Remington PR1350 POWER SERIES PLUS Návod na obsluhu

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre holiaci strojček Remington PowerSeries Aqua PR1350 a PR1370. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o jeho funkciách, nabíjaní, čistení a používaní. Príručka podrobne popisuje, ako používať holiaci strojček, vrátane techniky holenia a údržby.
  • Ako dlho trvá úplne nabitie holiaceho strojčeka?
    Môžem holiaci strojček používať v sprche?
    Ako často mám čistiť holiaci strojček?
    Čo mám robiť, ak sa mi vybije batéria?
PowerSeries Aqua
PR1350
PR1370
2
Thank you for buying your new Remington® product. Please read these
instructions carefully and keep them safe.
Remove all packaging before use.
F IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE OR INJURY TO
PERSONS:
1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of
children under 8 years.
2 Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do
not use attachments not recommended by Remington®.
3 Do not leave the appliance unattended while plugged in, except when
charging.
4 Keep the power plug and cord away from heated surfaces.
5 Make sure the power plug and cord do not get wet.
6 Do not plug or unplug the appliance with wet hands.
7 Do not use the product with a damaged cord. A replacement adaptor can be
obtained via our International Service Centres.
8 Do not twist or kink the cable, or wrap it around the appliance.
9 This appliance is not intended for commercial or salon use.
10 Suitable for use in a bath or shower.
11 This appliance should be supplied with approved safety isolating
adaptors PA-0510E (for Europe), PA-0510K (for United Kingdom) with the
output capacity of 5 Vdc; 1A (adaptor output).
ENGLISH
3
C KEY FEATURES
1 On/o switch 2 Pivoting head and cutter assembly
3 Flexing heads 4 Hairpocket
5 Charging indicator light 6 Low/Full/Charging indicator light
7 Detail trimmer 8 Trimmer release button
9 Power port 10 Adaptor (not shown)
11 Cleaning brush (not shown) 12 Head guard
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSIBG HRUAAE
1
9
4
2
3
6
5
7
12
8
4
C GETTING STARTED
It is recommended that you use your new shaver daily for up to four weeks to
allow time for your beard and skin to become accustomed to the new shaving
system.
To conrm the model number of your shaver, please refer to the packaging.
, CHARGING YOUR SHAVER
Ensure the appliance is turned o.
• Connecttheshavertotheadaptorandthentothemains.
• Chargeforatleast24hourswhenusingforthersttime.
• Allow4hoursforafullcharge.
• Whencharging,thegreenindicatorlightwillshowsolid(PR1350)orslowly
ash (PR1370). When fully charged, the green indicator light will turn o
(PR1350) or the green indicator light will show solid for 5 minutes and then
turn o (PR1370).
• TheLEDindicatoronPR1370willrapidlyashtoindicatethatthebatteryis
running low.
• Topreservethelifeofyourbatteries,letthemrunoutevery6monthsthen
recharge for 24 hours.
• Theshaverautomaticallyadjuststoamainsvoltagebetween100Vand240V.
F INSTRUCTIONS FOR USE
, SHAVING
, Note: PR1350 and PR1370 can only be used cordless.
• Makesureyourshaverisproperlycharged.
• Switchtheshaveron.
• Stretchtheskinwithyourfreehandsothehairsstandupright.
• Onlyapplylightpressureontheshavingheadwhileshaving(pressingtoo
hard can damage the heads and make them vulnerable to breakage).
• Useshort,circularstrokes.
, TRIMMING
Slide the trimmer button to release the detail trimmer.
• Holdthetrimmeratarightangletoyourskin.
• Placethetrimmeratdesiredtrimlineforaquick,easy,professionaltrim.
• Toretractthetrimmer,pushdownuntilitlocksintoposition.
ENGLISH
5
E TIPS FOR BEST RESULTS
Ensure your skin is dry. Always hold the shaver at right angles to the skin so
thatallthreeheadsaretouchingtheskinwithequalpressure.
• Usemoderatetoslowstrokingmovements.Theuseofshortcircular
motions in stubborn areas may obtain a closer shave, especially along the
neck and chin line.
• DONOTpresshardagainsttheskininordertoavoiddamagetotherotary
heads.
, SHAVING WITH SHAVING GEL
Follow the same instructions as dry shaving, noted above in the Shaving
section, if using with gel.
, Caution: After use with shaving gel, please rinse the head and cutters under
warm water to clean away any excess gel and debris.
C CARE FOR YOUR SHAVER
• Careforyourappliancetoensurealonglastingperformance.We
recommend you clean your product after each use. The easiest and most
hygienic way to clean the appliance is by rinsing the appliance head after
use with warm water.
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSIBG HRUAAE
6
, CLEANING CAUTIONS
Ensure the appliance is switched o and unplugged from the mains before
cleaning.
• Opentheshaverheadbypressingthereleasebuttononthefrontofthe
shaver (Fig. A).
• Locate the centre arrow and slide the carrier away from the arrow to release
(Fig. C) and toward the arrow to snap back in place (Fig. G).
• Pulltheinnercuttercarrierawayfromtheinnercutters(Fig.D).
• Thoroughlybrushhairsfromtheinnerandoutercutters.Rinseout
remaining debris (Fig. E).
• Placetheinnercuttercarrierbackintopositionandlockintoplace(Fig.
F-G).
• Alignthespringhingeintotheslotatthebackofthehairpocketandpress
into place. Snap the head assembly closed.
• Pleasenotethisproductissuitableforuseinthebathorshower.
, Caution: Keep the adaptor and cable dry.
, CLEANING TRIMMER
Lubricate the teeth of the trimmer every six months with a drop of sewing
machine oil.
BATTERY REMOVAL
• Thebatterymustberemovedfromtheappliancebeforeitisscrapped.
, DANGER: Once the shaver has been dismantled for disposal, do not attempt
to reassemble and/or use.
• Unplugtheshaver.
• Usingasmallscrewdriver,prythefrontcoverfromtheshaver(Fig.H).
• Removetherearcover(Fig.I).
• Removethe4screwslocatedonthefrontoftheshaver(Fig.J).
• Prythebatterycarrierandcircuitboardfromtheshaverbodythencutthe
wires (Fig. K-L).
• Disposeofthebatteryproperly.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous
substances in electrical and electronic goods, appliances marked with
this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste,
but recovered, reused or recycled.
ENGLISH
7
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden
haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie
auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN,
STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:
1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen
die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen
die damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Pege dürfen nicht von Kindern
durchgehrt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden
dabei beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
2 Benutzen Sie dieses Gerät nur für den in dieser Anleitung beschriebenen
Verwendungszweck. Verwenden Sie keine Aufsätze, die nicht von
Remington empfohlen werden.
3 Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fall
unbeaufsichtigt, ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird.
4 Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten
Oberächen in Berührung.
5 Achten Sie darauf, dass der Netzstecker und das Netzkabel nicht nass
werden.
6 Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an.
7 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel beschädigt ist. Ein
Ersatznetzteil erhalten Sie über unsere internationalen Servicecenter.
8 Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. Wickeln
Sie es auch nicht um das Gerät.
9 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
10 Für den Gebrauch in der Badewanne oder unter der Dusche geeignet.
11 Dieses Gerät sollte mit dem zugelassenen schutzisolierten Adapter
PA-0510E (für EU-Ausführungen) oder PA-0510U (für britische Ausführungen)
mit einer Leistung von 5,0 Gleichstrom, 1A (Adapterleistung) erfolgen.
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSIBG HRUAAE
8
C HAUPTMERKMALE
1 Ein- / Ausschalter
2 Scherkopf- und Klingenblock
3 Flexibel gelagerte Scherköpfe
4 Haarauangkammer
5 Ladekontrollanzeige
6 Lade- / Nachladeanzeige
7 Detail- / Langhaarschneider
8 Freigabetaste Detail- / Langhaarschneider
9 Netzanschluss
10 Adapter
11 Reinigungsbürste (Nicht abgebildet)
12 Schutzkappe
C VORBEREITUNGEN
Wir empfehlen Ihnen, den neuen Rasierer bis zu vier Wochen täglich
anzuwenden, damit sich Ihr Bart und Ihre Haut an das neue Rasiersystem
gewöhnen können.
Um die Modellnummer Ihres Rasierers zu ermitteln, schauen Sie bitte auf der
Verpackung.
, AUFLADEN IHRES RASIERERS
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
• VerbindenSiedenRasierermitdemAdapterundanschließendmitdem
Stromnetz.
• BevorSiedasGerätdasersteMalinBetriebnehmen,ladenSieesfür
mindestens 24 Stunden auf.
• EinevollsndigeLadungdauert4Stunden.
• WährenddesLadevorgangsleuchtetdiegrüneKontroll-Leuchtebeständig
(PR1350) oder blinkt langsam (PR1370). Sobald das Gerät vollsndig
aufgeladen ist, schaltet sich die grüne Kontroll-Leuchte aus (PR1350) oder
leuchtet 5 Minuten lang besndig und schaltet sich anschließend aus
(PR1370).
• DieLED-LeuchtedesRasierersPR1370blinktschnell,wennderLadestand
niedrig ist.
• UmdieLebensdauerIhresAkkuszuverlängern,lassenSiediesenallesechs
Monate vollständig entladen, um ihn dann 24 Stunden wieder vollständig
aufzuladen.
DEUTSCH
9
• DasGerätstelltsichautomatischaufeineNetzspannungzwischen100V
und 240 V ein.
F BEDIENUNGSANLEITUNG
, RASIEREN
, Hinweis: Die Rasierer PR1350 und PR1370 können nur im Akkubetrieb
verwendet werden.
• AchtenSiedarauf,dassIhrRasiererausreichendaufgeladenist.
• SchaltenSiedenRasiererein.
• SpannenSiemitIhrerfreienHanddieHaut,damitdieHaareaufstehen.
• ÜbenSiewährendderRasurnurmäßigenDruckaufdenScherkopfaus(zu
starker Druck kann die Scherköpfe beschädigen und sie bruchanfällig
machen).
• MachenSiekurze,kreisrmigeBewegungen.
, TRIMMEN
• DrückenSieaufdieFreigabetaste,umdenDetail-/Langhaarschneider
aufzuklappen.
• HaltenSiedenDetail-/LanghaarschneiderimrechtenWinkelaufIhreHaut.
• PlatzierenSiedenDetail-/Langhaarschneiderandergewünschten
• Trimmliniefürschnelles,einfachesundprofessionellesTrimmen.
• UmdenDetail-/Langhaarschneiderwiedereinzufahren,nachunten
drücken, bis er in seiner Position einrastet.
E TIPPS FÜR OPTIMALE ERGEBNISSE
Achten Sie darauf, dass Ihre Haut trocken ist. Halten Sie den Rasierer im
rechten Winkel zur Haut, so dass alle drei Scherköpfe die Haut mit
gleichmäßigem Druck berühren.
• MäßigebislangsameStreichbewegungenmachen.
• Mitkurzen,kreisrmigenBewegungeninhartnäckigenBereichenkann
man eine gründlichere Rasur erzielen, insbesondere im Nacken und entlang
der Kinnlinie.
• NICHTzufestgegendieHautdrücken,umdieRotationsköpfenichtzu
beschädigen.
, RASIEREN MIT RASIERGEL
Beim Rasieren mit Rasiergel folgen Sie denselben Anweisungen wie bei der
Trockenrasur.
, VORSICHT: Bitte spülen Sie den Kopf und die Klingen nach der Verwendung
von Rasiergel mit warmem Wasser ab, damit Gelreste und Ablagerungen
entfernt werden.
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSIBG HRUAAE
10
C PFLEGE IHRES RASIERERS
• DierichtigePegeIhresRasierersermöglichteinelanganhaltende
Leistungsfähigkeit.
• WirempfehlenIhnen,dasGerätnachjederVerwendungzureinigen.
• DereinfachsteundhygienischsteWegzurReinigungdesGerätsist,das
Gerät nach dem Gebrauch mit warmem Wasser abzuspülen.
, REINIGUNGSHINWEISE
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht am Strom
angeschlossen ist.
• ÖnenSiedenScherkopf,indemSiedieEntriegelungstasteander
• VorderseitedesRasierersdrücken(Abb.A).
• SuchenSiedasmittigePfeilsymbolundschiebenSiedenKlingenträgervom
Pfeil weg, um ihn zu lösen (Abb. C) oder in Richtung des Pfeils, um ihn wieder
einrasten zu lassen (Abb. G).
•
Ziehen Sie den inneren Klingenträger von den inneren Klingen weg (Abb. D).
• BürstenSiedieHaaresorgltigvondeninnerenundäußerenKlingenab
und spülen Sie verbleibende Reste ab (Abb. E).
•
Setzen Sie den inneren Klingenträger wieder ein, bis er einrastet. (Abb. F - G).
• FührenSiedieFedernindieAussparunganderRückseiteder
Haarauangkammer und drücken Sie sie fest. Lassen Sie nun die
Scherkopfeinheit einrasten.
• FürdenGebrauchinderBadewanneoderunterderDuschegeeignet.
• HaltenSiedenAdapterunddasNetzkabeltrocken.
, REINIGUNG DES DETAIL- / LANGHAARSCHNEIDERS
• ÖlenSiedieKlingendesDetail-/LanghaarschneidersallesechsMonatemit
einem Tropfen Nähmaschinenöl.
AKKU ENTFERNEN
• DerAkkumussvorderEntsorgungdesGerätsausdemGerätentfernt
werden.
, ACHTUNG: Versuchen Sie nach dem Zerlegen des Rasierers zur Entsorgung
nicht, den Rasierer wieder zusammenzusetzen und/oder zu verwenden!
• DasGerätmussvomNetzgetrenntwerden,währendderAkkuentnommen
wird.
• LösenSiedievordereAbdeckungmitHilfeeineskleinenSchraubenziehers
vom Gerät (Abb. H).
DEUTSCH
11
• EntfernenSiediehintereAbdeckung(Abb.I).
• LösenSiedie4SchraubenausderVorderseitedesRasierers(Abb.J).
• LösenSiedieAkkuhalterungunddieLeiterplatteausdemGerätund
durchtrennen Sie die Drähte (Abb. K-L).
• DerAkkumussvorschriftsmäßigentsorgtwerden.
H UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten
verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoe dürfen
Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSIBG HRUAAE
12
HartelijkdankvoorhetkopenvanuwnieuweRemington®product.Leesde
instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats,
zodatudezelaternogeensdoorkuntlezen.Verwijderalle
verpakkingsmaterialen voor gebruik.
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING - OM HET RISICO
OP BRANDWONDEN, ELEKTROCUTIE, BRAND OF PERSOONLIJK LETSEL TE
VERMINDEREN:
1 Ditapparaatmagalleengebruiktwordendoorkinderenvan8jaarenouder
enpersonenmetminderefysieke,zintuiglijkeofmentalevaardighedenof
meteengebrekaanervaringenkennis,indienzijondertoezichtstaan/
instructieshebbenontvangenendegevarenbegrijpendievantoepassing
zijn.Kinderenmogennietmethetapparaatspelen.Schoonmaaken
onderhoudmagnietdoorkinderenuitgevoerdwordentenzijzeouderdan
8jaarzijnenondertoezichtstaan.Houdhetapparaatenhetsnoerbuiten
hetbereikvankinderenonderde8jaar.
2 Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel, zoals beschreven in
dezehandleiding.GebruikgeenhulpstukkendienietdoorRemingtonzijn
aanbevolen.
3 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact
is aangesloten, behalve wanneer het apparaat aan het opladen is.
4 Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen.
5 Zorg ervoor dat het snoer en de stekker niet nat worden.
6 Zorgervoordatuwhandendroogzijnwanneerudestekkerinhet
stopcontact steekt of deze eruit haalt.
7 Gebruikditproductnietmeteenbeschadigdsnoer.BijonzeInternationale
servicecentra kunt u een nieuwe adapter bestellen.
8 Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer
niet om het apparaat.
9 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een
salon.
10 Geschikt voor gebruik in bad of onder de douche.
11 Dit apparaat moet worden opgeladen met de goedgekeurde
geïsoleerde veiligheidsadapters PA-0510E (voor EU-versie) of PA-0510U
(voor UK-versie) met een uitvoercapaciteit van 5.0 dc, 1A (adapteruitgang).
NEDERLANDS
13
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
1 Aan/uit schakelaar
2 Flexibele scheerunit en meseenheid
3 Flexibele kop
4 Haarkamer
5 Oplaadindicatie
6 Oplaadindicatie Leeg/Vol/Laden
7 Detailtrimmer
8 Ontgrendelingsknop voor trimmer
9 Aansluiting netvoeding
10 Adapter
11 Reinigingsborstel (niet afgebeeld)
12 Beschermkap
C OM TE BEGINNEN
Voor de beste scheerprestatie wordt aanbevolen om uw nieuwe apparaat
dagelijkstegebruikengedurendevierweken,zodatuwbaardenhuidwennen
aan het nieuwe scheersysteem.
Omhettypenummervanuwapparaattecontroleren,verwijzenwijunaarde
verpakking.
, UW APPARAAT OPLADEN
Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
• Sluithetapparaataanopdeadapterensteekvervolgensdestekkerinhet
stopcontact.
• Laadhetapparaattenminste24uuropvoorheteerstegebruik.
• Hetapparaatwordtin4uurvolledigopgeladen.
• Tijdenshetladen,zalhetgroenelampjebranden(PR1350)oflangzaam
knipperen (PR1370). Als het apparaat volledig is opgeladen, zal het groene
lampjewordenuitgeschakeld(PR1350)ofzalhetgroenelampjenog5
minutenblijvenbrandenenvervolgenswordenuitgeschakeld(PR1370).
• HetLED-lampjeopdePR1370zalsnelknipperenomaantegevendatde
batterijbijnaleegis.
• Omdelevensduurvandebatterijenteverlengen,dienendezeiedere6
maanden geheel ontladen te worden. Laad ze vervolgens gedurende 24
uur weer volledig op.
NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSIBG HRUAAE
14
• Hetapparaatpastzichzelfautomatischaanopeennetspanningtussende
100V en 240V.
F GEBRUIKSAANWIJZING
, SCHEREN
, Opmerking: De PR1350 en PR1370 kunnen alleen draadloos worden gebruikt.
• Zorgervoordathetapparaatvolledigopgeladenis.
• Zethetapparaataan.
• Trekdehuidstrakmetuwvrijehand,zodatdehaartjesrechtopgaanstaan.
• Druklichtopdescheerkoptijdenshetscheren(wanneeruteharddrukt,
kan dit de scheerkoppen beschadigen en kwetsbaar maken voor breuk).
• Maakkorte,ronddraaiendebewegingen.
, TRIMMEN
• Verschuifdetondeuseknopomdedetailtondeuseteontgrendelen.
• Houddetrimmerineenrechtehoektegenuwhuid.
• Plaatsdedetailtrimmeropdegewensteplaatsvooreensnelle,
gemakkelijkeenprofessionelestyling.
• Omdetrimmerterugteplaatsen,duwtudezenaarbenedentotdatdezeop
zijnplaatsklikt.
E TIPS VOOR DE BESTE RESULTATEN
Zorg ervoor dat uw huid droog is. Houd het apparaat in een rechte hoek
tegendehuid,zodatalledriedescheerkoppendehuidmeteengelijkedruk
raken.
• Maaklangzameverticalebewegingen.Hetgebruikvankorte,
ronddraaiendebewegingenkaneenbeterresultaatgeveninmoeilijke
zones,voornamelijkronddehalsenkin.
• DrukNIETtehardtegendehuidomschadeaanderoterendescheerkoppen
te voorkomen.
, SCHEREN MET SCHEERGEL
Bijgebruikvanscheergel,volgdezelfdeinstructiesalsvoordroogscheren,
zoals hierboven vermeld in het gedeelte Scheren.
, Opgelet: Na gebruik met scheergel moet u de kop en messen onder warm
waterspoelenomdeovertolligescheergelenvuilteverwijderen.
, UW APPARAAT VERZORGEN
Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen.
• Wijradenuaanomuwapparaatnaiedergebruiktereinigen.
NEDERLANDS
15
• Demeesteenvoudigeenhygiënischemanieromhetapparaattereinigen,is
door de kop na ieder gebruik met warm water af te spoelen.
, SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
Controleer of het scheerapparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het
stopcontact is gehaald.
• Opendescheerkopdoordeontgrendelingsknopaandevoorkantvanhet
scheerapparaat in te drukken (Afb. A).
• Zoekdepijlinhetmiddenenschuifdehouderwegvandepijlomdezevrij
tegeven(Afb.C)ennaardepijlomterugtevergrendelen(Afb.G).
• Trekdebinnenstemesjeshoudervandesnijbladen(Afb.D).
• Borstelhethaargrondigwegvandebinnensteenbuitenstesnijbladenen
spoel resterend vuil weg (Afb. E).
• Plaatsdebinnenstemesjeshouderopnieuwtotdezevastklikt(Afb.F-G).
• Plaatsdeschanierindeuitsparingenaandeachterzijdevandehaarkamer
en duw deze stevig aan. Sluit vervolgens de scheerkop.
• Geschiktvoorgebruikinbadofonderdedouche.
• Zorgervoordatdeadapterenhetsnoerdroogblijven.
, HET REINIGEN VAN DE TRIMMER
Desnijbladenvandetrimmerdieneniedere6maandenmeteendruppel
naaimachineolie ingesmeerd te worden.
DE BATTERIJ VERWIJDEREN
• Debatterijmoetverwijderdwordenvooruhetapparaatweggooit.
• GEVAAR:probeerhetapparaatnietopnieuwinelkaartezettenen/ofte
gebruiken, nadat het apparaat is gedemonteerd om weg te gooien.
• Haaldestekkervanhetapparaatuithetstopcontact.
• Metbehulpvaneenkleineschroevendraaier,wrikhetfrontpaneelvanhet
apparaat los (Afb. H).
• Verwijderhetachterstepaneel(Afb.I).
• Verwijderde4schroevenaandevoorzijdevanhetapparaat(Afb.J).
• Wrikdebatterijhouderenprintplaatuithetscheerapparaatenknip
vervolgens de draden door (Afb. K-L).
• Debatterijmoetveiligwordenverwijderdenopdejuistemanierworden
weggegooid.
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSIBG HRUAAE
NEDERLANDS
16
H BESCHERM HET MILIEU
Ommilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijke
stoeninelektrischeenelektronischeproductentevermijden,
mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met
niet-gesorteerdgemeentelijkafval,maarmoetenzeworden
teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
NEDERLANDS
17
Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire
attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout
l’emballage avant utilisation.
F MISES EN GARDE IMPORTANTES
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION,
D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS OCCASIONNÉS AUX PERSONNES :
1 L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants
d’aumoinshuitansoupardespersonnesauxaptitudesphysiques,
sensoriellesoumentalesréduitesouunmanqued’expérienceoude
savoir-faire,devrasefaireuniquementaprèsavoirreçudesinstructions
appropriéesetsouslasupervisionaquated’unadulteresponsablean
d‘assurerunemanipulationentoutesécuritéetd’évitertoutrisquede
danger.Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl’appareil.Lamaintenancede
l’appareil ne doit pas être faite par des enfants de moins de huit ans et sans
supervision. Gardez l’appareil hors de pore des enfants de moins de huit
ans.
2 Utilisezcetappareiluniquementauxnsd’usagedécritesdanscemanuel.
N’utilisez pas des accessoires non recommandés par Remington.
3 Unappareilnedoitenaucuncasêtrelaissésanssurveillancelorsqu’ilest
branchéàunepriseélectrique,saufpendantlarecharge.
4 Veillezàmaintenirlecordond’alimentationetlapriseélectriqueàdistance
des surfaces chauées.
5 Veillezàéviterquelecordond’alimentationetlapriseélectriquenesoient
mouillés.
6 Veillez à ne pas brancher ni débrancher l’appareil avec les mains mouillées.
7 N’utilisez pas cet appareil si le cordon d’alimentation est endommagé. Vous
pourrez obtenir un adaptateur de rechange en contactant notre service
consommateurs.
8 Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil.
9 Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.
10 Peut être utilisé dans la baignoire ou la douche.
11 Cet appareil doit être chargé avec les adaptateurs d’isolement de
curitéagréésPA-0510E(pourlaversionconçuepourl’Europe)ou
PA-0510U(pourlaversionconçuepourleRoyaume-Uni)avecunecapacité
de sortie de 5,0dc 1A (puissance de l’adaptateur).
FRANÇAIS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSIBG HRUAAE
18
C CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1 Bouton marche/arrêt
2 Tête pivotante & ensemble de lames
3 Tête exible
4 Réservoir à poils
5 Témoin de charge lumineux
6 Témoindechargefaible/compte/encharge
7 Tondeuse précision
8 Bouton de déblocage de la tête tondeuse
9 Port d’alimentation
10 Adaptateur
11 Brosse de nettoyage (Non illustré)
12 Capot de protection
C POUR COMMENCER
Pour une meilleure performance de rasage, il est recommandé d’utiliser votre
nouveaurasoirquotidiennementpendantquatresemainesandedonnerle
tempsàvotrebarbeetvotrepeaudes’accoutumeraunouveausystèmede
rasage.
Pourconrmerlenumérodemoledevotrerasoir,veuillezvousreporterà
l’emballage.
, CHARGEMENT DE VOTRE RASOIR
Assurez-vousquel’appareilsoitéteint.
• Connectezlerasoiràl’adaptateurpuisausecteur.
• Chargez-lependantaumoins24heureslorsdelapremièreutilisation.
• Attendez4heurespourunechargecomplète.
• Lorsquel’appareilestencharge,letémoinlumineuxverts’allume(PR1350)
ouclignotelentement(PR1370).Lorsquel’appareilestentièrementchargé,le
témoin lumineux vert s’éteint (PR1350) ou reste allumé pendant 5 minutes
pour ensuite s’éteindre (PR1370).
• LetémoinLEDsituésurl’appareilPR1370clignoterapidementpourindiquer
un niveau d’énergie de la batterie faible.
• Pourpréserverladuréedeviedevosbatteries,laissez-lessedécharger
comptementtousles6mois,puisrechargez-lespendant24heures.
• Lerasoirs’adapteautomatiquementàunetensiondusecteurcomprise
entre 100 V et 240 V.
FRANÇAIS
19
F INSTRUCTIONS D’UTILISATION
, RASAGE
, Remarque:LesappareilsPR1350etPR1370peuventuniquementêtre
utilisés sans l.
• Assurez-vousquevotrerasoirsoitcorrectementchargé.
• Allumezlerasoir.
• Etirezlapeauavecvotremainlibreanquelespoilssoientbiendroits.
• Eectuezuniquementunelégèrepressionsurlatêtederasagependant
quevousvousrasez(appuyertropfortementpeutendommagerlestêteset
les rendre fragiles).
• Faitesdespassagescourtsetcirculaires.
, TONDRE
• Faitesglisserleboutondelatondeusepourlirerlatondeusedepcision.
• Maintenezlatondeuseàangledroitversvotrepeau.
• Placezlatondeuseàl’endroitsouhaitépourunecouperapide,facileet
professionnelle.
• Pourrétracterlatondeuse,poussezverslebasjusqu’àcequ’elleseclipseen
position de verrouillage.
E CONSEILS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS
Assurez-vousquevotrepeausoitsèche.Teneztoujourslerasoir
perpendiculairementàlapeaudesortequelesdeuxtêteslatouchentavec
une pression égale.
• Faitesdesmouvementsmorésvoirelents.Despetitsmouvements
circulaires sur les zones diciles peuvent permettre d’obtenir un rasage
précis, surtout vers le cou et le menton.
• NEPASappuyertropfortementcontrelapeauand’éviterdesdommages
sur les têtes rotatives.
, SE RASER AVEC DU GEL DE RASAGE
Veuillezsuivrelesmêmesinstructionsquepourlerasageàsecquevous
trouverezci-dessusdanslasectionRasage,lorsquevousutilisezl’appareil
avec un gel de rasage.
, Attention:Aprèsutilisationdel’appareilavecdugelderasage,veuillez
rincer la tête et les lames sous l’eau chaude pour éliminer tout excédent de
gel et tous résidus.
FRANÇAIS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSIBG HRUAAE
20
C ENTRETIEN DE VOTRE RASOIR
Prenez soin de votre appareil an d'assurer une performance de longue durée.
Nousvousrecommandonsdenettoyervotreappareilaprèschaqueutilisation.
Lafaçonlaplusfacileethygiéniquedenettoyervotreappareilestderincerla
têteàl’eauchaudeaprèsutilisation.
, NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Assurez-vousquel’appareilestéteintetdébranchédusecteur.
• Ouvrezlatêtedurasoirenappuyantsurleboutondedéblocagesituésurle
devant du rasoir (Fig. A).
• Localisezlaèchecentraleetécartezlesupportdelaèchepourledétacher
(Fig.C)ouapprochez-ledelaèchepourleremettreenplace(FigureG).
• Tirezsurlesupportdelameintérieurpourleséparerdeslamesintérieures
(Fig. D).
• Brossezminutieusementlespoilsdeslamesintérieureetextérieureet
élimineztousrésidusenrinçant(Fig.E).
• Remettezlalameintérieureàsaplaceetverrouillez-laenplace.(Fig.F-G).
• Alignezlacharnièreàressortdanslafenteàl’arrièreduréservoiràpoilset
appuyez pour la xer à sa place. Refermez le bloc de la tête.
• Peut être utilisé dans la baignoire ou la douche.
• Veillezàmaintenirl’adaptateuretlecordonsecs.
, NETTOYAGE DE LA TONDEUSE
Lubriez les dents de la tondeuse tous les six mois avec une goutte d’huile
de machine à coudre.
RETRAIT DE LA BATTERIE
• Labatteriedoitêtreretiréedel'appareilavantlamiseaurebutdecedernier.
, DANGER:Unefoisquelerasoiraétédémonté,n‘essayezpasdele
réassembler ou de l’utiliser.
• Débranchezl’appareil.
• Avecunpetittournevis,extrayezlecouverclefrontaldurasoir(Fig.H).
• Retirezlecouverclearrière(Fig.I).
• Retirezlesquatrevissituéessurlapartieavantdurasoir(Fig.J).
• Soulevezlesupportdebatterieetlacartedecircuitsimprimésducorpsdu
rasoir et coupez ensuite les ls (Fig. K-L).
• Labatteriedoitêtreélimieentoutesécurité.
FRANÇAIS
/