7
FUNCIONES AVANZADAS DEL PRODUCTO
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
Lossensoresdedeteccióndepapelestándiseñadosparafuncionarsinningúnmantenimiento.Sin
embargo,enrarasocasioneslossensorespodríanbloquearsedebidoapolvodepapelquehace
queelmotorsigafuncionandoaúncuandonohayapapel(Nota:enelcentrodelaentradade
papelseencuentrandossensoresdedeteccióndepapel).
Apaguey
desenchufe la
destructora
Localiceelsensorde
infrarrojosdeinicio
automático
Remuevalosresiduos
de los sensores de papel
1
2
3 4
Useuncepillodelgado
demangolargopara
limpiarlossensores.
Asegúresedequeel
cepilloestélimpioyseco
PARA LIMPIAR LOS SENSORES
LIMPIEZA DE LOS SENSORES INFRARROJOS DE INICIO
AUTOMÁTICO
Todaslasdestructorasdecortecruzadodedemicrocortenecesitanaceiteparafuncionar
amáximorendimiento.Sinoseengrasan,podríaversereducidoelnúmerodehojasque
puedentriturar,podríaaparecerunruidomolestodurantesufuncionamientoe,incluso,
podríandejardefuncionar.Paraevitarestosproblemas,recomendamosengrasarla
destructoracadavezquesevacíelapapeleraocada15-30minutosdeusocontinuo.
ENGRASE DE LA DESTRUCTORA
3
2
*Apliqueaceitealo
largodelaentrada
PulseRetroceso(R)
Apague(
) y
desenchúfela
1
REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ENGRASE Y REPÍTALO DOS VECES
* Use sólo aceite vegetal, pero no en formato de aerosol
sino en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes
N° 35250
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
Garantíalimitada:Fellowes,Inc.(“Fellowes”)garantizaquelaspiezasdelamáquinanoposeen
defectosdematerialnidemanodeobrayproporcionaservicioysoportetécnicodurante2años
apartirdelafechaenqueelconsumidororiginalhayaadquiridoelproducto.Fellowesgarantiza
quelascuchillascortantesdelamáquinaestaránlibresdedefectosdematerialymanodeobra
durante30añosapartirdelafechaenqueelconsumidororiginalhayaadquiridoelproducto.Si
seencuentraalgúndefectoencualquieradelaspiezasduranteelperíododegarantía,laúnica
yexclusivasoluciónserálareparaciónoelcambiodelapiezadefectuosa,acriterioycuentade
Fellowes.Estagarantíanoserádeaplicaciónencasosdeusoexcesivo,maluso,incumplimientode
lascondicionesdeusodelproducto,usodeladestructoraconunafuentedeenergíainadecuada
(distintaalaindicadaenlaetiqueta)oencasosdereparaciónnoautorizada.Fellowessereservael
derechodecobraralconsumidorloscostosadicionalesincurridosporpartedeFellowesalproveer
piezasoserviciosfueradelpaísdondeladestructorasehayavendidoinicialmenteatravésde
unvendedorautorizado.CUALQUIERGARANTÍAIMPLÍCITA,INCLUIDALADECOMERCIALIZACIÓN
O APTITUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO, QUEDA LIMITADA POR LA PRESENTE EN SU
DURACIÓN AL CORRESPONDIENTE PERIODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO ANTERIORMENTE. En
ningúncasoFellowesseráresponsabledeningúndaño,directooindirecto,quepuedaatribuírsele
aesteproducto.Estagarantíaleconfierederechoslegalesespecíficos.Laduración,lostérminos
ylascondicionesdeestagarantíasonválidosentodoelmundo,exceptoenloslugaresdondela
legislaciónlocalexijalimitaciones,restriccionesocondicionesdiferentes.Paraobtenermásdetalles
orecibirservicioconformeaestagarantía,comuníqueseconnosotrosoconsudistribuidor.
PararesidentesdeAustraliaúnicamente:
NuestrosproductosvienencongarantíasquenopuedenquedarexcluidassegúnlostérminosdelaLeydeConsumidoresdeAustralia.Ustedtienederechoarecibirunreemplazoounreembolso
porundefectoprincipalyencompensaciónporcualquierotrapérdidaodañorazonablementeprevisible.Tambiéntienederechoaquelosproductosseanreparadososustituidossisucalidadno
esaceptableylafallanoequivaleaunafallaprincipal.LosbeneficiosalamparodelagarantíaqueotorgaFellowessesumanaotrosderechosyrecursosenvirtuddeloquedispongaunaley
enrelaciónconladestructora.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cuandoparpadeaenazul,indica
quesehainsertadodemasiado
papel.Ladestructorasedetendrá
automáticamenteyexpulsaráel
papelenladireccióncontraria.
2
4
Halesuavementedel
papel sin cortar de la
entrada del papel.
1
Destruya1hojade
papelparadespejarlas
hojasdecorte.Reanude
elprocesonormalde
destrucción.
PAPEL ATASCADO
Indicadordesobrecalentamiento:CuandoparpadeadeformaalternaconelLEDdeEncendido/Apagado( ),ladestructorarequiereunperíododeenfriamientode10-15minutos.Cuando( )estéazul,
reanudeelprocesodedestrucción.
Indicadordeproteccióndeseguridad:cuandoparpadeadeformaalternaconelLEDdeEncendido/Apagado( ),laproteccióndeseguridadestáabiertayelprocesodedestrucciónsedetendrá.Para
reanudarladestrucción,cercióresedequelaproteccióndeseguridadestécerrada.
Indicadordepuertaabierta:cuandoparpadeadeformaalternaconelLEDdeEncendido/Apagado( ),lapuertaestáabierta.Parareanudarladestrucción,cercióresedequelapuertaestécerrada.
Indicadordecapacidaddehojas:cuandoparpadeaenazul,indicaquesehainsertadodemasiadopapel.Ladestructorasedetendráautomáticamenteyexpulsaráelpapelenladireccióncontraria.Verla
secciónsiguiente,Papelatascado.
Indicadordepapelerallena:cuandoestáiluminado,lapapeleradeladestructoraestállenayhayquevaciarla.UtilicebolsasderesiduosFellowes36054.
R
3
Siesnecesario,presione
Retroceso(R)parahacer
funcionar la destructora en la
direccióninversayluegohale
suavementedelpapelsincortar.
Aprítja:
2250C és 2250S: papírt, kis gemkapcsokat, tűzőkapcsokat, hitelkártyákat, CD-ket/DVD-ket és
tömeges reklámanyagokat.
2250M: papírt, kis gemkapcsokat, tűzőkapcsokat és hitelkártyákat.
Nem aprítja: öntapadó címkéket, folyamatos (leporellós) űrlapot, átlátszó fóliákat, újságot,
kartont, nagy gemkapcsokat, laminált anyagokat, iratgyűjtőket, röntgenfelvételeket és a fent
felsoroltaktól eltérő műanyagokat.
Az aprítás mérete:
Csíkvágás ........................................................................................................................4 mm
Konfettivágás ................................................................................................... 4 mm x 40 mm
Mikrovágás.......................................................................................................2 mm x 15 mm
*
A kapacitásának megfelelő teljesítményhez az iratmegsemmisítőt egy célra rendelt 15 Amper, 230 Volt
csatlakozóaljzatba kell dugni, és minden 15–30 perces folyamatos használat után meg kell olajozni.
Maximális:
bemeneti papírszélesség.............................................................................................260 mm
* A4 (70 g), 230 Volt, 50 Hz 2,6 Amper; a nehezebb papír, a páratartalom, illetve a
névlegestől eltérő feszültség csökkentheti a teljesítményt.
34
MAGYAR
2250C/2250S/2250M modell
JELMAGYARÁZAT
A. Biztonsági burkolat
B. Papíradagoló nyílás
C. Megszakító kapcsoló
(ajtónyitás)
D. Ajtó
E. Gyűjtőkosár (belül)
F. Önbeálló kerekek
G. Lásd a biztonsági utasításokat
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK — Használat előtt olvassa el!
• A készülék üzemeltetési, karbantartási és szervizelési információit a kézikönyv tárgyalja. Az
iratmegsemmisítő gépek üzemeltetése előtt olvassa át az egész kézikönyvet.
• A készüléket gyermekektől és háziállatoktól tartsa távol. Tartsa távol a kezét a papíradagoló
nyílástól. Amikor a készülék nincs használatban, mindig állítsa kikapcsolt helyzetbe, vagy
húzza ki a hálózati kábelt.
• Tartsa távol az idegen tárgyakat — kesztyűt, ékszert, ruhaneműt, hajszálakat, stb. — az
iratmegsemmisítő nyílásaitól. Amennyiben a felső adagolónyílásba bármilyen tárgy
kerülne, a tárgy kiszedéséhez állítsa a készüléket Vissza (R) állásba.
• Soha ne használjon aeroszolt, petróleumalapú kenőanyagokat vagy egyéb gyúlékony
terméket az iratmegsemmisítő gépen vagy annak közelében. Ne használjon sűrített
levegőt az iratmegsemmisítő gépen.
• Ne használja a készüléket, ha az sérült vagy hibás! Ne szedje szét az iratmegsemmisítő gépet.
• Ne tegye hőforrás vagy nedvesség közelébe.
• Ha a biztonsági burkolat nincs bezárva, ne használja a gépet (A).
• Ehhez az iratmegsemmisítőhöz az ajtón elhelyezett Megszakító kapcsoló tartozik. Az
iratmegsemmisítő működtetéséhez az ajtót teljesen be kell csukni. Vészhelyzet esetén
nyissa ki az ajtót. Ez a művelet azonnal leállítja az iratmegsemmisítő műveletet.
• Soha ne nyúljon az aprítófej alatt szabadon lévő vágóélekhez!
• Az iratmegsemmisítő gépet a címkéjén feltüntetett feszültségű és áramerősségű,
megfelelően földelt csatlakozóaljzatba vagy konnektorba kell csatlakoztatni.
A földelt csatlakozóaljzatnak vagy konnektornak a géphez közelinek, továbbá
könnyen hozzáférhetőnek kell lennie. Ezen termékkel tilos áramátalakítókat,
transzformátorokat vagy hosszabbító kábeleket használni!
• TŰZVESZÉLY! – NE aprítson hanglapkás vagy elemes üdvözlőlapokat!
• Kizárólag beltéri használatra!
• Tisztítás és gondozás előtt válassza le a készüléket a tápellátásról.
H. Vezérlőpanel és LED-ek
1. BE/KI (kék)
R
2. Vissza (vörös)
3. A tartály teltségét jelző fény (sárga)
4. Ajtó nyitva (vörös)
5. Biztonsági burkolat nyitva (vörös)
Biztosítsa a
célra rendelt
15 Amper, 230 Volt
csatlakozóaljzat
elérését
4
1 3
2
Nyissa ki az ajtót
2
3
4
vagy
Helyezze a vágófejet
a készülék felső
részébe, 2 személy
végezze
Csatlakoztassa
a hálózathoz, és
ellenőrizze, hogy az
ajtó be van-e zárva
Az aktiváláshoz
nyomja be a (
)
BE gombot
Amikor végzett az
aprítással, állítsa a
gépet a (
) KI állásra
Helyezze a
papírt az
adagolónyílásba,
majd engedje el
Ne tegyen semmit, és az
iratmegsemmisítő gép 30 perces
tétlenség után automatikusan
kikapcsolódik
Ellenőrizze, hogy a
biztonsági burkolat
biztosan a helyén
van-e
AZ IRATMEGSEMMISÍTŐ BEÁLLÍTÁSA
APRÍTÁSHOZ
ALAPVETŐ APRÍTÓ MŰVELETALAPVETŐ BEÁLLÍTÁS
TULAJDONSÁGOK
Tecnología SilentShred™
Ladestructorafuncionasin
ocasionarruidosquetrastornen
suambiente.
Protección de seguridad
Paramayorseguridad,laprotección
controladaelectrónicamentedetienela
destructoracuandoselaabre.
Apagado automático
Alcabode30minutosdeinactividad,la
destructoraseapagaráautomáticamente
paranoconsumirenergía.
30
A.
B.
G.
H.
F.
C.
D.
E.
1
5
2250C_407243_072712_18L.indd 34-7 7/27/12 4:24 PM