Zanussi ZCG560NW Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
CS
Návod k použití 2
ET
Kasutusjuhend 19
LV
Lietošanas instrukcija 35
LT
Naudojimo instrukcija 52
SK
Návod na používanie 69
Sporák
Pliit
Plīts
Viryklė
Sporák
ZCG560N
CZ
EE
LV
LT
SK
Obsah
Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Popis spotřebiče _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Před prvním použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Varná deska – Denní používání _ _ _ _ _ _ 6
Varná deska – Užitečrady a tipy _ _ _ _ 7
Varná deska – Čištění a údržba _ _ _ _ _ _ 8
Trouba – Denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Trouba – Užitečné rady a tipy _ _ _ _ _ _ _ 9
Trouba – Čištěa údržba _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Co dělat, když... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Instalace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Poznámky k ochraně životního prostředí
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Zmĕny vyhrazeny
Bezpečnostní informace
Před instalací a použitím si pečlivě přečtěte
tento návod:
Abyste ochránili svoji bezpečnost i svůj
majetek.
Abyste chránili životní prostředí.
Abyste spotřebič správně používali.
Tento návod k použití vždy uchovejte spolu
se spotřebičem i při jeho případném stěhová-
ní nebo prodeji.
Výrobce nezodpovídá za škody způsobené
nesprávnou instalací či chybným používáním
spotřebiče.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Nedovolte, aby spotřebič používaly osoby,
včetně dětí, se zhoršenými fyzickými a
smyslovými schopnostmi, sníženými men-
tálními funkcemi nebo nedostatkem zkuše-
ností a znalostí. Takové osoby mohou
spotřebič používat jen pod dozorem nebo
vedením osob odpovědných za jejich bez-
pečnost.
Všechny obaly uschovejte mimo dosah dě-
tí. Hrozí nebezpečí udušení nebo zranění.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nebo je-
li spotřebič v provozu, nedovolte, aby se k
němu přibližovaly děti nebo zvířata. Hrozí
nebezpečí úrazu nebo jiných trvalých ná-
sledků.
Pokud je spotřebič vybaven funkcí dětské-
ho zámku nebo blokování tlačítek, použí-
vejte ji. Zabráníte tak dětem a zvířatům v
náhodném použití spotřebiče.
Všeobecné bezpečnostní informace
•Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče. Hrozí nebezpečí úrazu nebo
poškození spotřebiče.
Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozo-
ru.
Po každém použití spotřebič vypněte.
Instalace
Podmínky seřízení tohoto spotřebiče jsou
uvedeny na typovém štítku.
Spotřebič smí instalovat a zapojovat pouze
kvalifikovaný technik. Kontaktujte autorizo-
vané servisní středisko. Předejdete tak po-
škození zařízení nebo zranění osob.
Zkontrolujte, zda se spotřebič při dopravě
nepoškodil. Poškozený spotřebič nezapo-
jujte. V případě nutnosti se obraťte na do-
davatele.
•Před prvním použitím odstraňte ze
spotřebiče všechny obaly, nálepky a folie.
Neodstraňujte typový štítek. Mohlo by dojít
k porušení Záručních podmínek.
Vždy dodržujte zákony, vyhlášky, směrnice
nebo normy platné v zemi použití spotřebi-
če (bezpečnostní nebo recyklační směrni-
ce, bezpečnostní normy pro elektrická ne-
bo plynová zařízení atd.).
•Při stěhování spotřebiče buďte opatrní.
Tento spotřebič je těžký. Vždy používejte
ochranné rukavice. Nezvedejte nebo neta-
hejte spotřebi
č za madlo.
2
•Během instalace musí být spotřebič odpo-
jený od elektrické sítě (pokud se toto týká
jeho typu).
Dodržujte minimální vzdálenosti od ostat-
ních spotřebičů a nábytku.
Spotřebič neumísťujte na podstavec.
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí instalovat a zapojovat pouze
kvalifikovaný elektrikář. Kontaktujte autori-
zované servisní středisko. Předejdete tak
poškození zařízení nebo zranění osob.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typo-
vém štítku souhlasí s parametry vaší do-
mácí elektrické sítě.
Informace o napětí naleznete na typovém
štítku.
Je nutné instalovat správná izolační zaříze-
ní: ochranné vypínače vedení, pojistky (po-
jistky šroubového typu se musí odstranit z
držáku), ochranné zemnicí jističe a styka-
če.
•Po připojení spotřebiče k síťové zásuvce
se kabely nesmí dotýkat horkých dvířek
spotřebiče nebo být v jejich blízkosti.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, konek-
tory ani prodlužovací kabely. Hrozí nebez-
pečí požáru.
Dávejte pozor, abyste zástrčku a síťový ka-
bel (je-li součástí vybavení) za spotřebičem
neskřípli nebo jinak nepoškodili.
Zkontrolujte, zda je síťová zásuvka po in-
stalaci spotřebiče přístupná.
Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky ta-
hem za kabel. Vždy tahejte za zástrč
ku (je-
li jí spotřebič vybaven).
Nevyměňujte ani neupravujte napájecí ka-
bel. Kontaktujte servisní středisko.
Připojení plynu
Spotřebič smí instalovat a zapojovat pouze
kvalifikovaný technik - plynař. Kontaktujte
autorizované servisní středisko. Předejdete
tak poškození zařízení nebo zranění osob.
Ujistěte se, že kolem spotřebiče může
dobře proudit vzduch. Nedostatečný přívod
vzduchu způsobuje nedostatek kyslíku.
•Před instalací se ujistěte, že místní pod-
mínky (typ plynu a tlak) odpovídají
potřebám spotřebiče.
Informace ohledně přívodu plynu naleznete
na typovém štítku.
Tento spotřebič není připojen k zařízení na
odvod spalin. Musí být instalován a připo-
jen podle platných instalačních předpisů.
Zvláštní pozornost věnujte požadavkům na
správné větrání.
•Při použití plynového varného spotřebiče
vzniká v místnosti, ve které je spotřebič in-
stalovaný, teplo a vlhko. Zajistěte, aby bylo
v kuchyni dobré odvětrávání: přirozené vě-
trací otvory nechte otevřené, nebo instaluj-
te mechanické větrací zařízení (mechanic-
kou odsávací digestoř).
Dlouhodobé intenzivní používání spotřebi-
č
e vyžaduje dodatečné větrání (například
otevřením okna nebo zvýšením stupně me-
chanického větrání – pokud je jím místnost
vybavena).
Použití spotřebiče
•Spotřebič používejte pouze pro vaření v
domácnosti. Nepoužívejte jej ke komerč-
ním nebo průmyslovým účelům. Zabráníte
tak fyzickým úrazům osob či poškození
majetku.
•Při vaření spotřebič vždy sledujte.
Pokud je zařízení v provozu, při otevření
dvířek vždy stůjte v dostatečné vzdálenosti.
Může dojít k uvolnění horké páry. Hrozí ne-
bezpečí popálení.
Nepoužívejte spotřebič, došlo-li k jeho kon-
taktu s vodou. Nepoužívejte spotřebič, má-
te-li vlhké ruce.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo
odkládací plochu.
Varná deska spotřebiče se při použití
zahřívá na velmi vysokou teplotu. Hrozí ne-
bezpečí popálení. Na varnou desku nepo-
kládejte kovové předměty jako např. příbo-
3
ry nebo pokličky, protože by se mohly
zahřát na vysokou teplotu.
•Vnitřek spotřebiče se při použití zahřívá na
velmi vysokou teplotu. Hrozí nebezpečí po-
pálení. Při vkládání nebo vyjímání příslu-
šenství či nádob používejte rukavice.
•Spotřebič a jeho dostupné části se mohou
během používání zahřát na vysokou teplo-
tu. Vyvarujte se kontaktu s topnými tělesy.
Děti bez stálého dozoru držte z dosahu
spotřebiče.
•Dvířka otvírejte velmi opatrně. Používáte-li
při přípravě jídla přísady obsahující alko-
hol, může vzniknout směs vzduchu s alko-
holem. Hrozí nebezpečí požáru.
•Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti jis-
kry ani otevřený oheň.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumisťujte hořlavé předměty,
předměty nasáklé hořlavinami nebo spéka-
vé předměty (například z plastu nebo hliní-
ku). Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požá-
ru.
Po každém použití nastavte varné zóny do
polohy „vypnuto“.
Nepoužívejte varné zóny s prázdnými nád-
obami nebo zcela bez nádob.
Nenechte vyvařit vodu v nádobách. Mohlo
by dojít k poškození nádoby a povrchu var-
né desky.
Jestliže na varnou desku něco spadne,
může se povrch poškodit.
Nepokládejte horké nádoby do blízkosti
ovládacího panelu, protože horko by mohlo
spotřebič poškodit.
•Při vyjímání nebo vkládání příslušenství
buďte opatrní, abyste nepoškodili smalt
spotřebiče.
Nádoby vyrobené z litiny, hliníkové slitiny
nebo s poškozeným spodkem mohou při
posunování po povrchu varnou desku po-
škrábat.
Barevné změny na smaltovaném povrchu
nemají vliv na výkon spotřebiče.
Jak zabránit poškození nebo změně barvy
smaltovaného povrchu:
nepokládejte žádné předměty přímo na
dno spotřebiče ani jej nezakrývejte hliní-
kovou fólií;
nenalévejte horkou vodu přímo do
spotřebiče;
po dokončení pečení nenechávejte vlhká
jídla ve spotřebiči.
•Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
Do oddílu pod troubou neukládejte žádné
hořlavé materiály. Ukládejte zde pouze žá-
ruvzdorné příslušenství (pokud tak činíte).
Nezakrývejte vývody páry trouby. Nachá-
zejí se na zadní straně horní desky (jsou-li
u modelu).
Na varnou desku nedávejte nic, co by se
mohlo roztavit.
Používejte pouze stabilní nádoby na vaření
se správným průměrem a tvarem dna, aby-
ste zabránili jejich převržení či vylití. Hrozí
nebezpečí popálení.
Víko
Víko spotřebiče chrání při zavření povrch
před prachem a při otevření před stříkají-
cím tukem. Nepoužívejte jej pro jiné funk-
ce.
Udržujte víko stále čisté.
Z povrchu víka před otevřením vždy od-
straňte jakékoliv nečistoty.
Víko nezavírejte, dokud varná deska a
trouba zcela nevychladly.
•Skleněná víka se mohou při zahřátí rozbít.
Před zavřením víka vypněte všechny
hořáky.
Čištění a údržba
•Před údržbou se ujistěte, že je spotřebič již
chladný. Hrozí nebezpečí popálení. Mohlo
by dojít k prasknutí skla.
Spotřebič udržujte neustále v čistotě. Usa-
zené tuky nebo zbytky jídla mohou způso-
bit požár.
•Pravidelným čištěním zabráníte zhoršení
povrchového materiálu
•Z důvodu osobní bezpečnosti a ochrany
majetku čistěte spotřebič pouze vodou a
mýdlem. Nepoužívejte hořlavé prostředky
4
nebo prostředky, které mohou způsobit ko-
rozi.
•K čistění spotřebiče nepoužívejte parní či-
sticí zařízení, vysokotlaká čisticí zařízení,
ostré předměty, abrazivní čisticí
prostředky, drsné houbičky ani odstraňova-
če skvrn.
Použijete-li čistící sprej do trouby, řiďte se
pokyny výrobce. Nikdy nestříkejte nic na
topná tělesa nebo snímač termostatu (jsou-
li u modelu).
•K čištění skleněných dvířek nepoužívejte
abrazivní čisticí prostředky ani kovové
škrabky. Žáruvzdorný povrch vnitřní skle-
něné tabule může popraskat a následně se
roztříštit.
Pokud se poškodí skleněné tabule dvířek,
zkřehnou a mohou prasknout. Je nutné je
vyměnit. Kontaktujte servisní středisko.
•Při vyjímání dvířek spot
řebiče buďte opatr-
ní. Dvířka jsou těžká.
V tomto spotřebiči se používají speciální
žárovky určené pouze pro použití v domá-
cích spotřebičích. Nelze je používat pro čá-
stečné nebo úplné osvětlení místnosti.
Pokud je žárovku potřeba vyměnit, použijte
pouze žárovku se stejným výkonem a spe-
ciálně určenou pro domácí spotřebiče.
•Před výměnou žárovky trouby odpojte
spotřebič od elektrické sítě. Hrozí nebezpe-
čí úrazu elektrickým proudem. Nechte
spotřebič vychladnout. Hrozí nebezpečí po-
pálení.
Servisní středisko
•Spotřebič může opravovat pouze kvalifiko-
vaný technik. Kontaktujte autorizované se-
rvisní středisko.
Používejte výhradně originální náhradní dí-
ly.
Likvidace spotřebiče
Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod:
Odpojte zařízení od elektrické sítě.
–Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
–Odstraňte dveřní západku. Zabráníte tak
tomu, aby uvnitř spotřebiče uvízly děti
nebo malá zvířata. Hrozí nebezpečí udu-
šení.
Popis spotřebiče
Celkový pohled
1
9
4 5 6
7
8
10
1
2
3
4
2 3
1 Ovládací panel
2 Ovladače varné desky
3 Tlačítko generátoru jisker
4 Ovladač teploty trouby
5 Kontrolka teploty
6 Ovladač funkcí trouby
7 Gril
8 Žárovka trouby
9 Typový štítek
10 Úrovně roštů
5
Uspořádání varné desky
1
4
2
3
1 Pomocný hořák
2 Středně rychlý hořák
3 Středně rychlý hořák
4 Rychlý hořák
Příslušenství
Rošt trouby
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové
formy, pečeně.
Mělký plech na pečení
Na koláče a drobné pečivo.
Úložný prostor
Pod troubou se nachází úložný prostor.
Chcete-li tento prostor využít, zdvihněte
přední dolní dvířka a zatáhněte směrem
dolů.
Upozorně Při provozu spotřebiče se
může úložný prostor velmi ohřát.
Před prvním použitím
Upozorně Viz kapitola „Bezpečnostní
informace“.
Pozor Při otvírání vždy držte držadlo
dveří uprostřed.
První čiště
•Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušen-
ství.
•Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Důležité Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
Předehřátí
Nastavte na maximální teplotu a prázdnou
troubu ponechte běžet 45 minut, aby se z po-
vrchu vnitřního prostoru odstranily veškeré
zbytky z výroby. Příslušenství se může zahřát
na vyšší teplotu než při běžném používání.
Během této doby se může uvolňovat pach.
To je normální jev. Zajistěte dobré větrání
místnosti.
Varná deska – Denní používání
Upozorně Viz kapitola „Bezpečnostní
informace“.
Zapálení hořáku
Upozorně Při používání otevřeného
ohně v kuchyni buďte velmi opatrní.
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za
nesprávné použití plamene.
Hořák vždy zapalte před tím, než na něj
postavíte nádobu.
Zapálení hořáku:
6
1. Stiskněte a podržte tlačítko generátoru ji-
sker
.
2. Současným otočením ovladače proti
směru hodinových ručiček do maximální
polohy
a jeho zatlačením zapálíte
hořák.
3. Jakmile se hořák zapálí, pusťte tlačítko
generátoru jisker, ale ovladač držte v této
poloze ještě asi pět sekund. Umožníte
tak, aby se termočlánek zahřál. V opač-
ném případě bude přívod plynu přerušen.
4. Když se plamen ustálí, nastavte jeho in-
tenzitu.
Jestliže se hořák ani po několika poku-
sech nezapálí, zkontrolujte, zda je korun-
ka a její víčko ve správné poloze.
1
2
3
4
1 čko hořáku
2 Korunka hořáku
3 Zapalovací svíčka
4 Termočlánek
Upozorně Ovladač stiskněte na
maximálně 15 sekund.
Jestliže se hořák po uplynutí 15 sekund
nezapálí, uvolněte ovladač, otočte ho do
polohy vypnuto a před dalším pokusem o
zapálení hořáku alespoň jednu minutu
počkejte.
Důležité Hořák můžete zapálit i bez
elektrického zařízení (např. když není v
kuchyni elektřina). V tomto případě přiložte
plamen k hořáku, stiskněte ovladač a otočte
jím doleva do polohy maximálního přívodu
plynu.
Jestliže plamen z nějakého důvodu
zhasne, otočte ovladačem do polohy vy-
pnuto a po nejméně 1 minutě se pokuste
hořák znovu zapálit.
Generátor jisker se může spustit auto-
maticky při zapnutí elektrické sítě, po in-
stalaci nebo výpadku proudu. Je to normální
jev.
Vypnutí hořáku
Chcete-li plamen zavřít, otočte ovladačem na
symbol
.
Upozorně Vždy nejprve stáhněte nebo
zhasněte plamen, a teprve pak sejměte
nádobu z hořáku.
Varná deska – Užitečné rady a tipy
Úspora energie
Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby po-
kličkami.
Jakmile se jídlo začne vařit, stáhněte pla-
men, aby se jen dusilo.
Používejte hrnce a pánve, jejichž dno je
vhodné pro rozměr hořáku.
Hořák Průměry nádobí
Rychlý 160 mm - 280 mm
Hořák Průměry nádobí
Středně ry-
chlý
140 mm - 240 mm
Pomocný 120 mm - 180 mm
Používejte nádoby s co nejsilnějším a nej-
plošším dnem.
7
Varná deska – Čištění a údržba
Upozorně Viz kapitola „Bezpečnostní
informace“.
Upozorně Před čištěním spotřebič
vypněte a nechte ho vychladnout.
Upozorně Z bezpečnostních důvodů
nečistěte spotřebič parními nebo
vysokotlakými čisticí přístroji.
Upozorně K čištění nepoužívejte
abrazivní čisticí prostředky, ocelové
drátěnky nebo kyseliny, protože mohou
spotřebič poškodit.
Smaltované díly, kryt a korunu, omývejte
teplou vodou s mycím prostředkem.
Díly z nerezové oceli omývejte vodou, a
pak je osušte měkkým hadříkem.
•Mřížky pod nádoby nejsou vhodné pro my-
tí v myčce; musíte je umýt ručně.
•Po vyčištění zkontrolujte, zda jste mřížky
správně nasadili.
Ke správnému fungování hořáku musí být
nožičky mřížek pod nádoby uprostřed
hořáku.
Při umisťování mřížek buďte velmi
opatrní, aby se varná deska nepoškodi-
la.
Po vyčištění osušte spotřebič měkkým
hadříkem.
Trouba – Denní používání
Upozorně Viz kapitola „Bezpečnostní
informace“.
Zapnutí a vypnutí spotřebiče
1. Otočte ovladačem funkcí trouby na poža-
dovanou funkci.
2. Otočte ovladačem teploty na požadova-
nou teplotu.
Kontrolka teploty se rozsvítí, když se zvy-
šuje teplota uvnitř spotřebiče.
3. Jestliže chcete spotřebič vypnout, otočte
ovladačem funkcí trouby a ovladačem te-
ploty do polohy vypnuto.
Bezpečnostní termostat
Trouba je vybavena bezpečnostním termo-
statem, který v případě nutnosti přeruší do-
dávku proudu, aby při nesprávném použití
trouby nebo vadném dílu nedošlo k nadměr-
nému přehřátí trouby. Po poklesu teploty se
trouba opět automaticky zapne.
Funkce trouby
Funkce trouby Použití
Poloha VYPNUTO Spotřebič je vypnutý.
Klasické pečení
Teplo přichází z horního i dolního topného článku. Pečení
moučných jídel a masa na jedné úrovni trouby a pečení pizzy.
Pro pizzu nastavte ovladač teploty na
.
Spodní topný člá-
nek
Teplo přichází pouze ze spodní části trouby. Pečení koláčů s
křupavým spodkem nebo kůrkou.
Horní topný článek
Teplo přichází pouze z horní části trouby. Dopečení hotových
jídel.
8
Funkce trouby Použití
Celý gril
Je zapnuté celé topné těleso grilu. Grilování plochých kusů ve
velkém množství. Opékání topinek. Maximální teplota při této
funkci je 210 °C.
Trouba – Užitečné rady a tipy
Pozor Při pečení koláčů s vysokým
obsahem vody použijte hluboký plech.
Ovocné šťávy mohou způsobit trvalé skvrny
na smaltu trouby.
Trouba má čtyři úrovně roštů. Polohy roštů
v troubě se počítají zdola.
•V troubě nebo na skle dvířek se může srá-
žet vlhkost. To je normální jev. Při otvírání
dvířek trouby během pečení vždy odstupte.
Kondenzaci snížíte, když troubu vždy před
pečením na 10 minut předehřejte.
Po každém použití setřete vlhkost uvnitř
trouby.
•Při pečení na dno trouby nestavte žádné
předměty a žádnou část trouby nezakrývej-
te hliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnit vý-
sledky pečení a poškodit smaltový povrch.
Pečení moučníků
Nejlepší teplota k pečení moučníků je mezi
150 °C a 200 °C.
•Před pečením nechte troubu přibližně 10
minut předehřát.
Neotvírejte dveře, dokud neuplynou 3/4 na-
staveného času k pečení.
Jestliže do trouby vložíte dva plechy na pe-
čení, musí být mezi plechy jedna úroveň
drážek volná.
Pečení masa a ryb
•Pečte pouze maso s váhou nad 1 kg. Při
pečení příliš malého množství se maso vy-
sušuje.
Chcete-li míst červené maso dobře prope-
čené zvenku a šťavnaté uvnitř, nastavte te-
plotu mezi 200 °C-250 °C.
Bílé maso, drůbež a ryby pečte při teplotě
150 °C-175 °C.
•Při pečení velmi mastného jídla použijte
hluboký plech na zachycení tuku, aby se v
troubě nevytvořily obtížně odstranitelné
skvrny.
•Před podáváním nechte maso odpočívat
asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte,
aby nevytekla šťáva.
Do hlubokého plechu na zachycení tuku
nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik
nekouřilo. Jakmile vyschne, dolijte opět vo-
du, aby se z pekáče nekouřilo.
Doby pečení
Doba pečení záleží na druhu potravin, jejich
konzistenci a množství.
Nejprve sledujte v nové troubě průběh pečení
a jeho výsledek. Postupně si najděte nejlepší
nastavení (tepelný výkon, dobu pečení,
apod.) pro dané nádobí, recepty a množství.
Klasické pečení
Jídlo Váha (g)
Typ ple-
chu
Poloha ro-
štu
Doba
předehřátí
(v minu-
tách)
Teplota
(°C)
Doba pe-
čení (v mi-
nutách)
Pruhy těsta 250 smaltovaný 3 - 150 25-30
Plochý ko-
č
1000 smaltovaný 2 10 160-170 30-35
9
Jídlo Váha (g)
Typ ple-
chu
Poloha ro-
štu
Doba
předehřátí
(v minu-
tách)
Teplota
(°C)
Doba pe-
čení (v mi-
nutách)
Kynutý ko-
č s jablky
2000 smaltovaný 3 - 170-190 40-50
Jableč
koláč
1200+1200 2 kruhové
hliníkové
plechy
(průměr:
20 cm)
1 15 180-200 50-60
Malé
moučníky
500 smaltovaný 2 10 160-180 25-30
Piškotová
buchta bez
tuku
350 1 kruhový
hliníkový
plech (prů-
měr: 26
cm)
1 10 160-170 25-30
Koblihy 1500 smaltovaný 2 - 160-170
45-55
1)
Celé kuře 1350 rošt v polo-
ze 2, hlu-
boký plech
na pečení
masa v po-
loze 1
2 - 200-220 60-70
Půlka
kuřete
1300 rošt v polo-
ze 3, hlu-
boký plech
na pečení
masa v po-
loze 1
3 - 190-210 30-35
Vepřová
kotleta
600 rošt v polo-
ze 3, hlu-
boký plech
na pečení
masa v po-
loze 1
3 - 190-210 30-35
Dortový
korpus
800 smaltovaný 2 20 230-250 10-15
Plněné ky-
nuté koláče
1200 smaltovaný 2 10-15 170-180 25-35
Pizza 1000 smaltovaný 2 10-15 200-220 30-40
10
Jídlo Váha (g)
Typ ple-
chu
Poloha ro-
štu
Doba
předehřátí
(v minu-
tách)
Teplota
(°C)
Doba pe-
čení (v mi-
nutách)
Tvarohový
koláč
2600 smaltovaný 2 - 170-190 60-70
Švýcarský
jableč
koláč z li-
neckého
těsta
1900 smaltovaný 1 10-15 200-220 30-40
Jemná bá-
bovka
2400 smaltovaný 2 10-15 170-180
55-65
2)
Slaný lo-
trinský ko-
č
1000 1 kruhový
plech (prů-
měr: 26
cm)
1 10-15 220-230 40-50
Venkovský
chléb
750+750 2 kruhové
hliníkové
plechy
(průměr:
20 cm)
1
18
3)
180-200 60-70
Rumunský
piškot
600+600 2 kruhové
hliníkové
plechy
(průměr:
25 cm)
2/2 10 160-170 40-50
Rumunský
piškot - tra-
dič
600+600 2 kruhové
hliníkové
plechy
(průměr:
20 cm)
2/2 - 160-170 30-40
Sladké pe-
čivo
800 smaltovaný 2 10-15 200-210 10-15
Roláda 500 smaltovaný 1 10 150-170 15-20
Pusinky 400 smaltovaný 2 - 100-120 40-50
Koláč s
drobenkou
1500 smaltovaný 3 10-15 180-190 25-35
Piškotová
buchta
600 smaltovaný 3 10 160-170 25-35
Máslový
koláč
600 smaltovaný 2 10 180-200 20-25
1) Po vypnutí spotřebiče ponechte koblihy v troubě dalších 7 minut.
11
2) Po vypnutí spotřebiče ponechte bábovku v troubě dalších 10 minut.
3) Nastavte teplotu 250 °C pro předehřátí trouby.
Při pečení pizzy dosáhnete nejlepších
výsledků otočením ovladačů funkcí a te-
ploty trouby do polohy Pizza.
Trouba – Čištění a údržba
Upozorně Viz kapitola „Bezpečnostní
informace“.
•Přední stranu spotřebiče otřete měkkým
hadříkem namočeným v roztoku teplé vody
a čisticího prostředku.
•K čištění kovových ploch používejte běžný
čisticí prostředek.
•Vnitřek trouby čistěte po každém použití.
Nečistoty se snadněji odstraní a nepřipe-
čou se.
Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciál-
ního prostředku k čištění trouby.
Všechno příslušenství trouby vyčistěte po
každém použití (měkkým hadříkem namo-
čeným v roztoku teplé vody a čisticího
prostředku) a nechte ho vyschnout.
Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte
je agresivními čisticími prostředky, ostrými
p
ředměty, ani je nemyjte v myčce. Mohli
byste zničit nepřilnavou úpravu.
Čištění dvířek trouby
Dvířka trouby se skládají ze dvou za sebou
umístěných skleněných panelů. Čištění si
usnadníte, vysadíte-li dvířka trouby.
Upozorně Jestliže se pokusíte
vytáhnout vnitřní skleněný panel u
nasazených dvířek, mohou se dvířka trouby
náhle zavřít.
Upozorně Před čištěním skleněných
panelů zkontrolujte, zda už vychladly.
Sklo by totiž mohlo prasknout.
Upozorně Jestliže jsou skleně
panely poškozené nebo poškrábané,
sklo je pak křehké a může prasknout.
Skleněné panely je pak nutné vyměnit. Další
informace získáte v místním servisním
středisku.
Vysazení dvířek trouby a skleněného
panelu
1
Dvířka zcela
otevřete a podržte
oba dveřní závěsy.
2
Zvedněte a otoč-
te páčky na obou zá-
věsech.
3
Zavřete dvířka
trouby do první polo-
hy otevření (do polo-
viny). Pak dvířka vy-
táhněte směrem
dopředu z jejich umí-
stění.
1
1
4
Položte je na
pevnou plochu chrá-
něnou měkkou lát-
kou.
Pomocí šroubováku
odšroubujte dva
šrouby ze spodního
okraje dřek.
Důležité Šrouby ne-
ztraťte.
.
12
3
2
2
5
Vnitřní dvířka
otevřete dřevěnou
nebo plastovou ku-
chyňskou stěrkou
nebo podobným ná-
strojem.
Podržte vnější
dvířka a zatlačte
vnitřní dvířka smě-
rem k hornímu okraji
dvířek.
6
Zdvihněte vnitř
dvířka.
7
Vyčistěte vnitř
stranu dvířek.
Skleněný panel
omyjte vodou se sa-
ponátem. Dobře jej
osušte.
Upozorně Skleněný panel omývejte
pouze saponátovou vodou. Abrazivní
čisticí prostředky, odstraňovače skvrn a ostré
předměty (např. nože nebo škrabky) mohou
sklo poškodit.
Nasazení dvířek trouby a skleněného
panelu
Po vyčištění dvířka trouby nasaďte zpět. Pro-
veďte stejný postup v obráceném pořadí.
4
4
5
5
6
Žárovka trouby
Upozorně Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
Před výměnou žárovky trouby:
•Vypněte troubu.
•Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce, ne-
bo vypněte jistič.
Na dno trouby položte nějakou látku k
ochraně žárovky i skleněho krytu.
Výměna žárovky osvětlení trouby/čiště
skleněného krytu
1. Skleněným krytem otočte směrem doleva
a odstraňte ho.
2. Skleněný kryt vyčistěte.
3. Vyměňte žárovku v troubě za novou žá-
rovku do trouby odolnou 300 °C.
4. Nasaďte skleněný kryt.
Co dělat, když...
Problém Možná příčina Řešení
Při zapalování plynu nevzni-
ká jiskra.
Je přerušena dodávka elek-
trického proudu.
Zkontrolujte, zda je spotřebič
připojen a zda je zapnut zdroj
elektrického proudu.
Při zapalování plynu nevzni-
ká jiskra.
Je přerušena dodávka elek-
trického proudu.
Zkontrolujte pojistky domov
elektrické instalace.
Při zapalování plynu nevzni-
ká jiskra.
čko hořáku a rozdělovač
plamene jsou nasazeny ne-
symetricky.
Zkontrolujte, zda jsou víčko
hořáku a rozdělovač plame-
ne správně nasazeny.
Plamen zhasíná ihned po za-
pálení.
Termočlánek není zahřátý na
dostatečnou teplotu.
Po zapálení plamene podržte
ovladač stisknutý ještě asi 5
sekund.
13
Problém Možná příčina Řešení
Plynový kroužek hoří nerov-
noměrně.
Rozdělovač plamene je
ucpaný zbytky jídla.
Zkontrolujte, zda není hlavní
tryska zanesená a zda na
rozdělovači plamene nejsou
zbytky jídel.
Spotřebič vůbec nefunguje. Uvolněná pojistka v pojistko-
vé skříňce.
Zkontrolujte pojistku. Jestliže
pojistka vypadne vícekrát,
obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.
Trouba nehřeje. Trouba není zapnutá. Zapněte troubu.
Trouba nehřeje. Nejsou provedena nutná na-
stavení.
Zkontrolujte nastavení.
Žárovka trouby nesvítí. Žárovka trouby je vadná. Vyměňte žárovku trouby.
Na jídle a uvnitř trouby se
usazuje pára a kondenzát.
Nechali jste jídlo v troubě
příliš dlouho.
Po upečení nenechávejte jí-
dla v troubě déle než 15-20
minut.
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obrať-
te se na svého prodejce nebo na místní se-
rvisní středisko.
Potřebné údaje pro servisní středisko najdete
na typovém štítku. Typový štítek se nachází
na předním rámu vnitřčásti trouby.
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
Model (MOD.) .........................................
Výrobní číslo (PNC) .........................................
Sériové číslo (S.N.) .........................................
Instalace
Upozorně Viz kapitola „Bezpečnostní
informace“.
Umístění spotřebiče
Tento volně stojící spotřebič můžete umístit s
kuchyňskou skříňkou po jedné nebo po obou
stranách nebo v rohu.
Mezi spotřebičem a zdí musí být vzdále-
nost alespoň 1 cm, aby šla otevírat
dvířka.
14
B
A
Minimální vzdálenosti
Rozměry mm
A 690
B 150
Technické údaje
Spotřebič třídy 2, podtřídy 1 a třídy 1.
Rozměry
Výška 855 mm
Rozměry
Šířka 500 mm
Hloubka 600 mm
Celkový elektrický
výkon
1815,6 W
Napě 230 V
Frekvence 50 Hz
Kategorie plynu II2H3B/P
Přívod plynu G20 (2H) 20 mbar
G30/31 (3B/P) -
30/30 mbar
Průměry ventilů
Hořák Ø obtoku v 1/100
mm.
Pomocný 29
Středně rychlý 32
Rychlý 42
Plynové hořáky
Hořák Normální
výkon
Snížený
výkon
Druh plynu Tlak Vstřiko-
vání, prů-
měr
Spotřeba
kW kW mbar mm g/h
Pomocný
hořák
1,00 0,35 Zemní plyn
G20
20 0,70 -
1,00 0,35 Butan G30 30 0,50 72,71
0,85 0,31 Propan G31 30 0,50 60,70
Středně ry-
chlý hořák
2,00 0,43 Zemní plyn
G20
20 0,96 -
2,00 0,43 Butan G30 30 0,71 145,43
1,70 0,38 Propan G31 30 0,71 121,40
15
Hořák Normální
výkon
Snížený
výkon
Druh plynu Tlak Vstřiko-
vání, prů-
měr
Spotřeba
kW kW mbar mm g/h
Rych
hořák
3,00 0,72 Zemní plyn
G20
20 1,19 -
3,00 0,72 Butan G30 30 0,88 218,14
2,60 0,63 Propan G31 30 0,88 185,68
Připojení plynu
Zvolte pevné přípojky nebo použijte hadici z
nerezové oceli v souladu s platnými předpisy.
Pokud použijete kovové hadice, dbejte na to,
aby se nikde nedotýkaly pohyblivých částí,
ani nebyly nikde stlačené.
Připojení pružných nekovových hadic
Pokud je možné snadno kontrolovat připojení
po celé ploše, můžete použít pružnou hadici.
Pružné hadice musí být pevně připevněny
pomocí svěrek.
Instalace: použijte držák hadice. Vždy použi-
jte těsnění. Pak pokračujte s připojením ply-
nu. Pružnou hadici lze použít za těchto pod-
mínek:
nesmí se zahřát na vyšší než pokojovou te-
plotu, vyšší než 30 °C;
nesmí být delší než 1500 mm;
–nesmí být přiškrcena;
nesmí být vystavena tahu nebo zkroucení;
nesmí být v kontaktu s ostrými kraji nebo
rohy;
musí být snadno přístupná, aby mohl být
kontrolován její stav.
Při kontrole stavu pružné hadice se zjišťuje,
zda:
nemá po celé délce ani na koncích trhliny,
řezy nebo známky ohoření;
materiál není ztvrdlý, ale má svou normální
pružnost;
spojovací svorky nejsou rezavé;
doba její životnosti není prošlá.
Zjistíte-li jakoukoli z uvedených závad, hadici
neopravujte, ale vyměňte ji.
Důležité Po dokončení instalace se ujistěte,
že jsou těsnění u všech spojek v pořádku.
Použijte mýdlový roztok, nikoliv plamen!
Přívod plynu je umístěn na zadní straně ovlá-
dacího panelu.
Upozorně Před připojením k plynu
odpojte zástrčku ze zásuvky nebo
vypněte pojistku v pojistkové skříni.
Zavřete hlavní kohout přívodu plynu.
1 42325
1 Přípojka plynu (spotřebičpouze jednu
přípojku)
2 Těsně
3 Nastavitelná přípojka
4 Držák trubky pro LPG
5 Držák trubky pro zemní plyn
Spotřebič je nastaven na výchozí typ ply-
nu. Pokud chcete nastavení změnit, vy-
berte držák trubky ze seznamu. Vždy použijte
těsnění.
16
Přizpůsobení pro různé druhy plynu
Upozorně Přizpůsobení pro různé
druhy plynu smí provádět pouze
oprávněná osoba.
Tento spotřebič je určen pro provoz na
zemní plyn.
Při použití správných trysek jej můžete provo-
zovat také na zkapalnělý plyn.
Upozorně Před výměnou
vstřikovacích trysek se ujistěte, že jsou
ovladače plynových hořáků v poloze Vypnuto
a spotřebič je odpojen od elektrické sítě.
Spotřebič nechte zcela vychladnout. Hrozí
nebezpečí úrazu.
Výměna trysek
Při změně druhu planu vyměňte trysky.
1. Sundejte mřížky určené pod nádoby.
2. Odstraňte víčka a korunky hořáku.
3. Pomocí nástrčného klíče 7 odšroubujte
vstřikovací trysky a nahraďte je tryskami
potřebnými pro používaný druh plynu.
4. Součásti složíte zpět opačným postu-
pem.
5. Vyměňte typový štítek (nachází se v blíz-
kosti přívodního plynového potrubí) za ta-
kový, který odpovídá novému druhu do-
dávaného plynu. Tento štítek můžete na-
jít v balíčku dodávaném se spotřebičem.
Pokud je tlak plynu při napájení jiný nebo ne-
stálý v porovnání s požadovaným tlakem, je
nutné instalovat na přívodní plynové potrubí
regulátor tlaku plynu.
Nastavení minimální úrovně
Postup nastavení minimální úrovně hořáku:
1. Zapalte hořák.
2. Otočte ovladač do minimální polohy.
3. Odmontujte regulační kohout.
4. Úzkým šroubovákem nastavte polohu ob-
tokového šroubu. Pokud přejdete ze ze-
mního plynu 20 mbar na kapalný plyn,
plně dotáhněte seřizovací šroub. Při
přechodu ze zkapalnělého plynu na ze-
mní plyn 20 mbar povolte obtokový šroub
asi o 1/4 otáčky.
1
1 Seřizovací šroub pro minimální úro-
veň
5. Zkontrolujte, zda plamen nezhasne, ot-
očíte-li ovladačem rychle z maximální do
minimální polohy.
Vyrovnání
Povrch sporáku vyrovnejte s přiléhajícími plo-
chami pomocí malé nožičky na zadní straně
spotřebiče.
Elektrická instalace
Výrobce nenese odpovědnost za úrazy
či škody způsobené nedodržením bez-
pečnostních pokynů uvedených v kapitole
„Bezpečnostní informace“.
Spotřebič se dodává se síťovou zástrčkou a
napájecím kabelem.
Napájecí kabel se nesmí dotýkat části
spotřebiče zobrazené na obrázku.
17
Poznámky k ochraně životního prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu,
služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obalové materiály
Obalový materiál neškodí životnímu
prostředí a je recyklovatelný. Plastové díly
jsou označeny mezinárodními zkratkami jako
PE, PS apod. Zlikvidujte prosím veškerý ob-
alový materiál ve vhodném kontejneru ve
sběrném dvoře v místě svého bydliště.
18
Sisukord
Ohutusinfo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Seadme kirjeldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Enne esimest kasutamist _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Pliit - igapäevane kasutamine _ _ _ _ _ _ 23
Pliit - vihjeid ja näpunäiteid _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Pliit - puhastus ja hooldus _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Ahi - igapäevane kasutamine _ _ _ _ _ _ 25
Ahi - vihjeid ja näpunäiteid _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Ahi - puhastus ja hooldus _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Mida teha, kui... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Paigaldamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Jäätmekäitlus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34
Jäetakse õigus teha muutusi
Ohutusinfo
Enne paigaldamist ja kasutamist lugege ka-
sutusjuhend hoolega läbi:
et teaksite, kuidas tagada enda ja oma va-
ra ohutus
et kaitsta loodust
et teaksite, kuidas oma seadet õigesti ka-
sutada.
Hoidke juhend alles, et see oleks käepärast
ka siis, kui seadme teise kohta viite või selle
maha müüte.
Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõi-
ge kasutuse tõttu tekkinud kahjude eest.
Laste ja ohustatud isikute ohutus
Ärge lubage seadet kasutada lastel ega
füüsilise või vaimse puudega inimestel; sa-
muti isikutel, kel puuduvad selleks vajalikud
kogemused või oskused. Kui nad siiski
nõudepesumasinaga töötavad, peab neid
juhendama või jälgima isik, kes vastutab
nende turvalisuse eest.
Hoidke pakkematerjalid lastele kättesaa-
matus kohas. Lämbumis- või vigastusoht!
Hoidke lapsed ja koduloomad seadmest
eemal, kui selle uks on lahti või seade töö-
tab. Kehavigastuse või muu püsiva kahjus-
tuse oht!
Kui seadmel on lapselukk või lukufunktsi-
oon, kasutage seda. See hoiab ära võima-
luse, et lapsed ja loomad seadme juhusli-
kult sisse lülitavad.
Üldine ohutus
Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
Sellega kaasneb vigastamise ja seadme
kahjustamise oht.
Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta.
Lülitage seade pärast igakordset kasuta-
mist välja.
Paigaldamine
Selle seadme reguleerimisseadistused on
ära toodud andmesildil (andmeplaadil).
Seadme võib paigaldada ja ühendada ai-
nult väljaõppinud tehnik. Pöörduge volita-
tud teeninduskeskusse. Nii hoiate ära
seadme kahjustusi ja võimalikke kehavi-
gastusi.
Veenduge, et seade ei ole transportimisel
viga saanud. Vigastatud seadet ei tohi voo-
luvõrku ühendada. Vajaduse korral võtke
ühendust tarnijaga.
Enne esmakordset kasutamist eemaldage
seadmelt pakend, kleebised ja kattekihid.
Ärge eemaldage andmesilti. Vastasel juhul
võib garantii kaotada kehtivuse.
Järgige seadme kasutuskoha riigis kehti-
vaid seadusi, määrusi, direktiive ja standar-
deid (ohutuseeskirju, jäätmekäitluseeskirju,
elektri- ja/või gaasiohutuse eeskirju jne).
Olge seadme liigutamisel ettevaatlik. See
seade on raske. Kasutage alati kaitsekin-
daid. Ärge kunagi tõmmake seadet käepi-
demest.
Veenduge, et seade on paigaldamise ajal
vooluvõrgust lahti ühendatud (kui on kohal-
datav).
Tagage minimaalne kaugus muudest sead-
metest ja mööbliesemetest.
Ärge pange seadet alusele.
19
Elektriühendus
Seadme võib paigaldada ja ühendada ai-
nult väljaõppinud elektrik. Pöörduge volita-
tud teeninduskeskusse. Nii hoiate ära
seadme kahjustusi ja võimalikke kehavi-
gastusi.
Seade peab olema maandatud.
Veenduge, et andmesildil olevad elektri-
andmed vastavad teie kohalikule vooluvõr-
gule.
Teavet pinge kohta leiate andmesildilt.
Kasutada tuleb nõuetekohaseid isolatsioo-
niseadiseid: kaitselüliteid, kaitsmeid (keer-
mega kaitsmed tuleb pesast eemaldada),
maalekkevoolu kaitsmeid ja kontaktoreid.
Elektriseadmeid pistikupesadesse ühenda-
des tuleb jälgida, et kaablid ei puutu kokku
seadme tulise uksega ega ole selle lähe-
dal.
Ärge kasutage mitmikpistikuid, vaheühen-
dusi ja pikenduskaableid. Tuleoht.
Veenduge, et te ei mulju ega vigasta sead-
me taga olevat toitepistikut (kui on olemas).
Veenduge, et toitepistikule pääseb pärast
paigaldamist ligi.
Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge
tõmmake toitekaablist. Tõmmake alati pisti-
kust (kui see on olemas).
Ärge asendage toitekaablit ega vahetage
seda. Pöörduge teeninduskeskusse.
Gaasiühendus
Seadme võib paigaldada ja ühendada ai-
nult gaasiseadmete väljaõppinud paigalda-
ja. Pöörduge volitatud teeninduskeskusse.
Nii hoiate ära seadme kahjustusi ja võima-
likke kehavigastusi.
Veenduge, et seadme ümber on vaba õhu-
vool. Takistatud õhuvahetus võib põhjusta-
da hapnikupuudust.
Enne seadme paigaldamist veenduge, et
kohalik ühendusvõrk (gaasi liik ja rõhk)
ning seadme seadistused vastavad nõue-
tele.
Teave gaasivarustuse kohta on kirjas and-
meplaadil.
Seade ei ole ühendatud põlemissaaduste
väljutamisseadmega. See tuleb paigaldada
ja ühendada vastavalt kehtivatele paigal-
dusnõuetele. Erilist tähelepanu tuleb pöö-
rata ventilatsiooni puudutavatele nõuetele.
Gaasipliidi kasutamisega kaasneb kuumu-
se ja niiskuse tekkimine seadme paigalda-
misruumis. Tagage köögis hea ventilatsi-
oon: hoidke lahti loomulikud ventilatsioo-
niavad või paigaldage mehhaaniline venti-
latsiooniseade (mehhaaniline tõmbekapp).
Täiendav ventilatsioon (näiteks akna ava-
mine või mehaanilise ventilatsiooni (kui see
on olemas) suurendamine) on vajalik, kui
kasutate seadet intensiivselt pika aja jook-
sul.
Kasutamine
Kasutage seadet ainult koduseks toiduval-
mistamiseks. Ärge kasutage seadet äri- või
tööstuslikul eesmärgil. See hoiab ära või-
malikud kehavigastused või materiaalse
kahju.
Kui seade töötab, tuleb seda pidevalt jälgi-
da.
Kui avate ahju ust ajal, mil ahi töötab, tuleb
alati seista uksest eemal. Välja võib pais-
kuda tulist auru. Põletusoht!
Ärge kasutage seadet, kui see on kokku-
puutes veega. Ärge käsitsege seadet mär-
gade kätega.
Ärge kasutage seadet tööpinna ega hoiu-
kohana.
Kasutamise käigus läheb seadme pliidi-
plaat kuumaks. Põletusoht! Ärge pange
pliidipinnale metallesemeid, näiteks söögi-
riistu ega potikaasi, sest need võivad tuli-
seks minna.
Kasutamise käigus läheb seadme sisemus
kuumaks. Põletusoht! Tarvikuid või potte
ahju pannes või ahjust välja võttes kasuta-
ge kindaid.
Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähe-
vad kasutamise ajal kuumaks. Hoiduge
kütteelementide puudutamisest. Väikesi
lapsi tuleb seadme ligiduses alati silmas pi-
dada.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Zanussi ZCG560NW Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch