LAMONA LAM3452 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
385.4400.83/R.AF/14.03.2022
Installation Instructions
Installationsanleitung
Montaj Talimatları
Installationsvejledning
Asennusohjeet
Installasjonsinstruksjoner
Monteringsinstruktioner
Instrucțiuni de instalare
Инструкции за Инсталация
Упатства за инсталирање
Instrukcja montażu
Pokyny k instalaci
Paigaldusjuhised
Installatie instructies
Priručnik za instalaciju
Priručnik za instalaciju
Uputstvo za ugradnju
Manual de instalación
Manual de Instalação
Οδηγίες Εγκατάστασης
Instructions d’installation
Telepítési útmutató
Istruzioni per l’installazione
Įdiegimo instrukcija
Uzstādīšanas instrukcijas
Руководство по установке
Pokyny na inštaláciu
Navodilo za namestitev
Інструкції з встановлення
Орнату туралы нұсқаулар
安装说明
EN / DE / TR / DA / FI / NO / SV / RO / BG / MK / PL / CZ /
ET / NL / HR / BS / SB / ES / PT / EL / FR / HU / IT / LT / LV
/ RU / SK / SL / UK / KK / ZH
2
Ø 3,5 x 22mm
x2
3
594
595
547
20
572
558
min. 550
min. 560
600
A
min. 560
min. 500
30
min.35
100
3
1
2
4
min. 550
590
(min.587-max.593)
min.560
min.500
30
min.35
90
min.560
A
3
10
min.50
min.50
min. 45
3
4a 4b
min. 0,3 0
5 6
5
EN - Safety instructions
Product must be installed by a qualified
person in accordance with the regulations
in force. The manufacturer shall not be
held responsible for damages arising from
procedures carried out by unauthorized
persons which may also void the warranty.
Preparation of location and electrical
installation for the product is under
customer’s responsibility.
The product must be installed in
accordance with all local electrical
regulations.
Before installing the product, remove all the
materials and documents in it and visually
check if the product has any defects on it.
If so, do not have it installed.
The product is heavy, carry the product
with at least two people.
The door and/or handle must not be used
for lifting or moving the appliance. Use the
lifting spaces on both sides of the product
(figure 1). Always wear protective gloves
during transport and installation.
Disconnect electrical connections in the
area to be installed before installation.
The surfaces of the furniture that the oven
is to be installed in must be heat-resistant
(100 °C minimum).
Make sure the furniture is fixed before
installing the product.
Do not install heat insulation strips inside
the interior of the furniture that the oven is
to be installed in.
The appliance must not be installed
behind a decorative door in order to avoid
overheating.
The dimensions given in the installation
diagrams are in mm.
Installing the product
If the product will be placed under
the counter: (Figure 2)
In order to provide the necessary ventilation
in the back of the kitchen furniture,
openings should be created in the
dimensions shown in figure 2.
The electrical connection must be in the
area A in figure 2 or outside the installation
site.
If the product is to be placed under a hob,
follow the dimensions given in the hob
installation manual.
If the product will be placed in the tall
cabinet: (Figure 3)
In the back compartment of the kitchen
furniture, openings should be created in
the dimensions shown in figure 3 in order
to provide the necessary ventilation. This
opening should be along the height of the
cabinet.
If there is a back panel of the tall cabinet
where the product will be placed, it must
be removed.
The electrical connection must be in the A
area in figure 3 or outside the installation
area.
If the product will be placed to
corner: (Figure 4a-4b)
Attention should be paid to the dimensions
given in order to make the corner
installation in the figure 4a and 4b.
Connecting the appliance to the
electricity supply
Only connect the product to a grounded
outlet/line with the voltage and
protection as specified in the “Technical
specifications”. Have the grounding
installation made by a qualified electrician
while using the product with or without
a transformer. Our company shall not be
liable for any problems arising due to the
product not being earthed in accordance
with the local regulations.
Before starting any work on the electrical
installation, disconnect the product from
the mains supply. There is the risk of
electric shock!
The product must be connected to the
mains supply only by an authorised and
qualified person. The product’s warranty
period starts only after correct installation.
Manufacturer shall not be held responsible
for damages arising from procedures
carried out by unauthorised persons.
The appliance must be installed so that
it can be completely disconnected from
the mains supply. The separation must
be provided by a switch built into the
fixed electrical installation, according to
construction regulations.
Rear surface of the oven gets hot
when it is in use. Make sure that the
electrical connection does not come into
contact with the rear surface otherwise,
connections can get damaged.
6
The connection cable must not be
clamped,bent or trapped or come into
contact with hot parts of the oven. You
may cause the oven to short circuit and
catch fire as a result of the cable melting.
If the power cord is damaged, it must
be replaced by a qualified electrician.
Otherwise there is a risk of electric shock,
short circuit or fire!
The plug of the power cord should be
easily accessible after installation (but not
over the hobs).
When wiring, you must comply with
national / local electrical regulations and
use socket outlet / line and plug suitable for
the Oven. If the power limits of the product
exceed the current carrying capacity of
the plug and socket outlet / line, you must
connect the product directly to the fixed
electrical installation without using the plug
and socket outlet / line.
Make sure that fuse rating is compatible
with the product.
Connection must comply with national
regulations.
The mains supply data must correspond
to the data specified on the type label of
the product. Open the front door to see the
type label.
Power cable of your product must comply
with the values in “Technical specifications”
table.
If the product will be connected directly
to the supply power: If it is not possible
to disconnect all poles in the supply
power, a disconnection unit with at least 3
mm contact clearance (fuses, line safety
switches, contactors) must be connected
and all the poles of this disconnection
unit must be adjacent to (not above) the
product in accordance with IEE directives.
Failure to obey this instruction may cause
operational problems and invalidate the
product warranty.
Additional protection by a residual current
circuit breaker is recommended.
If the product is produced with cable
and plug
Your product is produced with mains
cable and plug. Connect the plug of your
product to a grounded outlet and make the
electrical connection.
If the product is produced with cable
and without plug
Connect the cord of product to supply
power as identified below:
- Brown/black cable = L (Phase)
- Blue cable = N (Neutral)
- Green/yellow cable = (E) (Ground)
If the product is produced without
cable and plug
A power cable that it is defined in the
technical table home must be connected to
product by following the instructions. Power
cable must not be longer than 2 m because
of safety reasons.
Open the terminal block cover with a
screwdriver.
Insert the power cable through the cable
clamp below the terminal and secure it to
the main body with the integrated screw on
cable clamping component.
Connect the cables according to the
supplied diagram.
- N = Neutral (Blue)
- L = Live-Phase (Brown/black)
- E = Ground (Green/yellow)
- C =Cable clamp
After completing the wire connections,
close the terminal block cover.
Connect the power cable to supply power
by routing it so that it will not contact the
product and get squeezed between the
product and the wall.
Prevention against possible fire risk!;
Ensure all electrical connections are secure
and tight to prevent risk of arcing.
Do not use damaged cables or extension
cables.
7
Ensure liquid or moisture is not accessible
to the electrical connection point.
Placing and fixing the product
(Figure 5-6)
Place the appliance on the furniture,
centered with two or more people.
If your product is equipped with a
telescopic rail, a slope of at least 0,3
degrees towards the back of the oven
must be given for the telescopic rails to
work properly. For this, after placing the
product on the furniture, place the spirit
level on the telescopic rail as shown in
figure 5 and make sure that the angle of
inclination towards the back of the oven is
at least 0,3 degrees.
Fix the product to the furniture using the
screws provided. (Figure 6)
At the end of the installation, check that the
screws are properly tightened and that the
product is firmly fixed. If the product is not
installed in accordance with the instructions
and the screws are not properly tightened,
there is a risk of tipping during use.
Final check
After installation, turn on the mains supply.
Read the user manual for the first use of
the product.
Check product functions.
Removing the product
Disconnect the product from the mains
supply.
Unscrew the fastening screws.
Lift the product lightly with two or more
people and take it out completely.
DE - Wichtige
Sicherheitshinweise
Das Gerät muss von einer autorisierten
Person gemäß den gültigen Bestimmungen
installiert werden. Andernfalls erlischt
die Garantie. Der Hersteller haftet nicht
für Schäden, die durch Aktivitäten nicht
autorisierter Dritter entstehen; zudem
erlischt dadurch die Garantie.
Der Kunde ist verantwortlich für die
Vorbereitung des Standortes, an dem
der Ofen installiert werden soll, sowie die
notwendigen elektrischen Leitungen.
Die Installation des Gerätes muss
in Übereinstimmung mit sämtlichen
zutreffenden Vorschriften zur Gas- und
Elektroinstallation erfolgen.
Entfernen Sie vor Installation des Geräts
alle darin befindlichen Materialien und
Dokumente, sowie die auf dem Gerät
befindlichen Aufkleber. Überzeugen Sie
sich davon, dass es keine sichtbaren
Defekte aufweist. Falls doch, darf es nicht
installiert werden. Beschädigte Geräte
müssen grundsätzlich als Sicherheitsrisiko
betrachtet werden.
Tragen Sie das Gerät grundsätzlich mit
mindestens zwei Personen.
Greifen Sie beim Tragen oder Heben
des Ofens nicht am Griff oder an der
Ofenblende(Abbildung 1). Verwenden Sie
zu diesem Zweck die Gehäuseprofile an
beiden Seiten des Ofens.
Tragen Sie Schutzhandschuhe während
des Transports und der Installation
des Gerätes. Trennen Sie das Gerät
vor der Installation vollständig von der
Stromversorgung.
Oberflächen, Kunststoffbeläge und
verwendete Kleber müssen hitzebeständig
sein (bis mindestens 100 °C).
Die Küchenmöbel müssen vor der
Installation ausreichend fixiert sein.
Kleiden Sie den Schrank, in dem der Ofen
installiert wird, nicht mit Hitzeschutzmatten
aus.
Das Gerät darf zur Vermeidung von
Überhitzung nicht hinter dekorativen Türen
installiert werden.
Die Abstände in der Einbauskizze sind in
mm angegeben.
Installation
Installation unter der Arbeitsplatte:
(Abbildung 2)
Im hinteren Bereich des Küchenmöbels
muss zur Gewährleistung einer
ausreichenden Belüftung eine Öffnung
mit den in Abbildung 2 angegebenen
Abmessungen ausgeschnitten werden.
Die Steckdose muss sich im Bereich A/
Abbildung 2 oder außerhalb des Schrankes
befinden.
Wird der Backofen unter einem Kochfeld
installiert, beachten Sie bitte die Vorgaben
und Abstände in der Bedienungsanleitung
des Kochfeldes.
Installation im Schrank: (Abbildung 3)
Die Öffnungen in Abbildung 3 müssen zur
Gewährleistung der Belüftung im hinteren
sowie im oberen und unteren Bereich des
8
Schranks ausgeschnitten werden. Der
Ausschnitt muss über die komplette Höhe
des Schrankes erfolgen.
Ist der Schrank mit einer Rückwand
ausgestattet, muss diese vor der
Installation entfernt werden.
Die Steckdose muss sich im Bereich A/
Abbildung 3 oder außerhalb des Schrankes
befinden.
Wenn das Produkt in eine Ecke
gestellt wird: (Abbildung 4a-4b)
Beachten Sie die angegebenen
Abmessungen, um die Eckinstallation in
den Abbildungen 4a und 4b durchzuführen.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete
Schutzkontaktsteckdose/Leitung an, die
mit einer Sicherung passender Kapazität
abgesichert ist – schauen Sie sich dazu
die “Technische Daten”-Tabelle an. Lassen
Sie durch einen qualifizierten Elektriker eine
Erdung vornehmen, wenn Sie das Gerät
mit oder ohne Transformator verwenden.
Der Hersteller haftet nicht bei Schäden,
die durch den Einsatz des Gerätes ohne
vorschriftsmäßige Erdung entstehen.
Trennen Sie das Gerät vollständig von
der Stromversorgung, bevor Sie an der
Elektroinstallation arbeiten. Es besteht
Stromschlaggefahr.
Das Gerät darf nur von einer autorisierten
Fachkraft an das Stromnetz angeschlossen
werden. Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die durch Handlungen nicht
autorisierter Dritter entstehen.
Das Gerät sollte so installiert werden, dass
es jederzeit vom Netz getrennt werden
kann. Die Trennung muss entsprechend
den Gebäuderichtlinien mit einem in die
feste Elektroinstallation integrierten Schalter
oder einer Sicherung ausgeführt werden
Die Rückseite des Ofens wird im Betrieb
heiß. Achten Sie darauf, dass der
Elektroanschluss die Rückseite nicht
berührt; andernfalls können die Anschlüsse
beschädigt werden.
Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel
niemals eingeklemmt und nicht über
heiße Flächen verlegt wird. Andernfalls
kann die Kabelisolierung schmelzen und
in Folge eines Kurzschlusses ein Brand
entstehen. Beschädigte Netzkabel müssen
durch einen zugelassenen Elektriker
ausgetauscht werden. Andernfalls kann
es zu Stromschlägen, Kurzschlüssen und
Bränden kommen!
Der Netzstecker muss nach der Installation
frei zugänglich bleiben, das Netzkabel darf
jedoch nicht über den Herd hinweg verlegt
werden.
Bei der Verkabelung müssen Sie die
lokalen/nationalen Vorschriften bezüglich
der Elektrizität einhalten und eine(n) für
den Ofen geeignete Steckdose/Stecker
verwenden. Wenn die Stromgrenzen des
Geräts die stromführende Kapazität des
Steckers und der Steckdose/Leitung
überschreiten, sollten Sie das Gerät
direkt an eine feste Elektroinstallation
ohne Stecker oder Steckdose/Leitung
anschließen.
Achten Sie darauf, dass die entsprechende
Sicherung passend für den Gerätestrom
dimensioniert ist.
Der Anschluss muss alle nationalen
Richtlinien erfüllen.
Der Netzanschluss muss mit den Werten
auf dem Typenschild des Gerätes
übereinstimmen. Das Typenschild finden
Sie nach Öffnen der Ofentür.
Das Netzkabel des Gerätes muss den
Angaben der “Technische Daten”-Tabelle
entsprechend gewählt werden.
Falls Netzanschluss nicht vollständig
getrennt werden kann, muss ein
Trennschalter (Sicherung, Netzschalter
oder dergleichen) mit mindestens 3 mm
Kontaktabstand zwischengeschaltet
werden. Die Installationsvorschriften nach
IEE sind einzuhalten. Bei Nichtbeachtung
kann es zu Betriebsstörungen und zum
Erlöschen der Garantie kommen.
Wir empfehlen eine zusätzliche
Absicherung mit Fehlerstromschutzschalter
(FI-Schutzschalter).
Das Gerät ist mit einem Kabel und
Stecker ausgestattet
Ihr Gerät ist mit einem Netzkabel und
Stecker ausgestattet. Schließen Sie
Ihr Gerät zur Stromversorgung an eine
geerdete Steckdose an.
Das Gerät ist mit einem Kabel ohne
Stecker ausgestattet
Schließen Sie das Kabel wie folgt an:
- Braunes/schwarzes Kabel = L (Phase)
- Blaues Kabel = N (Neutral)
- Grün/gelbes Kabel = (E) (Erde)
9
Das Gerät ist ohne Kabel und Stecker
ausgestattet
Wählen Sie bitte entsprechend der
Elektroinstallation bei Ihnen zu Hause ein
Netzkabel aus der Tabelle „Technische
Daten“. Die Länge des Netzkabels darf
aus Sicherheitsgründen nicht mehr als 2 m
betragen.
Öffnen Sie die Anschlussabdeckung mit
einem Schraubendreher.
Stecken Sie das Netzkabel durch die
Kabelklemme unter dem Anschluss;
befestigen Sie es mit der an der
Kabelklemmkomponente integrierten
Schraube am Hauptgerät.
Schließen Sie die Kabel gemäß
Anschlussdiagramm an:
- N = Neutral (Blau)
- L = Phase (Braun/Schwarz)
- E = Erde (Grün/Gelb)
- C =Kabelklemmkomponente
Nach Abschluss der Verkabelung schließen
Sie die Anschlussabdeckung.
Das Netzkabel darf nicht unter dem
Ofen oder zwischen Ofen und Möbel
eingeklemmt oder verbogen werden.
Brandschutzvorkehrungen
Stellen Sie sicher, dass die elektrische
Verbindung richtig in die Steckdose
eingesteckt ist und keine Funken erzeugt.
Betreiben Sie das Gerät nicht mit
beschädigten Netzkabeln oder
Verlängerungskabeln, verwenden Sie
ausschließlich Originalkabel.
Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose,
an die das Gerät angeschlossen wird, nicht
feucht ist.
Produkt platzieren und fixieren
(Abbildung 5-6)
Stellen Sie das Gerät mittig mit zwei oder
mehr Personen auf die Möbel.
Wenn Ihr Produkt mit einer
Teleskopschiene ausgestattet ist, muss
eine Neigung von mindestens 0,3 Grad zur
Rückseite des Ofens vorhanden sein, damit
die Teleskopschienen ordnungsgemäß
funktionieren. Legen Sie dazu nach dem
Aufstellen des Produkts auf den Möbeln
die Wasserwaage wie in Bild 5 gezeigt
auf die Teleskopschiene und achten Sie
darauf, dass der Neigungswinkel zur
Backofenrückseite mindestens 0,3 Grad
beträgt.
Befestigen Sie das Produkt mit den
mitgelieferten Schrauben an den Möbeln.
(Abbildung 6)
Überprüfen Sie am Ende der Installation,
ob die Schrauben richtig angezogen sind
und ob das Produkt fest sitzt. Wenn das
Produkt nicht gemäß den Anweisungen
installiert wird und die Schrauben nicht
richtig angezogen sind, besteht die Gefahr
eines Kippens während des Gebrauchs.
Letzter Check
Schalten Sie nach der Installation die
Netzversorgung ein.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung für die
erste Verwendung des Produkts.
Überprüfen Sie die Produktfunktionen.
Produkt entfernen
Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz.
Lösen Sie die Befestigungsschrauben.
Heben Sie das Produkt mit zwei oder mehr
Personen leicht an und nehmen Sie es
vollständig heraus.
TR - Güvenlik talimatları
Garantinin geçerliliğini kaybetmemesi için,
ürünün yetkili bir kişi tarafından geçerli
yönetmeliklere göre kurulması gerekir. Yetkili
olmayan kişiler tarafından yapılan işlemler
nedeniyle doğabilecek zararlardan üretici
firma sorumlu tutulamaz ve ürünün garantisi
geçersiz olur.
Ürünün yerleştirileceği yerin ve elektrik
tesisatının hazırlanması müşteriye aittir.
Ürünün kurulumunda, elektrik ve/veya gazla
ilgili yerel standartlarda belirtilen kurallara
uyulmalıdır.
Ürünün kurulumundan önce içerisindeki
tüm malzeme ve dökümanları çıkarın ve
ürün üzerinde herhangi bir hasar olup
olmadığını kontrol edin. Ürün hasarlıysa
kurulumunu yaptırmayın
Ürün ağırdır, ürünü en az iki kişiyle taşıyın.
Ürünü taşımak veya hareket ettirmek için
kapak ve/veya tutamağı kullanmayın.
Ürünün her iki yanında bulunan kaldırma
boşluklarını kullanın (resim 1). Taşıma ve
kurulum sırasında mutlaka koruyucu eldiven
kullanın.
Kurulum öncesi montaj yapılacak alanda
bulunan elektrik bağlantılarını kesin.
Kurulacak mobilyanın yüzeyleri ısıya
dayanıklı olmalıdır (minimum 100°C).
Ürünün kurulumundan önce mobilyanın
sabitlenmiş olduğundan emin olun.
Kurulum yapılacak mobilyanın iç bölgesine
ısı yalıtımı şeritleri monte etmeyin.
Aşırı ısınmayı önlemek için cihaz dekoratif
kapıların arkasına monte edilmemelidir.
Kurulum şemalarında verilen ölçüler mm
cinsindendir.
Ürünün kurulumu
Ürün tezgah altına yerleştirilecek ise:
(Resim 2)
Mutfak mobilyasının arka bölmesinde,
gerekli havalandırmanın sağlanabilmesi
amacı ile resim 2 de gösterilen ölçülerde
açıklıklar oluşturulmalıdır.
Ürünün elektrik bağlantısı resim 2 de
bulunan A bölgesinde veya kurulum bölgesi
dışında olmalıdır.
Ürün bir ocağın altına yerleştirilecek ise
ocak montaj kılavuzunda verilen ölçülere
uyun.
Ürün boy dolabı içine yerleştirilecek
ise: (Resim 3)
Mutfak mobilyasının arka bölmesinde,
gerekli havalandırmanın sağlanabilmesi
amacı ile resim 3 de gösterilen ölçülerde
açıklıklar oluşturulmalıdır. Bu açıklık dolap
yüksekliği boyunca olmalıdır.
Ürünün yerleştirileceği boy dolabının arka
paneli varsa çıkarılmalıdır.
Ürünün elektrik bağlantısı resim 3 de
bulunan A bölgesinde veya kurulum bölgesi
dışında olmalıdır.
Ürün köşeye yerleştirilecek ise:
(Resim 4a-4b)
4a ve 4b resminde bulunan montajların
yapılabilmesi için verilen ölçülere dikkat
edilmelidir.
Ürünün elektrik bağlantısının
yapılması
Ürünü, “Teknik özellikler” tablosundaki
değerlere uygun bir sigorta tarafından
korunan topraklı bir prize/hatta bağlayın.
Transformatörlü ya da transformatörsüz
kullanımda, topraklama tesisatını ehliyetli
bir elektrikçiye yaptırmayı ihmal etmeyin.
Ürünün, yerel yönetmeliklere uygun
topraklama yapılmadan kullanılması
halinde ortaya çıkacak zararlardan firmamız
sorumlu olmayacaktır.
Elektrik tesisatı üzerinde herhangi bir
çalışmaya başlamadan önce ürünün
elektrik bağlantısını kesin.Elektrik çarpması
tehlikesi vardır.
Ürünün şebeke elektriğine bağlantısı
yalnızca yetkili ve ehliyetli bir kişi tarafından
yapılabilir.Yetkili olmayan kişiler tarafından
yapılan işlemler nedeniyle doğabilecek
zararlardan üretici firma sorumlu tutulamaz.
Ürün, şebeke bağlantısı tamamen
kesilebilecek bir şekilde monte edilmelidir.
Ayırma işlemi, inşaat yönetmelikleri
uyarınca bir şalterle veya sabit elektrik
tesisatına bağlanmış entegre bir sigortayla
gerçekleştirilmelidir.
Fırın çalışırken arka yüzeyi de ısınır. Elektrik
bağlantıları arka yüzeye temas etmemelidir,
bağlantılar zarar görebilir.
Bağlantı kablolarını fırın kapağına
sıkıştırmayın ve sıcak yüzeylerin üzerinden
geçirmeyin. Kablonun erimesi sonucunda
fırının kısa devre yapmasına ve yangın
çıkmasına neden olabilirsiniz. Elektrik
kablosu hasar görürse, ehliyetli bir elektrikçi
tarafından değiştirilmelidir. Aksi takdirde
elektrik çarpması, kısa devre veya yangın
tehlikesi vardır!
Elektrik kablosunun fişi kurulumdan sonra
kolay erişilebilir olmalıdır (ancak ocakların
üzerinde bir yere gelmemelidir).
Kablolama yaparken ulusal/yerel elektrik
düzenlemelerine uymalı ve fırına uygun priz
çıkışı/hat ve fiş kullanmalısınız. Ürünün güç
sınırlarının, fiş ve priz çıkışının/hattın akım
taşıma kapasitesini aşması durumunda,
ürünü fiş ve priz çıkışı/hat kullanmadan
direkt olarak sabit elektrik tesisatına
bağlamalısınız.
Sigorta akımının ürün akımıyla uyumlu
olduğundan emin olun.
Bağlantı ulusal yönetmeliklerle uyumlu
olmalıdır.
11
Şebeke besleme verileri ürünün tip
etiketinde belirtilen verilerle aynı olmalıdır.
Ön kapağı açtığınızda tip etiketini
görebilirsiniz.
Ürünün bağlantı kablosu “Teknik özellikler”
bölümünde belirtilen değerlerle uyumlu
olmalıdır.
Ürün direk şebekeye bağlanacak ise:
Şebeke beslemesinde tüm kutupların
ayrılması mümkün değilse, en az 3 mm
kontak mesafesine sahip bir ayırma ünitesi
(sigorta, hat emniyet şalteri, kontaktör)
bağlanmalı ve bu ayırma ünitesinin tüm
kutupları IEE yönergelerine göre ürüne
bitişik olmalıdır (üzerinde olmamalıdır). Bu
talimata uyulmaması, ürünün çalışmasıyla
ilgili sorunlara ve garantisinin geçersiz hale
gelmesine neden olabilir.
Artık akım devre kesicisi ile ilave koruma
sağlanması tavsiye edilir.
Ürününüz kablolu ve fişli ise:
Ürününüzün fişini topraklı bir prize takarak
elektrik bağlantısını yapın.
Ürününüz kablolu ve fişsiz ise:
Ürününüzün kablosunu aşağıda belirtildiği
gibi şebekeye bağlayın:
- Kahverengi/Siyah kablo = L (Faz)
- Mavi kablo = N (Nötr)
- Yeşil/sarı kablo = (E) (Topraklama)
Ürününüz kablosuz ve fişsiz ise:
Teknik tabloda belirtilen tip ve kesitteki bir
elektrik kablosu, aşağıdaki talimatlar izlenerek
ürüne bağlanmalıdır. Kablo, güvenlik
gerekçesiyle 2 metreden uzun olmamalıdır.
Tornavida yardımı ile terminal bloğu
kapağını açın.
Elektrik kablosunu terminalin altındaki kablo
kelepçesinden geçirin ve kablo sıkıştırma
elemanındaki entegre vida yardımıyla ana
gövdeye sabitleyin.
Kabloları verilmiş olan şemaya göre ürüne
bağlayın.
- N = Nötr (Mavi)
- L = Faz (Kahverengi/siyah)
- E = Topraklama (Yeşil/sarı)
- C =Kablo kelepçesi
Kablo bağlantıları tamamlandıktan sonra
terminal bloğunun kapağını kapatın.
Elektrik kablosunu ürüne temas etmeyecek
ve ürünle duvar arasına sıkışmayacak
şekilde yönlendirerek şebekeye bağlayın.
Ürünün yanma güvenilirliği için;
Ark oluşturmaması için, ürün fişinin prize
iyice sabitlendiğinden emin olun.
Orijinal kablo dışında kesik veya hasarlı
kablo veya ara kablo kullanmayın.
Ürün fişinin takıldığı prizde sıvı veya nem
olmamasına dikkat edin.
Ürünün yerleştirilmesi ve sabitlenmesi
(Resim 5-6)
Ürünü mobilyaya, iki ya da daha fazla kişi ile
ortalayarak yerleştirin.
Ürününüzde teleskobik ray mevcut ise,
teleskobik rayların doğru çalışması için
fırının arkasına doğru en az 0,3 derecelik
bir eğim verilmelidir. Bunun için ürünü
mobilyaya yerleştirdikten sonra resim 5’te
gösterildiği gibi su terazisini teleskobik ray
üzerine yerleştirerek fırının arkasına doğru
eğim açısının en az 0,3 derece olduğundan
emin olun.
Ürünü birlikte verilen vidaları kullanarak
mobilyaya sabitleyin.(resim 6)
Kurulum sonunda, vidaların gerektiği
gibi sıkılmış olduğunu ve ürünün iyice
sabitlendiğini kontrol edin. Ürünün
kurulumu talimatlara uygun olarak
yapılmamış ve vidalar gerektiği gibi
sıkılmamış ise, kullanım esnasında devrilme
riski vardır.
12
Son kontrol
Kurulum tamamlandıktan sonra, şebeke
elektriğini açın.
Ürünün ilk kullanımı için kullanma
kılavuzunu okuyun.
Ürün fonksiyonlarını kontrol edin.
Ürünün yerinden tekrar çıkarmak
Ürünün şebeke bağlantısını kesin.
Sabitleme vidalarını sökün.
Ürünü iki ya da daha fazla kişi ile hafifçe
kaldırıp tamamen dışarı çıkarın.v
DA - Sikkerhedsinstruktioner
Produktet skal installeres af en kvalificeret
person i overensstemmelse med de
gældende regler. Producenten kan ikke
holdes ansvarlig for skader, der opstår
som følge af procedurer, der udføres af
uautoriserede personer, som også kan
annullere garantien.
Klargøring af placering og elektrisk
installation til produktet er under kundens
ansvar.
Produktet skal installeres i
overensstemmelse med alle lokale
elektriske forskrifter.
Før du installerer produktet, skal du fjerne
alle materialer og dokumenter i det og
kontrollere visuelt, om produktet har nogen
mangler. Hvis det er tilfældet, så installer
det ikke.
Produktet er tungt, vær mindst to personer
til at bære produktet.
Døren og/eller håndtaget må ikke bruges
til at løfte eller flytte apparatet med. Brug
løftepladserne på begge sider af produktet
(figur 1). Bær altid beskyttelseshandsker
under transport og installation.
Frakobl de elektriske forbindelser i
det område, der skal installeres før
installationen.
Overfladerne på møblerne, som ovnen skal
monteres i, skal være varmebestandige
(mindst 100 °C).
Sørg for, at møblerne sidder fast, før du
installerer produktet.
Installer ikke varmeisoleringsstrimler inden
i det indre af møblerne, som ovnen skal
monteres i.
Apparatet må ikke installeres bag en
dekorativ dør for at undgå overophedning.
Dimensionerne angivet i
installationsdiagrammerne er i mm.
Installation af produktet
Hvis produktet placeres under
disken: (Figur 2)
For at tilvejebringe den nødvendige
ventilation bagpå køkkenmøblerne, skal
der oprettes åbninger i dimensionerne vist
i figur 2.
Den elektriske forbindelse skal være
i område A i figur 2 eller uden for
installationsstedet.
Hvis produktet skal placeres under et
komfur, skal du følge de dimensioner, der
er angivet i monteringsvejledningen til
komfuret.
Hvis produktet placeres i det høje
skab: (Figur 3)
I køkkenmøbelets bagerste rum skal
åbninger laves i dimensionerne vist i figur
3 for at give den nødvendige ventilation.
Denne åbning skal være langs skabets
højde.
Hvis der er et bagpanel i det høje skab,
hvor produktet placeres, skal det fjernes.
Den elektriske forbindelse skal være
i område A i figur 3 eller uden for
installationsstedet.
Hvis produktet placeres i hjørnet:
(Figur 4a-4b)
Vær opmærksom på de angivne
dimensioner for at udføre
hjørneinstallationen i figur 4a og 4b.
Tilslutning af enheden til
strømforsyningen.
Tilslut kun produktet til en jordet stikkontakt
/ linje med spændingen og beskyttelsen
som beskrevet i ”Tekniske specifikationer”.
Få jordforbindelsen installeret af en
kvalificeret elektriker, mens du bruger
produktet med eller uden en transformer.
Vores virksomhed er ikke ansvarlig for
eventuelle skader, der vil opstå, når
produktet anvendes uden jordforbindelse i
overensstemmelse med de lokale regler.
Før du påbegynder arbejde på den
elektriske installation, skal du frakoble
produktet fra lysnettet. Der er risiko for
elektrisk stød!
Produktet må kun tilsluttes
strømforsyningen af en autoriseret
og kvalificeret person. Produktets
garantiperiode starter først efter korrekt
installation. Producenten er ikke ansvarlig
13
for skader, der måtte opstå efter
procedurer, der udføres af uautoriserede
personer.
Apparatet skal installeres, så det kan
kobles helt fra netforsyningen. Adskillelsen
skal leveres af en afbryder, der er indbygget
i den faste elinstallation, i henhold til
konstruktionsbestemmelser.
Ovnens bageste overflade bliver varm, når
den er i brug. Sørg for, at den elektriske
forbindelse ikke kommer i kontakt med
bagfladen, ellers kan forbindelserne blive
beskadiget.
Forbindelseskablet må ikke spændes
fast, bøjes eller indfanges eller komme i
kontakt med varme dele af ovnen. Du kan
forårsage, at ovnen kortslutter og der går
ild i den som følge af kabelsmeltningen.
Hvis strømkablet er beskadiget, skal det
udskiftes med et, der er identisk. Ellers er
der risiko for elektrisk stød, kortslutning
eller brand!
Stikket til strømkablet skal være let
tilgængeligt efter installationen (men ikke
over kogepladerne).
Ved ledningsføring skal du overholde
de nationale / lokale elektriske forskrifter
og bruge stikkontakt / ledning og stik,
der passer til ovnen. Hvis produktets
strømgrænser overstiger den aktuelle
kapacitet på stikket og stikkontakten/-
linjen, skal du tilslutte produktet direkte
til den faste elektriske installation uden at
bruge stik og stikkontakt/-ledning.
Sørg for at størrelsen af sikringen er
kompatibel med produktet.
Forbindelsen skal være i overensstemmelse
med nationale regler.
Oplysninger om lysnettet skal svare til de
data, der er angivet på produktets typeskilt.
Åbn frontdøren for at se typeskiltet.
Strømkablet til dit produkt skal
overholde værdierne i tabellen ”Tekniske
specifikationer”.
Hvis produktet tilsluttes direkte
til strømforsyningen: Hvis det
ikke er muligt at frakoble alle poler i
strømforsyningen, skal en frakoblingsenhed
med mindst 3 mm kontaktfrigang
(sikringer, ledningssikkerhedsafbrydere,
kontaktorer) tilsluttes, og alle polerne
i denne frakoblingsenhed skal være
ved siden af (ikke ovenfor) produktet i
overensstemmelse med IEE-direktiver.
Manglende overholdelse af denne
instruktion kan medføre driftsproblemer og
ugyldiggøre produktgarantien.
Yderligere beskyttelse af et HFI-relæ
anbefales.
Hvis produktet er produceret med
kabel og stik
Dit produkt er produceret med netkabel
og stik. Tilslut stikket til dit produkt til en
jordet stikkontakt, og opret den elektriske
forbindelse.
Hvis produktet er produceret med
kabel og uden stik
Tilslut produktets ledning til
strømforsyningen som beskrevet nedenfor:
- Brun / sort kabel = L (fase)
- Blåt kabel = N (neutralt)
- Grønt / gult kabel = (E) (Jord)
Hvis produktet er produceret uden
kabel og stik
Et strømkabel, som det er defineret i den
tekniske tabel, skal tilsluttes produktet
ved at følge instruktionerne. Strømkablet
må ikke være længere end 2 m af
sikkerhedsmæssige årsager.
Åbn terminalblokkens dæksel med en
skruetrækker.
Indsæt strømkablet gennem kabelklemmen
under terminalen og fastgør det til
hoveddelen med den integrerede skrue på
kabelklemmekomponenten.
Tilslut kablerne i henhold til det
medfølgende diagram.
- N = Neutral (Blå)
- L = Fase (brun / sort)
- E = Jord (Grøn / gul)
- C = kabelklemme
14
Når kabelforbindelserne er færdige, skal du
lukke klemmeblokkens låg.
Tilslut strømkablet til strømforsyningen
ved at dirigere det, så det ikke kommer
i kontakt med produktet og klemmes
mellem produktet og væggen.
Forebyggelse mod mulig brandfare:
Sørg for, at alle elektriske forbindelser er
sikre og stramme for at forhindre risiko for
lysbue.
Brug ikke beskadigede kabler eller
forlængerkabler.
Sørg for, at væske eller fugt ikke
er tilgængelig for det elektriske
tilslutningspunkt.
Placering og reparation af produktet
(Figur 5-6)
Placer apparatet på møblerne, centreret
med to eller flere personer.
Hvis dit produkt er udstyret med en
teleskopskinne, skal der gives en hældning
på mindst 0,3 grader mod bagsiden
af ovnen, for at teleskopskinnerne
fungerer korrekt. Til dette, efter at
produktet er placeret på møblet, skal du
placere vaterpasset på teleskopskinnen
som vist på billede 5 og sikre dig, at
hældningsvinklen mod bagsiden af ovnen
er mindst 0,3 grader.
Fastgør produktet på møblerne ved hjælp
af de medfølgende skruer. (Figur 6)
Efter installationen skal du kontrollere,
at skruerne er strammet korrekt, og at
produktet er ordentligt fastgjort. Hvis
produktet ikke er installeret i henhold til
instruktionerne, og skruerne ikke strammes
korrekt, er der risiko for at vælte under
brug.
Endelig kontrol
Tænd netledningen efter installationen.
Læs brugermanualen for den første brug af
produktet.
Kontroller produktfunktioner.
Fjernelse af produktet
Afbryd enheden fra strømmen.
Skru fastgørelsesskruerne af.
Løft produktet let sammen med to eller
flere personer, og tag det helt ud.
FI - Turvallisuusohjeet
Valtuutetun henkilön on asennettava
tuote voimassa olevien määräysten
mukaan. Valmistajaa ei voi asettaa
vastuuseen vaurioista, jotka johtuvat
valtuuttamattomien henkilöiden
suorittamista toimenpiteistä, joka voi myös
mitätöidä takuun.
Asennuspaikan valmistelu ja
sähköasennukset laitteen asennuspaikalla
ovat asiakaan vastuulla.
Laite on asennettava paikallisten
sähkömääräysten mukaan.
Poista ennen tuotteen asennusta
materiaalit ja asiakirjat sen sisältä ja
tarkasta silmämääräisesti, että tuotteessa
ei ole vaurioita. Mikäli havaitset vikoja, älä
asenna laitetta.
Tuote on raskas, vähintään kahden
henkilön tulee kantaa sitä.
Ovea ja/tai kahvaa ei saa käyttää tuotteen
nostamiseen tai siirtämiseen. Käytä
nostokohtia, jotka sijaitsevat tuoteteen
molemmilla puolilla (kuvassa 1). Käytä aina
suojakäsineitä kuljetuksen ja asennuksen
aikana.
Irrota virtaliitännät asennusalueelta, ennen
asennusta.
Kaluston, johon uuni asennetaan, on oltava
lämmönkestävä (vähintään 100 °C).
Varmista, että kaluste on kiinnitetty, ennen
tuotteen asennusta.
Älä asenna lämmöneristysnauhoja
kalusteen sisäpuolelle, johon uuni
asennetaan.
Laitetta ei saa asentaa oven taakse
ylikuumenemisen ehkäisemiseksi.
Asennuskaaviossa esitetyt mitat ovat
mm:ssä.
Tuotteen asennus
Jos tuote asennetaan työtason alle:
(Kuva 2)
Riittävän ilmanvaihdon varmistamiseksi
keittiökalusteen takana, tulee kuvassa 2
esitetyn kokoiset aukot tehdä.
Sähköliitännän on oltava kuvassa 2
esitetyllä alueella A tai asennuspaikan
ulkopuolella.
Jos tuote asennetaan lieden alle, noudata
lieden asennusohjeessa esitettyjä mittoja.
Jos tuote asennetaan korkeaan
kaappiin: (Kuva 3)
Keittiökalusteen takaosaan tulee luoda
kuvassa 3 esitetyn kokoiset aukot,
riittävän ilmanvaihdon varmistamiseksi.
Näiden aukkojen tulee olla kaapin
pituussuunnassa.
Jos korkeassa kaapissa, johon tuote
15
asennetaan, on takapaneeli, on se
poistettava.
Sähköliitännän on oltava kuvassa 3
esitetyllä alueella A tai asennuspaikan
ulkopuolella.
Jos tuote asennetaan kulmaan: (Kuva
4a-4b)
Huomioi esitetyt mitat, jotta kuvissa 4a-4b
esitetty kulma-asennus voitaisiin suorittaa.
Laitteen liittäminen virransyöttöön
Liitä tuote vain maadoitettuun pistorasiaan,
jonka jännite ja suojaus on sama kuin
”teknisissä tiedoissa” määritetty. Pyydä
valtuutettua sähköasentajaa suorittamaan
maadoitus, jos tuotetta käytetään
muuntajalla tai ilman. Yrityksemme ei
vastaa vahingoista, jotka ovat aiheutuneet
maadoittamattoman virtalähteen käytöstä.
Ennen sähkötöiden aloittamista, kytke laite
irti virransyötöstä. Sähköiskun vaara!
Tuotteen saa liittää virransyöttöön vain
valtuutettu ja pätevöitynyt henkilö. Tuotteen
takuuaika alkaa oikean asennuksen
jälkeen. Laiteen valmistajaa ei voida
asettaa vastuuseen vahingoista, jotka ovat
aiheutuneet valtuuttamattoman henkilön
suorittamista toimenpiteistä.
Laite on asennettava niin, että se voidaan
kytkeä kokonaan irti virransyötöstä.
Erotus on voitava suorittaa kiinteään
sähkölinjaan asennetulla katkaisimella,
rakennusmääräysten mukaan.
Uunin takapinta kuumenee käytön aikana.
Varmista, että sähköliitäntä ei pääse
kosketukseen takapinnan kanssa, tämä voi
johtaa liitännän vaurioitumiseen.
Liitäntäkaapeli ei saa olla puristuksissa,
taivutettu tai juuttunut kiinni tai
kosketuksissa uunin kuumiin osiin.
Jos kaapeli sulaa, voi se johtaa uunin
oikosulkuun tai tulipaloon. Mikäli
verkkojohto on vaurioitunut, pätevän
sähköasentajan on vaihdettava se uuteen.
Muutoin olemassa on sähköiskun,
oikosulun tai tulipalonvaara!
Virtajohdon pistokkeeseen on oltava
helppo pääsy asennuksen jälkeen (mutta ei
lieden yli).
Johdotuksen aikana on noudatettava
kansallisia / paikallisia sähkömääräyksiä
ja käyttää uunille sopivaa pistorasiaa /
johtoa ja pistoketta. Jos uunin tehorajat
ylittävät pistokkeen ja pistorasian / linjan
virrankantokyvyn, on tuote liitettävä
suoraan kiinteään sähkölinjaan, käyttämättä
pistoketta ja pistorasiaa / johtoa.
Varmista, että varokkeen arvo on
yhteensopiva laitteen kanssa.
Sähköliitännän tulee olla kansallisten
asetusten mukainen.
Verkkovirran on oltava yhteensopiva
tuotteen tyyppikilvessä olevien tietojen
kanssa. Avaa etuluukku, tyyppikilven
katsomiseksi.
Tuotteen virtajohdon on oltava “Tekniset
tiedot” taulukossa esitettyjen arvojen
mukainen.
Jos tuote liitetään suoraan
virransyöttöön: Jos virransyötön
kaikkia napoja ei voida kytkeä irti, on
irtikytkentäyksikkö vähintään 3 mm:n
kosketinvälyksellä (varoke, linjan
suojakytkin, koskettimet) liitettävä ja
irtikytkentäyksikön kaikkien napojen on
oltava tuotteen vieressä (ei yläpuolella)
m IEE-direktiivien mukaisesti. Ohjeiden
laiminlyöminen voi johtaa toimintaongelmiin
ja mitätöidä tuotteen takuun.
Lisäsuojausta jäännösvirtakatkaisimella
suositellaan.
Jos tuote on varustettu kaapelilla ja
pistokkeella
Tuote on varustettu kaapelilla ja
pistokkeella. Liitä tuotteen pistoke
maadoitettuun pistorasiaan ja suorita
sähkökytkentä.
Jos tuote on varustettu kaapelilla
mutta ei pistokkeella
Liitä tuotteen johto virransyöttöön, kuten
alla on kuvattu:
- Ruskea/musta kaapeli = L (vaihe)
- Sininen kaapeli N (Neutraali)
- Vihreä/keltainen kaapeli = (E)
(Maadoitus)
Jos tuotetta ei ole varustettu
kaapelilla ja pistokkeella
Teknisten tietojen taulukossa määritetty
virtakaapeli on liitettävä tuotteeseen
seuraavien ohjeiden mukaan. Virtakaapeli
ei saa olla yli 2 metrin pituinen,
turvallisuussyistä.
Avaa liitinlohkon kansi ruuvitaltalla.
Syötä virtakaapeli liittimen alla olevan
kaapelikiinnikkeen läpi ja kiinnitä se runkoon
kiinnitysosassa olevalla ruuvilla.
Kytke johdot toimitetun kaavion mukaan.
16
- N = Neutraali (Sininen)
- L = Virta/vaihe (Ruskea/musta)
- E = Maadoitus (Vihreä/keltainen)
- C = Kaapelikiinnike
Sulje liitinlohkon kansi, kun johdot on liitetty.
Liitä virtakaapeli virransyöttöön reitittämällä
se niin, että se ei koske tuotteeseen ja jää
puristuksiin tuotteen ja seinän väliin.
Mahdollisen tulipalovaaran ehkäisy!
Varmista, että kaikki sähköliitännät
ovat kiinnitetty tiukkaan, kipinöiden
muodostumisen ehkäisemiseksi.
Älä käytä vaurioituja kaapeleita tai
jatkojohtoja.
Varmista, että nesteitä tai kosteutta ei
pääse sähköliitäntäkohtaan.
Tuotteen sijoitus ja kiinnitys
(Kuva 5-6)
Sijoita laite kalusteeseen ja keskitä se
kahden tai useamman henkilön avulla.
Jos tuotteesi on varustettu
teleskooppikiskolla, on oltava vähintään
0,3 asteen kaltevuus uunin takaosaan,
jotta teleskooppikiskot toimivat kunnolla.
Tätä varten aseta vesivaaka tuotteen
huonekalujen päälle asettamisen jälkeen
teleskooppikiskoon kuvan 5 mukaisesti ja
varmista, että kaltevuus uunin takaosaan
on vähintään 0,3 astetta.
Kiinnitä tuote kalusteeseen mukana
toimitetuilla ruuveilla. (Kuva 6)
Tarkasta asennuksen lopuksi, että ruuvit on
kiristetty ja tuote kiinnitetty kunnolla. Jos
tuotetta ei asenneta ohjeiden mukaan ja
ruuveja ei ole kiristetty kunnolla, voi tuote
kaatua käytön aikana.
Lopullinen tarkistus
Kytke virransyöttö päälle asennuksen
jälkeen.
Lue käyttöohje, ennen tuotteen
ensimmäistä käyttöä.
Tarkasta tuotteen toiminnot.
Tuotteen poistaminen
Irrota tuote virransyötöstä.
Irrota kiinnitysruuvit.
Nosta tuotetta toisen tai useamman
henkilön avulla ja poista se kokonaan.
NO - Sikkerhetsinstruksjoner
Produktet må installeres av en kvalifisert
person i samsvar med gjeldende forskrifter.
Produsenten skal ikke holdes ansvarlig for
skader som oppstår fra prosedyrer som
utføres av uautoriserte personer, som også
kan ugyldiggjøre garantien.
Klargjøring av plassering og elektrisk
installasjon for produktet er kundens
ansvar.
Produktet må installeres i samsvar med alle
lokale elektriske forskrifter.
Før du installerer produktet, må du fjerne
alle materialene og dokumentene det
inneholder og kontrollere visuelt om
produktet har noen feil. Hvis det er tilfelle
skal du ikke installere den.
Produktet er tungt, bær produktet med
minst to personer.
Døren og/eller håndtaket må ikke brukes
til å løfte eller flytte apparatet. Bruk
løftepunktene på begge sider av produktet
(figur 1). Bruk alltid vernehansker under
transport og installasjon.
Koble fra elektriske tilkoblinger i området
som skal installeres før installasjonen.
Overflatene til møblene som ovnen skal
installeres i, må være varmebestandige
(minimum 100 °C).
Forsikre deg om at møblene er festet før du
installerer produktet.
Ikke installer varmeisolasjonsstrimler på
innsiden av møblene som ovnen skal
installeres i.
For å unngå overoppheting må ikke
apparatetinstalleres bak en dekorativ dør.
Dimensjonene gitt i installasjonsskjemaene
er i mm.
Installere produktet
Hvis produktet blir plassert under
kjøkkenbenken: (Figur 2)
17
For å gi nødvendig ventilasjon på baksiden
av kjøkkenmøblene, bør det opprettes
åpninger i dimensjonene vist i figur 2.
Den elektriske tilkoblingen må være
i området A i figur 2 eller utenfor
installasjonsstedet.
Hvis produktet skal plasseres under
komfyren, må du følge dimensjonene
som er gitt i installasjonsveiledningen for
komfyrtoppen.
Hvis produktet blir plassert i det høye
skapet: (Figur 3)
I bakrommet på kjøkkenmøblene, bør det
lages åpninger i dimensjonene vist i figur
3 for å gi nødvendig ventilasjon. Denne
åpningen skal være langs skapets høyde.
Hvis det er et bakpanel i det høye skapet
hvor produktet skal plasseres, må det
fjernes.
Den elektriske tilkoblingen må være
i A-området i figur 3 eller utenfor
installasjonsområdet.
Hvis produktet blir plassert på
hjørnet: (Figur 4a-4b)
Vær oppmerksom på dimensjonene som
er gitt for å foreta hjørneinstallasjonen på
figur 4a og 4b.
Koble apparatet til strømforsyningen
Koble bare produktet til et/en jordet uttak/
ledning med spenningen og beskyttelsen
som spesifisert i «Tekniske spesifikasjoner».
La en kvalifisert elektriker utføre
jordingsinstallasjonen mens du bruker
produktet med eller uten en transformator.
Selskapet vårt skal ikke holdes ansvarlig for
problemer som oppstår når produktet ikke
jordes i henhold til lokale forskrifter.
Før du begynner å utføre elektrisk
installasjon, må du koble produktet fra
strømnettet. Det er fare for elektrisk støt!
Produktet må kun kobles til
strømforsyningen av en autorisert
og kvalifisert person. Produktets
garantiperiode starter først etter riktig
installasjon. Produsenten skal ikke holdes
ansvarlig for skader som oppstår fra
prosedyrer som utføres av uautoriserte
personer.
Apparatet må installeres slik at det
kan kobles helt fra strømforsyningen.
Separasjonen må skapes med en
bryter innebygd i den faste elektriske
installasjonen, i henhold til byggeforskrifter.
Baksiden av ovnen blir varm når den er
i bruk. Forsikre deg om at den elektriske
tilkoblingen ikke kommer i kontakt med
baksiden, ellers kan tilkoblinger bli skadet.
Tilkoblingsledningen må ikke klemmes,
bøyes eller fanges eller komme i kontakt
med varme deler av ovnen. Du kan
få ovnen til å kortslutter og antenne
som et resultat av kabelsmeltingen.
Når strømledningen er skadet, må den
erstattes av en kvalifisert elektriker. Ellers er
det fare for elektrisk støt, kortslutning eller
brann!
Støpselet til strømledningen skal være lett
tilgjengelig etter installasjon (men ikke over
kokeplater).
Når du kobler til ledninger, må du overholde
nasjonale/lokale elektriske forskrifter og
bruke stikkontakt og støpsel som passer til
ovnen. Hvis strømgrensene for produktet
overstiger strømbæreevnen til støpselet
og stikkontakten, må du koble produktet
direkte til den faste elektriske installasjonen
uten å bruke støpselet og stikkontakten.
Forsikre deg om at sikringsvurderingen er
kompatibel med produktet.
Tilkoblingen må være i samsvar med
nasjonale forskrifter.
Data om strømforsyning må samsvare med
dataene som er spesifisert på produktets
typeeskilt. Åpne inngangsdøren for å se
typeskiltet.
Strømkabelen til produktet ditt må
overholde verdiene i tabellen “Tekniske
spesifikasjoner”.
Hvis produktet kobles direkte til
strømforsyningen: Hvis det ikke er mulig
å koble fra alle poler i forsyningsstrømmen,
må en frakoblingsenhet med minst
3 mm kontaktklaringer (sikringer,
linjesikkerhetsbrytere, kontaktorer)
kobles til, og alle polene på denne
frakoblingsenheten må være tilliggende
(ikke over) produktet i samsvar med IEE-
direktiver. Unnlatelse av å følge denne
instruksjonen kan føre til driftsproblemer og
ugyldiggjøre produktgarantien.
Ytterligere beskyttelse av reststrømsbryter
anbefales.
Hvis produktet er produsert med
kabel og støpsel
Produktet ditt er produsert med nettkabel
og støpsel. Koble produktets støpselet
til en jordet stikkontakt og foreta den
elektriske tilkoblingen.
18
Hvis produktet er produsert med
kabel og uten støpsel
Koble produktets ledning til
strømforsyningen som identifisert nedenfor:
- Brun/svart kabel = L (fase)
- Blå kabel = N (nøytral)
- Grønn/gul kabel = (E) (jord)
Hvis produktet er produsert uten
kabel og støpsel
En strømkabel lik den som er definert i
det tekniske tabellhjemmet, må kobles
til produktet ved å følge instruksjonene.
Strømkabelen må ikke være lengre enn 2 m
av sikkerhetsmessige årsaker.
Åpne kabelhodedekselet med en
skrutrekker.
Sett strømkabelen gjennom kabelklemmen
under terminalen og fest den til
hoveddelen med den integrerte skruen på
kabelklemmekomponenten.
Koble kablene i henhold til det
medfølgende diagrammet.
- N = Nøytral (blå)
- L = Live-fase (brun/svart)
- E = Jord (grønn/gul)
- C = Kabelklemme
Etter at kabelforbindelsene er fullført, lukker
du kabelhodedekselet.
Koble strømkabelen til strømforsyningen
ved å føre den slik at den ikke kommer
i kontakt med produktet og blir klemt
mellom produktet og veggen.
Forebygging mot mulig brannfare!;
Forsikre deg om at alle elektriske
tilkoblinger er sikre og tette for å forhindre
risiko for lysbue.
Ikke bruk ødelagte kabler eller
skjøteledninger.
Forsikre deg om at væske eller fuktighet
ikke er tilgjengelig for det elektriske
tilkoblingspunktet.
Plassere og feste produktet
(Figur 5-6)
Plasser apparatet på møblene, sentrert
med to eller flere personer.
Hvis produktet ditt er utstyrt med
teleskopskinne, må det gis en helling på
minst 0,3 grader mot baksiden av ovnen
for at teleskopskinnene skal fungere som
de skal. For dette, etter å ha plassert
produktet på møblet, plasser vater på
teleskopskinnen som vist på bilde 5 og
sørg for at helningsvinkelen mot baksiden
av ovnen er minst 0,3 grader.
Fest produktet til møbelet med skruene de
medfølgende skruene. (Figur 6)
Etter installasjonen, sjekk at skruene er
skikkelig strammet og at produktet er godt
festet. Hvis produktet ikke er installert i
samsvar med instruksjonene og skruene
ikke er skikkelig strammet, er det fare for å
tippe under bruk.
Sluttkontroll
Slå på strømforsyningen etter installasjon.
Les bruksanvisningen før du bruker
produktet første gang.
Sjekk produktfunksjonene.
Fjerne produktet
Koble produktet fra strømtilførselen.
Skru løs festeskruene.
Løft produktet lett med to eller flere
personer, og ta det helt ut.
SV - Säkerhetsinstruktioner
Produkten måste installeras av en
kvalificerad person i enlighet med gällande
bestämmelser. Tillverkaren ansvarar inte
för eventuella skador till följd av förfaranden
som utförs av obehöriga personer som
också kan upphäva garantin.
Förberedelse av installationsplats och
elinstallation är kundens ansvar.
Produkten måste installeras i enlighet med
alla lokala el bestämmelser.
Innan du installerar produkten, ta bort allt
material och dokument i den och visuellt
kontrollera om produkten har några
defekter på den. Om den har det, installera
den inte.
Produkten är tung, se till att bära produkten
med minst två personer.
Dörren och/eller handtaget får inte
19
användas för att lyfta eller flytta apparaten.
Använd lyftutrymmena på båda sidor av
produkten (figur 1). Se alltid till att bära
skyddshandskar under transport och
installation.
Koppla bort elektriska anslutningar i
det område som ska installeras före
installationen.
Ytorna på de möbler som ugnen ska
installeras i måste vara värmebeständiga
(minst 100 °C).
Se till att möblerna är fastsatta innan du
installerar produkten.
Installera inte värmeisoleringslister inuti
insidan av möblerna som ugnen ska
installeras i.
Apparaten får inte installeras bakom en
dekorativ dörr för att undvika överhettning.
Måtten som anges i
installationsdiagrammen är i mm.
Installera produkten
Om produkten kommer att placeras
under disken: (Figur 2)
För att ge nödvändig ventilation på
baksidan av köksmöblerna bör öppningar
skapas i de dimensioner som visas i figur 2.
Den elektriska anslutningen måste
finnas i område A i figur 2 eller utanför
installationsplatsen.
Om produkten ska placeras under en häll,
följ måtten i hällens installationsmanual.
Om produkten kommer att placeras i
det höga skåpet: (Figur 3)
I köksmöblernas bakre fack bör öppningar
skapas i de dimensioner som visas i figur
3 för att ge nödvändig ventilation. Denna
öppning bör vara längs höjden av skåpet.
Om det finns en baksida av det höga
skåpet där produkten kommer att placeras,
måste den tas bort.
Den elektriska anslutningen måste
vara i A-området i figur 3 eller utanför
installationsområdet.
Om produkten kommer att placeras i
hörnet: (Figur 4a-4b)
Uppmärksamhet bör ägnas åt de mått som
ges för att göra hörninstallationen i figuren
4a och 4b.
Ansluta apparaten till elförsörjningen
Anslut endast produkten till ett jordat uttag/
en jordad ledning med den spänning
och det skydd som anges i “Tekniska
specifikationer”. Låt en kvalificerad
elektriker göra ordningsinstallationen när
du använder produkten med eller utan
transformator. Vårt företag ansvarar inte för
eventuella problem som uppstår på grund
av att produkten inte jordas i enlighet med
lokala bestämmelser.
Innan du påbörjar något arbete med den
elektriska installationen ska du koppla bort
produkten från elnätet. Det förekommer
risk för elchock!
Produkten får endast anslutas till elnätet
av en auktoriserad och kvalificerad person.
Produktens garantiperiod börjar först efter
korrekt installation. Tillverkaren skall inte
hållas ansvarig för skador som uppstår
till följd av förfaranden som utförs av
obehöriga personer.
Apparaten måste installeras så att den kan
kopplas bort helt från elnätet. Separationen
måste tillhandahållas av en omkopplare
inbyggd i den fasta elinstallationen, enligt
konstruktionsföreskrifter.
Ugnens bakre yta blir varm när den
används. Se till att den elektriska
anslutningen inte kommer i kontakt med
den bakre ytan annars kan anslutningar
skadas.
Anslutningskabeln får inte spännas fast,
böjas eller fastna eller komma i kontakt
med heta delar av ugnen. Du kan få
ugnen att kortsluta och fatta eld till följd
av kabelsmältningen. Om nätsladden är
skadad måste den bytas ut av en behörig
elektriker. Annars finns det risk för elektriska
stötar, kortslutning eller brand!
Nätsladdens kontakt ska vara lätt åtkomlig
efter installationen (men inte över hällarna).
Vid kabeldragning måste du följa nationella/
lokala el bestämmelser och använda uttags
uttag/linje och kontakt som är lämpliga
för ugnen. Om produktens effektgränser
överskrider kontaktens och uttagets/
kontaktens/ uttagets aktuella bärförmåga
måste du ansluta produkten direkt till den
fasta elinstallationen utan att använda
kontaktens och vägguttaget/linjen.
Se till att säkringsklassen är kompatibel
med produkten.
Anslutningen måste följa nationella
bestämmelser.
Uppgifterna om nättillgången måste
motsvara de uppgifter som anges på
produktens typetikett. Öppna ytterdörren
för att se typetiketten.
20
Ström kabeln på din produkt måste
uppfylla värdena i tabellen “Tekniska
specifikationer”.
Om produkten ansluts direkt till
ström försörjningen: Om det inte är
möjligt att koppla bort alla stolpar i ström
försörjningen måste en frånkopplingsenhet
med minst 3 mm kontakt avstånd
(säkringar, ledningssäkerhetsbrytare,
kontaktorer) anslutas och alla poler i denna
frånkopplingsenhet måste ligga intill (inte
ovanför) produkten i enlighet med IEE-
direktiven. Underlåtenhet att följa denna
instruktion kan orsaka drift problem och
ogiltigförklara produkt garantin.
Ytterligare skydd med en jordfelsbrytare
rekommenderas.
Om produkten är tillverkad med kabel
och kontakt
Din produkt är producerad med nätkabel
och kontakt. Anslut kontakten på
produkten till ett jordat uttag och gör den
elektriska anslutningen.
Om produkten är tillverkad med kabel
och utan
Anslut sladden till ström försörjningen enligt
nedanstående:
- Brun/svart kabel = L (fas)
- Blå kabel = N (Neutral)
- - Grön/gul kabel = (E) (Jord)
Om produkten tillverkas utan kabel
och kontakt
En ström kabel som den definieras i det
tekniska bordshemmet måste anslutas till
produkten enligt instruktionerna. Ström
kabeln får inte vara längre än 2 m på grund
av säkerhetsskäl.
Öppna plintblockskyddet med en
skruvmejsel.
För in ström kabeln genom
kabelklämman under terminalen och
fäst den i huvudkroppen med den
integrerade skruven på kabelfast
spänningskomponenten.
Anslut kablarna enligt det med följande
diagrammet.
- N = Neutral (Blå)
- L = Live-Fas (Brun/svart)
- E = Jord (Grön/gul)
- C =Kabelklämma
När du har slutfört tråd anslutningarna
stänger du plintblockluckan.
Anslut ström kabeln för att försörja ström
försörjningen genom att dra den så att den
inte kommer i kontakt med produkten och
kläms mellan produkten och väggen.
Förebyggande mot eventuell
brandrisk!;
Se till att alla elektriska anslutningar är
säkra och täta för att förhindra risk för
ljusbågar.
Använd inte skadade kablar eller
förlängningskablar.
Se till att vätska eller fukt inte är tillgängligt
för den elektriska anslutningspunkten.
Placera och fästa produkten (Figur
5-6)
Placera apparaten på möblerna, centrerad
med två eller flera personer.
Om din produkt är utrustad med
teleskopskena måste en lutning på minst
0,3 grader mot baksidan av ugnen ges för
att teleskopskenorna ska fungera korrekt.
För detta, efter att ha placerat produkten
på möbeln, placera vattenpasset på
teleskopskenan enligt bild 5 och se till att
lutningsvinkeln mot baksidan av ugnen är
minst 0,3 grader.
Fäst produkten på möblerna med hjälp av
de med följande skruvarna. (Bild 6)
Vid slutet av installationen, kontrollera
att skruvarna är ordentligt åtdragna
och att produkten är ordentligt fastsatt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

LAMONA LAM3452 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch