nastavenie, stlačte tlačidlo
.
Kedykoľvek sa môžete vrátiť
do hlavnej ponuky pomocou
tlačidla .
6.2 Prehľad ponúk
Hlavná ponuka
Sym‐
bol
Položka ponuky Použitie
Funkcie ohrevu Obsahuje zoznam funkcií ohrevu.
Varenie metódou SousVide Obsahuje funkciu ohrevu a zoznam automatic‐
kých programov.
Recepty Obsahuje zoznam automatických programov.
Obľúbené Obsahuje zoznam obľúbených programov pe‐
čenia vytvorených používateľom.
Čistenie Obsahuje zoznam čistiacich programov.
Základné nastavenie Môžete použiť na nastavenie iných parame‐
trov.
Špeciality Obsahuje zoznam doplnkových funkcií ohrevu.
VarioGuide Ponúka odporúčané nastavenia pre mnoho po‐
krmov. Jednoducho nájdite požadovaný pokrm
a spustite prípravu. Údaje o teplote a čase sú
iba orientačné v záujme dosiahnutia čo najlep‐
šieho výsledku a môžete ich upraviť. Skutočné
hodnoty závisia od konkrétneho receptu a
množstva a kvality použitých prísad.
SLOVENSKY 11
Podponuka pre: Základné nastavenie
Sym‐
bol
Podponuka Popis
Nastaviť denný čas Nastavenie aktuálneho denného času.
Časové údaje Ak je funkcia ZAPNUTÁ, na displeji sa zobra‐
zuje aktuálny čas, aj keď je spotrebič vypnutý.
Rýchle zohrievanie Ak je funkcia ZAPNUTÁ, skracuje čas zahrie‐
vania rúry.
Nastaviť a ísť Keď je funkcia ZAPNUTÁ, v okne Zvoľte funk‐
cie môžete zvoliť nasledovnú funkciu: Nastaviť
a ísť.
Ohrev a uchovanie teploty Keď je funkcia ZAPNUTÁ, v okne Zvoľte funk‐
cie môžete zvoliť nasledovnú funkciu: Ohrev a
uchovanie teploty.
Predĺženie doby pečenia Zapína a vypína funkciu predĺženia pečenia.
Kontrast displeja Upravuje kontrast displeja po stupňoch.
Jas displeja Upravuje jas displeja po stupňoch.
Jazyk Nastavuje jazyk displeja.
Hlasitosť zvuk. signalizácie Upravuje hlasitosť tónov tlačidiel a zvukovej
signalizácie po stupňoch.
Tóny tlačidiel Zapína a vypína tóny dotykových tlačidiel. Tón
dotykového tlačidla ZAP/VYP nie je možné vy‐
pnúť.
Alarm/Výstražný tón Zapína a vypína výstražnú zvukovú signalizá‐
ciu.
Tvrdosť vody Nastavuje úroveň tvrdosti vody (1 - 4).
Pripomienka čistenia Pripomína, že je potrebné vyčistiť spotrebič.
Režim DEMO Aktivačný/deaktivačný kód: 2468
Servis Zobrazenie verzie softvéru a konfigurácie.
Pôvodné nastavenie Obnovuje všetky pôvodné nastavenia.
6.3 Podponuka pre: Varenie
metódou SousVide
Táto metóda pochádza z technológie
Sous-vide, čo po francúzsky znamená
„vo vákuu”. Názov sa vzťahuje na
spôsob varenia vo vzduchotesne
uzavretých plastových vreckách pri
nízkych teplotách.
www.electrolux.com12
Symbol Položka ponuky Popis
Režim varenia SousVide Používa paru na prípravu mäsa, rýb,
morských plodov, zeleniny a ovocia. Na‐
stavte teplotu 50 °C - 95 °C.
Recepty SousVide Obsahuje zoznam automatických progra‐
mov.
SousVide VarioGuide Ponúka odporúčané nastavenia pre
mnoho pokrmov. Jednoducho nájdite po‐
žadovaný pokrm a spustite prípravu.
Údaje o teplote a čase sú iba orientačné
v záujme dosiahnutia čo najlepšieho vý‐
sledku a môžete ich upraviť. Skutočné
hodnoty závisia od konkrétneho receptu
a množstva a kvality použitých prísad.
6.4 Podponuka pre: Čistenie
Symbol Položka ponuky Popis
Parné čistenie Postup na vyčistenie mierne znečistené‐
ho spotrebiča, keď sa nečistoty ešte ne‐
pripálili.
Odvápňovanie Postup na čistenie systému výrobníka
pary od zvyškového vodného kameňa.
Preplachovanie Postup na opláchnutie a vyčistenie sy‐
stému výrobníka pary po častom použí‐
vaní parných funkcií.
Parné čistenie Plus Postup na čistenie zaschnutých nečistôt
pomocou čistiaceho prostriedku pre rúry.
6.5 Funkcie ohrevu
Funkcia ohrevu Použitie
Teplovzdušné pečenie Ak chcete piecť zároveň na 2 úrovniach a sušiť
potraviny.Nastavte teplotu o 20 - 40 °C nižšiu
ako pre funkciu: Horný/dolný ohrev.
Pizza Na pečenie jedla na 1 úrovni, pri ktorom chcete
dosiahnuť intenzívne zhnednutie na povrchu a
chrumkavú kôrku naspodku. Nastavte teplotu o
20 - 40 °C nižšiu ako pre funkciu: Horný/dolný
ohrev.
Pomalé pečenie Na prípravu jemného a šťavnatého pečeného
mäsa.
SLOVENSKY 13
Funkcia ohrevu Použitie
Horný/dolný ohrev Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej
úrovni.
Mrazené pokrmy Na prípravu mrazených polotovarov, napríklad
zemiakových hranolčekov, amerických zemia‐
kov, jarných závitkov.
Gril Na grilovanie plochých jedál a na prípravu hria‐
nok.
Rýchly gril Na grilovanie plochých jedál vo väčších množ‐
stvách a prípravu hrianok.
Turbo gril Na pečenie väčších kusov mäsa alebo hydiny
s kosťami na 1 úrovni. Tiež na gratinovanie a
zapekanie.
Dolný ohrev Na pečenie koláčov s chrumkavým korpusom a
na zaváranie.
Rozmrazovanie Túto funkciu môžete používať na rozmrazova‐
nie mrazených potravín, ako napr. zeleniny a
ovocia. Čas rozmrazovania závisí od množstva
a veľkosti mrazených potravín.
Vlhký horúci vzduch Na úsporu energie pri pečení múčnych jedál a
suchého pečiva. Vhodné tiež na pečenie jedál
vo formách na 1 úrovni. Táto funkcia sa použila
na definovanie energetickej triedy podľa normy
EN50304.
Zapečené jedlo Na prípravu jedál, ako sú lasagne či zapekané
zemiaky. Tiež na gratinovanie a zapekanie.
Chlieb Táto funkcia sa používa na prípravu chleba a
chlebového pečiva a prináša veľmi dobré vý‐
sledky v podobe chrumkavého povrchu, vyni‐
kajúcej farby a lesku kôrky.
Vlhké varenie Môžete si vybrať z troch funkcií manuálnej prí‐
pravy pokrmu s rôznymi úrovňami vlhkosti. Tie‐
to funkcie kombinujú paru a horúci vzduch.
Umožňujú prípravu pokrmov s rôznymi úrovňa‐
mi pary.
Vlhká para Na parnú prípravu zeleniny, príloh alebo rýb.
www.electrolux.com14
Podponuka pre: Vlhké varenie
Funkcia ohrevu Použitie
Vlhkosť Nízka Táto funkcia je vhodná na mäso, hydinu, jedlá
pripravované v rúre a zapečené pokrmy. Vďa‐
ka kombinácii pary a tepla získa mäso jemnú a
šťavnatú konzistenciu a zároveň chrumkavý
povrch.
Stredná vlhkosť Táto funkcia je vhodná na prípravu duseného
mäsa, ako aj chleba a sladkého kysnutého ce‐
sta. Vďaka kombinácii pary a tepla získa mäso
jemnú a šťavnatú konzistenciu a pečivo z kys‐
nutého cesta bude mať chrumkavý a lesklý po‐
vrch.
Vlhkosť Vysoká Táto funkcia je vhodná na prípravu citlivých je‐
dál, ako sú rôzne druhy nákypov, terín a rýb.
6.6 Špeciality
Funkcia ohrevu Použitie
Uchovať teplé Na udržiavanie teploty pokrmov.
Ohrev tanierov Na predhriatie taniera pred podávaním jedla.
Zaváranie Na zaváranie zeleniny, napríklad nakladaných
uhoriek.
Sušenie Na sušenie plátkov ovocia (napr. jabĺk, sliviek,
broskýň) a zeleniny (napr. paradajok, cukiet,
hríbov).
Funkcia Jogurt Túto funkciu použite na prípravu jogurtu. Pri
tejto funkcii je osvetlenie vypnuté.
Kysnutie cesta Parné zvlhčovanie zlepšuje a urýchľuje kysnu‐
tie cesta, zabraňuje vysychaniu povrchu a udr‐
žuje cesto elastické.
Regenerácia Pri zohrievaní pokrmu parou sa zabraňuje vy‐
sychaniu povrchu, teplo pôsobí jemne a rovno‐
merne a obnovuje sa chuť a aróma jedla, takže
chutí ako čerstvo pripravené. Túto funkciu mô‐
žete používať na priame zohrievanie jedla na
tanieri. Naraz môžete zohrievať viac tanierov
na rôznych úrovniach rúry.
SLOVENSKY 15
6.7 Podponuka pre: VarioGuide
Kategória pokrmu: Ryby/Morské plody
Pokrm
Ryby
Pečená ryba
Rybie prsty
Tenké rybie filety
Hrubé rybie filety
Rybie filé, zmraze‐
Celá malá ryba
Celá ryba v pare
Celá malá ryba,
grilovaná
Celá ryba, grilova‐
Celá ryba, grilova‐
Pstruh
Losos
Losos, filety
Losos vcelku
Garnáty
Garnáty, čerstvé
Garnáty, mrazené
Mušle -
Kategória pokrmu: Hydina
Pokrm
Hydina bez kostí -
Hydina bez kostí -
Pokrm
Kurča
Kuracie krídla, čer‐
stvé
Kuracie krídla,
mrazené
Kuracie stehná,
čerstvé
Kuracie stehná,
mrazené
Pošírovaná kura‐
cie prsia
Kurča, 2 polovice
Celé kura
Celá kačka
-
Celá hus
-
Celá morka
-
Kategória pokrmu: Mäso
Pokrm
Hovädzie mäso
Tafelspitz, hovä‐
dzie
Dusené mäso
Sekaná
Hovädzie pečené
Neprepečené
Neprepečené
Stredne prepečený
Stredne prepečený
Prepečené
Prepečené
www.electrolux.com16
Pokrm
Hovädzie po škan‐
dinávsky
Neprepečené
Stredne prepečený
Prepečené
Bravčové
Klobásy Chipolata
Rebierka
Brav. koleno, pred‐
varené
Bravčové stehno
Bravčové zadné
Bravčové zadné
Bravčové karé,
údené
Bravčové karé, po‐
šírované
Krkovička
Bravčové plece
Pečené bravčové
Varená šunka
Teľacie mäso
Teľacie koleno
Hovädzia roštenka
Pečené teľacie
Jahňacie mäso
Jahňacie stehno
Pečené jahňacie
Jahňací chrbát
Jahňacie pečené,
stredne
Jahňacie pečené,
stredne
Pokrm
Zverina
Zajac
Noha zajaca
Zajačí chrbát
Zajačí chrbát
Srnčie/jelenie
Srnčie stehno
Srnčí/jelení
chrbát
Pečená zverina
Karé z diviny
Kategória pokrmu: Pečené jedlá
Pokrm
Lasagne -
Lasagne/cannello‐
ni, zmraz.
-
Cestoviny -
Zapečené zemiaky -
Gratinovaná zele‐
nina
-
Sladké jedlá -
Kategória pokrmu: Pizza/Slaný koláč
Pokrm
Pizza
Pizza, tenká
Pizza, extra oblo‐
ženie
Pizza, mrazená
Americká pizza,
mrazená
Pizza, chladená
Malé pizze, mraze‐
Bageta s roztop.
syrom
-
SLOVENSKY 17
Pokrm
Alsaský slaný ko‐
láč
-
Švajčiarsky koláč,
pikantný
-
Slaný lotrinský ko‐
láč
-
Slaný koláč -
Kategória pokrmu: Koláč/Sušienky
Pokrm
Kysnutá bábovka -
Jablkový koláč, ob‐
ložený
-
Piškótový koláč -
Jablkový koláč -
Tvarohový koláč,
forma
-
Brioška -
Koláč Madeira -
Torta -
Švajčiarsky koláč,
sladký
-
Mandľový koláč -
Muffiny -
Jemné pečivo -
Prúžky pečiva -
Koláčiky plnené
šľahačkou
-
Pečivo z lístkové‐
ho cesta
-
Veterníky -
Mandľové sušien‐
ky
-
Sušienky z krehké‐
ho cesta
-
Vianočka -
Pokrm
Jablkový závin,
zmrazený
-
Koláč na plechu
Piškótové cesto
Kysnuté cesto
Tvarohový koláč,
plech
-
Brownies - čok. su‐
šienky
-
Piškótová roláda -
Kysnutý koláč -
Koláč s mrvenič‐
kou
-
Cukrový koláč -
Korpus z cesta
Krehké cesto
Korpus koláča z pi‐
škótového cesta
Ovocný koláč
Ovocný koláč z
krehkého cesta
Piškótový koláč s
ovocím
Kysnuté cesto
Kategória pokrmu: Chlieb/pečivo
Pokrm
Pečivo
Pečivo
Pečivo, predpeče‐
Pečivo, mrazené
Ciabatta -
Bageta
Bagety, predpeče‐
Bagety, mrazené
www.electrolux.com18
Pokrm
Chlieb
Veniec z kysnuté‐
ho cesta
Biely chlieb
Vianočka
Čierny chlieb
Ražný chlieb
Celozrnný chlieb
Nízky chlieb
Chlieb/pečivo,
zmrazené
Kategória pokrmu: Zelenina
Pokrm
Brokolica, ružičky -
Brokolica, celá -
Karfiol, ružičky -
Karfiol, vcelku -
Mrkva -
Cukina, plátky -
Špargľa, zelená -
Špargľa, biela -
Paprika, prúžky -
Špenát, čerstvý -
Pór, krúžky -
Zelené fazuľky -
Huby krájané na
plátky
-
Lúpané paradajky -
Ružičkový kel -
Zeler, kocky -
Hrášok -
Baklažán -
Fenikel -
Pokrm
Artičoky -
Červená repa -
Hadomor španiel‐
sky
-
Kaleráb, prúžky -
Biela fazuľa -
Kel -
Kategória pokrmu: Nákypy a teriny
Pokrm
Vaječný nákyp -
Karamelový nákyp -
Terina -
Vajcia
Vajcia namäkko
Vajcia stredne
Vajcia natvrdo
Pečené vajcia
Kategória pokrmu: Prílohy
Pokrm
Hranolčeky, tenké -
Hranolčeky, hrubé -
Hranolčeky, mra‐
zené
-
Americké zemiaky,
krokety
-
Americké zemiaky -
Opečené zemiako‐
vé pyré
-
Var. zemiaky, na
1/4
-
Varené zemiaky -
Zemiaky v šupke -
Zemiakové knedle -
Žemľová knedľa -
SLOVENSKY 19
Pokrm
Kysnuté knedle,
slané
-
Kysnuté knedle,
sladké
-
Ryža -
Čerstvé tagliatelle -
Polenta -
Keď je potrebné zmeniť
hmotnosť alebo vnútornú
teplotu pokrmu, pomocou
tlačidiel alebo
nastavte nové hodnoty.
6.8 Podponuka pre: SousVide
VarioGuide
Kategória po‐
krmu
Pokrm
Ryby/Morské plody
Fileta z morskej
pražmy
Fileta z morského
vlka
Treska
Fileta zo pstruha
Losos, filety
Hrebenatky
Mušle s lastúrou
Garnáty bez škru‐
piny
Chobotnica
Hydina
Kuracie prsia, vy‐
kostené
Kačacie prsia, vy‐
kostené
Morčacie prsia, vy‐
kostené
Kategória po‐
krmu
Pokrm
Mäso
Hovädzie mäso
Hov. filety,
str.prepečené
Hovädzie filety,
prepečené
Jahňacie mäso
Jahňacie, str.
prepečené
Jahňacie, pre‐
pečené
Zverina
Diviak
Králik bez kostí
Zelenina
Mrkva
Cukina, plátky
Špargľa, zelená
Špargľa, biela
Paprika, prúžky
Pór, krúžky
Koreň zeleru
Zeler
Baklažán
Fenikel
Srdiečka artičok
Zemiaky
Tekvica
Ovocie
Jablká
Hrušky
Broskyne
Nektárinky
Slivky
Ananás
Mango
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Electrolux EVY0841VAX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka