Remington CI5519, Fer À Boucler Ci 5519 Noir, Gris Návod na obsluhu

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre kulmu na vlasy Remington CI5519. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa jej funkcií, nastavení teploty, bezpečnostných opatrení a ďalších detailov. Príručka podrobne popisuje používanie kulmy, odporúčané teploty pre rôzne typy vlasov a pokyny na čistenie a údržbu.
  • Ako dlho sa kulma nahrieva?
    Čo sa stane, ak kulmu nechám zapnutú dlhšie ako 60 minút?
    Aké sú odporúčané teploty pre rôzne typy vlasov?
CI5519
I www.remington-europe.com
Pro Spiral Curl
2
l
j
e
k
i
f
g
3
Thank you for buying your new Remington® product. Please read these
instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times.
IMPORTANT SAFEGUARDS
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of
children under 8 years.
B Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels
containing water.
When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the
proximity of water presents a hazard even when the applaince is switched off.
For additional protection, the installation of a residual current device (RCD)
having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable
in the electrical circuit supplying the bathroom*.
* Currently, the tting in a bathroom of an electrical socket suitable or capable of operating
the appliance is not permitted in the UK (see BS7671).
Burn hazard. Keep the appliance out of reach from young children, particularly
during use and while cooling down.
Never leave the appliance unattended when it is connected to the power
supply.
Always place the appliance with its stand, if any, on a heat-resistant, stable flat
surface.
ENGLISH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
4
If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately
and return the appliance to your nearest authorised Remington® service dealer
for repair or replacement in order to avoid a hazard.
Do not allow any part of the appliance touch the face, neck or scalp.
Keep the power plug and cord away from heated surfaces.
Do not use attachments other than those we supply.
Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance. Check the cord regularly
for any sign damage.
This appliance is not intended for commercial or salon use.
PARTS
1. 19mm barrel with 4 x protection coating
2. Tong clip
3. On/o switch and temperature control
4. Indicator light
5. Cool tip
6. Stand
7. Swivel cord
ADDITIONAL FEATURES
Fast heat up—ready to use in 30 seconds.
Automatic safety shut o – this unit will switch itself o if no button is pressed or it is
left on after 60 minutes.
Multivoltage: for home or abroad. At 120V times and temperatures may vary.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free.
For extra protection use a heat protection spray.
Hairsprays contain ammable material - do not use while using this product.
Section the hair prior to styling. Style the lower layers rst.
1. Plug in the appliance.
2. Rotate the on/o switch and temperature control to the desired setting.
3. The indicator light will stop ashing when the appliance is ready to use.
ENGLISH
5
Recommended Temperatures
Temperature Hair type
14C - 160°C Thin / ne, damaged or bleached hair
160°C - 180°C Normal, healthy hair
180°C - 210°C Thick and dicult to style hair
4. Place a section of hair under the long tong clip (smaller sections create tighter curls –
larger sections create large curls or waves).
5. Turn the styler to roll the hair round the barrel.
6. Wait about 10 seconds for the curl to form.
7. Unwind the tong and release the curl.
8. Let the hair cool before styling.
9. Repeat this around the head to create as many curls as desired.
10. When nished, rotate the on/o switch to the O position to turn o, then unplug the
appliance.
CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the appliance and allow to cool.
Wipe all the surfaces with a damp cloth.
Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents.
RECYCLING
W
To avoid environmental and health problems due to hazardous
substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable
batteries marked with one of these symbols must not be disposed of
with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and
electronic products and, where applicable, rechargeable and
non-rechargeable batteries, at an appropriate ocial recycling/
collection point.
ENGLISH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
6
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf.
Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung
erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren
Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
B Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, einem Behälter
oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten.
Wenn Sie das Gerät im Badezimmer verwenden, ziehen Sie den Netzstecker
nach dem Gebrauch, da Wasser in der Nähe auch bei ausgeschaltetem Gerät
eine Gefahr darstellt.
Als zusätzliche Schutzmaßnahme sollten Sie in den Stromkreislauf im
Badezimmer eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem
Bemessungsdifferenzstrom nicht über 30mA einbauen. Fragen Sie einen
Elektriker um Rat.
Verbrennungsgefahr. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kleinkindern, vor allem während es in Betrieb ist oder abkühlt.
Stellen Sie das Gerät und gegebenenfalls die Ladestation stets auf einen
hitzebeständigen, stabilen, flachen Untergrund.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es ans Stromnetz
angeschlossen ist.
DEUTSCH
7
DEUTSCH
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr
und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer
Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder
der Kopfhaut in Berührung kommt.
Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten Oberächen in
Berührung.
Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert.
Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen.
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf
Schäden.
Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
HAUPTMERKMALE
1. 19 mm Stab mit 4-facher
Schutzbeschichtung
2. Clip
3. Ein-/Ausschalter und Temperaturregler
4. LED-Bereitschaftsanzeige
5. Kühle Spitze
6. Gerätestütze
7. Kabeldrehgelenk
WEITERE FUNKTIONEN
Schnelles Aufheizen – in nur 30 Sekunden einsatzbereit.
Automatische Sicherheitsabschaltung – Dieses Gerät schaltet sich selbst ab, wenn es
länger als 60 Minuten in Betrieb ist und keine Taste gedrückt wird.
Mehrfachspannungsfunktion: für zu Hause oder im Urlaub. Bei 120 Volt können Zeiten
und Temperaturen variieren.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass das Haar sauber, trocken und nicht
verheddert ist.
Verwenden Sie für den zusätzlichen Schutz Ihres Haares ein Hitzeschutzspray.
Haarsprays enthalten entzündliche Stoe – verwenden Sie kein Haarspray, während das
Gerät in Betrieb ist.
Teilen Sie das Haar vor dem Stylen ab. Stylen Sie zuerst die untenliegenden Strähnen.
1. Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in die Steckdose.
2. Drehen Sie den Ein-/Ausschalter und Temperaturregler auf die gewünschte Einstellung.
8
3. Die LED-Bereitschaftsanzeige hört auf zu blinken, sobald das Gerät einsatzbereit ist.
Empfohlene Temperaturen
Temperatur
Haartyp
14C - 160°C
Dünnes/feines, strapaziertes oder aufgehelltes Haar
160°C - 180°C
Normales, gesundes Haar
180°C - 210°C
Kräftiges, sehr lockiges und schwer zu bändigendes Haar
4. Klemmen Sie eine Haarsträhne unter den Clip des Lockenstabs ein (dünnere Strähnen
für kleinere Locken – größere Strähnen für weichfallende Locken oder Wellen).
5. Drehen Sie den Styler, um das Haar um den Lockenstab zu wickeln.
6. Warten Sie etwa 10 Sekunden, bis sich die Locke geformt hat.
7. Drehen Sie die Locke wieder herunter, önen Sie den Clip und geben Sie die Locke frei.
8. Lassen Sie Ihr Haar vor dem Finish auskühlen.
9. Wiederholen Sie diesen Vorgang am gesamten Kopf nach Belieben.
10. Nach der Benutzung drehen Sie den Ein-/Ausschalter in die Position O, um das Gerät
auszuschalten und trennen Sie es vom Stromnetz.
REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Wischen Sie alle Oberächen mit einem feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs- oder Lösungsmittel.
RECYCLING
W
Um durch giftige Substanzen hervorgerufene Gefahren für
Gesundheit und Umwelt zu vermeiden, dürfen Geräte sowie
wiederauadbare und nicht wiederauadbare Batterien, die mit einem
dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht mit unsortiertem
Siedlungsabfall entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und
elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederauadbare und
nicht wiederauadbare Batterien bei entsprechenden amtlichen
Recycling- / Rücknahmestellen.
DEUTSCH
9
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor
gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens
door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het daarom altijd buiten het
bereik van kinderen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met
een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/ instructies
hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing zijn. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud mag niet
door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder
toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen
onder de 8 jaar.
B Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of
andere reservoirs die water of andere vloeistoffen bevatten.
Wanneer het apparaat in de badkamer wordt gebruikt, dient u de stekker na
gebruik uit het stopcontact te halen aangezien de aanwezigheid van water een
gevaar vormt, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
Voor aanvullende veiligheid wordt de installatie van een aardlekschakelaar
(ALS) met een nominale lekstroom die niet groter is dan 30mA geadviseerd.
Raadpleeg uw installateur.
Gevaar op brandwonden. Houd het apparaat buiten het bereik van jonge
kinderen, vooral tijdens gebruik en tijdens het afkoelen.
Plaats het apparaat altijd met de standaard, indien voorzien, op een
hittenbestendig, stabiel, vlak oppervlak.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als de stekker in het stopcontact zit.
NEDERLANDS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
10
Indien het snoer beschadigd is, dient u het gebruik direct te stoppen en
contact op te nemen met het Remington® Service Center voor reparatie of
vervanging om eventuele risico’s te vermijden.
Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of
hoofdhuid.
Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen.
Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/
worden geleverd.
Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoont.
Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is.
Wikkel het snoer niet om het apparaat. Controleer het snoer regelmatig op tekenen van
schade.
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
BELANGRIJKSTE KENMERKEN
1. 19mm buis met een 4x Protection
keramische coating
2. Clip
3. Aan-/uitschakelaar en
temperatuurregeling
4. Controlelampje
5. Koel uiteinde
6. Standaard
7. Draaibaar snoer
EXTRA FUNCTIES
Snelle opwarming - klaar voor gebruik in 30 seconden.
Automatische veiligheidsuitschakeling - dit apparaat schakelt zichzelf na 60 minuten uit
als er geen knop wordt ingedrukt of indien het apparaat een uur aanstaat.
Multivoltage: voor gebruik thuis en op reis. Bij gebruik met 120V kan zowel de
opwarmtijd als de temperatuur afwijken.
GEBRUIKSAANWIJZING
Zorg dat het haar schoon, droog en klitvrij is, voordat u met het stylen begint.
Voor extra bescherming kunt u een hittebestendige spray gebruiken.
Haarspray bevat brandbare materialen - gebruik deze niet terwijl u het apparaat
gebruikt.
Verdeel het haar in secties, voordat u met het stylen begint. Begin altijd eerst met de
onderste laag.
1. Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact.
2. Draai de aan-/uitschakelaar en de temperatuurregelaar naar de gewenste instelling.
3. Het indicatielampje houdt op met knipperen wanneer het apparaat klaar is voor
gebruik.
NEDERLANDS
11
NEDERLANDS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Aanbevolen temperaturen
Temperatuur
Haartype
14C - 160°C
Dun/jn, beschadigd of gebleekt haar
160°C - 180°C
Normaal, gezond haar
180°C - 210°C
Dik, zeer krullend en moeilijk te stylen haar
4. Plaats een haarlok onder de lange clip (neem kleinere haarlokken voor kleine stevige
krullen en grotere haarlokken voor grove krullen of een golvende beweging).
5. Draai de styler om het haar om de buis te wikkelen.
6. Wacht ongeveer 10 seconden tot de krul gevormd is.
7. Draai de styler terug en laat de krul los.
8. Laat het haar afkoelen om het te stylen.
9. Herhaal dit over het hele haar om zoveel krullen te maken als u wilt.
10. Wanneer u klaar bent, draait u de aan-/uitschakelaar naar de O-stand om het apparaat
uit te schakelen en los te koppelen.
REINIGING EN ONDERHOUD
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Veeg alle oppervlakken af met een vochtige doek.
Gebruik geen agressief of schurend reinigingsmiddel of oplosmiddel.
RECYCLING
W
Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoen te
vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare
batterijen met een van deze symbolen niet samen met het
huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en
elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en
niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een ocieel recycling-/
inzamelpunt.
12
Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant lutilisation, veuillez lire attentivement
ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant
utilisation.
AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de
pore des enfants.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Lutilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au
moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire
uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et sous la
supervision adéquate d’un adulte responsable afin d‘assurer une manipulation
en toute sécurité et d’éviter tout risque de danger. Cet appareil doit rester hors
de portée des enfants.
B Veillez à ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, douches, lavabos
ou autres récipients contenant de leau.
Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez-le après
usage. La proximité de l’eau présente un danger même lorsque l’appareil est
éteint.
Pour une protection supplémentaire, l’installation de courant résiduel (RCD)
avec un differentiel residuel nominal ne dépassant pas 30mA est
recommandée. Demandez de laide à un électricien.
Risque de brûlure. Veillez à maintenir lappareil hors de portée des jeunes
enfants, en particulier lorsque vous utilisez l’appareil et lorsqu’il refroidit.
Placez toujours l’appareil avec son support, le cas échéant, sur une surface
plate, stable et résistante à la chaleur.
Ne laissez en aucun cas l’appareil sans surveillance quand il est connecté au
réseau électrique.
FRANÇAIS
13
FRANÇAIS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez
immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs
Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution
afin d’éviter tout risque.
Evitez tout contact de lappareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu.
Veillez à maintenir le cordon dalimentation et la prise électrique à distance des surfaces
chauées.
Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis.
N’utilisez pas l’appareil s’il fonctionne mal ou est endommagé.
Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil.
Inspectez régulièrement le cordon pourtecter tout dommage apparent.
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.
PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES
1. Fer diamètre 19 mm revêtement 4x
protection
2. Pince
3. Interrupteur marche/arrêt et molette de
réglage de la température
4. Témoin lumineux
5. Embout isolé
6. Support pour poser le fer
7. Cordon rotatif
CARACTÉRISTIQUES ADDITIONNELLES
Mise à température rapide – prêt en 30 secondes.
Dispositif de sécurité d’arrêt automatique – L’appareil s’arrêtera de lui-même si aucun
bouton n’est pressé ou s’il reste allumé plus de 60 minutes.
Bi-voltage - permet une utilisation à domicile ou à l’étranger. A 120V, le temps de
chaue et les températures peuvent varier.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Avant utilisation, assurez-vous que les cheveux soient propres, secs et démêlés.
Pour une protection supplémentaire, utilisez un spray de protection contre la chaleur.
Les sprays pour cheveux contiennent des produits inammables – ne pas les utiliser
lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.
Commencez par diviser vos cheveux par mèches. Coiez tout dabord la partie
inférieure.
1. Branchez l’appareil.
2. Faites pivoter l’interrupteur marche/arrêt et la molette de réglage de la température
jusqu’au réglage souhaité.
14
3. Le témoin indicateur cessera de clignoter lorsque l’appareil est prêt à lemploi.
Températures recommandées
Température
Type de cheveux
14C - 160°C
Cheveux ns/délicats, abîmés ou décolorés
160°C - 180°C
Cheveux normaux, sains
180°C - 210°C
Cheveux épais, très frisés et diciles à coier
4. Placez une mèche de cheveux sous la pince (des mèches nes donnent des boucles plus
serrées – des mèches plus larges donnent des boucles larges ou des ondulations).
5. Faites pivoter le fer pour enrouler les cheveux autour du cylindre.
6. Attendez environ 10 secondes pour que la boucle se forme.
7. Retirez la pince et libérez la boucle.
8. Laissez les cheveux refroidir avant de les coier.
9. Répétez cette opération sur le reste de la tête pour créer autant de boucles que vous le
souhaitez.
10. Lorsque vous avez terminé, faites pivoter l’interrupteur marche/arrêt sur la position «0»
pour éteindre et débrancher l’appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.
Essuyez toutes les surfaces avec un chion humide.
N’utilisez pas des produits d’entretien abrasifs ou des solvants.
RECYCLAGE
W
An déviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé
par des substances dangereuses, les appareils et les batteries
rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles
ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés.
Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et,
le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans
un centre ociel et approprié de collecte/recyclage.
FRANÇAIS
15
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las
instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el
producto.
ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los
niños.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia
necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar
este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas, y comprenden los
peligros que conlleva su uso y son supervisados. Los niños no deben jugar con
el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizados por
niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el
aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
B No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que
contengan agua.
Si el aparato se utiliza en un cuarto de baño, desenchúfelo tras su uso, ya que
la proximidad de agua constituye un peligro incluso cuando esté apagado.
Para mayor protección se recomienda instalar un interruptor diferencial con
una corriente residual nominal que no supere los 30 mA en el circuito eléctrico
del cuarto de baño. Pida ayuda a un electricista.
Peligro de quemaduras. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños,
especialmente durante su uso y mientras se enfría.
Si el aparato incorpora soporte, utilícelo siempre para colocar el aparato en una
superficie plana, estable y resistente al calor.
Nunca deje el aparato desatendido cuando esté conectado a la toma de
corriente.
ESPAÑOL
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
16
A fin de evitar riesgos, si el cable resultase dañado, deje de utilizar el aparato
inmediatamente y devuélvalo al distribuidor autorizado de Remington® más
cercano para su reparación o sustitución.
No permita que ninguna parte del aparato toque la cara, el cuello o el cuero cabelludo.
Mantenga el enchufe y el cable de alimentación alejados de supercies calientes.
No utilice accesorios no suministrados por Remington.
No use el aparato si está dañado o funciona mal.
No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato.
Compruebe el cable con regularidad para detectar cualquier señal de daños.
Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1. Barril de 19 mm con cuádruple
revestimiento protector.
2. Pinza
3. Interruptor de encendido/apagado y
control de temperatura
4. Indicador luminoso
5. Punta fría de seguridad
6. Soporte
7. Cable giratorio
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
Calentamiento rápido: listo en 30 segundos.
Apagado automático de seguridad: el aparato se apagará cuando no se pulse ningún
botón o si se mantiene encendido durante 60 minutos.
Multivoltage: for home or abroad. At 120V times and temperatures may vary.
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado.
Para mayor protección, aplique un spray protector contra el calor.
La laca contiene materiales inamables: no la aplique mientras utilice el aparato.
Divida el pelo en secciones antes de moldearlo. Trabaje siempre primero las capas
inferiores.
1. Enchufe el aparato y enciéndalo.
2. Gire el interruptor de encendido/apagado y control de temperatura hasta el ajuste
deseado.
3. El piloto indicador dejará de parpadear cuando el producto esté listo para su uso.
ESPAÑOL
17
ESPAÑOL
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Temperaturas recomendadas
Temperatura
Tipo de pelo
14C - 160°C
Pelo no, dañado o decolorado
160°C - 180°C
Cabello normal y saludable
180°C - 210°C
Cabello grueso, muy rizado y difícil de peinar
4. Coloque un mechón de pelo bajo la pinza.
5. Gire el moldeador para enrollar el cabello alrededor del barril.
6. Espere unos diez segundos hasta que se forme el rizo.
7. Desenrolle el mechón y suelte el rizo.
8. Deje que el cabello se enfríe antes de peinarlo.
9. Repita el proceso en toda la cabeza para crear cuantos rizos desee.
10. Al acabar, gire el interruptor de encendido/apagado hasta la posición 0 y desenchufe el
aparato.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
Limpie todas las supercies con un paño húmedo.
No utilice disolventes o agentes de limpieza fuertes o abrasivos.
RECICLAJE
W
Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de
sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y
no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben
eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche
siempre los aparatos eléctricos y electrónicos y, cuando corresponda,
las pilas recargables y no recargables, en puntos ociales de recogida/
reciclado adecuados.
18
Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere
attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
AVVERTIMENTO: Le superci di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori
dalla portata dei bambini.
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
Lapparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli
otto anni o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali che
abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Luso, la pulizia o la
manutenzione dell’apparecchio può essere effettuata solo da bambini di età
superiore agli otto anni e sotto la supervisione di un adulto. Tenere l’apparecchio
e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli otto anni.
B Non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavandini o altri
recipienti contenenti acqua.
Quando l’apparecchio viene utilizzato in bagno, scollegarlo dalla presa dopo
l’uso dato che la vicinanza di acqua rappresenta un rischio anche quando è
spento.
Per una protezione aggiuntiva è consigliabile l’installazione di un interruttore
differenziale (RCD) con corrente nominale operativa residua non superiore a
30mA. Chiedere ad un elettricista per avere dei consigli.
Rischio di ustione. Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini,
specialmente durante l’uso e il raffreddamento.
Posizionare l’apparecchio con la sua base di supporto, all’occorrenza, su una
superficie termoresistente, piana e stabile.
Non lasciare lapparecchio incustodito quando è collegato all’alimentatore.
ITALIANO
19
ITALIANO
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
UA
BG
AE
Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è danneggiato, smettere
immediatamente di utilizzare l’apparecchio e consegnarlo al centro di
assistenza Remington® autorizzato più vicino per la riparazione o la
sostituzione per evitare ulteriori rischi.
Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio
capelluto.
Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle superci calde.
Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione.
Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante.
Non attorcigliare o arrotolare il cavo e non avvolgerlo attorno all’apparecchio.
Controllare regolarmente il cavo per vericare la presenza di eventuali danni.
Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale o professionale.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
1. Ferro da 19 mm con rivestimento
protettivo 4x
2. Pinza ferma-ciocca
3. Interruttore on/o e controllo
temperatura
4. Indicatore luminoso
5. Punto freddo
6. Supporto di protezione dal calore
7. Cavo girevole
CARATTERISTICHE AGGIUNTIVE
Riscaldamento rapido - pronto in 30 secondi.
Arresto automatico di sicurezza – questo apparecchio si arresta se non vengono
premuti pulsanti o se rimane accesa dopo 60 minuti.
Voltaggio multiplo: per casa o all’estero. A 120V i tempi e le temperature possono
variare.
ISTRUZIONI PER L’USO
Prima dell’uso, assicurarsi che i capelli siano puliti, asciutti e senza nodi.
Per una protezione extra utilizzare uno spray protettivo per il calore.
Gli spray per capelli contengono sostanze inammabili – non utilizzare mentre
l’apparecchio è in uso.
Suddividere i capelli in ciocche prima di procedere allo styling. Iniziare dalle ciocche più
basse.
1. Collegare l’apparecchio alla presa di corrente.
2. Ruotare l’interruttore on/o e il controllo per regolare la temperatura no
all’impostazione desiderata.
20
3. La spia dell’indicatore smetterà di lampeggiare quando il prodotto è pronto per luso.
4. Posizionare una ciocca di capelli sotto la pinza del ferro (ciocche più piccole creano ricci
più piccoli - ciocche più grandi creano ricci o onde più grandi).
Temperature raccomandate
Temperatura Tipo di capelli
14C - 160°C Capelli sottili/delicati, danneggiati o decolorati
160°C - 180°C Capelli normali, sani
180°C - 210°C Capelli spessi, molto ricci e dicili da acconciare
5. Ruotare lo styler per avvolgere i capelli attorno al ferro.
6. Attendere circa 10 secondi per fare formare i ricci.
7. Srotolare il ferro e rilasciare il riccio.
8. Lasciare rareddare i capelli prima dello styling.
9. Ripetere su tutta la testa per creare tutti i ricci che si desiderano.
10. Alla ne, fare scorrere l’interruttore on/o sulla posizione O per spegnere e
disconnettere lapparecchio.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Scollegare l’apparecchio dalla presa e lasciarlo rareddare.
Passare un panno umido su tutte le superci.
Non usare agenti di pulizia o solventi corrosivi o abrasivi.
RICICLO
W
Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze
pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili
contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti
con i riuti urbani indierenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed
elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili,
in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
ITALIANO
/