Bosch TAS4501/03 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

1
TAS_C6_Cover_Master.indd 1 19.01.2015 15:26:39
TAS 45xx
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr Mode d’emploi
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
it Istruzioni per l’uso
nl Gebruiksaanwijzing
sv Bruksanvisning
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
el Οδηγίεςχρήσης
pl Instrukcjaobsługi
cs Návodkpoužití
sk Návodnapoužitie
ro Instrucţiunideutilizare
ru Правилапользования
uk Інструкціязексплуатації
a
b
h
1 Deutsch
7 English
13 Français
19 Español
25 Português
31 Italiano
37 Nederlands
43 Svenska
49 Dansk
de Sicherheitshinweise
en Safety instructions
fr Consignes de sécurité
es Indicaciones de seguridad
pt Avisos de segurança
it Avvertenze di sicurezza
nl Veiligheidsaanwijzingen
sv Säkerhetsanvisningar
da Sikkerhedsanvisninger
no Sikkerhetsinformasjon
de Auf einen Blick
en At a glance
fr Présentation
es Visión de conjunto
pt Descrição
it Panoramica
nl Overzicht
sv Översikt
da Oversigt
de Hilfe bei Problemen
en Troubleshooting
fr Aide en cas de problèmes
es Ayuda en caso de problemas
pt Ajuda em caso de problemas
it Soluzione di guasti
nl Zelf eenvoudige problemen
verhelpen
sv Hjälp vid problem
da Fejlfinding
55 Norsk
61 Ελληνικά
67 Polski
74 Čeština
83 Slovensky
92 Română
98 Pycckий
108 Українська
el Υποδείξειςασφαλείας
pl Instrukcjebezpieczeństwa
cs Bezpečnostnípokyny
sk Bezpnostnépokyny
ro Instrucţiunidesiguraă
ru Указанияпо
безопасности
uk Інструкціїзтехніки
безпеки
no Oversikt
el Μεμιαματιά
pl W skrócie
cs Přehled
sk Prehľad
ro Pe scurt
ru Обзор
uk Короткийогляд
no Feilsøking
el Αντιμετώπισηπροβλημάτων
pl Rozwiązywanieproblemów
cs Poradcepřipotížích
sk Riešenieproblémov
ro Depanarea
ru Помощьврешениипроблем
uk Пошукіусунення
несправностей
b
c b a
d
e
c
b
a
e/f
b
a
c
d
b
a
b
a
7
5 4
6
3
8
1
2
9
T
V
U
de Stromschlaggefahr!
en Risk of electric shock!
fr Risquedechocélectrique !
es ¡Peligro de electrocución!
pt Perigo de choque eléctrico!
it Pericolo di scossa elettrica!
nl Gevaar van elektrische schok!
sv Risk för elektrisk stöt!
da Fare for elektrisk stød!
no Fare for elektrisk støt!
el Κίνδυνοςηλεκτροπληξίας!
de Verbrennungsgefahr!
en Risk of burns!
fr Risquedebrûlure !
es ¡Peligro de quemaduras!
pt Perigo de queimadura!
it Pericolo di ustioni!
nl Verbrandingsgevaar!
sv Brännskaderisk!
da Fare for forbrænding!
pl Niebezpieczeństwoporażenia
prądem!
cs Nebezpečíúrazu
elektrickýmproudem!
sk Nebezpečenstvozasiahnutia
elektrickýmprúdom!
ro Pericol de electrocutare!
ru Опасностьпоражениятоком!
uk Небезпекаураження
електричнимструмом!
no Fare for forbrenning!
el Κίνδυνοςεγκαυμάτων!
pl Niebezpieczeństwopoparzenia!
cs Nebezpečíopení!
sk Nebezpečenstvooparenia!
ro Pericol de arsuri!
ru Рискполученияожогов!
uk Небезпекаошпарення!
1 de
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchs-
anleitungenTeil1und2
sorgfältig durch, handeln
danach und bewahren die
Anleitungen auf. Geben Sie sie
an alle Benutzer weiter.
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und
darüber und von Personen
mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrungund / oderWissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder vorgenommen
werden, es sei denn, sie sind
8 Jahre oder älter und werden
beaufsichtigt.
Kinderunter8Jahrensindvom
Gerät und der Anschlussleitung
fernzuhalten und dürfen das
Gerät nicht bedienen.
Füllen Sie täglich
ausschließlich frisches, kaltes
Wasser(keinMineralwasser
mit Kohlensäure) in den
Wassertank. Verwenden Sie
kein chemisch entkalktes
Wasser.
Das Gerät während des
Betriebs stets beaufsichtigen.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät ist nur für den
privaten Haushalt und das
häusliche Umfeld bestimmt.
Das Gerät nur in Innenräumen
bei Raumtemperatur und bis
zu2000müberMeereshöhe
verwenden.
Sicherheitshinweise
a
2de
Energie sparen
Sie sollten Ihr TASSIMO Gerät
aus Energiespargründen nach
jedem Gebrauch ausschalten.
W Stromschlaggefahr!
Betreiben und schließen
Sie das Gerät nur gemäß
den Angaben auf dem
Typenschild an.
Das Gerät darf nur über eine
vorschriftsmäßig installierte
Steckdose mit Erdung an ein
Stromnetz mit Wechselstrom
angeschlossen werden.
Stellen Sie sicher, dass
das Schutzleitersystem der
elektrischen Hausinstallation
vorschriftsmäßig installiert
ist.
Ziehen Sie vor der Reinigung
des Geräts den Netzstecker.
Benutzen Sie Ihr
TASSIMO Gerät nur, wenn
Netzkabel und Gerät keine
Beschädigungen aufweisen.
Ziehen Sie im Fehlerfall
sofort den Netzstecker.
Reparaturen an dem Gerät,
wiez. B.einebeschädigte
Zuleitung auswechseln,
dürfen Sie nur durch
unseren Kundendienst
ausführen lassen um
Gefährdungen zu vermeiden.
Tauchen Sie das Gerät oder
das Netz kabel niemals in
Wasser.
W Verbrennungsgefahr!
Versuchen Sie nie, das
Brühsystem während des
Betriebszuö󸦍nen.Beachten
Sie, dass austretende
Flüssig keiten sehr heiß
sind.DieTDISC,die
Stanzvorrichtung und der
Getränkeauslauf können
unmittelbar nach dem
Brühvorgang sehr heiß sein.
Zuerst abkühlen lassen.
Benutzen Sie keine
beschädigtenTDISCs.
BenutzenSieTDISCsnur
einmal.
W Verletzungsgefahr!
Fehlanwendung des Gerätes
kann zu Verletzungen führen.
Trinken Sie keinesfalls die
Entkalkungsüssigkeit.
W Erstickungsgefahr!
Kinder nicht mit
Verpackungs material spielen
lassen.
Sicherheitshinweise
a
3 de
1 Ein / Aus Schalter
2 Start / Stopp Taste
3 Anzeigeelemente
a Status-LED S
b Wassertank füllen P
c Entkalken Q
4 Brühsystem
a Verschluss
bTDISCTräger
cStanzvorrichtungfürTDISCs
dTDISCLesefenster
e Getränkeauslauf
f Spritzschutz
Auf einen Blick
b
5 Abnehmbarer Wassertank
a Markierung max
b Markierung Q „Entkalken“
c Schwimmer
d Filterkartuschenhalter
e Filterkartusche BRITA MAXTRA
6 BRITA Kartuschenwechselanzeige
7 Aufbewahrungsfach
aOrangeServiceTDISC
bKurzanleitungReinigen / Entkalken
8 Tassenpodest
(abnehmbar und höhenverstellbar)
a Tropfgitter
bAu󸦍angbehälter
9 Kabelstaufach
Klappen Sie vor dem Weiterlesen die dazugehörende Bildseite am Anfang des Heftes
nach links aus.
Bosch ist der Hersteller des TASSIMO
Geräts. Deshalb kann Bosch keine
Liefergarantie für die TASSIMO T DISCs
übernehmen.
TASSIMOTDISCserhaltenSieim
Fachhandel.
Besuchen Sie auch www.tassimo.com um
die große Getränkevielfalt zu ent decken
und online zu bestellen.
Weitere Informationen über den
GebrauchderBRITAWasserlter
kartuscheunddesBRITAMemonden
Sie in der BRITA Broschüre.
Entsorgung
g
Info
i
Entsorgen Sie die Verpackung umwelt-
gerecht. Dieses Gerät ist entsprechend
dereuropäischenRichtlinie2012 / 19 / EU
über Elektro- und Elektronikaltgeräte
( waste electrical and electronic equip-
ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richt-
linie gibt den Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.
Die verbrauchte BRITA MAXTRA Wasser-
lterkartuschekannüberdenHausmüll
entsorgt werden.
Über aktuelle Entsorgungswege bitte
beim Fachhändler informieren.
4de
InderfolgendenTabellendenSieLösungenfürProblemeoderStörungen,diein
Zusammenhang mit der Benutzung des Geräts auftreten und die Sie einfach selbst
behebenkönnen.SolltenSiekeineadäquateLösungfürIhrspeziellesProblemnden,
kontaktieren Sie unseren Kundendienst.
WeitereKundendienstinformationenndenSieauchonline:www.tassimo.com
Problem Ursache Abhilfe
Das Gerät funktioniert
nicht, es leuchtet keines
der Anzeigeelemente
(LEDs) auf.
Das Gerät hat keine
Stromversorgung.
Kontrollieren Sie, ob das Gerät an die
Stromversorgung angeschlossen ist.
Das Gerät ist nicht
eingeschaltet.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät
eingeschaltet ist.
Die Brühung wird
gestartet, es wird
jedoch kein Getränk
ausgegeben.
Der Wassertank ist nicht
richtig eingesetzt.
Kontrollieren Sie, ob der Wassertank richtig
eingesetzt ist.
Der Wassertank wurde
während des Brühvorgangs
abgenommen oder im
SystembendetsichLuft.
Starten Sie einen Reinigungsvorgang mit
derorangenServiceTDISC.SehenSie
hierzu das Kapitel â Inbetriebnahme,
Schritte2 – 14.
Der Schwimmer im
Wassertank ist verklemmt.
Reinigen Sie den Wassertank und machen
Sie den Schwimmer gangbar.
Die Brühung kann nicht
gestartet werden.
KeineTDISCeingelegt. ÜberprüfenSie,obeineTDISCeingelegt
wurde.
Der Strichcode der
eingelegtenTDISCwird
nicht erkannt.
SäubernSiedasTDISCLesefenstermit
einem weichen, feuchten Tuch.
Streichen Sie mit dem Finger die Folie der
TDISCglatt,damitderStrichcodegelesen
werden kann.
VerwendenSieeineneueTDISC.
Lässt sich das Problem nicht beheben,
kontaktieren Sie die TASSIMO Infoline.
Das Brühsystem ist nicht
richtig verschlossen.
Säubern Sie das Brühsystem mit einem
weichen, feuchten Tuch, vor allem im
Bereich des Verschlusses.
Das Gerät war beim
EinlegenderTDISCnicht
eingeschaltet.
Schalten Sie das Gerät vor dem Einlegen
derTDISCein.
Hilfe bei Problemen
h
5 de
Problem Ursache Abhilfe
Das Brühsystem lässt
sich nicht schließen.
DieStanzvorrichtungund/
oderderTDISCTrägersind
nicht richtig eingesetzt.
Drücken Sie die Stanzvorrichtung mit
beiden Daumen in ihre Halterung und
kontrollierenSiediePositiondesTDISC
Trägers.
DieTDISCistnichtrichtig
eingelegt.
ErsetzenSieeinebeschädigteTDISC
durcheineneue.LegenSiedieTDISCmit
der bedruckten Seite nach unten so ein,
dass die Lasche in der dafür vorgesehenen
Aussparung liegt.
Das Brühsystem ist nicht
richtig verschlossen.
Säubern Sie das Brühsystem mit einem
weichen, feuchten Tuch, vor allem im
Bereich des Verschlusses.
Drücken Sie den Verschluss, bis dieser
hörbar einrastet.
Das Brühsystem lässt
sichnichtö󸦍nen.
Das Brühsystem ist noch
verriegelt.
Ö󸦍nenSiedasBrühsystemerst,wenn
die Status-LED S aufhört zu blinken und
permanent leuchtet.
Bleibt das Brühsystem weiterhin verschlos
-
sen, kontaktieren Sie die
TASSIMO Infoline.
Wassertank füllen R
leuchtet.
Es ist nicht genug Wasser im
Wassertank vorhanden.
Füllen Sie frisches, kaltes Wasser bis
zur Markierung max ein. Setzen Sie den
Wassertank wieder ein.
WassertankfüllenR
leuchtet, obwohl sich
genug Wasser im
Wassertankbendet.
Der Schwimmer im
Wassertank ist verklemmt.
Reinigen Sie den Wassertank und machen
Sie den Schwimmer gangbar.
Der Wassertank ist nicht
richtig eingesetzt.
Überprüfen Sie, ob der Wassertank richtig
eingesetzt ist.
Wassertank füllen R und
Entkalken Q blinken
gleichzeitig und keine
Brühung ist möglich.
Technische Störung im
Gerät.
Das Gerät mit dem Ein / Aus Schalter
ausschalten, ca. 5 Minuten warten, das
Gerät wieder einschalten. Blinken R und
Q weiterhin, kontaktieren Sie bitte die
TASSIMO Infoline.
Entkalken Q leuchtet
oder blinkt.
Das Gerät muss entkalkt
werden.
Entkalken Sie das Gerät. Sehen Sie hierzu
das Kapitel áEntkalken.
Entkalken Q leuchtet
oder blinkt, obwohl
entkalktes Wasser
verwendet wurde.
Auch entkalktes Wasser
enthält geringe Mengen an
Kalk.
Entkalken Sie das Gerät. Sehen Sie hierzu
das Kapitel áEntkalken.
Hilfe bei Problemen
h
6de
Problem Ursache Abhilfe
Die Crema hat sich
verschlechtert.
Der Getränkeauslauf ist
verklebt oder verschmutzt.
Reinigen Sie den Getränkeauslauf. Sehen
Sie hierzu das Kapitel àReinigen.
Reinigen Sie das Brühsystem mit der
orangenServiceTDISC.SehenSiehierzu
das Kapitel àReinigen.
Das Gerät ist verkalkt. Entkalken Sie das Gerät. Sehen Sie hierzu
das Kapitel áEntkalken.
Aus dem Brühsystem
tropft Wasser.
DieTDISCistbeschädigt
oder undicht.
Die
TDISCistnichtkorrekt
gestanzt worden.
BenutzenSiekeinebeschädigtenTDISCs.
BenutzenSieTDISCsnureinmal.
Warten Sie, bis der Brühvorgang beendet
und das Gerät abgekühlt ist. Entfernen
SiedieTDISCundreinigenSiedas
Brühsystem. Sehen Sie hierzu das Kapitel
àReinigen.
Die Stanzvorrichtung ist
nicht richtig eingesetzt.
Drücken Sie mit beiden Daumen die Stanz-
vorrichtung in ihre
Halterung (hörbarer Klick).
Auf der Fläche unter
dem Tassenpodest
bendetsichWasser.
Es handelt sich um
Kondensationswasser.
Kondensation kann entstehen und ist kein
Fehler. Wischen Sie das Wasser mit einem
Tuch ab.
Die orange Service
TDISCistbeschädigt
oder verloren worden.
DieorangeServiceTDISCkannüberden
BoschKundendienst(ArtikelNr.624088,
Kontakt siehe am Ende dieser Gebrauchs
-
anleitung) bezogen werden.
Das Getr
änkevolumen
entspricht nicht Ihren
Wünschen.
DerStrichcodederTDISC
gibt für jedes Getränk das
optimale Getränkevolumen
vor. Dieser Wert kann
auch individuell angepasst
werden.
WenigerVolumen:
Drücken Sie während der Brühung die
S
t
art / Stopp Taste um den Brühvorgang
abzubrechen.
MehrVolumen:
Drücken und halten Sie die Start / Stopp
Tas
te bis das gewünschte Volumen erreicht
ist.
Kalkablagerungen im Gerät
können zu reduziertem
Getränke volumen führen.
Entkalken Sie das Gerät. Sehen Sie hierzu
das Kapitel áEntkalken.
Nicht genug Wasser im
Wassertank.
Füllen Sie den Tank nach der Geträn
-
kezubereitung auf und drücken Sie die
St
art / Stopp Taste. Ihr Getränk wird
anschließend fertig gebrüht.
Die Kartuschen-
wechselanzeige
funktioniert nicht mehr.
Halten Sie die Start-Taste der Anzeige min
-
destens
5Sekundengedrückt.Funktioniert
die Kartuschenwechselanzeige trotzdem
nicht, kontaktieren Sie bitte die TASSIMO
Infoline.
Hilfe bei Problemen
h
7 en
Important safety information
Pleasereadparts1and2of
these manuals carefully before
using the product and keep
them for future reference.
Passthemontoallusers.
This appliance may be used
by children aged 8 years and
older and by persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or who lack
experienceand / orknowledge
if they are supervised or have
been given instruction in the
safe use of the appliance and
have understood the dangers
involved. Children may not play
with the appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
unless they are older than 8
years and supervised.
Keep children under 8 years of
age away from the appliance
and connecting cable and
do not allow them to use the
appliance.
Foroptimumresults,llthe
tank only with cool, fresh,
non-carbonated water each
day.
Do not use chemically softened
water. Never leave the
appliance unattended while it
is in operation!
Saving energy
Youshouldswitcho󸦍your
TASSIMO appliance after every
use in order to save energy.
Intended use
This appliance is intended for
domestic use only.
Only use the appliance indoors
at room temperature and up to
2000mabovesealevel.
Safety instructions
a
8en
W Risk of electric shock!
Operate and connect
the appliance only
in accordance with
theinstructionsgivenonthe
nameplate.
The appliance may only
be connected to a power
supply with alternating
current via a correctly
installed socket with
earthing. Ensure that the
protective conductor system
of the domestic supply has
been correctly installed.
Before cleaning, switch
o󸦍theapplianceusing
theOn / O󸦍switchand
disconnect from the mains.
Only use your TASSIMO
appliance if the power cable
and appliance show no signs
of damage.
Disconnect the appliance
from the mains as soon as a
fault is detected.
Any repairs, such
as replacingadamaged
power cable, may only be
carried out by our Customer
Services team in order to
avoid potential danger.
Never immerse the
appliance or power cable in
water.
W Risk of burns!
Never attempt to open
the brewing unit during
operation.Pleasenotethat
any escaping liquids will
beveryhot.TheTDISC,
the piercing unit and the
beverage outlet may be
very hot immediately after
brewing.Allowtocoolrst.
DonotuseTDISCsthatare
damaged.
OnlyuseeachTDISConce.
W Risk of injury!
A misuse of the appliance
can potentially lead to injury.
Under no circumstances you
should drink the descaling
liquid.
W Risk of su󸦍 ocation!
Do not allow children to play
with packaging material.
Safety instructions
a
9 en
At a glance
b
Before reading on, please unfold the illustrations page at the start of the booklet.
1 On / O󸦍 switch
2 Start / Stop button
3 Indicators
a Status LED S
b Fill water tank P
c Descale Q
4 Brewing unit
a Lid
bTDISCsupport
cTDISCpiercingunit
dTDISCreadingwindow
e Beverage outlet
f Splash guard
Disposal
g
5 Removable water tank
a max mark
b ”Descaling” Q mark
c Float
d Filter cartridge holder
eBRITAMAXTRAltercartridge
6 BRITA cartridge replacement
indicator
7 Storage compartment
aOrangeServiceTDISC
bBriefcleaning / descaling
instructions
8 Cup stand
(removable and height adjustable)
a Drip grate
b Drip tray
9 Cord storage compartment
Dispose of packaging in an environmen-
tally-friendly manner. This appliance is
labelled in accordance with European
Directive2012/19/EUconcerningused
electrical and electronic appliances
(waste electrical and electronic
equipment – WEEE). The guideline
determines the framework for the
returnandrecyclingofusedappliances
as applicable throughout the EU.
UsedBRITAMAXTRAwaterlter
cartridges can be disposed of with
theregularhouseholdgarbage.
Please ask your specialist retailer about
current disposal facilities.
Info
i
Bosch is the manufacturer of the
TASSIMO machine. Therefore, it cannot
provide any delivery guarantee for the
TASSIMO T DISCs.
TASSIMOTDISCsareavailablefrom
specialist retailers.
Or visit www.tassimo.com to discover the
large variety of beverages available and to
order your discs online.
More information on the use of BRITA
ltercartridgesandthe‘Memo’canbe
found in the BRITA information guide.
10en
Troubleshooting
h
The following table contains solutions to problems or faults which may occur during
operationoftheapplianceandthatcanbeeasilyrectiedathome.Ifyouarenotsatis-
ed
withthesolutionsprovidedhere,pleasecontactourCustomerServicedepartment.
Furthercustomerserviceinformationcanalsobefoundonline:www.tassimo.com
Problem Cause Solution
The appliance is not
working and none of the
display elements (LEDs)
are lighting.
The appliance has no
power supply.
Check to see whether the appliance is con
-
nected to the mains.
The appliance is no
t
switched on.
Make sure the appliance has been switched on.
The brewing starts,
however there is no
beverage dispensed.
The water tank is not
inserted correctly.
Check that the water tank is correctly inserted.
The water tank was
removed during the
brewing stage or there is
air in the system.
Start the cleaning process with the orange
ServiceTDISC.Pleasereferheretothesection
â First Time Use,Steps2 – 14.
Theoatinthewater
tank is stuck.
Cleanthewatertankandfreetheoat.
The brewing will not
start.
NoTDISCinserted. CheckthataTDISChasbeeninserted.
The appliance does not
recognisetheTDISCbar
code.
CleantheTDISCreadingwindowwithasoft,
damp cloth.
SmoothoutthefoiloftheTDISCwithyour
ngersothatthebarcodecanberead.
UseanewTDISC.
If the problem persists, contact the TASSIMO
careline.
The brewing unit is not
closed properly.
Clean the brewing unit with a soft, damp cloth,
paying particular attention to the lid area.
The appliance was
not switched on when
insertingtheTDISC.
Switch on the appliance before inserting the
TDISC
The brewing unit cannot
be closed.
Thepiercingunitand/
ortheTDISCsupport
have not been correctly
inserted.
Press the piercing unit into its holder using
both thumbs and check the position of the
TDISCsupport.
TheTDISChasnotbeen
correctly inserted.
ReplacethedamagedTDISCwithanewone.
PlacetheTDISCwiththeprintedsidefacing
downwards so that the tab is resting in the
intended slot.
The brewing unit is not
closed properly.
Clean the brewing unit with a soft, damp cloth,
paying particular attention to the lid area.
Press the lid down until it audibly clicks into
place.
11 en
Problem Cause Solution
The brewing unit cannot
be opened.
The brewing unit is still
locked.
Wait until the Status LED S has stopped blink-
ing before attempting to open the
brewing unit.
If the brewing unit stays locked, contact the
TASSIMO careline.
Fill water tank R
lightsup.
There is not enough
water in the water tank.
Fill the tank with cold, fresh water as far as the
max mark. Reinsert the water tank.
FillwatertankR lights
up even though there
is enough water in the
water tank.
Theoatinthewater
tank is stuck.
Cleanthewatertankandfreetheoat.
The water tank is not
inserted correctly.
Check that the water tank has been correctly
inserted.
Fill water tank R and
Descale Qareashing
simulta neously and it is
not possible to prepare
drinks.
There is a fault on the
machine.
Turnthemachineo󸦍usingtheOn / O󸦍 switch,
wait approximately 5 minutes and turn the
machine back on. If R and Qarestillashing,
please contact the TASSIMO careline.
Descale Q lights up or
startsashing.
The appliance needs to
be descaled.
Descale the appliance. Please refer here to the
section áDescaling.
Descale Q lights up
orstartsashingeven
thoughdecalciedwater
has been used.
Evendecalciedwater
contains low amounts of
calcium carbonate.
Descale the appliance. Please refer here to the
section áDescaling.
The quality of the crema
has deteriorated.
The beverage outlet is
sticky or dirty.
Clean the beverage outlet. Please refer here to
the section àCleaning.
Clean the brewing unit with the orange Service
TDISC.Pleasereferheretothesection
àCleaning.
Build-up of limescale in
the appliance.
Descale the appliance. Please refer here to the
section áDescaling.
Water is dripping from
the brewing unit.
TheTDISCisdamaged
or leaky.
The
TDISChasnotbeen
pierced correctly.
DonotuseTDISCsthataredamaged.
Only
useeachTDISConce.
Wait until the brewing stage has come to
an end and the appliance has cooled down.
RemovetheTDISCandcleanthebrewingunit.
Please refer here to the section àCleaning.
The piercing unit has not
been inserted correctly.
Press the piercing unit into its holder using
both thumbs (until an audible click is heard).
On the surface below
the cup stand there is
water.
This is condensation. Condensation may appear and is not caused
by any fault with the appliance. Wipe the water
away with a cloth.
Troubleshooting
h
12en
Troubleshooting
h
Problem Cause Solution
The orange Service
TDISCisdamagedor
lost.
TheorangeServiceTDISCcanberequested
from Bosch Customer Service (item no.
624088,contactinformationincludedatthe
end of these instructions).
The beverage quantity
does not meet your
requirements.
TheTDISCbarcode
provides the recom
-
mended volume for
ev
ery beverage selected.
This volume can also
be adapted to personal
requirements.
Reducedquantity:
During the brewing process, press the
St
art / Stop button to interrupt this stage.
Increasedquantity:
Press and hold the Start / Stop button until the
req
uired beverage quantity has been reached.
Build-up of limescale
in the appliance could
cause reduced quantity.
Descale the appliance. Please refer here to the
section áDescaling.
Not enough water in the
water tank.
Fill up the tank after beverage preparation and
press the Start / Stop button. The brewing of
your beverage will then be completed.
The cartridge replace
-
ment indicator no longer
w
or
ks.
Press and hold the “Start” button of the
indicatorforatleast5seconds.Ifthecartridge
replacement indicator still does not work,
please contact the TASSIMO careline.
13 fr
Consignes de sécurité
a
Les enfants de moins de 8 ans
doivent être tenus éloignés
de l’appareil et du cordon
d’alimentation et ne doivent
pas utiliser l’appareil.
Remplissez tous les jours
uniquement avec de l’eau
fraiche et froide (pas d’eau
minérale gazeuse).
N’utilisez pas de l’eau
décalciéechimiquement.
Surveiller toujours l’appareil
pendantsonfonctionnement!
Économiser de l’énergie
Pour des raisons d’économie
d’énergie, nous vous
recommandons d’éteindre
votre appareil TASSIMO après
chaque utilisation.
Conformité d’utilisation
Cet appareil est destiné
exclusivement à une
utilisation domestique et non
professionnelle.
N’utilisez l’appareil que
dans des pièces intérieures
à température ambiante et
jusqu’à2000maudessusdu
niveaudelamer.
Consignes de sécurité
importantes
Veuillezlirelesparties1et
2dumoded’emploiavec
attention et les r especter.
Conservez les notices
d’emploi. Transmettez-les à
tous les utilisateurs.
Ces appareils peuvent être
utilisés par des enfants à
partir de 8 ans et par des
personnes ayant des facultés
physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou
manquantd’expérienceet / ou
de connaissances à condition
d’être surveillés ou d’avoir
été informés quant à la bonne
utilisation de l’appareil et
d’avoir compris les dangers
qui en découlent. Ne pas
laisser les enfants jouer avec
l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien
incombant à l’utilisateur ne
doiventpasêtree󸦍ectuéspar
des enfants sauf s’ils ont 8 ans
ou plus et sont surveillés.
14fr
Consignes de sécurité
a
W Risque de choc électrique !
Utilisez et branchez
l’appareil uniquement
conformément aux
indications sur la plaque
signalétique.
L’appareil doit être branché
uniquement sur un réseau
à courant alternatif par
l’intermédiaire d’une prise
secteur installée de manière
conforme et disposant
d’une connexion à la terre.
Assurezvousquelesystème
àconducteurdeprotection
del’installationélectrique
de votre maison soit
conforme.
Avant le nettoyage, arrêtez
l’appareil à l’aide du bouton
Marche / Arrêtetdébranchez
la prise secteur.
Utilisez votre appareil
TASSIMO uniquement si le
câble secteur et l’appareil
ne présentent aucun
endommagement.
En cas de défaut,
débranchez immédiatement
la prise secteur.
Les réparations sur
l’appareil telles que le
remplacement d’un cordon
endommagé ne doivent être
e󸦍ectuéesqueparnotre
SAVand’éliminertout
danger.
Ne plongez jamais l’appareil
ou le câble secteur dans
l’eau.
W Risque de brûlure !
N’essayez jamais d’ouvrir
le système de percolation
pendant qu’il est en service.
Veuillez considérer que
les liquides qui s’écoulent
de l’appareil sont très
chauds. Après l’opération
depercolation,leTDISC,
la couronne de perçage et
le bec verseur peuvent être
brûlants. Laissez-les d’abord
refroidir.
N’utilisezpasdeTDISC
endommagés.
UtilisezchaqueTDISC
qu’une seule fois.
W Risque de blessure !
L’utilisation inappropriée de
la machine peut entraîner
des blessures.
Ne buvez en aucun cas le
liquide de détartrage.
W Risque d’étou󸦍 ement !
Ne pas laisser les enfants
jouer avec les emballages.
15 fr
1 Bouton Marche / Arrêt
2 Touche Démarrage / Arrêt
3 Eléments d’a󸦎chage
a LED d’état S
b Remplir le réservoir d’eau P
c Détartrage Q
4 Système de percolation
a Verrouillage
bSupportTDISC
cCouronnedeperçagepourTDISC
dFenêtredelectureTDISC
e Bec verseur
f Protection contre les projections
Présentation
b
5 Réservoir d’eau amovible
a Repère max
b Repère Q« Détartrage »
c Flotteur
dSupportdelacartoucheltrante
eCartoucheltranteBRITAMAXTRA
6 Indicateur pour le remplacement de
la cartouche BRITA
7 Case de rangement
aTDISCdeServiceorange
bMémentoNettoyage / Détartrage
8 Support de tasse
(amovible et réglable en hauteur)
a Grille
b Bac collecteur
9 Logement du câble électrique
Avant de poursuivre la lecture, veuillez déplier vers la gauche la page correspondante
avec les illustrations qui se trouve au début de la notice.
Bosch est le fabricant de la machine
TASSIMO. Pour cette raison, Bosch ne
peut pas assumer la garantie de livraison
des TASSIMO T DISC.
VoustrouverezlesTASSIMOTDISCdans
le commerce spécialisé.
Rendez-vous également sur
www.tassimo.com pour découvrir
toute la gamme des boissons et pour
commander en ligne.
Vous trouverez de plus amples
informations concernant l’utilisation de la
cartoucheltranteBRITAetdelafonction
BRITA Memo dans la brochure BRITA.
Recyclage
g
Info
i
Eliminez l’emballage en respectant
l’environnement. Cet appareil est
marqué selon la directive européenne
2012/19/UErelativeauxappareilsélec
triques et électroniques usagés (waste
electricalandelectronicequipment–
WEEE).Ladirectivedénitlecadrepour
une reprise et une récupération des
appareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
Une fois utilisée, la cartouche BRITA
MAXTRAdultreàeaupeutêtrejetée
dans les ordures ménagères.
S’informer auprès du revendeur sur la
procédure actuelle de recyclage.
16fr
Aide en cas de problèmes
h
Problème Cause Remède
L’appareil ne fonctionne
pas, aucun des éléments
d’a󸦎chage(LED)ne
s’allume.
L’appareil n’est pas alimenté
en électricité.
Contrôlez si l’appareil est raccordé à
l’alimentation électrique.
L’appareil n’est pas mis en
marche.
Assurez-vous que l’appareil est mis en
marche.
La percolation a
démarrée, mais aucune
boisson ne s’écoule.
Le réservoir d’eau n’est pas
mis en place correctement.
Veuillez contrôler si le réservoir d’eau est
mis en place correctement.
Le réservoir d’eau a été
retiré pendant la préparation
ou de l’air se trouve dans le
système.
Lancez un cycle de nettoyage à l’aide
duTDISCdeserviceorange.Pourcela,
reportez-vous au chapitre â Lapremière
utilisation,étapes2 – 14.
Leotteurdansleréservoir
d’eau est bloqué.
Nettoyez le réservoir d’eau et décoincez le
otteur.
La percolation ne peut
pas être démarrée.
AucunTDISCmisenplace. Vériez,siunTDISCaétémisenplace.
LecodebarreduTDISCmis
en place n’est pas reconnu.
NettoyezlafenêtredelectureduTDISC
avecunchi󸦍ondouxethumide.
LissezlelmduTDISCavecledoigtpour
que le code-barre puisse être lu.
UtilisezunnouveauTDISC.
Si vous ne pouvez pas remédier au pro
-
blème, veuillez contacter
TASSIMO Infoline.
Le système de percolation
n’est pas fermé
correctement.
Nettoyez le système de percolation
avecunchi󸦍ondouxethumide,tout
particulièrement au niveau du verrouillage.
L’appareil n’était pas mis en
marche lors de la mise en
placeduTDISC.
Mettez l’appareil en marche avant de
mettreleTDISCenplace.
Dans le tableau suivant, vous trouverez les solutions aux problèmes ou défaillance
qui peuvent survenir lors de l’utilisation de l’appareil et que vous pouvez éliminer par
vousmême.Sivousnetrouvezpasdesolutionadaptéeàvotreproblèmespécique,
merci de contacter notre service après-vente.
Voustrouverezencoreplusd’informationsdeSAVenligne :www.tassimo.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

Bosch TAS4501/03 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre