LG VK7918NNAQ Návod na obsluhu

Kategória
Vysávače
Typ
Návod na obsluhu
OWNER'S MANUAL
UŽIVATELSKÝ NÁVOD
NÁVOD NA OBSLUHU
VK7918*N**
VK7920*N**
New type cyclone vacuum cleaner
Vysavač s novým typem cyklónového typu
Nový typ cyklónového vysávača
This information contains important instructions for the safe use and maintenance of the vacuum cleaner.
Especially, please read all of the information on page 4,5 for your safety.
Please keep this manual in an easily accessible place and refer to it anytime.
Tyto informace obsahují leži pokyny pro bezp uží a údržbu vysavače.
Pro Vaši bezpečnost si prom obzvště te vke informace na stra 6 a 7.
Uchovejte tuto příručku na dostupném mís pro pozí nahlédnu.
Tieto informácie obsahujú leži pokyny pre bezp používanie a údbu vysáva.
Prítajte si, prom, hlavne všetky informácie na strane 8, 9 vašej bezpnosti.
Uschovajte, prosím, tento vod na ľahko pstupnom mieste, aby bol prístupný v ľubovoľnej dobe.
2
Table of contents
Obsah
Obsah
3
Important safety instructions ....................................................................... 4~5
Důležité bezpečnostní informace................................................................... 6~7
Dôležité bezpečnostné pokyny .................................................................... 8~9
How to use ................................................................................................. 10~20
Jak používat
Ako používať
Assembling vacuum cleaner .................................................................................................. 10~11
Sestavení vysavače
Zloženie vysávača
Operating vacuum cleaner ........................................................................................................... 12
Provoz vysavače
Používanie vysávača
Using carpet and floor nozzle and hard floor nozzel .................................................................... 13
Použití hubice na koberec a podlahu a hubice na tvrdé podlahy
Používanie hubice na koberce a podlahu a hubica na podlahu
Using carpet master nozzle and mini turbine nozzle .................................................................... 14
Použití základní hubice na koberec a miniturbínové hubice
Používanie hlavnej hubice na koberce a malej hubice turbíny
Using 2 in 1 nozzle ....................................................................................................................... 15
Použití hubice 2 v 1.
Používanie hubice 2 v 1
Using accessory nozzles .............................................................................................................. 16
Použití přídavné hubice
Používanie hubíc príslušenstva
Emptying dust tank ....................................................................................................................... 17
Vyprázdnění nádoby na prach
Vyprázdnenie nádoby na prach
Cleaning dust tank ....................................................................................................................... 18
Čištění nádoby na prach
Vyčistenie nádoby na prach
Cleaning and motor safety filter ................................................................................................19
Čištění odlučovače prachu
Vyčistenie odlučovača prachu
Cleaning exhaust filter .................................................................................................................. 20
Čištění výfukového filtru motoru
Vyčistenie výstupného filtra
What to do if your vacuum cleaner does not work ...................................... 21
Co dělat, když vysavač nefunguje
Čo je nutné robiť, ak váš vysávač nefunguje
What to do when suction power decreases .................................................. 21
Co dělat při sníženém výkonu nasávání
Čo robiť, ak klesá výkon vysávania
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4
Read and follow all instructions before using your vacuum cleaner to prevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or
damage when using the vacuum cleaner. This guide do not cover all possible conditions that may occur. Always contact your
service agent or manufacturer about problems that you do not understand. This appliance complies with the following EC
Directives :-2006/95/EC Low Voltage Directive -2004/108/EC EMC Directive.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “WARNING” or “CAUTION.”
These words mean:
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause serious
bodily harm or death.
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could
cause bodily injury or property damage.
CAUTION
WARNING
Do not plug in if control knob is not in OFF position.
Personal injury or product damage could result.
Keep children away and beware of obstructions
when rewinding the cord to prevent personal injury
The cord moves rapidly when rewinding.
Disconnect electrical supply before servicing or
cleaning the unit or when cleaner is not in use.
Failure to do so could result in electrical shock or personal
injury.
Do not use vacuum cleaner to pick up anything that
is burning or smoking such as cigarettes, or hot
ashes.
Doing so could result in death, fire or electrical shock.
Do not vacuum flammable or explosive substances
such as gasoline, benzene, thinners, propane
(liquids or gases).
The fumes from these substances can create a fire hazard or
explosion. Doing so could result in death or personal injury.
Do not handle plug or vacuum cleaner with wet
hands.
Doing so could result in death or electrical shock.
Do not unplug by pulling on cord.
Doing so could result in product damage or electrical shock.
To unplug, grasp the plug, not the cord.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of
the body away from openings and moving parts.
Failure to do so could result in electrical shock or personal
injury.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle,
close a door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run vacuum cleaner over
cord. Keep cord away from heated surfaces.
Failure to do so could result in electrical shock or personal
injury or fire or product damage.
The hose contains electrical wires. Do not use it if it is
damaged, cut or punctured.
Failure to do so could result in death, or electrical shock.
Do not allow to be used as toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
Personal injury or product damage could result.
Do not use the vacuum cleaner if the power cord or
plug is damaged or faulty.
Personal injury or product damage could result. In these
cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid hazard.
Do not use vacuum cleaner if it has been under water.
Personal injury or product damage could result. In these
cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid
hazard.
Do not continue to vacuum if any parts appear
missing or damaged.
Personal injury or product damage could result. In these
cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid hazard.
Do not use an extension cord with this vacuum
cleaner.
Fire hazard or product damage could result.
Using proper voltage.
Using improper voltage may result in damage to the motor
and possible injury to the user. Proper voltage is listed on
the bottom of vacuum cleaner.
Turn off all controls before unplugging.
Failure to do so could result in electrical shock or personal injury.
Do not change the plug in any way.
Failure to do so could result in electrical shock or personal
injury or product damage. Doing so result in death. If plug
does not fit, contact a qualified electrician to install the
proper outlet.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Repairs to electrical appliances may only be
performed by qualified service engineers.
Improper repairs may lead to serious hazards for the user.
Do not put fingers near the gear.
Failure to do so could result in personal injury.
WARNING
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
Thermal protector :
This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the vacuum cleaner in case of motor
overheating. If the vacuum cleaner suddenly shuts off, turn off the switch and unplug the vacuum cleaner.
Check the vacuum cleaner for possible source of overheating such as a full dust tank, a blocked hose or
clogged filter. If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use
the vacuum cleaner. After the 30 minute period, plug the vacuum cleaner back in and turn on the switch.
If the vacuum cleaner still does not run, contact a qualified electrician.
Do not put any objects into openings.
Failure to do so could result in product damage.
Do not use with any opening blocked: keep free of
dust, lint, hair, and anything that may reduce air
flow.
Failure to do so could result in product damage.
Do not use vacuum cleaner without the dust tank and/
or filters in place.
Failure to do so could result in product damage.
Always clean the dust bin after vacuuming carpet
cleaners or fresheners, powders and fine dust.
These products clog the filters, reduce airflow and can
cause damage to the cleaner. Failure to clean the dust bin
could cause permanent damage to the cleaner.
Do not use vacuum cleaner to pick up sharp hard
objects, small toys, pins, paper clips, etc.
They may damage the cleaner or dust bin.
Store the vacuum cleaner indoors.
Put the vacuum cleaner away after use to prevent tripping
over it.
The vacuum cleaner is not intended to use by young
children or infirm people without supervision.
Failure to do so could result in personal injury or product
damage.
Only use parts produced or recommended by LG
Electronics Service Agents.
Failure to do so could result in product damage.
Use only as described in this manual. Use only with
LG recommended or approved attachments and
accessories.
Failure to do so could result in personal injury or product
damage.
To avoid personal injury and to prevent the machine
from falling when cleaning stairs, always place it at
the bottom of stairs.
Failure to do so could result in personal injury or product
damage.
Use accessory nozzles in open mode.
Failure to do so could result in product damage.
Don’t grasp the tank handle when you are moving
the vacuum cleaner.
The vacuum cleaner’s body may fall when separating tank
and body. Personal injury or product damage could result.
You should grasp the carrier handle when you are
moving the vacuum cleaner. (Page 17)
If after emptying the dust tank the alarm sounds,
clean the dust tank.
Failure to do so could result in product damage.
Make sure the filters (exhaust filter and motor safety
filter) are completely dry before replacing in the
machine.
Failure to do so could result in product damage.
Do not dry the filter in an oven or microwave.
Failure to do so could result in fire hazard.
Do not dry the filter in a clothes dryer.
Failure to do so could result in fire hazard.
Do not dry near an open flame.
Failure to do so could result in fire hazard.
Do not use filters that is not dried.
If the power cord is damaged, it must be replaced by
an approved LG Electronics Service Agent to avoid a
hazard.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
6
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
te si a následujte všech pokynů tohoto manlu ed použitím vyasavače pro edcházení nebezpečí ohně, úrazu elektrickým proudem,
zraněnebo poškození v průběhu užívání vysavače. Tato příručka nezahrnuje veškeré možné situace, které mohou nastat. Pokaždé se spojte se
servism prodejcem nebo výrobcem v ípadě jakýchkoli problémů, ktem nebudete rozumět. Toto zařízení je ve shodě s následujícími směrnicemi EC
:2006/95/E - Směrnice pro níznapětí -2004/108/EC – Směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC).
Toto jestražný bezpečnostsymbol.
Tento symbol upozouje na možné nebezpečí, které může mít za následek smrt, úraz atd. Veške bezpečnostní hlášení budou
provázená výstražným bezpečnostním symbolem a jedním ze slov "VÝSTRAHA” nebo “VAROVÁNÍ”
Tato slova znamenají:
Tento symbol upozorňuje na nebezpečné nebo riskantní praktiky, ktemohou způsobit vážubžení na zdraví
nebo smrt.
Tento symbol upozorňuje na nebezpečné nebo riskantní praktiky, které mohou způsobit vážná tělesná zraněnebo
škody na majetku.
VAROVÁNÍ
VÝSTRAHA
Nezapínejte zařízení, pokud se ovládací tlačítko
nenachází v poloze OFF (Vypnuto)
Nedodržením sižete přivodit zranění nebo poškodit
robek.
Uchovávejte mimo dosah dětí a dávejte pozor na
ekážkyi převíješňůry, aby nedošlo ke zranění
Šňůra se pohybujei převíjevelmi rychle.
Před servisem nebo čištěním zařízení nebo pokud
nepoužíváte vysavač, odpojte přívod proudu.
Nedodržetohoto bodu může vést k úrazu elektrickým
proudem nebo ke zranění.
Vysavač nepoužívejte k vysávání hořících nebo
doutnajících předmětů jako jsou cigarety nebo doutnající
popel.
Toto počínáníže zapříčinit smrtelný úraz, požár nebo
sah elektrickým proudem.
Nevysávejte hořlavé nebobušlátky jako je benzin,
benzen, rozpouštědla, propan (kapalani pevný).
pary zchto látek mohou způsobit vznik ohně nebo
buch. Toto počínáníže zapříčinit smrtelný úraz, požár
nebo zranění.
Nikdy se mokrýma rukama nedotýkejte zástrčky nebo
vysavače.
Toto počínáníže zapříčinit smrtelný úraz nebo zásah
elektrickým proudem.
Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tažením za
ívodní šňůru.
Toto počínáníže zapříčinit poškozevýrobku nebosah
elektrickým proudem. Pro odpojení zástrčky ze zásuvky,
tahejte za zástrčku, ne zaívodní šňůru.
Chraňte vlasy, voloblečení, prsty a veškeré části
Vehola před otvory nebo pohyblivými části přístroje.
Nedodržetohoto bodu může vést k úrazu elektrickým
proudem nebo ke zranění.
Přiemístěvysavače jej nedržte za šňůru,
nepřimáčkněte přívodšňůru dveřmi a netahejte jej
kolem ostrých hran nebo rohů. Kolečkami vysavače
nenajíždějte na přívodní šňůru. Udržujte přívodšňůru
ve vzdálenosti od rozžhavených ploch.
Nedodržetohoto bodu může vést k úrazu elektrickým
proudem, ke zranění, vzniku ohně nebo poškozenírobku..
Nedovolte vysavpoužívat jako hračku.
Pokud vysavpoužívajíti nebo jsou v jeho blízkosti,
dbejte zvýšené opatrnosti.
Nedodržením sižete přivodit zranění nebo poškodit
robek.
Nepoužívejte vysavač, pokud je zástrčka nebosuvka
poškozená nebo vadná.
Nedodržením sižete přivodit zranění nebo poškodit
robek. V těchtoípadech kontaktujte schváleného
servisního zástupce LG Electronics.
Pokud byl vysavnamočen, nepoužívejte jej.
Nedodržením sižete přivodit zranění nebo poškodit
robek. V těchtoípadech kontaktujte schváleného
servisního zástupce LG Electronics.
Nepokračujte v provozovávysavače, pokudkte
části chybí nebo jsou poškozené.
Nedodržením sižete přivodit zranění nebo poškodit
robek. V těchtoípadech kontaktujte schváleného
servisního zástupce LG Electronics.
U tohoto vysavače nepoužívejte prodlužovací kabel.
Nedodržením vzniká nebezpečí ohně nebo poškození
robku.
Používejte správné napětí.
i zapnutí pod nesprávným napětím může dojít k poškození
motoru a možnému zranění uživatele.
Správnapětí je uvedeno na spodní straně vysavače.
Před odpojením vysavače ze zásuvky vypněte veške
ovládací funkce.
Nedodržetohoto bodu může vést k úrazu elektrickým
proudem nebo ke zranění.
Nikdy nezasahujte ani jinak neměňte zástrčku.
Nedodržetohoto bodu může vést k úrazu elektrickým
proudem, ke zraněnebo poškozevýrobku.
Toto počínání takončí smrtí.
Pokud typ zástrčky neodpovídásuvce, obraťte se na
kvalifikovaného elektrikáře pro instalaci správzásuvky.
Dojde-li k poškozeníívodní šňůry, musít nahrazena
robcem, servisním pracovníkem nebo podobně
kvalifikovanou osobou kedejití případného nebezpečí.
Opravy elektrického spotřebiče mohout prováděny
pouze kvalifikovanými servisními techniky.
Nesprávné opravy mohou vést kžným následkům pro
ivatele.
Držte prsty ve vzdálenosti od pohybující se části motoru.
Nedodržetohoto bodu může vést ke zranění.
VÝSTRAHA
7
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
VAROVÁNÍ
Tepelná ochrana:
Tento vysav má speclní termostat, kte chrání vysavač v ípadě ehřá motoru.
Jestliže se vysavač hle vypne, vypte vysav snačem a odpojte ívod kabel.
Zkontrolujte možnou příčinu přeátí vysavače, jako je na. pl nádoba na prach, ucpa hadice nebo zanesený
filtr.
Jestliže jsou tyto příčiny nalezeny, odstrte je a počkejte minimál 30 minut, n ot vysavač poijete.
Po 30 minuch znovu vysav zapojte a zapte snač.
Jestliže vysav sle nebêží, kontaktujte kvalifikovaho elektriře.
Nevkdejte žádné předměty do otvorů přístroje.
Nedodení tohoto bodu může st k pkození ístroje.
nepoívejte zíze, je-li jakýkoli otvor zakrytý:
otvory udržujte očištěné od prachu, vlasů a jakýchkoli
edmětů,kte mohou omezit proudění vzduchu.
Nedodení tohoto bodu může st k pkození ístroje.
Vysavač nepoužívejte bez ustěného zásobníku
prachu anebo filtru.
Nedodení tohoto bodu může st k pkození ístroje.
Pokaždé očistesobník prachu po vyvání
koberce s poitím čističů nebo osvěžovačů, puda
po vy jemného prachu.
Tyto částice znečišťu filtr, omezují přívod vzduchu a
mohou pkodit vysavač.
Nedbá na očištění zásobníku může vést k trvalému
poškozeístroje.
Nevyvejte tvrdé a ostedměty, malé hračky,
špendky, papírové sponky atd.
Mohou pkodit vysavač nebo sobník prachu.
Uchovejte vysavač v budo.
Po poití vysavače jej skladujte na ueném stě, aby
nepřežel Vemu pohybu.
Vysavač není určen k použí mamitmi nebo
nemohoumi osobami bez dozoru.
Nedodení tohoto bodu může st ke zranění nebo
poškozeístroje.
Poívejte pouzely vyrobe nebo doporučené
servisními techniky společnosti LG Electronics.
Nedodení tohoto bodu může st k pkození ístroje.
ístroj používejte pouze tak, jak je popsáno vto
íručce.
Používejte pouzehradly a příslenství
doporené nebo schlespolečností LG.
Nedodení tohoto bodu může st ke zranění nebo
poškozeístroje.
Aby se edešlo úrazu a spadnutí přístroje při
vysávání schodů, umisťujte vysavač vždy na spod
schody.
Nedodení tohoto bodu může st ke zranění nebo
poškozeístroje.
ídavhubice používejte v režimu otevřených
ploch.
Nedodení tohoto bodu může st k pkození ístroje.
i emisťo vysavače nepoužívejte nádrž jakožto
držadlo.
Korpus vysave může spadnout při odledrže a
korpusu vysavače.
Nedodením si můžete přivodit zraně nebo pkodit
robek.
i emisťo vysavače poijte dadlo vysavače.
(strana 17)
Pokud se po vyprázddrže na prach rozez
alarm, vyčistedrž na prach.
Nedodení tohoto bodu může st k pkození ístroje.
Před vložením do přístroje se ujistěte, že filtry
(výfuko filtr a ochranný filtr motoru) jsou zcela
suché.
Nedodení tohoto bodu může vést k pkození ístroje.
Nesfiltr v trou nebo v mikrovlnné troubě.
Nedodení tohoto bodu může vést ke vzniku oh.
Nesušte filtr v sušce.
Nedodení tohoto bodu může st ke vzniku oh.
Nesušte v blízkosti otevřeho ohně.
Nedodení tohoto bodu může st ke vzniku oh.
Nepoužívejte filtry, ktenejsou zcela suché.
Pokud je poškozen síťový přívod, musí t vyměněn
stupcem autorizovaného servisu LG Electronics,
aby se edešlo případnému nebezpečí.
Tento přístroj není určen pro užívání osobami
(včet dětí) se sníženými tělesnými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalos, pokud nad nimi nedozor
nebo pokyny k ívá přístroje ze strany osoby
zodpodné za jejich bezpečnost.
Nad dětmi by mělt dozor, aby si nehrály se
spotřebem.
8
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred použitím vysávača si prečítajte a dodržiavajte všetky pokyny, aby sa pri používaní vysávača znížilo riziko vzniku požiaru,
zasiahnutia elektrickým prúdom, zranenia osôb alebo vzniku škôd. Tentovod sa nedotýka etkých možných podmienok, ku ktorým
že jsť. V prípade problémov, ktorým nerozumiete, sa dy skontaktujte s vašim servisným stupcom alebo robcom. Tento
spotrebič je v zhode s nasledovnými smernicami ES: -2006/95/ESzkonapäťosmernica -2004/108/ES Smernica EMK.
Toto je bezpečnostný výstražný symbol.
Tento symbol váš upozorní na prípadné nebezpečenstvo usmrtenia alebo zranenia osôb. etky bezpečnostné
hlásenia budú umiestnené za bezpečnostným výstražným symbolom a slovom buď POZOR alebo
UPOZORNENIE“. Tieto slová znamenajú:
Tento symbol vás upozorní na nebezpečenstvo alebo nebezpečné praktiky, ktoré by mohli
spôsobiť vážne telesné zranenia alebo smrť.
Tento symbol vás upozorní na nebezpečenstvo alebo nebezpečné praktiky, ktoré by mohli
spôsobiť telesné zranenia alebo poškodenie majetku.
UPOZORNENIE
POZOR
Zástrčku kábla elektrického napájania nezasúvajte do
elektrickejsuvky, ak ovládací gombík nie je v polohe
VYP. (OFF).
sledkom tohože dôjk zraneniu osôb alebo
poškodeniu výrobku.
Ak sa opätovne navíjabel, zabráňte deťom v prístupe
k spotrebiču a z jeho blízkosti odstráňte prekážky, aby
nedošlo k zraneniu osôb
bel sa pri opätovnom navíjapohybuje veľmi rýchlo.
Pred vykonaním údržby alebo čistením jednotky alebo ak
sa vysávnepoužíva, vytiahnitestrčku elektrického
napájania z elektrickejsuvky.
Ak tak neurobíte,že to mať zasledok zasiahnutie
elektrickým prúdom alebo zranenie osôb.
Vysávač nepoívajte na vysávanie horiacich alebo
dymiacich predmetov, napr. cigariet alebo horúceho popola.
Taký postup by mohol spôsobiť usmrtenie, vznik požiaru
alebo zasiahnutie elektrickým prúdom.
Nevysávajte horľavé alebo výbušnétky, napr. benzín,
benzén, riedidlá, propán (kvapaliny alebo plyny).
Následkom toho sa z týchto látok môže vytvárať dym, vzniká
nebezpečenstvo vzniku požiaru alebo výbuchu.Taký postup by
mohol ssobiť usmrtenie alebo zranenia osôb.
Zástrčku a vysávač nechytajte mokrými rukami.
Taký postup by mohol spôsobiť usmrtenie alebo zasiahnutie
elektrickým prúdom.
strčku nevahujte z elektrickej zásuvky ťahaním za bel.
Taký postup by mohol spôsobiť poškodenierobku alebo
zasiahnutie elektrickým prúdom. Ak chcete zástrčku vytiahnuť
z elektrickej zásuvky, chyťte ju rukou a niebel.
Zabráňte, aby sa vaše vlasy, voľný odev, prsty a žiadne
častišho tela nedostali otvorov a pohyblivých dielov.
Ak tak neurobíte,že to mať zasledok zasiahnutie
elektrickým prúdom alebo zranenie osôb.
Nepoužívajtebel ako rukoväť a vysávač neťahajte
alebo nenoste pomocou kábla, uzavrite dvierka kábla.
bel neťahajte okolo ostrých hrán alebo rohov.
Vysávačom neprechádzajte cez kábel.bel chráňte pred
horúcimi povrchmi.
Ak tak neurobíte,že to mať zasledok zasiahnutie
elektrickým prúdom alebo zranenie osôb prípadne vznik
požiaru alebo poškodenie výrobku.
Nedovoľte, aby sa vysávač používal ako hračka.
Veľ pozornosť treba venov deťom, ktoré poívajú
vysávač alebo sa nachádza v bzkosti vysávača.
sledkom tohože dôjk zraneniu osôb alebo
poškodeniu výrobku.
Vysávač ne
používajte, akbel alebostrčka
elektrického napájania poškodené.
sledkom tohože dôjk zraneniu osôb alebo
poškodeniu výrobku. V takých prípadoch kontaktujte
servisného zástupcu spoločnosti LG Electronics a zabráňte
vzniku nebezpečnej situácie.
Vysávač nepoužívajte, ak bol pod vodou.
sledkom tohože dôjk zraneniu osôb alebo
poškodeniu výrobku. V takých prípadoch kontaktujte
servisného zástupcu spoločnosti LG Electronics a zabráňte
vzniku nebezpečnej situácie.
Vysávač nepoužívajte, ak sa zdá, že niektodiely
chýbaalebo poškodené.
sledkom tohože dôjk zraneniu osôb alebo
poškodeniu výrobku. V takých prípadoch kontaktujte
servisného zástupcu spoločnosti LG Electronics a zabráňte
vzniku nebezpečnej situácie.
Na tomto vysávači nepoužívajte predlžovacíbel.
sledkom tohože dôjk vzniku nebezpečenstva vzniku
požiaru alebo poškodeniu výrobku.
Použite správne napätie.
Použitie nesprávneho napätia môže mza následok
poškodenie motora a možzranenie používateľa.Správne
napätie je uvedené na spodku vysávača.
Pred vytiahnutím zástrčky z elektrickejsuvky Vypnite
etky ovládacie prvky.
Ak tak neurobíte,že to mať zasledok zasiahnutie
elektrickým prúdom alebo zranenie osôb.
Zástrčku nemeňte žiadnym spôsobom.
Ak tak neurobíte, môže to mať za následok zasiahnutie
elektrickým pdom alebo zranenie osôb ppadne pkodenie
výrobku. K tak urobíte, môže to spôsob usmrtenie. Ak sa
zástka neho, spojte sa s kvalifikovam elektrikárom, aby
nainštaloval správnu elektrickú zásuvku. Ak je kábel elektrického
napájania poškodený, aby nedlo k vzniku nebezpečnej
situácie, že ju vymeniť len výrobca alebo jeho servis partner
alebo podobne kvalifikova osoba.
Opravy elektrických spotrebičov svykonávať len
kvalifikovaservistechnici.
Nesprávne opravy môžu spôsobiť vážne nebezpečenstvo pre
používateľa.
Do blízkosti prevodu nevkladajte prsty.
Zanedbanie tejto zásadyže spôsobzranenie osôb.
POZOR
9
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
UPOZORNENIE
Tepelná ochrana :
Tento vysáv má špeclny termostat, kto chráni vyvač v prípade prehriatia motora.
Ak sa vyvač hle vypne, vypnite vypín a vytiahnite stku vysáva z elektrickej suvky.
Skontrolujte vysáv, či nie je možným zdrojom prehriatia, napr. úplné naplnenie doby na prach, upchatie hadice
alebo filtra.
Ak sa zistia tieto stavy, odstňte ich a pred použim vyvača pkajte najmenej 30 mit.
Po období 30 minút zaste sť stku vysáva a zapnite vynač.
Ak vysáv sle nebí, skontaktujte sa s kvalifikovam elektrikárom.
Do otvorov nevkladajte žiadne predmety.
Zanedbanie tejto zásadyže spôsobpoškodenie výrobku.
Vysávač nepoužívajte, ak je niektorý z otvorov upchatý:
udržujte bez prachu,skov papiera, vlasov a ďalších
predmetov, ktomôžu znížprietok vzduchu.
Zanedbanie tejto zásadyže spôsobpoškodenie výrobku.
Vysávač nepoužívajte bezdoby na prach a/alebo
filtrov, ktoré musia bna svojom mieste.
Zanedbanie tejto zásadyže spôsobpoškodenie výrobku.
Po vysávačistiacich prostriedkov alebo osviežovačov,
práškov alebo jemného prachu vždy vyčistite nádobu na
prach.
Tieto produkty upchávajú filtre, znížte prúd vzduchu a môže
spôsobiť poškodenie vysávača.
Ak by ste nevyčistili nádobu na prach,že dôjk
poškodeniu k stálemu poškodeniu.
Vysávač nepoužívajte na vysávanie ostrých tvrdých
predmetov, malých hračiek, špendlíkov, spôn na papier a
pod..
Tietožu vysávač alebo nádobu na prach poškodiť.
Vysávač skladujte vo vnútri.
Po použivysávač odložte, aby sa po ňom nechodilo.
Vysávač nie je určený k používaniu malými deťmi alebo
nemohúcimi osobami bez dozoru.
Zanedbanie tejto zásadyže spôsobzranenie osôb a
poškodenie výrobku.
Používajte len diely vyrobealebo odporúčané
servisnými zástupcami spoločnosti LG Electronics.
Zanedbanie tejto zásadyže spôsobpoškodenie výrobku.
Vysávač používajte len tak, ako je popísané v tomto
vode.
Vysávpoužívajte len s prídavnými zariadeniami a
príslušenstvom, ktoré odporučila a schválila spoločno
LG.
Zanedbanie tejto zásadyže spôsobzranenie osôb a
poškodenie výrobku.
Aby nedošlo k zraneniu osôb a aby vysávpri vysávaní
schodov nespadol,dy ho nechajte na spodku schodov.
Zanedbanie tejto zásadyže spôsobzranenie osôb a
poškodenie výrobku.
Použitie hubice príslušenstva v otvorenom režime.
Zanedbanie tejto zásadyže spôsobpoškodenie výrobku.
Pri prenášaní vysávača nechytajte vysávza rukoväť
doby.
Pri oddelení nádoby od telesa by mohlo teleso vysávača
spadnúť.
sledkom tohože dôjk zraneniu osôb alebo
poškodeniu výrobku.
Pri prenášavysávača chyťte vysávza prenášaciu
rukoväť. (strana 17)
Ak po vyprázdnenádoby na prach sa rozoznie zvuk
poplašného signálu, nádobu na prach vyčistite.
Zanedbanie tejto zásadyže spôsobpoškodenie výrobku.
Zabezpečte, aby boli filtre (výstupný filter a bezpečnost
filter motora) pred ich vložením do vysávača úplne
suché.
Zanedbanie tejto zásadyže spôsobpoškodenie výrobku.
Filter nevysušujte v peci alebo v mikrovlnej rúre.
Zanedbanie tejto zásadyže spôsobnebezpečenstvo
vzniku požiaru.
Filter nevysušujte v sušičke na bielizeň.
Zanedbanie tejto zásadyže spôsobnebezpečenstvo
vzniku požiaru.
Filtre nevysušujte v blízkosti otvoreného plameňa.
Zanedbanie tejto zásadyže spôsobnebezpečenstvo
vzniku požiaru.
Filtre, ktoré nie suché, nepoužívajte.
Ak je kábel elektrického napájania poškodený, aby
nedošlo k vzniku nebezpečnej situácie,že ju vymeniť
len servisný agent spoločnosti LG.
Tento spotrebnie je určený na používanie osobami
(vrátane detí) so zmenšenými fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami, resp. nedostatkom
skúsenosa znalostí snimkou situácií, kpod
dozorom alebo dostávajú pokyny týkajúce sa používania
spotrebiča od osoby, ktorá je zodpovedná za ich
bezpečnosť.
Na deti je potrebdávpozor, aby sa s vysávačom nehrali.
Carpet and floor nozzle (depend on model) Telescopic pipe
Kobercová a podlahová hubice (v závislosti na režimu l)
Teleskopická trubka
Hubica na koberce a podlahu (závisí od modelu) Teleskopická rúrka
• Push the hose handle firmly into the telescopic pipe.
Push the telescopic pipe into the nozzle. • Grasp the spring latch to expand.
• Pull out the pipe to desired length.
• Zatlačte rukojeť hadice do teleskopické trubky.
Zatlačte teleskopickou trubku do hubice. • Uchopte pružnou západku pro vytažení trubky.
• Vytáhněte trubku do požadované délky.
• Rukoväť na hadici pevne zatlačte do teleskopickej rúrky
• Uchopte pružný jazýček, aby bolo možné roztiahnuť rúrku
Teleskopickú rúrku zatlačte do hubice • Rúrku roztiahnite na požadovanú dĺžku.
(depend on model)
(v závislosti na modelu)
(závisí od modelu)
(depend on model)
(v závislosti na modelu)
(závisí od modelu)
10
Hose handle
Rukojeť hadice
Rukoväť na hadici
Spring latch
Pružná západka
Pružný jazýček
Telescopic pipe
Teleskopická trubka
Teleskopická rka
(depend on model)
(v závislosti na modelu)
(závisí od modelu)
(depend on model)
(v závislosti na modelu)
(závisí od modelu)
(depend on model)
(v závislosti na modelu)
(závisí od modelu)
(depend on model)
(v závislosti na modelu)
(závisí od modelu)
How to Use Assembling vacuum cleaner
Návod k použití Sestavení vysavače
Ako používať Zloženie vysávača
11
Connecting the hose to the vacuum cleaner
Spojení hadice s vysavačem
Pripojenie hadice k vysávaču
Push the fitting pipe on the flexible hose into the attachment
point on the vacuum cleaner.
To remove the flexible hose from the vacuum cleaner, press the
button situated on the fitting pipe, then pull the fitting pipe out of
the vacuum cleaner.
Vsuňte odpovídající trubku do ohebné hadice připojovacím
bodem na vysavač.
Pro vyjmutí ohebné hadice z vysavače zatlačte na tlačítko
umístěné na vhodné trubici a následně vytáhněte trubici ven z
vysavače.
Pripojovaciu rúrku na pružnej hadici zasuňte na mieste
pripojenia vysávača.
Ak chcete pružnú hadicu vytiahnuť z vysávača, stlačte
tlačidlo umiestnené na pripojovacej rúrke a potom vytiahnite
pripojovaciu rúrku z vysávača.
Fitting pipe
Vhodná trubka
Pripojovacia rúrka
Click!
Nasaďte dokud nezazní klik!
Zasuňte a nechajte
zapadnúť na svoje miesto!
Flexible hose
Ohebná hadice
Pružná hadica
Button
Tlačítko
Tlačidlo
Attachment point
Připojovací bod
Miesto pripojenia
How to Use Operating vacuum cleaner
Návod k použití Provoz vysavače
Ako používať Používanie vysávača
Alarm sound
Zvuk alarmu
Poplašný signál
Alarm will sound when the dust tank
is full or the air filter is clogged.
After about 1min 30sec, vacuum
cleaner turn itself off and alarm will
sound.
Empty the dust tank and reuse the
vacuum cleaner.
Pokud je doba na prach pl
nebo je-li zanesený vzduchový filtr,
rozezní se alarm.
Přibl po 1 minu a 30
sekundách se vysav sám vypne a
opět se rozezní alarm.
Vyprázdte nádobu na prach a
opět zapte vysav.
k je doba na prach pl alebo filter
je upcha, rozoznie sa popl
signál.
Po asi 1 min. 30 sek. sa vyvač
m vypne a rozoznie sa poplašný
signál.
Vyprázdnite nádobu na prach a
opäť môžete vysávač používať.
Park mode
Režim parkování
Parkovací režim
To store during vacuuming, for
example to move a small piece of
furniture or a rug, use park mode
to support the flexible hose and
nozzle.
- Slide the hook on the nozzle into
the slot on the side of vacuum
cleaner.
Při krátkém zastavení při
vysávání, např. při přemístění
nábytku nebo koberečku, použijte
režim parkování pro zajištění
ohebná hadice a hubice.
-Nasaďte západku na hubici do
slotu na boční straně vysavače.
Na uloženie počas vysávania,
napríklad na presun malého kusu
nábytku alebo koberca, použite
režim parkovania pre podoprenie
pružnej hadice a hubice.
- Nasuňte hák na hubici do drážky
na boku vysávača.
Storage
Uskladnění
Skladovanie
When you have switched off and
unplugged the vacuum cleaner,
press the cord reel button to
automatically rewind the cord.
You can store your vacuum
cleaner in a vertical position by
sliding the hook on the nozzle
into the slot on the underside of
the vacuum cleaner.
Po vypnutí a odpojení vysavače
stiskněte tlačítko navíjení kabelu
pro automatické vinutí.
Vysavač můžete uskladnit
ve svislé poloze, zasunutím
západky na hubici do slotu na
spodní straně přístroje.
Ak ste vypli a odpojili vysávač, stlačte
tlačidlo cievky kábla pre automatické
opätovné navinutie kábla.
Vysávač môžete uložiť do zvislej
polohy zasunutím háku na hubici
do drážky na spodnej strane
vysávača.
12
How to operate
Provoz
Ako používať
Pull out the power cord to the desired
length and plug into the socket.
Press the switch button to start the vacuum
cleaner.
To stop it, press the switch button again.
Press the cord reel button to rewind the
power cord after use.
The flexible hose handle has a manual air
flow regulator which allows you to adjust
suction level briefly.
Vytáhněte přívodní kabel na požadovanou
délku a zapojte zástrčku do síťové zásuvky.
Stiskněte spínací tlačítko pro spuštění
vysavače.
Pro vypnutí přístroje stiskněte opět toto
tlačítko.
Stiskněte tlačítko navíjení kabelu pro
navinutí přívodního kabelu po použití.
Rukojeť ohebné hadice má ruční regulátor
průtoku vzduchu, který umožňuje nastavit
krátce úroveň sání.
Vytiahnite kábel elektrického napájania na
požadovanú dĺžku a zástrčku zasuňte do
elektrickej zásuvky.
Stlačením tlačidla vypínača vysávač
zapnete.
Ak ho chcete vypnúť, stlačte tlačidlo
vypínača znova.
Stlačením tlačidla cievky kábla sa kábel
elektrického napájania po použití navinie na
cievku.
Rukoväť pružnej hadice má ručný regulátor
prúdenia vzduchu, ktorý umožňuje
nastavovať úroveň výkonu vysávania.
Plug/Zástrčka
Zástrčka
Cord reel button
Tlačítko navíjení kabelu
Tlačidlo cievky kábla
Switch button
Spínací tlačítko
Tlačidlo vypínača
Regulator
Regulátor
Regulátor
Open
Close
NOTICE
When Alarm sounds :
1. The dust tank is full
-Turn off the vacuum cleaner and empty the dust tank
2. Power is on without the dust tank
-Turn of the vacuum cleaner and reattach the dust tank
3. Rotating plate in the dust tank is restricted because
obstruction
-Turn of the vacuum cleaner and remove obstruction
POZNÁMKA
Při rozez alarmu :
1. Nádoba na prach je pl
-Vypte vysav a vypzdte nádobu.
2. Přístroj je zapnutý bez vlené doby na prach
-Vypte vysav a vložte dobu na prach
3. Pohyb ot desky v nádobě na prach je z vodu
ucpání omezen
-vypněte vysavač a odstraňte ekážku
POZNÁMKA
Ak je počuť popl sigl :
1. Nádoba na prach je pl
-Vypnite vysáv a vypzdnite nádobu na prach
2. Elektric napájanie je zapnuté bez doby na prach
-Vysáv vypnite a oť nasaďte dobu na prach
3. Pohyb otnej dosky v dobe na prach je obmedze z
dôvodu zaseknutia
-Vysáv vypnite a odstráňte zaseknu predmet
13
How to Use Using carpet and floor nozzle and
hard floor nozzle
Návod k použití
Použití hubice na koberec a podlahu a
hubice na tvrdé podlahy
Ako používať
Používanie hubice na koberce a podlahu a
hubica na podlahu
Carpet and floor nozzle(depend on model)
Koberco a podlaho hubice(v vislosti modelu)
Hubica na koberce a podlahu(závisí od modelu)
The 2 position nozzle
This is equipped with a pedal which allows you to
alter its position according to the type of floor to
be cleaned.
Carpet or rug position
Press the pedal ( ) to lower brush.
Hard floor position
(tiles, parquets floor)
Press the pedal ( ) to lift the brush up.
2-polohová hubica
Táto je vybavená pedálom, ktorý umožňuje zmeniť svoju polohu
podľa druhu podlahy, ktorá sa má vyčistiť.
Poloha koberca alebo malého koberca
Stlačte pedál na spustenie kefy smerom dole ( ).
Poloha tvrdej podlahy (dlažba, parkety)
Stlačte pedál na zdvihnutie kefy smerom hore( ).
2 možné polohy hubice
Hubice je vybavena pedálem, který poskytuje možnost měnit
polohu v závislosti na typu vysávaného povrchu.
Poloha pro koberec nebo předložku
Stiskněte pedál ( ) pro použití spodního kartáče.
Poloha pro tvrdé podlahy (dlažba, parkety)
Stiskněte pedál ( ) pro zvednutí kartáče.
Hard floor nozzle(depend on model)
Hubice na tvrdé podlahy(v závislosti modelu)
Hubica na podlahu(závisí od modelu)
Efficient cleaning of hard floors
(wood, linoleum, etc)
Pro účinné čištění tvrdých podlah
(dřevo, linoleum, atd.).
Účinné čistenie tvrdých podláh
(drevo, linoleum a pod.)
Cleaning carpet and floor nozzle
• Čištění kobercové a podlahové hubice
• Hubica na čistenie kobercov a podlahy
Clean the hole
and the brush
of the nozzle.
Očistěte dutinu a
kartáč hubice.
Vyčistite otvor a
kefu hubice.
14
How to Use Using carpet master nozzle and mini turbine nozzle
Návod k použití Použití základní hubice na koberec a miniturbínové hubice
Ako používať Používanie hlavnej hubice na koberce a malej hubice turbíny
Carpet master (depend on model)
Carpet master (Kobercový kartáč)(v závislosti na modelu)
Hlavný koberec (závisí od modelu)
• Cleaning turbine brush nozzle.
Press the button on the rear side of the nozzle to separate the air
cover.
Use the crevice tool to clean the brush and the fan.
Čištění turbínového kartáče hubice
Stiskněte talčítko na zadní straně hubice pro oddělení krytu.
Použijte štěrbinovou hubici pro čištění kartáče a ventilátoru.
Hubica s kefou a čistiacou turbínou.
Stlačením tlačidla na zadnej strane hubice vyberiete vzduchový kryt.
Na čistenie kefy a ventilátora použite nástroj do škár.
Mini turbine nozzle (depend on model)
Miniturbínová hubice (v závislosti modelu)
Hubica s malou turbínou (závisí od modelu)
Mini turbine is used for stairs and other hard-to-reach places.
To clean the mini turbine nozzle, remove the
nozzle cover :
Remove 2 screws on the bottom and take mini
turbine nozzle cover off as shown.
Frequently clean and remove hair, string, and lint
build-up in the brush area. Failure to do so could
damage to mini turbine nozzle.
Miniturbína se používá na schody a další obtížně přístupná
místa.
Pro čištění miniturbínové hubice sejměte kryt hubice :
Odšroubujte dva šrouby na spodní straně a sejměte kdyt
miniturbínové hubice jak je uvedeno dále.
Pravidelně čistěte a odstraňujte vlasy, nitě a prach zachycené
na kartáči. Nedodržení tohoto bodu může vést k poškození
miniturbínové hubice.
Malá turbína sa používa na schody a iné ťažko dostupné
miesta.
Pri čistení hubice s malou turbínou odstráňte kryt hubice :
Odskrutkujte 2 skrutky na spodku hubice a vyberte kryt hubice
s malou turbínou tak, ako je zobrazené.
Priestor s kefou pravidelne čistite a odstraňujte z neho vlasy,
drôty a prach z papiera. Zanedbanie tejto zásady môže
spôsobiť poškodenie hubice s malou turbínou.
15
How to Use Using 2 in 1 nozzle
Návod k použití Použití hubice 2 v 1
Ako používať Používanie hubíc 2 v 1
Upholstery nozzle(depend on model)
Hubice na čalounění(v závislosti na modelu)
Hubica na čalúnenie(závisí od modelu)
Upholstery nozzle is for vacuuming upholstery, mattresses etc.
Hubice na čalounění je určena pro vysávání čalounění, matrací atd.
Hubica na čalúnenie sa používa na vysávanie čalúnenia, matracov a
pod.
Dusting brush(depend on model)
Kartáč na oprašování(v závislosti na modelu)
Kefa na prach(závisí od modelu)
Dusting brush is for vacuuming picture frames,
furniture frames, books and other irregular surfaces.
Kartáč na oprování je uen pro vysávání mů obrazů, povrchu
nábytku, knih a jinýchnepravidelných povrchů.
Kefa na prach je určená na vysávanie mov obrazov, nábytku,
kh a iných nepravidelného povrchu.
• 2 in 1 nozzle included in the "BOX" with owner's manual(depend on model)
Hubice 2 v 1 je obsažena v "KRABICI" společně s uživatelskouíručkou (v závislosti na modelu)
Hubica 2 v 1 umiestnená v "KRABICI" s návodom na obsluhu (v závislosti od modelu)
Upholstery nozzle
Hubice na čalounění
Hubica na čalúnenie
Dusting brush
Kartáč na oprašování
Kefa na prach
< Upholstery nozzle mode >
< Režim hubice na čalounění >
< Režim hubice na čalúnenie >
< Dusting brush mode >
< Režim kartáče na oprašování >
< Režim kefy na prach >
Push the button
Stiskněte tlačítko
Stlačte tlačidlo
Pull the cover
Nasaďte kryt
Vytiahnite kryt
BOX
KRABICE •
KRABICA•
16
Upholstery nozzle(depend on model)
Hubice na čalounění(v závislosti na modelu)
Hubica na čalúnenie(závisí od modelu)
Upholstery nozzle is for vacuuming
upholstery, mattresses etc.
The thread collectors help to plck up the
tnreads and fluff.
Hubice na čalounění je určena pro
vysávání čalounění, matrací atd.
Sběrače nití napomáhají přizvednutí nití
ažmolků prachu.
Hubica na čalúnenie sa používa na
vysávanie čalúnenia, matracov a pod.
Zberače vlákien pomáhajú zachytiť vlákna
a chumáče prachu.
Dusting brush(depend on model)
Kartáč na oprašování(v závislosti na modelu)
Kefa na prach(závisí od modelu)
Dusting brush is for vacuurning picture
frames, furniture frames, books and other
irreguiar surfaces.
Kartáč na oprašování je určen pro vysávání
rámů obrazů, povrchu nábytku, knih a
jiných nepravidelných povrchů.
Kefa na prach je určená na vysávanie
rámov obrazov, nábytku, kníh a iného
nepravidelného povrchu.
NOTICE/POZNÁMKA/POZNÁMKA
Use accessory in the open mode.
Použijte příslušenství v režimu otevřených ploch
Použitie príslušenstva v otvorenom režime
Open
Crevice tool
Štěrbinová hubice
Nástroj na škáry
Upholstery nozzle
Hubice na čalounění
Hubica na čalúnenie
Dusting brush
Kartáč na oprašování
Kefa na prach
Accessory nozzles included in the "PE BAG" with owner's manual
(depend on model)
ídavné hubice jsou obsaženy v "PE vaku" společně s
ivatelskou přírkou (v závislosti na modelu)
Hubice príslušenstva umiestnené v "PE VRECÚŠKU" s
vodom na obsluhu (v vislosti od modelu)
Crevice tool(depend on model)
Štěrbinová hubice(v závislosti na modelu)
Nástroj na škáry(závisí od modelu)
Crevice tool is for vacuuming in those
nomally hard-to-reach place such as
reaching cobwebs or between the cushios
of sofa.
Štěrbinová hubice je určena pro vysávání
na obtížně dostupných místech, jako
jevysávání pavučin nebo mezipolštáři
pohovky.
Nástroj na škáry sa používa na vysávanie
ťažko prístupných miest, napr. dosiahnutie
pavučín alebo medzi vankúšmi pohovky.
How to Use Using accessory nozzles
Návod k použití Použití přídavné hubice
Ako používať Používanie hubíc príslušenstva
BOX
KRABICE •
KRABICA•
17
The dust tank needs emptying when alarm sounds.
Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
Grasp the handle of the tank and then press the tank
separation button.
Pull out the dust tank.
Empty the tank and then assemble the dust tank as shown.
Roze-li se alarm, dobu na prach je třeba vypzdnit.
Vypněte vysav a odpojte jej ze suvky.
Uchopte rukoj nádoby a po stiskte tlačítko pro odle nádky.
Vytáhněte nádobu na prach.
Vyprázdte nádobu na prach a ot ji naste tak, jak je uvedeno dále.
doba na prach vyžaduje vypzdnenie, ak je p poplašný signál.
Vysávač vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete
Uchopte rukoväť nádoby a potom stlačte tlidlo na vybratie nádoby.
Vytiahnite dobu na prach.
Vyprázdnite nádobu na prach a oť ju naste tak, ako je zobraze.
Assembling the dust tank / Montáž nádoby na prach
Nasadenie nádoby na prach
Moving the vacuum cleaner
Don't grasp the tank handle when you are moving the vacuum cleaner.
The vacuum cleaner's body may fall when separating tank and body.
You should grasp the carrier handle when you are moving the vacuum cleaner.
Přemís vysave
Při přemiování vysavače nepoužívejte drž jakožto držadlo.
Korpus vysave že spadnout i odle náde od korpusu vysave.
Při emisťo vysave poijte dadlo vysave.
Prenášanie vysáva
Pri preša vysáva nechytajte vysáv za rukoť doby.
Pri vybera nádoby z telesa vysáva by mohlo teleso vyvača spadnúť.
Pri prenášaní vyvača chyťte vyvač za prešaciu rukoť.
Pull out
Vytáhněte
Vytiahnite
Push the button
Stiskněte tlačítko
Stlačte tlačidlo
Tank handle
Rukojeť nádržky
Rukoväť nádoby
Dust tank cap
Víko nádoby na prach
Veko nádoby na prach
Tank handle
Rukojeť nádržky
Rukoväť nádoby
Carrier handle
Rukojeť pro přenos
vysavače
Prenášacia rukoväť
NOTICE / POZMKA / POZNÁMKA
If suction power decreases after emptying the dust tank, clean the dust tank
next page
Since the dust tank is full, alarm sounds for 1 min 30 sec and suction power will decrease for a while,
then vacuum cleaner will turn itself off.
Pokud se po vyprázdnění drže na prach snížil výkon sání, pak viste nád na prach
na další straně
Prote je nádoba na prach plná, alarm se rozezní po dobu 1 minuty a 30 sekund, na chvíli se sži
výkon sání a po se vysavač automaticky m vypne.
Ak po vyprázdnení doby na prach klesne výkon vysávania, dobu na prach vyčistite
nasledov strana
Ak je doba na prach, 1 min. 30 sek. je p poplašný signál a výkon vysávania sa na chvíľu zníži,
potom sa vysáv sám vypne.
How to Use Emptying dust tank
Návod k použití Vyprázdnění nádoby na prach
Ako používať Vyprázdnenie nádoby na prach
Tank separation button
Tlačítko pro oddělení nádržky
Tlačidlo na uvoľnenie nádoby
18
• Press tank separation button and pull out the dust tank.
• Raise the dust tank cap.
• Wash the dust tank.
• Dry fully in shade so that moisture is entirely removed.
Stiskněte tlačítko pro oddělení nádoby a vyjměte nádobu na
prach.
• Otevřete víko nádoby na prach.
• Omyjte nádobu na prach.
• Sušte ve stínu dokud nádoba nebude zcela suchá.
• Stlačte tlačte uvoľnenia nádoby a vytiahnite nádobu na prach.
• Odoberte veko nádoby na prach.
• Nádobu na prach umyte.
• Úplne vysušte v tieni tak, aby sa úplne odstránila vlhkosť.
NOTICE
If suction power decreases after cleaning the dust tank,
clean the air filter and the motor safety filter. Next page
POZNÁMKA
Pokud se po čištění nádoby na prach snížil sací výkon, vyčistěte
vzduchový filtr a ochranný filtr motoru. Další strana
POZNÁMKA
Ak po vyčistení nádoby na prach klesne výkon vysávania, vyčistite
vzduchový filter a bezpečnostný filter motora. Nasledovná strana
Tank handle
Rukojeť nádržky
Rukoväť nádoby
Tank separation button
Tlačítko pro oddělení nádržky
Tlačidlo na uvoľnenie nádoby
Pull out
Vytáhněte
Vytiahnite
Push the button
Stiskněte tlačítko
Stlačte tlačidlo
How to Use Cleaning dust tank
Návod k použití Čištění nádoby na prach
Ako používať Vyčistenie nádoby na prach
19
How to Use Cleaning dust separator - Inside of dust separator, air filter, motor safety filter
Návod k použití
Čištění odlučovače prachu - Vnitřní povrch oddělovače prachu, vzduchový filtr, ochranný filtr motoru
Ako používať
Vyčistenie odlučovača prachu - Vo vnútri odlučovača prachu, vzduchového filtra, bezpečnostného filtra motora
If suction power decreases after cleaning the dust tank or alarm sounds,
clean the air filter and the motor safety filter .
The air filter and the motor safety filter are located on the top of the vacuum
cleaner as above the figure.
Open the vacuum cleaner cover by pushing the button.
Grasp the handle of the dust separator and take out it.
Open the guide cover by pulling the guide cover lever and remove the
dust.
Open the air filter cover by pushing the air filter cover lever and take out
the air filter.
Separate the motor safety filter from the dust separator.
Wash the air filter and the motor safety filter.
Do not wash filters with hot water.
Dry fully in shade so that moisture is entirely removed.
The air filter and the motor safety filter should be cleaned as above the
figure.
Ak po vyčistení doby na prach klesne výkon vysávania alebo je počuť
popl sigl, vistite vzducho filter a bezpnost filter motora.
Vzduchový filter a bezpečnostný filter motora umiestnené na vrchu
vyvača tak, ako je uvede na obzku.
Stlačem tlidla otvorte kryt vyvača.
Uchopte rukoť odlučovača prachu a vyberte ho.
Vytiahnutím páky vodiaceho krytu otvorte vodiaci kryt a odstráňte prach.
Stlením páky krytu vzduchového filtra otvorte kryt vzduchového filtra a
vzduchový filter vyberte.
Z odlučovača prachu vyberte bezpnost filter motora.
Vzduchový filter a bezpečnostný filter motora umyte.
Filtre neuvajte hocou vodou.
Úplne vysušte v tieni tak, aby sa úplne odstnila vlhko.
Vzducho filter a bezpnost filter motora je nutné vyčist tak, ako je
uvedené na obrázku.
NOTICE
If filters are damaged, do not use them.
In this cases, contact LG Electronics Service Agent.
Wash filters at least every 3 months.
POZNÁMKA
Jsou-li filtry poškozeny, nepoužívejte je.
V těchto případech kontaktujte schváleného servisního zástupce LG Electronics.
Omývejte filtry nejméně jednou za 3 měsíce.
POZNÁMKA
Ak sú filtre poškodené, nepoužívajte ich.
V takých prípadoch kontaktujte servisného zástupcu spoločnosti LG Electronics.
Filtre umývajte minimálne každé 3 mesiace.
Air filter
Vzduchový filtr
Vzduchový filter
Motor safety filter
Ochranný filtr motoru
Bezpečnostný filter motora
Guide cover lever
Páčka vodícího krytu
Páka vodiaceho krytu
Air filter cover
Kryt vzduchového filtru
Kryt vzduchového filtra
Air filter cover lever
Páčka krytu vzduchového filtru
Páka krytu vzduchového filtra
Guide cover
Vodící kryt
Vodiaci kryt
Dust separator
Odlučovač prachuOdlu
čovač prachu
Ak po vyčistení doby na prach klesne výkon vysávania alebo je počuť
popl sigl, vistite vzducho filter a bezpnost filter motora.
Vzduchový filter a bezpečnostný filter motora umiestnené na vrchu
vyvača tak, ako je uvede na obzku.
Stlačem tlidla otvorte kryt vyvača.
Uchopte rukoť odlučovača prachu a vyberte ho.
Vytiahnutím páky vodiaceho krytu otvorte vodiaci kryt a odstráňte prach.
Stlením páky krytu vzduchového filtra otvorte kryt vzduchového filtra a
vzduchový filter vyberte.
Z odlučovača prachu vyberte bezpnost filter motora.
Vzduchový filter a bezpečnostný filter motora umyte.
Filtre neuvajte hocou vodou.
Úplne vysušte v tieni tak, aby sa úplne odstnila vlhko.
Vzducho filter a bezpnost filter motora je nutné vyčist tak, ako je
uvedené na obrázku.
20
How to Use Cleaning exhaust filter
Návod k použití Čištění výfukového filtru motoru
Ako používať Vyčistenie výstupného filtra
• The exhaust filter is a reuseable filter.
• To clean the exhaust filter, open the exhaust filter cover by pushing the button.
• Separate the exhaust filter by pushing the lever.
• Dust off the exhaust filter.(Do not wash the exhaust filter with water.)
Insert the exhaust filter lugs into the grooves of the motor housing and push the exhaust filter.
• The exhaust filter should be cleaned at least a year.
• Výfukový filtr je opakovatelně použitelný filtr.
• Při čištění výfukového filtru otevřete kryt výfukového filtru stisknutím tlačítka.
• Oddělte výfukový filtr stisknutím páčky.
• Oprašte výfukový filtr (Neomývejte výfukový filtr vodou.)
• Vložte očko výfukového filtru do žlábku na krytu motoru a zasuňte výfukový filtr.
• Výfukový filtr by měl být čištěn nejméně jednou ročně.
• Výstupný filter sa dá znova použiť.
Ak chcete vyčistiť výstupný filter, stlačením tlačidla otvorte kryt výstupného filtra.
• Stlačením páky vyberte výstupný filter.
• Z výstupného filtra odstráňte prach. (Výstupný filter neumývajte vodou.)
• Výstupky výstupného filtra vložte do drážok telesa motora a výstupný filter pritlačte.
• Výstupný filter by sa mal vyčistiť najmenej raz za rok.
Exhaust filter cover
Kryt výfukového filtru
Kryt výstupného filtra
Exhaust filter cover
Kryt výfukového filtru
Kryt výstupného filtra
Lug
Očko
Výstupok
Groove
Žlábek
Drážka
Exhaust filter
Výfukový filtr
Výstupný filter
Lever / Páčka / Páka
Button
Tlačítko
Tlačidlo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

LG VK7918NNAQ Návod na obsluhu

Kategória
Vysávače
Typ
Návod na obsluhu