Braun KIDS Používateľská príručka

Kategória
Elektrické zubné kefky
Typ
Používateľská príručka
powered
by
Charger
Type 3757
Handle
Type 3710
Oral-B
2
m
o
d
e
s
91932722
91932722_D100 Kids_CE_IL.indd 2591932722_D100 Kids_CE_IL.indd 25 17.12.18 14:0117.12.18 14:01
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00093880 Rev 001 Effective Date 2018-12-20 Printed 2019-01-23 Page 24 of 24
UK
0 800 731 1792
IE
1 800 509 448
PL
801 127 286
801 1 BRAUN
CZ
800 11 33 22
SK
800 333 233
HU
(06-1) 451-1256
HR
01 / 66 90 330
SI
080 2822
LT
(8 5) 205 1272
LV
67798667
EE
667 5047
IL
1-800-666-775
Internet:
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany/
Germania/ Германия/ Nemačka
EN/PL/CZ/SK/HU/HR/Sl/LT/LV/EE/IL
91932722/XII-18
לא תונפל שי תוירחאה שומימ רבדב םיטרפל
.תפרוצמה תוירחאה תדועת
האצותכ םרגנה קזנ :תללוכ הניא וז תוירחא
,ריבס יאלב וא רישכמב ןוכנ אל שומישמ
ילעב םימגפ ןכו ,תשרבמה ישארב דחוימב
.ויעוציב וא רצומה ךרע לע תירעזמ העפשה
םינוקית ועצובו הדימב הלטב תוירחאה
יע םיכמסומ םניאש םישנא ידי לע רישכמב
םיירוקמ אל םיקלחב שומיש השענ םאו ןוארב
.ןוארב לש
,תוירחאה תפוקת ךלהמב תוריש תלבק ךרוצל
ויקלח לכ םע רישכמה תא חולשל/איבהל שי
תוירחאה תקבדמ םע ,הניעטה תדיחי תוברל
המיתחב שרדנכ תומותח ,תוירחאה תדועת וא
תינובשח ףוריצ יע וא/ו רכומה תמתוחו
.Br
aun Oral-B לש תורישה זכרמל היינקה
הפלחהל תושרבמ ישארל תוירחא
תידיל קזנ אצמנו הדימב הלטב תוירחאה
ישארב שומישל סחוימש תנעטנה תילמשחה
Or
al-B. Oral-B םניאש הפלחהל תשרבמ
תשרבמ ישארב שומישה לע הצילממ הניא
.Oral-B םניאש הפלחהל
לש תוכיאה לע הטילש ןיא Oral-B -ל
.Oral-B םניאש הפלחהל תשרבמ ישאר
יעוציב תא חיטבהל םילוכי אל ונא ,ןכל
םניאש הפלחהל תשרבמ ישאר לש יוקינה
תשרבמה םע ורסמנש יפכ ,Or
al-B
.תינושאר השיכר תעב תילמשחה תנעטנה
הבוט המאתה חיטבהל הלוכי אל Oral-B
םניאש הפלחהל תשרבמ ישאר לש
.Oral-B
העפשה לכ תוזחל הלוכי אל Oral-B
הפלחהל תשרבמ ישאר לש חווט תכורא
.תנעטנה תשרבמה לע Oral-B םניאש
םיאשונ הפלחהל Or
al-B תשרבמ ישאר לכ
תוכיאה ינקתב םידמועו Oral-B לש וגולה תא
תקוושמ הניא .Oral-B Oral-B לש םיהובג
םירחא םיקלח וא הפלחהל תשרבמ ישאר
.רחא גתומ םש לכ תחת
91932722_D100 Kids_CE_IL.indd 2491932722_D100 Kids_CE_IL.indd 24 17.12.18 14:0117.12.18 14:01
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00093880 Rev 001 Effective Date 2018-12-20 Printed 2019-01-23 Page 23 of 24
2
16h
Oral
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
3
0
s
e
c
C
B
D
A
1
2
3
4
5
ab
c
Oral-B
English
Dear parents,
Please read the usage instructions
carefully before coaching your child
how to use this toothbrush. We
recommend that parents supervise
their children when they start using
the appliance to help them to become
familiar with it.
IMPORTANT
Periodically check the
entire product/cord for
damage. A damaged or
non-functioning unit
should no longer be
used. If the product/
cord is damaged, take
it to an Oral-B Service
Centre. Do not modify
or repair the product.
This may cause fire,
electric shock or injury.
Usage by children un-
der age 3 is not recom-
mended. Toothbrushes
can be used by children
and persons with re-
duced physical, senso-
ry or mental capabilities
or lack of experience
and knowledge, if they
have been given super-
vision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way
and understand the
hazards involved.
91932722_D100 Kids_CE_IL.indd 291932722_D100 Kids_CE_IL.indd 2 17.12.18 14:0117.12.18 14:01
Leporello, 49 x 566 mm,
24 pages, 2/2c = black + PMS300u
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00093880 Rev 001 Effective Date 2018-12-20 Printed 2019-01-23 Page 1 of 24
3
For tooth brushing only.
Do not chew or bite on
brush. Do not use as a
toy or without adult
supervision.
Cleaning and mainte-
nance shall not be per-
formed by children.
Children shall not play
with the appliance.
Use this product only
for its intended use as
described in this manu-
al. Do not use attach-
ments which are not
recommended by the
manufacturer. Only use
charger provided with
the appliance.
WARNING
Do not place the charger in water
or liquid or store where it can fall or
be pulled into a tub or sink. Do not
reach for it when fallen into water.
Unplug immediately.
This appliance contains batteries
that are non-replaceable. Do not
disassemble the product except
when disposing of the battery.
When taking out the battery for
disposal of the unit, use caution so
as not to short the positive (+) and
negative (–) terminals.
When unplugging, always pull the
power plug instead of the cord. Do
not touch the power plug with wet
hands. This can cause an electric
shock.
If you are undergoing treatment for
any oral care condition, consult
your dental professional prior to
use.
This toothbrush is a personal care
device and is not intended for use
on multiple patients in a dental
practice or institution.
Follow correct instructions when
applying stickers on handle. Ensure
valve on back of the handle is not
covered.
To avoid brush head breakage which
may generate a small parts choking
hazard or damage teeth:
Prior to each use, ensure the brush
head fits well. Discontinue use of
the toothbrush, if brush head no
longer fit properly. Never use
without a brush head.
If the toothbrush handle is
dropped, the brush head should be
replaced before the next use even if
no damage is visible
Replace brush head every 3 months
or sooner if brush head becomes
worn.
Clean brush head properly after
each use (see «Cleaning
recommendations» paragraph).
Proper cleaning ensures the safe
use and functional life of the
toothbrush.
Description
A Brush head
B On/off switch (mode selection)
C Handle
D Charging unit
Specifications
For voltage specifications please refer
to the bottom of the charging unit.
Noise level: ≤ 65 dB (A)
Charging and Operating
This toothbrush is electrically safe and
designed for use in the bathroom.
Plug the charging unit (D) into an
electrical outlet and place the
toothbrush handle (C) on the
charging unit. A full charge takes
about 16 hours and enables up to
eight days of regular brushing
(twice a day, 2 minutes) (1).
For everyday use, the toothbrush
handle can be stored on the
plugged-in charging unit to
maintain it at full power.
Overcharging is impossible.
To maintain the maximum capacity
of the rechargeable battery, unplug
the charging unit and fully
discharge the handle with regular
use at least every 6 months.
Using the toothbrush
Wet brush head and apply kids’
toothpaste. Guide the brush head
to the teeth; then turn on the
handle by pr
essing the on/off
switch (B) (2).
Start with the lower teeth: Slowly
guide the brush head from tooth to
tooth; first the outsides, then the
insides, finally the chewing
surfaces (4). Do not press too hard,
simply let the brush do all the work.
A short stuttering sound every 30
seconds reminds to brush all four
quadrants of the mouth equally. A
long stuttering sound indicates the
end of the professionally
recommended 2-minute brushing
time (3).
If the toothbrush is turned off
during brushing, the elapsed
brushing time will be memorised for
30 seconds. When pausing longer
than 30 seconds the timer resets.
Turn off the handle while the brush
head is still in the mouth.
In the first few days of using any
electric toothbrush, gums may bleed
slightly. In general, bleeding should
stop after a few days. Should it persist
after 2 weeks, please consult your
dentist or your dental hygienist.
Brushing modes
«Sensitive» – Gentle, yet thorough
cleaning for sensitive areas
«Daily Clean» – Standard for daily
mouth cleaning
How to switch between modes:
The toothbrush automatically starts in
the «Sensitive» mode.
To switch to other mode, press the
on/off button (B). Switch off the
toothbrush by holding the on/off
button until the motor stops.
Replacement brush heads: Oral-B
Stages Power
Available at your retailer or at an
Oral-B Braun Service Centre.
The brush head is provided with a row
of blue INDICATOR
®
bristles (4a)
helping you to monitor brush head
replacement need. With proper
brushing twice a day for two minutes,
the colour will fade halfway in a
3-month period (4b). If bristles begin
to splay before the colour starts to
recede, this indicates that your child
exerts too much pressure on teeth
and gums (4c).
Cleaning
recommendations
After brushing, rinse the brush head
for several seconds under running
water with the handle switched on.
Switch off the handle and remove the
brush head. Rinse both parts
separately under running water, then
wipe them dry before reassembling
the toothbrush. From time to time also
clean the charging unit with a damp
cloth (5).
Subject to change without notice.
91932722_D100 Kids_CE_IL.indd 391932722_D100 Kids_CE_IL.indd 3 17.12.18 14:0117.12.18 14:01
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00093880 Rev 001 Effective Date 2018-12-20 Printed 2019-01-23 Page 2 of 24
4
Environmental Notice
Product contains batteries and/
or recyclable electric waste. For
environment protection do not
dispose in household waste,
but for recycling take to electric waste
collection points provided in your
country.
Guarantee
We grant 2 years limited guarantee on
the product commencing on the date
of purchase. Within the guarantee
period we will eliminate, free of
charge, any defects in the appliance
resulting from faults in materials or
workmanship,
either by repairing or replacing the
complete appliance as we may
choose. Depending on availability
replacement of a unit might result in a
different color or an equivalent model.
This guarantee extends to every
country where this appliance is
supplied by Braun or its appointed
distributor. This guarantee does not
cover: damage due to improper use,
normal wear or use, especially
regarding the brush heads, as well as
defects that have a negligible effect
on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes
void if repairs are undertaken by
unauthorised persons and if original
Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Oral-B Service
Centre.
Warranty replacement brush
heads
Oral-B warranty will be voided if
electric rechargeable handle damage
is found to be attributed to the use of
non-Oral-B replacement brush heads.
Oral-B does not recommend the use
of non-Oral-B replacement brush
heads.
Oral-B has no control over the
quality of non-Oral-B replacement
brush heads. Therefore, we cannot
ensure the cleaning performance
of non-Oral-B replacement brush
heads, as communicated with the
electric rechargeable handle at
time of initial purchase.
Oral-B cannot ensure a good fit of
non-Oral-B replacement brush
heads.
Oral-B cannot predict the
long-term effect of non-Oral-B
replacement brush heads on
handle wear.
All Oral-B replacement brush heads
carry the Oral-B logo and meet
Oral-B’s high quality standards.
Oral-B does not sell replacement
brush heads or handle parts under
any other brand name.
Polski
Drodzy rodzice,
Zapoznajcie się dokładnie z całą
instrukcją użytkowania zanim
pokażecie dziecku jak korzystać ze
szczoteczki. Zalecamy nadzór
rodziców w pierwszych dniach
korzystania z urządzenia, aby pomóc
dzieciom się z nim zapoznać
WAŻNE
Okresowo sprawdzaj
czy przewód nie jest
uszkodzony. Nie należy
używać uszkodzonego
lub niesprawnego urzą-
dzenia. Jeżeli przewód
jest uszkodzony należy
zabrać stację ładującą
do Centrum Serwisowe-
go Oral-B Braun. Nie
naprawiaj produktu sa-
modzienie, ponieważ
możesz wywołać pożar,
narazić się na poraże-
niem prądem lub inne
uszkodzenie ciała.
Ten produkt nie jest
przeznaczony do użyt-
kowania przez dzieci
poniżej 3 roku życia.
Dzieci oraz osoby o
ograniczonych możliwo-
ściach fizycznych, sen-
sorycznych lub umysło-
wych, a także osoby
nieposiadające stosow-
nego doświadczenia i
wiedzy mogą używać
szczoteczki tylko pod
nadzorem osoby odpo-
wiedzialnej za ich bez-
pieczeństwo lub jeśli
otrzymały instrukcje do-
tyczące jej bezpieczne-
go używania i rozumieją
związane z tym zagroże-
nia.
Wyłącznie do czyszcze-
nia zębów. Nie żuj i nie
nagryzaj szczoteczki.
Nie używać jako zabaw-
ki ani bez nadzoru rodzi-
ców.
Czyszczenie i konser-
wacja nie powinny być
wykonywane przez dzie-
ci.
Dzieci nie mogą bawić
się tym urządzeniem.
Urządzenia należy uży-
wać tylko w sposób
zgodny z przeznacze-
niem i opisany w niniej-
szej instrukcji. Nie wol-
no używać akcesoriów,
które nie są zalecane
przez producenta. Nale-
ży korzystać wyłącznie
z ładowarki dostarczo-
nej wraz z urządzeniem.
OSTRZEŻENIE
Nie należy wkładać ładowarki
do wody ani do innego płynu bądź
przechowywać jej w miejscu,
z którego może spaść lub zostać
strącona do wanny lub umywalki.
Jeżeli ładowarka wpadła do wody,
nie wolno jej wyjmować. Należy
niezwłocznie odłączyć ją od źródła
zasilania.
Urządzenie wyposażone jest w
akumulator przeznaczony do
ładowania, który nie podlega
wymianie. Nie należy demontować
produktu, z wyjątkiem konieczności
usunięcia i utylizacji akumulatora.
Przy wyjmowaniu akumulatora w
celu utylizacji urządzenia należy
91932722_D100 Kids_CE_IL.indd 491932722_D100 Kids_CE_IL.indd 4 17.12.18 14:0117.12.18 14:01
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00093880 Rev 001 Effective Date 2018-12-20 Printed 2019-01-23 Page 3 of 24
5
zachować ostrożność, aby nie
spowodować zwarcia zacisków
bieguna dodatniego (+) i ujemnego
(-).
Podczas odłączania urządzenia od
źródła zasilania należy trzymać za
wtyczkę, a nie za przewód. Nie
dotykać wtyczki mokrymi rękami.
Może to spowodować porażenie
prądem elektrycznym.
Jeśli użytkownik jest w trakcie
leczenia jakiejkolwiek choroby jamy
ustnej, przed użyciem urządzenia
powinien skonsultować się
z dentystą.
Urządzenie przeznaczone jest do
higieny osobistej, a nie do
wielokrotnego użytku u pacjentów
gabinetów i instytutów
stomatologicznych.
Podczas przyklejania naklejki na
rączkę, postępuj zgodnie
z instrukcją. Upewnij się, że zawór
z tyłu rączki nie jest zakryty.
Aby uniknąć uszkodzenia końcówki,
które może spowodować zagrożenie
zadławienia małymi elementami lub
uszkodzenia zębów:
Przed użyciem należy się upewnić,
że końcówka szczoteczki jest
prawidłowo zamontowana i
dopasowana do urządzenia. Należy
zaprzestać korzystania ze
szczoteczki, jeśli końcówka
poluzuje się lub przestanie dobrze
przylegać do urządzenia. Nie
używać szczoteczki bez końcówki.
W przypadku upuszczenia rączki
szczoteczki, należy wymienić
końcówkę przed następnym
użyciem, nawet jeżeli nie widać
żadnych uszkodzeń
Należy wymieniać końcówkę
szczoteczki co 3 miesiące lub
częściej, jeżeli końcówka ulegnie
zużyciu.
Należy odpowiednio oczyścić
końcówkę szczoteczki po jej użyciu
(więcej informacji w sekcji
«Zalecenia dotyczące
czyszczenia»). Odpowiednie
czyszczenie szczoteczki zapewnia
bezpieczeństwo użytkowania i
przedłuża okres funkcjonalności
urządzenia.
Opis
A Końcówka szczoteczki
B Przycisk włączyć/wyłączyć
C Rączka
D Ładowarka
Dane techniczne
Dane dotyczące napięcia są podane
na spodzie ładowarki.
Poziom hałasu: ≤ 65 dB (A)
Ładowanie i obsługa
Szczoteczka do zębów jest
bezpieczna pod względem
elektrycznym i jest przeznaczona do
użytkowania w łazience.
Podłącz ładowarkę (D) do gniazdka
elektrycznego i umieść rączkę
szczoteczki (C) na ładowarce.
Pełne naładowanie akumulatora
zajmuje około 16 godzin i umożliwia
regularne szczotkowanie zębów
(dwa razy dziennie po 2 minuty)
nawet do ośmiu dni (1).
W trakcie codziennego użytkowania
można przechowywać rączkę
szczoteczki na podłączonej
ładowarce w celu podtrzymania
poziomu pełnego naładowania.
Przeładowanie urządzenia nie jest
możliwe.
Aby utrzymać maksymalną
wydajność akumulatora, wyłączaj
ładowarkę z kontaktu i pozwalaj na
całkowite rozładowanie rączki przy
regularnym użytkowaniu
przynajmniej raz na 6 miesięcy.
Korzystanie ze
szczoteczki do zębów
Zwilż główkę szczoteczki i nałóż na
nią pastę do zębów dla dzieci. Włóż
główkę szczoteczki do ust, a
następnie włącz rączkę, naciskając
przycisk wł./wył. (B) (2).
Rozpocznij szczotkowanie od
zębów na dole: Powoli prowadź
główkę szczoteczki od zęba do
zęba, szczotkując najpierw ich
powierzchnie zewnętrzne, potem
wewnętrzne, a na koniec
powierzchnie żujące (4). Nie
dociskaj zbyt mocno. Po prostu
pozwól, by szczoteczka wykonała
całą pracę.
Krótki, przerywany dźwięk w
30-sekundowych odstępach
przypomina, by poświęcić tyle
samo czasu na szczotkowanie
każdego z czterech obszarów jamy
ustnej. Długi, przerywany dźwięk
informuje o upływie zalecanego
przez dentystów dwuminutowego
czasu szczotkowania (3).
Jeżeli szczoteczka zostanie
wyłączona podczas szczotkowania
zębów, czas szczotkowania, jaki
upłynął, zostanie zapamiętany
przez 30 sekund. W przypadku
przerwy dłuższej niż 30 sekund
timer zostanie zresetowany.
Wyłącz rączkę, gdy główka
szczoteczki nadal znajduje się
w ustach.
W trakcie kilku pierwszych dni
korzystania ze szczoteczki
elektrycznej możesz zauważyć lekkie
krwawienie z dziąseł. Krwawienie z
reguły powinno ustąpić po kilku
dniach. Jeśli krwawienie nie ustępuje
po 2 tygodniach, należy skonsultować
się ze stomatologiem lub higienistą.
Tryby szczotkowania
«Tryb delikatnego czyszczenia» -
przeznaczony jest dla szczególnie
wrażliwych obszarów jamy ustnej;
zapewnia dokładne, a jednocześnie
delikatne mycie.
«Tryb czyszczenia codziennego»
– standardowy tryb mycia zębów do
regularnego stosowania
Jak przełączać tryby:
Szczoteczka do zębów włącza się
automatycznie w trybie «delikatne
czyszczenie».
Aby przejść do innych trybów
szczotkowania, należy nacisnąć
przycisk wł./wył. (B). Aby wyłączyć
szczoteczkę, należy przytrzymać
przycisk wł./wył. do momentu, aż
silniczek przestanie pracować.
Wymienne końcówki: Oral-B Stages
Power
Dostępne w Twoim sklepie lub
w serwisie Oral-B Braun.
Końcówka szczoteczki posiada rząd
niebieskich włosków INDICATOR
®
(4a), które pokazują kiedy należy
wymienić końcówkę . Przy poprawnym
szczotkowaniu dwa razy dziennie
przez 2 minuty, kolor zniknie do
połowy włosków w ciągu 4 miesięcy
(4b). Jeśli włoski zaczną się rozchylać
i wyginać zanim kolor zacznie znikać,
oznacza to, że dziecko zbyt mocno
przyciska szczoteczkę do zębów/
dziąseł (4c).
Zalecenia dotyczące
czyszczenia
Po szczotkowaniu należy opłukać
końcówkę szczoteczki przez kilka
sekund pod bieżącą wodą przy
włączonej rączce. Należy wyłączyć
rączkę i zdjąć z niej końcówkę.
Wypłukać obie części oddzielnie pod
bieżącą wodą, a następnie wytrzeć je
do sucha przed ponownym złożeniem
szczoteczki. Od czasu do czasu należy
przetrzeć także ładowarkę wilgotną
szmatką (5).
91932722_D100 Kids_CE_IL.indd 591932722_D100 Kids_CE_IL.indd 5 17.12.18 14:0117.12.18 14:01
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00093880 Rev 001 Effective Date 2018-12-20 Printed 2019-01-23 Page 4 of 24
6
Treść może ulec zmianie bez
uprzedzenia.
Uwagi dotyczące
ochrony środowiska
Ten symbol oznacza, że
zużytego sprzętu nie można
wyrzucać łącznie z odpadami
socjalnymi. Produkt zawiera
akumulatory i/ lub recyklowalne
odpady elektryczne. W celu ochrony
środowiska, zużyty produkt należy
zostawić w jednym z punktów zbiórki
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego.
Warunki limitowanej
gwarancji
1. Procter & Gamble International
Operations SA, z siedzibą w Route
de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy
w Szwajcarii, gwarantuje sprawne
działanie sprzętu w okresie 2 lat od
daty jego wydania Kupującemu.
Ujawnione w tym okresie wady
będą usuwane bezpłatnie przez
autoryzowany punkt serwisowy.
2. Kupujący oże wysłać sprzęt (wraz z
dowodem zakupu) do najbliższego
autoryzowanego punktu
serwisowego Braun Oral-B lub
skorzystać z pośrednictwa sklepu,
w którym dokonał zakupu sprzętu.
W takim wypadku termin naprawy
ulegnie wydłużeniu o czas
niezbędny do dostarczenia i
odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć
sprzęt w opakowaniu należycie
zabezpieczonym przed
uszkodzeniem. Uszkodzenia
spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprzętu nie
podlegają naprawom
gwarancyjnym. Naprawom
gwarancyjnym nie podlegają także
inne uszkodzenia powstałe w
następstwie okoliczności, za które
Gwarant nie ponosi
odpowiedzialności, w
szczególności zawinione przez
Pocztę Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna
jedynie z dokumentem zakupu i
obowiązuje w każdym kraju, w
którym, to urządzenie jest
rozprowadzane przez firmę Procter
& Gamble lub upoważnionego
przez nią dystrybutora.
5. Dokument zakupu (paragon lub
faktura) musi być opatrzony datą i
numerem oraz określać nazwę i
model sprzętu.
6. Okres gwarancji przedłuża się o
czas od zgłoszenia wady lub
uszkodzenia do naprawy sprzętu i
przekazania go do dyspozycji
Kupującego.
7. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynności przewidzianych w
instrukcji, do wykonania których,
Kupujący zobowiązany jest we
własnym zakresie i na własny koszt.
8. Ewentualne oczyszczenie sprzętu
dokonywane jest na koszt
Kupującego według cennika
danego autoryzowanego punktu
serwisowego
i nie będzie traktowane jako
naprawa gwarancyjna, chyba, że
oczyszczenie jest niezbędne do
usunięcia wady w ramach
świadczeń objętych niniejszą
gwarancją i
nie stanowi czynności, o których
mowa w punkcie 7.
9. Gwarancją nie są objęte
a) mechaniczne uszkodzenia
sprzętu spowodowane w czasie
jego użytkowania lub w czasie
dostarczania sprzętu do
naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na
skutek:
niewłaściwego lub
niezgodnego z instrukcją
użytkowania, konserwacji,
przechowywania lub instalacji;
używania niewłaściwych
materiałow eksploatacyjnych;
napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby;
przeróbek, zmian
konstrukcyjnych lub używania
do napraw nieoryginalnych
części zamiennych firmy Braun
c) zużywające się materiały
eksploatacyjne
(np. końcówki).
10. Niniejsza gwarancja nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień Kupującego
wynikających z niezgodności
towaru z umową.
11. Zależnie od dostępności, wymiana
elementu może wiązać się z różnicą
w kolorze lub otrzymaniem modelu
równorzędnego.
Wymienne końcówki
Gwarancja Oral-B będzie nieważna,
jeśli uszkodzenie elektrycznej
szczoteczki będzie wynikać z
korzystania z wymiennych końcówek
innej firmy niż Oral-B. Oral-B nie
poleca korzystania z wymiennych
końcówek innej firmy niż Oral-B.
Oral-B nie ma kontroli nad jakością
końcówek innych producentów. Z
tego względu, nie gwarantujemy
takiej samej jakości czyszczenia
końcówkami innych firm, jaka
deklarowana jest przy zakupie rączki.
Oral-B nie zapewnia dobrego
dopasowania wymiennych
końcówek innych firm niż Oral-B.
Oral-B nie może przewidzieć
długoterminowego efektu
stosowania wymiennych końcówek
innych niż Oral-B.
Wymienne końcówki Oral-B posiadają
logo Oral-B i spełniają wysokie
standardy jakości Oral-B.
Oral-B nie sprzedaje wymiennych
końcówek lub części do rączki pod
żadną inną nazwą.
Česk
Milí rodiče,
dříve než dětem ukážete, jak přístroj
používat, přečtěte si důkladně celý
návod na použití. Rodičům
doporučujeme, aby zpočátku na svoje
děti při používání přístroje dohlíželi
a pomohli jim si na něj zvyknout.
DŮLEŽITÁ
UPOZORNĚNÍ
Pravidelně kontrolujte,
zda není poškozený vý-
robek/ síťový kabel. Po-
škozený nebo nefunkční
výrobek dále nepouží-
vejte. Pokud k poškoze-
ní výrobku/ síťového
kabelu dojde, předejte
přístroj do autorizova-
ného servisního středis-
ka Oral-B. Výrobek neu-
pravujte ani
neopravujte. Mohlo by
to způsobit požár, úraz
elektrickým proudem
nebo zranění.
Tento výrobek se nedo-
poručuje pro používání
dětmi do 3 let. Děti a
osoby se sníženými fy-
91932722_D100 Kids_CE_IL.indd 691932722_D100 Kids_CE_IL.indd 6 17.12.18 14:0117.12.18 14:01
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00093880 Rev 001 Effective Date 2018-12-20 Printed 2019-01-23 Page 5 of 24
7
zickými, smyslovými
nebo mentálními schop-
nostmi či s nedostatkem
zkušeností a znalostí
mohou používat zubní
kartáček pod dohle-
dem, nebo pokud byly
poučeny o bezpečném
používání přístroje a ro-
zumějí riziku související-
mu s jeho používáním.
Pouze na čištění zubů.
Zubní kartáček nežvý-
kejte ani do něj nekou-
sejte. Nepoužívejte na
hraní nebo bez dohledu
dospělé osoby.
Děti nesmí provádět čiš-
tění ani údržbu přístroje.
Děti nesmí přístroj pou-
žívat na hraní.
Tento výrobek používej-
te pouze v souladu
s jeho určením tak, jak
popisuje tento návod na
použití. Nepoužívejte
příslušenství, které vý-
robce nedoporučuje.
Používejte pouze nabí-
ječku dodanou s pří-
strojem.
UPOZORNĚNÍ
Nabíječku neponořujte do vody
nebo jiné kapaliny a neuchovávejte
ji na místě, ze kterého může
spadnout nebo být stažena do vany
či umyvadla. Nedotýkejte se
nabíjecí jednotky, která spadla do
vody. Okamžitě ji odpojte
z elektrické sítě.
Tento přístroj obsahuje baterie,
které nelze vyměňovat. Výrobek
nerozebírejte s výjimkou případu,
kdy chcete recyklovat baterii. Při
vyjímání baterie dávejte pozor,
abyste nezkratovali kladný (+)
a záporný (-) pól.
Při odpojování přístroje z elektrické
sítě vždy uchopte zástrčku, nikdy
netahejte za síťový kabel.
Nedotýkejte se elektrické zástrčky
mokrýma rukama. Může to
způsobit úraz elektrickým proudem.
Pokud podstupujete léčbu
jakéhokoliv onemocnění ústní
dutiny, poraďte se před použitím
tohoto výrobku se zubním lékařem
nebo dentálním hygienistou.
Tento zubní kartáček slouží k
individuální, osobní péči o ústní
dutinu a není určen k použití
vícerými pacienty v ambulancích
zubních lékařů nebo v jiných
zdravotnických zařízeních.
Při lepení samolepek na rukojeť se
řiďte příslušnými pokyny. Dejte
pozor, abyste nezalepili ventil na
zadní straně rukojeti.
Aby nedošlo k poškození kartáčkové
hlavy, což by mohlo způsobit riziko
spolknutí malých částí nebo
poškození zubů:
ed každým použitím se ujistěte,
že je kartáčková hlava správně
nasazená. Zubní kartáček přestaňte
používat, pokud kartáčková hlava
nesedí dobře na rukojeti. Kartáček
nikdy nepoužívejte bez kartáčkové
hlavy.
Pokud rukojeť zubního kartáčku
spadne na zem, kartáčkovou hlavu
ed dalším použitím vyměňte,
i když není viditelně poškozena.
Kartáčkovou hlavu vyměňujte za
novou každé 3 měsíce nebo dříve,
pokud se opotřebuje.
Kartáčkovou hlavu po každém
použití řádně očistěte (viz odstavec
Čištění). Správné čištění zajišťuje
bezpečné používání a funkční
životnost zubního kartáčku.
Popis
A Kartáčková hlava
B Tlačítko zapnutí/vypnutí
C Rukojeť
D Nabíjecí jednotka
Technické údaje
Technické údaje se nacházejí na
spodní straně nabíjecí jednotky.
Hladina hluku: ≤ 65 dB (A)
Nabíjení a provoz
Tento zubní kartáček je elektricky
bezpečný a lze jej používat
v koupelně.
Zapojte nabíjecí jednotku (D) do
elektrické zásuvky a umístěte
rukojeť zubního kartáčku (C) do
nabíjecí jednotky. Nabití baterie na
plnou kapacitu obvykle trvá
16 hodin a umožňuje až 8 dní
pravidelného čištění zubů (2x
denně po dobu 2 minut) (1).
Při každodenním používání může
být rukojeť zubního kartáčku
umístěna na zapojené nabíjecí
jednotce, aby byla neustále plně
nabitá. Přebití baterie není možné.
Aby si dobíjecí baterie zachovávala
maximální kapacitu, odpojte
nejméně jednou za 6 měsíců
nabíjecí jednotku z elektrické sítě
a běžným používáním nechte
rukojeť zcela vybít.
Jak zubní kartáček
používat
Namočte kartáčkovou hlavu a
naneste na ni zubní pastu. Přiložte
kartáčkovou hlavu na zuby, poté
rukojeť zapněte stisknutím tlačítka
zapnutí/vypnutí (B) (2).
Začněte dolními zuby: Pomalu
veďte kartáčkovou hlavu od zubu k
zubu; nejprve vnější strany, poté
vnitřní a nakonec žvýkací plochy
(4). Na kartáček příliš netlačte,
zkrátka ho nechte pracovat.
Krátký přerušovaný zvuk vám
každých 30 sekund připomene, že
máte všechny čtyři kvadranty ústní
dutiny čistit rovnoměrně. Dlouhý
erušovaný zvuk signalizuje
uplynutí 2 minut, které pro čištění
zubů doporučují zubní lékaři (3).
Dokonce i když rukojeť během
čištění zubů na krátkou dobu
vypnete, zubní kartáček si
uplynulou dobu čištění na 30
sekund zapamatuje. Pokud čištění
erušíte na více než 30 sekund,
časovač se nastaví opět na
začátek.
Rukojeť kartáčku vypněte ještě
ed vytažením kartáčkové hlavy z
úst.
V prvních dnech používání
kteréhokoliv elektrického zubního
kartáčku mohou dásně mírně krvácet.
Tento příznak by měl po několika
dnech ustoupit. Pokud však krvácení
etrvává i po 2 týdnech, problém
konzultujte se zubním lékařem nebo
dentálním hygienistou.
Režimy čištění zubů
«Sensitive» – (jemný) – jemné, ale
esto důkladné čištění citlivých
oblastí
«Daily Clean» – (čisticí) – standardní
režim pro každodenní čištění
Jak přepínat jednotlivé režimy čištění:
91932722_D100 Kids_CE_IL.indd 791932722_D100 Kids_CE_IL.indd 7 17.12.18 14:0117.12.18 14:01
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00093880 Rev 001 Effective Date 2018-12-20 Printed 2019-01-23 Page 6 of 24
8
Zubní kartáček se automaticky zapne
v režimu «Sensitive».
Pokud chcete přepnout na jiný režim,
tiskněte postupně tlačítko zapnutí/
vypnutí (B). Zubní kartáček vypnete
tak, že přidržíte stisknuté tlačítko
zapnutí/ vypnutí, dokud se motor
nezastaví.
Kartáčkové hlavy: Oral-B Stages
Power)
Dostupné u vašeho prodejce nebo
v servisním středisku Oral-B Braun.
Kartáčková hlava obsahuje bledě-
modrá vlákna INDICATOR
®
(obr. 4a),
která pomáhají kontrolovat potřebu
výměny kartáčkové hlavy. Při důklad-
ném čištění zubů dvakrát denně po
dobu dvou minut modrá vlákna přibliž-
ně po 4 měsících používání do polovi-
ny vyblednou (obr. 4b), čímž vás
upozorní na nutnost výměny kartáčko-
vé hlavy. Pokud se vlákna roztáhnou
ještě předtím, než barva začne bled-
nout, znamená to, že dítě na zuby
a dásně pravděpodobně vyvíjí příliš
velký tlak (obr. 4c).
Čištění
Po každém čištění kartáčkovou hlavu
několik sekund proplachujte pod
tekoucí vodou, rukojeť přitom nechte
zapnutou. Poté zubní kartáček
vypněte a sejměte kartáčkovou hlavu.
Obě části propláchněte pod tekoucí
vodou zvlášť a poté je před
sestavením zubního kartáčku osušte.
Nabíjecí jednotku také příležitostně
očistěte vlhkým hadříkem (5).
Změny vyhrazeny.
Poznámka k ochraně
životního prostředí
Tento výrobek obsahuje baterie
a/nebo recyklovatelný
elektronický odpad. V zájmu
ochrany životního prostředí
nevyhazujte výrobek jako součást
běžného domovního odpadu. Pro
účely recyklace ho odevzdejte na
schválených sběrných místech
elektronického odpadu zřízených
podle místních předpisů a norem.
Záruka
Na tento výrobek poskytujeme záruku
2 roky ode dne prodeje spotřebiteli. V
záruční době bezplatně odstraníme
závady na přístroji způsobené vadami
materiálu nebo chybou výroby, a to
tak, že zařízení dle našeho uvážení
buď opravíme nebo vyměnime. Jed-
notka může být v závislosti na dostup-
nosti nahrazena stejným modelem jiné
barvy, popřípadě jiným rovnocenným
modelem. Tato záruka se vztahuje na
všechny země, kam tento výrobek fir-
ma Braun nebo její autorizovaný distri-
butor dodávají.
Tato záruka se nevztahuje na poško-
zení vzniklá nesprávným používáním a
údržbou, ani na běžné opotřebení
vzniklé při používání, zejména v přípa-
dě kartáčkových hlav, jakož ani na zá-
vady, které mají zanedbatelný vliv na
hodnotu a použitelnost přístroje.
Záruka pozbývá platnost, pokud opra-
vy provedly neautorizované osoby
nebo pokud na opravu nebyly použity
originální náhradní díly Oral-B Braun.
Chcete-li využít servisních služeb v zá-
ruční době, předejte nebo zašlete celý
přístroj spolu s doklady o koupi do au-
torizovaného servisního střediska
Oral-B Braun. Tato záruka nemá žádný
vliv na vaše zákonná práva.
Zaruka vztahujici se na kartačkove
hlavy
Zaruka Oral-B pozbyva platnost,
pokud se prokaže, že porucha rukojeti
akumulatoroveho zubniho kartačku
byla způsobena použivanim
nahradnich kartačkovych hlav jine
značky, než je Oral-B. Oral-B
nedoporučuje použivat kartačkove
hlavy jine značky než Oral-B.
Oral-B nema kontrolu nad kvalitou
kartačkovych hlav jine značky.
Proto nemůžeme garantovat čistici
učinek kartačkovych hlav jine
značky než Oral-B, ktery
popisujeme u akumulatoroveho
zubniho kartačku v době jeho
nakupu.
Oral-B nemůže zaručit, že
kartačkove hlavy jine značky než
Oral-B bude možne spravně připojit
k rukojeti Oral-B.
Oral-B nemůže předvidat
dlouhodoby vliv použivani
kartačkovych hlav jine značky než
Oral-B na opotřebovani rukojeti.
Všechny kartačkove hlavy Oral-B jsou
označeny logem Oral-B a splňuji
nejvyšši naroky značky Oral-B na
kvalitu. Oral-B neprodava nahradni
kartačkove hlavy ani rukojeti pod
žadnym jinym nazvem nebo značkou.
Slovensk
Milí rodičia,
pozorne si, prosím, prečítajte návod
na použitie ešte pred tým, než
začnete učiť vaše dieťa, ako použív
túto zubnú kefku. Odporúčame, aby
rodičia dohliadali na deti, keď začnú
používať toto zariadenie, aby im
pomohli oboznámiť sa s ním.
DÔLEŽITÉ
UPOZORNENIA
Pravidelne kontrolujte,
či celý výrobok/sieťový
kábel nie je poškodený.
Poškodené alebo ne-
funkčné zariadenie
ďalej nepoužívajte. Ak
sa výrobok/sieťový
kábel poškodí, vezmite
ho do autorizovaného
servisného strediska
Oral-B. Výrobok ne-
upravujte ani neopra-
vujte. Mohlo by to spô-
sobiť požiar, úraz
elektrickým prúdom
alebo zranenie.
Neodporúčame, aby
výrobok používali deti
do 3 rokov. Deti a osoby
so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo men-
tálnymi schopnosťami
alebo osoby s nedo-
statkom skúseností a
vedomostí môžu použí-
vať zubnú kefku pod
dohľadom alebo ak boli
poučené o bezpečnom
používaní prístroja a
rozumejú súvisiacim
nebezpečenstvám.
Len na čistenie zubov.
Zubnú kefku nehryzte
ani nežujte.
Nepoužívajte zariadenie
ako hračku alebo bez
91932722_D100 Kids_CE_IL.indd 891932722_D100 Kids_CE_IL.indd 8 17.12.18 14:0117.12.18 14:01
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00093880 Rev 001 Effective Date 2018-12-20 Printed 2019-01-23 Page 7 of 24
9
dozoru dospelého.
Deti nesmú zariadenie
čistiť ani vykonávať
jeho údržbu.
Deti sa nesmú so
zariadením hrať.
Používajte tento výro-
bok iba na určený účel
v súlade s týmto návo-
dom na použitie. Nepo-
užívajte nadstavce,
ktoré neodporúča vý-
robca. Používajte len
nabíjačku dodanú spolu
so zariadením.
POZOR
Nabíjaciu jednotku neumiestňujte
ani neskladujte na mieste, odkiaľ
môže spadnúť alebo byť stiahnutá
do vane, alebo umývadla. Ak
zariadenie spadne do vody,
nedotýkajte sa ho. Okamžite ho
odpojte z elektrickej siete.
Toto zariadenie obsahuje
jednorazové batérie. Výrobok
rozoberajte len v prípade, keď
chcete vybrať batériu. Pri
odstraňovaní batérie pred
likvidáciou zariadenia dávajte
pozor, aby ste neskratovali kladný
(+) a záporný (-) pól.
Pri vyberaní prístroja z elektrickej
zásuvky vždy ťahajte za zástrčku,
nie za sieťový kábel. Nedotýkajte
sa elektrickej zástrčky mokrými
rukami. Môže to spôsobiť úraz
elektrickým prúdom.
Ak podstupujete akúkoľvek liečbu
ústnej dutiny, pred použitím tohto
výrobku sa poraďte so zubným
lekárom.
Tento prístroj slúži na individuálnu,
osobnú starostlivosť o ústnu
hygienu a nie je určený na použitie
viacerými pacientmi v
ambulanciách zubných lekárov
alebo v iných zdravotníckych
zariadeniach.
Dodržujte správne pokyny pri
umiestňovaní nálepiek na rukoväť.
Uistite sa, že ventil na rukoväti nie
je zakrytý.
S cieľom predísť rozlomeniu čistiacej
hlavice, čo môže viesť k prehltnutiu
malých častí a poškodeniu zubov:
Pred každým použitím sa uistite, že
čistiaca hlavica dobre sedí.
Prestaňte zubnú kefku používať, ak
čistiaca hlavica správne nesedí.
Nikdy ju nepoužívajte bez čistiacej
hlavice.
Ak vám spadne rukoväť zubnej
kefky, pred ďalším použitím
vymeňte čistiacu hlavicu aj v
prípade, že nie je viditeľne
poškodená.
Vymeňte čistiacu hlavicu za novú
každé 3 mesiace alebo aj skôr, ak
sa čistiaca hlavica opotrebuje.
Po každom použití čistiacu hlavicu
dôkladne vyčistite (pozrite časť
«Čistenie»). Dôkladné čistenie
zabezpečí bezpečné použitie a
funkčnú životnosť zubnej kefky.
Popis
A Čistiaca hlavica
B Tlačidlo zapnutia/vypnutia (výber
režimu čistenia)
C Rukoväť
D Nabíjacia jednotka
Technické parametre
Údaje o napätí nájdete na spodnej
strane nabíjacej jednotky.
Hladina hluku: ≤ 65 dB (A)
Nabíjanie a používanie
Táto zubná kefka je elektricky
bezpečná a navrhnutá na použitie v
kúpeľni.
Zapojte nabíjaciu jednotku (D) do
elektrickej zásuvky a umiestnite na
ňu rukoväť zubnej kefky (C). Plné
nabitie sa dosiahne po približne 16
hodinách nabíjania a umožňuje až
osem dní pravidelného čistenia
zubov (dvakrát denne, 2 minúty)
(1).
Pri každodennom používaní môže
byť rukoväť uchovávaná na
nabíjacej jednotke zapojenej do
elektrickej siete, aby bola neustále
plne nabitá. Prebitie batérie nie je
možné.
Na zachovanie maximálnej kapacity
akumulátorovej batérie najmenej
raz za 6 mesiacov odpojte nabíjaciu
jednotku z elektrickej zásuvky a
bežným používaním nechajte
rukoväť úplne vybiť.
Používanie zubnej kefky
Navlhčite čistiacu hlavicu a naneste
na ňu detskú zubnú pastu.
Nasmerujte čistiacu hlavicu k
zubom, potom zapnite rukoväť
stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia
(B) (2).
Začnite spodnými zubami: Pomaly
veďte čistiacu hlavicu od zuba k
zubu – najprv vonkajšiu stranu,
potom vnútornú a napokon žuvacie
plôšky (4). Netlačte príliš silno,
nechajte všetku prácu na zubnú
kefku.
Krátke zaseknutie zvuku každých
30 sekúnd vám pripomenie vyčistiť
všetky štyri kvadranty úst
rovnomerne. Dlhé zaseknutie zvuku
označuje uplynutie profesionálmi
odporúčaných 2 minút čistenia
zubov (3).
Ak sa zubná kefka vypne počas
čistenia zubov, zvyšný čas čistenia
sa uchová v pamäti na 30 sekúnd.
Ak sa čistenie preruší na dlhšie ako
30 sekúnd, časovač sa vynuluje.
Vypnite rukoväť, kým je čistiaca
hlavica ešte v ústach.
Počas prvých niekoľkých dní
používania elektrickej zubnej kefky
môžu ďasná jemne krvácať. Vo
všeobecnosti by toto krvácanie malo
prestať v priebehu niekoľkých dní. Ak
by to pretrvávalo viac ako 2 týždne,
porozprávajte sa so svojím zubným
lekárom alebo zubným hygienikom.
Režimy čistenia
«Sensitive» - jemné, ale dôkladné
čistenie pre citlivé oblasti
«Daily Clean» - štandardné, pre
každodenné čistenie úst
Ako prepínať režimy čistenia:
Zubná kefka sa automaticky zapína v
jemnom režime čistenia («Sensitive»).
Ak chcete prepnúť na iný režim,
stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia (B).
Zubnú kefku vypnete tak, že budete
stláčať tlačidlo zapnutia/vypnutia, až
kým sa motor nevypne.
Náhradné čistiace hlavice: Oral-B
Stages Power
Dostupné v maloobchodných
predajniach alebo v autorizovanom
servisnom stredisku Oral-B Braun.
Čistiaca hlavica obsahuje rad
modrých štetiniek INDICATOR
®
(4a),
ktoré vám pomôžu kontrolovať, kedy
je potrebné nahradiť čistiacu hlavicu
novou. Pri správnom čistení zubov
dvakrát za deň po dve minúty farba
týchto
štetiniek do polovice vybledne za
3 mesiace (4b). Keď sa štetinky
začínajú rozchádzať skôr, ako sa
začne farba strácať, znamená to, že
vaše dieťa vyvíja priveľký tlak na zuby
a ďasná (4c).
91932722_D100 Kids_CE_IL.indd 991932722_D100 Kids_CE_IL.indd 9 17.12.18 14:0117.12.18 14:01
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00093880 Rev 001 Effective Date 2018-12-20 Printed 2019-01-23 Page 8 of 24
10
Odporúčania pre
čistenie
Po použití opláchnite čistiacu hlavicu
na niekoľko sekúnd pod tečúcou
vodou, kým je rukoväť zubnej kefky
zapnutá. Potom vypnite rukoväť a
zložte čistiacu hlavicu. Obe časti
zvlášť opláchnite pod tečúcou vodou
a pred opätovným zložením zubnej
kefky ich utrite do sucha. Z času na
čas umyte vlhkou handričkou aj
nabíjaciu jednotku (5).
Právo na zmeny vyhradené.
Informácie týkajúce sa
životného prostredia
Tento výrobok obsahuje batérie
a/alebo recyklovateľný elektro-
odpad. V záujme ochrany život-
ného prostredia nevyhadzujte
výrobok ako súčasť bežného odpadu
domácnosti. Na účely recyklácie ho
odovzdajte na recyklačných alebo
zberných miestach zriadených podľa
miestnych predpisov a noriem.
Záruka
Na tento výrobok poskytujeme záruku
2 roky odo dňa jeho predaja
spotrebiteľovi. Počas záručnej lehoty
bezplatne odstránime akékoľvek
poruchy na výrobku spôsobené
chybou materiálu alebo výroby, a to
na základe nášho rozhodnutia buď
opravou, alebo výmenou celeho
vyrobku. V závislosti od dostupnosti
náhradnej jednotky môže ísť o odlišnú
farbu alebo ekvivalentný model.
Záruka sa vzťahuje na všetky krajiny,
do ktorých tento výrobok dodáva
firma Braun alebo jej autorizovaný
distributér.
Táto záruka sa nevzťahuje na
poškodenia vzniknuté nesprávnym
používaním a údržbou, ani na bežné
opotrebovanie vzniknuté pri používaní,
najmä pokiaľ ide o čistiace hlavice, ani
na poruchy, ktoré majú zanedbateľný
vplyv na hodnotu a použiteľnosť
prístroja. Záruka stráca platnosť, ak
bol výrobok mechanicky poškodený,
ak opravy vykonali neautorizované
osoby, alebo ak sa na opravu nepoužili
originálne náhradné diely Braun
Oral-B. Prístroj je určený výhradne na
domáce použitie. Pri použití iným
spôsobom nie je možné záruku
uplatniť.
Ak chcete využiť servisné služby v
rámci záručnej lehoty, celý prístroj
spolu s dokladom o kúpe odovzdajte
alebo zašlite do autorizovaného
servisného strediska Braun Oral-B.
Aktualizovaný zoznam servisných
stredísk je k dispozícii v predajniach
výrobkov Braun Oral-B alebo na
internetovej stránke www.braun.com/
sk. Pre informácie o výrobkoch a
najbližšom servisnom stredisku Braun
Oral-B volajte infolinku 800 333 233.
Na prípadnú výmenu prístroja alebo
na zrušenie kúpnej zmluvy sa vzťahujú
príslušné zákonné ustanovenia.
Záručná lehota sa predlžuje
o čas, počas ktorého bol výrobok
podľa záznamu zo servisu v záručnej
oprave.
Táto záruka nemá žiadny vplyv na vaše
práva vyplývajúce zo zákona.
Distributér: Procter & Gamble, spol. s
r.o., Einsteinova 24, 851 01 Bratislava.
Tel.: 800 333 233
Výrobok:
Dátum nákupu:
Pečiatka a podpis predávajúceho:
Záruka vzťahujúca sa na čistiace
hlavice
Záruka Oral-B stráca platnosť, ak sa
preukáže, že porucha akumulátorovej
rukoväti Oral-B bola spôsobená
používaním náhradných čistiacich
hlavíc inej značky ako Oral-B.
Oral-B neodporúča používať čistiace
hlavice inej značky ako Oral-B.
Oral-B nemá vplyv na kvalitu
čistiacich hlavíc inej značky. Preto
nedokážeme zaručiť čistiaci účinok
čistiacich hlavíc inej značky ako
Oral-B, ktorý popisujeme u
akumulátorovej elektrickej zubnej
kefky v čase jej nákupu.
Oral-B nemôže zaručiť, že čistiace
hlavice inej značky ako Oral-B bude
možné správne pripojiť k rukoväti.
Oral-B nemôže predpovedať
dlhodobý vplyv čistiacich hlavíc inej
značky ako Oral-B na
opotrebovanie rukoväti.
Čistiace hlavice Oral-B sú označené
logom Oral-B a spĺňajú tie najvyššie
nároky značky Oral-B na kvalitu.
Oral-B nepredáva čistiace hlavice ani
rukoväti pod žiadnym iným názvom
alebo značkou.
Magyar
Kedves Szülő!
Kérjük, hogy mielőtt bemutatná
gyermekének a készülék használatát,
figyelmesen, és teljes terjedelmében
olvassa el az erről szóló használati
útmutatót! Annak érdekében, hogy
gyermeke a készüléket magabiztosan
tudja használni, javasoljuk, hogy
eleinte a szülők felügyeljék
gyermekük fogmosását!
FONTOS!
Rendszeresen ellenőriz-
ze a vezeték sértetlen-
ségét! Amennyiben a
vezetéken mégis sérü-
lést észlel, kérjük, hogy
juttassa el a töltőegysé-
get ORAL B szakszervíz-
be. A sérült vagy műkö-
désképtelen töltőt ne
használja! A készüléken
ne hajtson végre átala-
kítást, és ne javítsa azt,
mivel ez tüzet okozhat,
áramütéssel, valamint
sérüléssel járhat.
A terméket nem 3 év
alatti gyermekek hasz-
nálatára tervezték. A ké-
szüléket gyermekek,
mozgássérültek, szelle-
mi vagy értelmi fogyaté-
kos személyek, az
elektromos fogkefe
használatát illetően tu-
dással vagy tapasztalat-
tal nem rendelkezők ki-
zárólag akkor
használják, ha a készü-
lék használatára vonat-
kozó utasításokat biz-
tonsággal elsajátították,
a használatban rejlő ve-
szélyekkel tisztában
vannak, vagy, ha a fog-
91932722_D100 Kids_CE_IL.indd 1091932722_D100 Kids_CE_IL.indd 10 17.12.18 14:0117.12.18 14:01
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00093880 Rev 001 Effective Date 2018-12-20 Printed 2019-01-23 Page 9 of 24
11
mosást felügyelet mel-
lett végzik.
Kizárólag fogmosás cél-
jára! Ne harapdálja vagy
rágja a fogkefét! Gyer-
mekek játék céljára illet-
ve szülői felügyelet nél-
kül ne használják a
fogkefét!
A készülék tisztítását és
karbantartását ne bízza
gyermekekre!
Gyermekek a készülé-
ket játék céljára ne
használják!
A készüléket kizárólag
rendeltetésszerűen, a
használati útmutatóban
leírtaknak megfelelően
használja! Csak a gyártó
által javasolt kiegészí-
tőkkel használható! A
töltéshez kizárólag a ké-
szülékhez tartozó töl-
tőállványt használja!
FIGYELEM!
Ne helyezze a töltőt vízbe vagy
folyadékba, illetve ne tárolja olyan
helyen, ahol a fürdőkádba vagy a
mosdókagylóba eshet!
Amennyiben mégis vízbe esik, ne
nyúljon utána, helyette azonnal
húzza ki a konnektorból!
A készülék rögzített (nem
cserélhető) akkumulátort tartalmaz.
A készüléket csak az akkumulátor
eltávolításának céljából szedje szét!
Az akkumulátor eltávolításakor, az
egység ártalmatlanítása során
ügyeljen arra, hogy ne okozzon
zárlatot a pozitív (+) és a negatív (-)
sarkaknál!
A konnektorból történő kihúzáskor
mindig a villásdugót, és ne a
vezetéket húzza! Ne érjen nedves
kézzel a villásdugóhoz, mert az
áramütést okozhat!
Amennyiben Ön bármilyen
fogászati kezelés alatt áll, a
készülék használatának
megkezdése előtt konzultáljon
fogorvosával!
A fogkefe egy higiéniai eszköz,
ezért fogorvosi rendelőben vagy
intézményben ugyanazt a fogkefét
több páciens nem használhatja!
A matricák markolatra történő
felragasztásakor kövesse az ide
vonatkozó utasításokat! Ügyeljen
arra, hogy a markolat hátulján
található apró szelep szabadon
maradjon!
A fogkefefej eltörésének elkerülése
érdekében, illetve hogy az apró részek
ne idézzenek elő fulladásveszélyt és
ne sértsék fel a fogakat:
minden használat előtt ellenőrizze,
hogy a fogkefefej megfelelően
illeszkedjen a markolatra!
Függessze fel a fogkefe
használatát, ha a fogkefefej már
nem illeszkedik megfelelően! Soha
ne használja a készüléket
fogkefefej nélkül!
Amennyiben a fogkefemarkolatot
leejtették, a fogkefefejet akkor is
célszerű kicserélni a következő
használat előtt, ha a fogkefén
nincsenek látható sérülésnyomok.
A fogkefefejet 3 havonta cserélje,
vagy ennél gyakrabban,
amennyiben elhasználódik!
A fogkefefejet minden egyes
használat után tisztítsa meg
megfelelően! (Lásd az «Ajánlott
tisztítás» c. fejezetet.) Megfelelő
tisztítással gondoskodhat a fogkefe
biztonságos használatáról és
élettartamáról.
Leírás
A Fogkefefej
B Be-/Kikapcsoló gomb
C Fogkefemarkolat
D Töltőegység
Műszaki adatok:
A feszültségre vonatkozó adatok a
töltőegység alján kerültek
feltüntetésre.
Zajszint: ≤ 65 dB (A)
Töltés és működtetés
A fogkefét elektromos szempontból
biztonságos és fürdőszobai
használatra tervezték.
Dugja be a töltőegységet (D) a
hálózati aljzatba, és helyezze a
fogkefemarkolatot (C) a
töltőegységre! A teljes feltöltés
körülbelül 16 órát vesz igénybe, és
akár nyolc napra elegendő
töltöttséget nyújt a rendszeres
(napi 2x2 perces) fogmosáshoz (1).
Mindennapos használat esetén a
fogkefemarkolat tárolható a
bedugott töltőegységen, amely
folyamatosan teljes töltöttséget
nyújt. A készüléket nem lehet
túltölteni.
Az újratölthető akkumulátorok
maximális teljesítményének
megőrzése érdekében legalább
félévente egyszer húzza ki a töltőt a
hálózatból, és rendszeres
használattal teljesen merítse le a
markolatot!
A fogkefe használata
Nedvesítse be a fogkefefejet, és
nyomjon rá gyerekfogkrémet!
Helyezze a fogkefefejet a szájba,
majd kapcsolja be a markolatot a
be-/kikapcsoló gomb (B)
megnyomásával! (2)
Kezdje az alsó fogak tisztításával:
Lassan, fogról fogra haladva
vezesse végig a fogkefét a
fogsoron; elsőként a fogak külső,
majd belső felületét, végül pedig a
rágófelületeket tisztítsa meg! (4)
Ne nyomja rá túl erősen a fogakra:
hagyja, hogy a fogkefe tegye a
dolgát!
Egy rövid, szaggatott hang 30
másodperces időközönként
emlékeztet a szájüreg mind a négy
kvadránsának egyforma
tisztítására. Egy hosszú, szaggatott
hang jelzi a fogorvosok által
javasolt 2 perces fogmosási idő
végét (3).
Ha a fogkefét fogmosás közben
kikapcsolják, a készülék 30
másodpercig tárolja a hátralévő
fogmosási időt. Ha a leállítás
időtartama meghaladja a 30
másodpercet, az időmérő újraindul.
Kapcsolja ki a markolatot még
akkor, amikor a fogkefefej a
szájban van!
Az elektromos fogkefe használatának
első néhány napjában enyhe
fogínyvérzést tapasztalhat. Általában
ez a vérzés néhány napon belül
megszűnik. Amennyiben a probléma 2
hét után is fennáll, forduljon
fogorvosához vagy fogászati
asszisztenséhez!
Fogmosási üzemmódok
«Érzékeny» – Az érzékeny területek
finom, ám alapos tisztítása.
«Mindennapos fogmosási»
Normál üzemmód a szájüreg
mindennapi tisztításhoz.
Váltás az üzemmódok között:
A fogkefe automatikusan «Érzékeny»
üzemmódban indul.
91932722_D100 Kids_CE_IL.indd 1191932722_D100 Kids_CE_IL.indd 11 17.12.18 14:0117.12.18 14:01
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00093880 Rev 001 Effective Date 2018-12-20 Printed 2019-01-23 Page 10 of 24
12
Amennyiben egy másik üzemmódra
szeretne váltani, nyomja meg a be-/
kikapcsoló gombot (B)! A fogkefe
kikapcsolásához tartsa addig
lenyomva a be-/kikapcsoló gombot,
amíg a motor le nem áll!
Pót-fogkefefejek: Oral-B Stages
Power
Kapható a viszonteladóknál illetve
Oral-B Braun szervizközpontban.
A fogkefej egy sor kék színű INDICA-
TOR
®
sörtével van ellátva (4a), amely
segít követni a fogkefefej elhasználó-
dását és a csere szükségességét.
Megfelelő technikával végzett, napi
kétszer 2-perces fogmosás mellett
a kék színű sörték 3 hónap elteltével
középig elhalványulnak (4b). Ameny-
nyiben a fogkefe sörtéi a szín elhalvá-
nyulása előtt szétnyílnak, ez azt jelzi,
hogy gyermeke túl erős nyomást fejt
ki a fogaira és a fogínyére (4c).
Ajánlott tisztítás
Fogmosás után még a markolat
bekapcsolt állapotában öblítse né-
hány másodpercig a fogkefefejet a
vízsugár alatt! Kapcsolja ki a markola-
tot, majd vegye le róla a fogkefefejet!
Külön öblítse le mindkét alkatrészt a
vízsugár alatt, majd törölje szárazra a
tartozékokat a fogkefe újbóli össze-
szerelése előtt! Időnként a töltőáll-
ványt is törölje át egy nedves ruhával (5)
.
A változtatás joga előzetes értesítés
nélkül fenntartva!
Környezetvédelmi
felhívás
Kérjük, hogy a terméket az
elektromos hulladék vissza-
gyűjtésére kijelölt gyűjtőedén-
ybe – ne a háztartási hulladék
közé – helyezze el. A hálózati
csatlakozón feltüntetett jelzés ezt
jelenti.
GARANCIA
Jótállási Jegy
Vállalkozás neve és címe:
Termék megnevezése:
Termék típusa:
Termék gyártási száma (amennyiben
van):
Gyártó neve és címe (amennyiben
nem azonos a vállalkozással):
Vásárlás időpontja:
A termék fogyasztó részére való
átadásának vagy (amennyiben azt a
vállalkozás, illetve annak megbízottja
végzi) az üzembe helyezés* időpontja:
………………………………………………
………………………………………………
…………………...................................
....................................................
(*a megfelelő aláhúzandó)
KIJAVÍTÁS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
A jótállási igény bejelentésének
időpontja:
Kijavításra átvétel időpontja:
Gépjármű esetében a kilométeróra
állása átvételekor:
Hiba oka:
Kijavítás módja:
A termék fogyasztó részére való
visszaadásának időpontja:
Gépjármű esetében a kilométeróra
állása visszaadáskor:
KIJAVÍTÁS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
A jótállási igény bejelentésének
időpontja:
Kijavításra átvétel időpontja:
Gépjármű esetében a kilométeróra
állása átvételekor:
Hiba oka:
Kijavítás módja:
A termék fogyasztó részére való
visszaadásának időpontja:
Gépjármű esetében a kilométeróra
állása visszaadáskor:
KIJAVÍTÁS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
A jótállási igény bejelentésének
időpontja:
Kijavításra átvétel időpontja:
Hiba oka:
Kijavítás módja:
A termék fogyasztó részére való
visszaadásának időpontja:
KICSERÉLÉS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
Kicserélés történt, amelynek időpontja:
KICSERÉLÉS ESETÉN TÖLTENDŐ KI!
Kicserélés történt, amelynek
időpontja:
Figyelem: Ez a készülék csak háztar-
tási célra használható!
Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy
megtisztelt bizalmával és termékünket
választotta. Reméljük, hogy a készü-
lék az Ön megelégedésére fog
működni. Amennyiben mégis meghi-
básodna, az alábbi fontos
tudnivalókra hívjuk fel figyelmét:
A Vásárló kötelező jótállással kapcso-
latos jogainak szabályozását a
151/2003. (IX. 22.) Kormányrendelet,
a nem kötelező jótállással
kapcsolatos szabályozást a Polgári
Törvénykönyv tartalmazza.
A Braun gyártója – ismerve termékei
megbízhatóságát, jelen nyilatkozattal
KÉT ÉV JÓTÁLLÁST vállal, azzal a
megkötéssel, hogy a jótállási igényt
elsősorban a jelen Jótállási Jegyben
feltüntetett Braun márkaszervizekben
lehet érvényesíteni. A jótállási hatá-
ridő a fogyasztási cikk fogyasztó
részére történő átadása napjával
kezdődik.
A jótállási jogokat a fogyasztási cikk
tulajdonosa érvényesítheti, amennyi-
ben fogyasztónak minősül.
Az ellenérték megfizetését igazoló
bizonylat (számla) a fogyasztási szer-
ződés megkötését igazolja. Ezért
kérjük Vásárlónkat, hogy őrizze
meg a fizetési bizonylatot /szám-
lát.
A jótállási igény érvényesítése:
A vásárló a jótállási igényét az eredeti
bizonylattal/ számlával érvényesítheti.
Kérjük, ellenőrizze, hogy a számlán a
Braun termék típusa pontosan van-e
megnevezve.
Javítást kizárólag az eredeti számla
bemutatása után végezhetnek a fel-
tüntetett márkaszervizek.
A fogyasztó jótállási igényét a vállalko-
zásnál érvényesítheti. Ha a készülék a
vásárlástól számított három munkana-
pon belül meghibásodott, a forgal-
mazó a fogyasztó kívánságára a
számla felmutatását követően köteles
azt kicserélni. A rendelkezésre álló
készülékek függvényében a csereké-
szülék eltérő színű, illetve más, azo-
nos kategóriájú modell is lehet.
Három munkanapon túli meghibáso-
dás esetén javasoljuk, hogy a gyor-
sabb ügyintézés érdekében a javítás
iránti igényét közvetlenül a Jótállási
Jegyen feltüntetett valamelyik márka-
szerviznél érvényesítse.
A készülék postán, gondosan csoma-
golva, portósan is feladható a bizony-
lat /számla csatolásával.
A forgalmazónak ill. a szerviznek töre-
kednie kell arra, hogy a javítás ill.
csere 15 napon belül megtörténjen.
Jótállás keretébe tartozó hiba esetén
a fogyasztó elsősorban – választása
szerint – javítást vagy cserét kérhet,
kivéve, ha a választott jótállási igény
teljesítése lehetetlen, vagy ha az a vál-
lalkozásnak a másik jótállási igény tel-
jesítésével összehasonlítva aránytalan
többletköltséget eredményezne,
figyelembe véve a szolgáltatás hibát-
lan állapotban képviselt értékét, a
szerződésszegés súlyát és a jótállási
igény teljesítésével a fogyasztónak
okozott érdeksérelmet; ha a vállalko-
zás a javítást vagy a cserét nem vál-
lalta, e kötelezettségének megfelelő
határidőn belül nem tud eleget tenni,
vagy ha a fogyasztónak a javításhoz
vagy a cseréhez fűződő érdeke meg-
szűnt, a fogyasztó – választása szerint
– a vételár arányos leszállítását igé-
91932722_D100 Kids_CE_IL.indd 1291932722_D100 Kids_CE_IL.indd 12 17.12.18 14:0117.12.18 14:01
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00093880 Rev 001 Effective Date 2018-12-20 Printed 2019-01-23 Page 11 of 24
13
nyelheti, a hibát kijavíttathatja, vagy
elállhat a szerződéstől. Jelentéktelen
hiba miatt elállásnak nincs helye.
A fogyasztó a választott jogáról
másikra térhet át. Az áttéréssel oko-
zott költséget köteles a vállalkozásnak
megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a
vállalkozás adott okot, vagy az áttérés
egyébként indokolt volt.
A kijavítás során a termékbe csak új
alkatrész kerülhet beépítésre.
Nem számít bele a jótállási időbe a
kijavítási időnek az a része, amely alatt
a fogyasztó a terméket nem tudja ren-
deltetésszerűen használni. A jótállási
idő a terméknek vagy a termék részé-
nek kicserélése (kijavítása) esetén a
kicserélt (kijavított) termékre (termék-
részre), valamint a kijavítás következ-
ményeként jelentkező hiba tekinteté-
ben újból kezdődik.
A jótállás nem érinti a fogyasztó jog-
szabályból eredő – így különösen kel-
lék- és termékszavatossági, illetve
kártérítési – jogainak érvényesítését.
Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó
a megyei (fővárosi) kereskedelmi és
iparkamarák mellett működő békél-
tető testület eljárását is kezdeményez-
heti.
A jótállási igény a jótállási jeggyel
érvényesíthető. Jótállási jegy
fogyasztó rendelkezésére bocsátásá-
nak elmaradása esetén a szerződés
megkötését bizonyítottnak kell tekin-
teni, ha az ellenérték megfizetését
igazoló bizonylatot - az általános for-
galmi adóról szóló törvény alapján
kibocsátott számlát vagy nyugtát - a
fogyasztó bemutatja. Ebben az eset-
ben a jótállásból eredő jogok az ellen-
érték megfizetését igazoló bizonylattal
érvényesíthetőek.
A vállalkozás a minőségi kifogás beje-
lentésekor a fogyasztó és vállalkozás
közötti szerződés keretében eladott
dolgokra vonatkozó szavatossági és
jótállási igények intézésének eljárási
szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.)
NGM rendelet (a továbbiakban: NGM
rendelet) 4. §-a szerint köteles – az ott
meghatározott tartalommal – jegyző-
könyvet felvenni és annak másolatát
haladéktalanul és igazolható módon a
fogyasztó rendelkezésére bocsátani.
A vállalkozás, illetve a javítószolgálat
(szerviz) a termék javításra való átvé-
telekor az NGM rendelet 6. §-a szerinti
elismervény átadására köteles.
Jótállási igény nem érvényesít-
hető:
1. Nem rendeltetésszerű használat, a
használati-kezelési útmutatóban
foglaltak figyelmen kívül hagyása
esetén;
2. Helytelen tárolás, helytelen
kezelés, rongálás esetén;
3. Elemi kár, természeti csapás, külső
erőhatásból (pl. leejtésből)
származó sérülés, törés, vagy
egyéb, nem gyártási eredetű
meghibásodás esetén;
4. Amennyiben a készüléket
megbontották, vagy nem a Jótállási
jegyben listázott szerviz végezte el
a javítást;
5. A gyorsan kopó, rendszeresen
cserélendő tartozékokra (pl.
borotvaszita, kés stb.).
A szervizek listája a következő
elérhetőségek bármelyikén
megtalálható:
telefon: +36-1-451-1256, postacím:
1082 Budapest, Kisfaludy u. 38.
A pót fogkefefejekre érvényes
garancia
Az Oral-B garancia érvényességét
veszti, amennyiben a fogkefe
meghibásodása a nem Oral-B
fogkefefejjel történő használat
következménye. Az Oral-B nem ajánlja
fogkeféinek használatát olyan
pótfejekkel, amelyek nem saját
márkájúak.
Az Oral-B nincs befolyással a nem
Oral-B gyártmányú pótfejek
minőségére. Épp ezért a fogkefe
vásárlásakor felajánlott garanciát
az egyéb márkájú pótfejek
teljesítményére vonatkozóan nem
áll módunkban érvényesíteni.
Az Oral-B nem garantálja a nem
Oral-B márkájú pótfejek
illeszkedését saját fogkeféire.
Az Oral-B nem ismeri a nem Oral-B
márkájú pótfejek használatából
eredő, a markolat kopására
vonatkozó hosszú távú
következményeket. Az Oral-B
pótfejek Oral-B emblémával vannak
ellátva, és megfelelnek az Oral-B
magas minőségi követelményeinek.
Az Oral-B nem értékesít más névvel
ellátott pótfejeket, vagy más
fogkefe alkatrészt.
Jelen garancia semmilyen módon
nem akadályozza Önt törvényes
jogainak gyakorlásában.
Hrvatski
Dragi roditelji,
molimo pažljivo pročitajte upute
za upotrebu prije nego što podučite
svoje dijete kako koristiti ovu zubnu
četkicu. Preporučujemo roditeljima da
nadgledaju svoju djecu kad
tek počinju koristiti ovaj uređaj
kako bi bili sigurni da ga
ispravno koriste.
VAŽNO
Povremeno provjerite
ima li oštećenja na proi-
zvodu ili kabelu. Ošte-
ćena jedinica ili jedinica
u kvaru ne smije se više
upotrebljavati. Ako je
uređaj ili kabel oštećen,
odnesite ga u servisni
centar Oral-B. Nemojte
sami modificirati ili po-
pravljati proizvod. Time
možete izazvati požar,
strujni udar ili ozljede.
Ne preporučuje se da
uređaj koriste djeca
mlađa od 3 godine.
Djeca i osobe sa sma-
njenim fizičkim, osjetil-
nim ili mentalnim spo-
sobnostima kao i osobe
koje nemaju dostatno
prethodno iskustvo ili
znanje mogu koristiti
zubne četkice isključivo
uz nadzor ili pod uvje-
tom da im je prethodno
objašnjeno kako se
uređaj upotrebljava na
siguran način i ako u
potpunosti razumiju
potencijalne opasnosti.
Samo za pranje zubi.
Četkica se ne smije
gristi ili žvakati. Ne upo-
trebljavati kao igračku ili
bez nadzora odrasle
osobe.
Djeca ne smiju čistiti i/ili
održavati ovaj uređaj.
Djeca se ne smiju igrati
s uređajem.
91932722_D100 Kids_CE_IL.indd 1391932722_D100 Kids_CE_IL.indd 13 17.12.18 14:0117.12.18 14:01
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00093880 Rev 001 Effective Date 2018-12-20 Printed 2019-01-23 Page 12 of 24
14
Upotrebljavajte proi-
zvod samo za svrhu
kojoj je namijenjen i
kako je opisano u ovom
priručniku. Nemojte
upotrebljavati nastavke
koje proizvođač nije
preporučio. Upotreblja-
vajte samo punjač koji
ste dobili uz uređaj.
UPOZORENJE
Ne stavljajte punjač u vodu ili
tekućinu i ne spremajte ga na
mjesta s kojih može pasti u kadu ili
umivaonik. Ne posežite za
punjačem ako padne u vodu.
Odmah ga iskopčajte iz struje.
Uređaj sadrži baterije koje se ne
mogu zamijeniti. Nemojte rastavljati
proizvod osim kada trebate odložiti
bateriju. Kada vadite bateriju radi
odlaganja uređaja, pazite da ne
izazovete kratki spoj zatvaranjem
strujnog kruga između pozitivnog
(+) i negativnog (-) pola.
Pri iskapčanju iz struje uvijek
povucite utikač, a ne kabel. Ne
dirajte utikač mokrim rukama. To
može uzrokovati strujni udar.
Ako provodite neki stomatološki
tretman, obavezno se prije
upotrebe posavjetujte sa svojim
stomatologom.
Ova zubna četkica je uređaj za
osobnu higijenu i nije namijenjena
za upotrebu na različitim
pacijentima u stomatološkoj
ordinaciji ili nekoj drugoj
zdravstvenoj ustanovi.
Pridržavajte se odgovarajućih uputa
prilikom lijepljenja naljepnica na
dršku. Pazite na to da ventil na
stražnjoj strani drške ne bude
prekriven.
Kako biste izbjegli lomljenje glave
zubne četkice u sitne dijelove koji
mogu predstavljati opasnost od
gušenja ili oštećenja zuba:
Prije svake upotrebe provjerite je li
glava četkice dobro sjela na dršku.
Prekinite s korištenjem zubne
četkice ako glava više ne sjedi
dobro na dršci. Nikada nemojte
koristiti zubnu četkicu bez glave.
Ako vam drška zubne četkice
ispadne iz ruke, zamijenite glavu
prije sljedeće upotrebe čak i ako
nema vidljivih oštećenja.
Zamijenite glavu zubne četkice
svaka 3 mjeseca ili ranije ako se
istroši.
Pravilno očistite glavu zubne
četkice nakon svake upotrebe
(pogledajte odlomak «Preporuke za
čišćenje»). Pravilno čišćenje
osigurava sigurnu upotrebu i
funkcionalan vijek trajanja zubne
četkice.
Opis
A Glava zubne četkice
B Prekidač za uključivanje/
isključivanje (odabir načina rada)
C Drška
D Punjač
Specifikacije
Specifikacije u vezi napona nalaze se
na donjoj strani punjača.
Razina buke: ≤ 65 dB (A)
Punjenje i upotreba
Zubna četkica je električki sigurna i
predviđena za upotrebu u kupaonici.
Ukopčajte punjač (D) u strujnu
utičnicu i stavite dršku zubne
četkice (C) na punjač. Da bi se
baterija u potpunosti napunila treba
oko 16 sati. Potpuno napunjena
baterija omogućuje do osam dana
redovite upotrebe (dvaput dnevno
po 2 minute) (1).
Kod svakodnevne upotrebe, drška
zubne četkice može se držati na
ukopčanom punjaču kako bi
baterija uvijek bila potpuno
napunjena. Nije moguće prepuniti
bateriju.
Radi održavanja maksimalnog
kapaciteta punjive baterije,
najmanje jednom svakih 6 mjeseci
iskopčajte punjač i potpuno
ispraznite bateriju drške redovitom
upotrebom.
Korištenje zubne
četkice
Smočite glavu četkice i nanesite
zubnu pastu za djecu. Stavite glavu
zubne četkice u usta i zatim je
uključite pritiskom na prekidač (B)
(2).
Počnite s donjim zubima: Lagano
prelazite četkicom od zuba do
zuba, prvo s vanjske, zatim s
unutrašnje strane, a na kraju
očetkajte i žvačne plohe (4). Ne
pritišćite presnažno, jednostavno
prepustite četkici da obavi sav
posao.
Kratak isprekidani zvuk svakih 30
sekundi podsjeća vas da
ravnomjerno četkate sva četiri
kvadranta usne šupljine. Dug
isprekidani zvuk označava kraj
preporučenog 2-minutnog vremena
četkanja u skladu s preporukama
stručnjaka (3).
Ako se četkica nakratko isključi
tijekom pranja zubi, proteklo
vrijeme četkanja bit će memorirano
sljedećih 30 sekundi. Kad je stanka
duža od 30 sekundi, mjerač
vremena se resetira na nulu.
Isključite dršku dok vam je glava
zubne četkice još u ustima.
Tijekom prvih dana uporabe bilo koje
električne zubne četkice moguće je
blago krvarenje desni. U načelu,
krvarenje bi trebalo prestati nakon
nekoliko dana. Ako potraje duže od 2
tjedna, posavjetujte se sa svojim
stomatologom.
Načini rada četkanja
«Sensitive» – nježno, ali temeljito
čišćenje osjetljivih područja
«Daily Clean» – standardno čišćenje
Kako se prebacivati između načina
rada: Četkica automatski počinje rad u
načinu «Sensitive». Pritisnite prekidač
(B) i promijenit ćete način rada.
Isključite četkicu tako da pritisnete
prekidač dok se motor ne zaustavi.
Zamjenjive glave četkice: Oral-B
Stages Power
Dostupno u prodavaonicama ili u
Servisnim centrima Oral-B Braun.
Glava zubne četkice ima red plavih
vlakna INDICATOR
®
(4a) koje pomažu
da pratite kad treba zamijeniti glavu
zubne četkice. Pri pravilnom pranju
zuba dvaput dnevno po dvije minute,
plava vlakna će izblijedjeti do pola
unutar 3 mjeseca (4b). Ako se vlakna
rašire prije nego što se boja počne
povlačiti, to znači da vaše dijete
presnažno pritišće četkicu o zube i
desni (4c).
Preporuke za čišćenje
Nakon pranja zuba glavu zubne
četkice ispirite nekoliko sekundi pod
mlazom tekuće vode. Drška pritom
treba biti isključena. Isključite dršku i
skinite glavu zubne četkice. Isperite
oba dijela odvojeno pod mlazom
tekuće vode, a zatim ih osušite prije
nego što opet sastavite zubnu četkicu.
S vremena na vrijeme očistite i punjač
vlažnom krpom (5).
91932722_D100 Kids_CE_IL.indd 1491932722_D100 Kids_CE_IL.indd 14 17.12.18 14:0117.12.18 14:01
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00093880 Rev 001 Effective Date 2018-12-20 Printed 2019-01-23 Page 13 of 24
15
Podložno promjenama bez predhodne
najave.
Napomena o zaštiti
okoliša
Ovaj proizvod sadrži punjive
baterije i/ili reciklabilni električ-
ni otpad. U interesu zaštite
okoliša, nemojte ga na kraju
njegovog radnog vijeka odlagati
zajedno s kućnim otpadom, već na
mjesta predviđena za prikupljanje
takvog otpada u vašoj zemlji.
Napomena o zaštiti
okoliša
Ovaj proizvod sadrži punjive baterije i/
ili reciklabilni električni otpad. U
interesu zaštite okoliša, nemojte ga na
kraju njegovog radnog vijeka odlagati
zajedno s kućnim otpadom, već na
mjesta predviđena za prikupljanje
takvog otpada u vašoj zemlji.
Jamstvo
Procter & Gamble International
Operations SA 47, Route de
Saint-Georges 1213 Petit-Lancy,
Geneva, Švicarska daje dvogodišnje
ograničeno jamstvo na uređaj počevši
s danom kupnje. Unutar jamstvenog
roka besplatno ćemo ukloniti sve
kvarove koji su nastali zbog greške na
materijalu ili u proizvodnji, bilo
popravkom ili zamjenom za novi
uređaj, a tu odluku donosimo mi.
Ovisno o dostupnosti, zamjenski
proizvod može biti druge boje ili će to
biti proizvod najsličnijih specifikacija.
Ovo se jamstvo primjenjuje u svakoj
zemlji u kojoj ovaj uređaj distribuira
Braun ili njegov ovlašteni distributer.
Ovo jamstvo ne pokriva: oštećenja
nastala nepravilnom upotrebom,
normalnom istrošenošću ili
upotrebom, posebno što se tiče glava
četkice, kao ni nedostatke koji samo
neznatno utječu na vrijednost ili
valjanost uporabe uređaja. Jamstvo je
nevažeće ako popravke izvrši
neovlaštena osoba i ako se ne koriste
originalni dijelovi Braun.
Kako biste ostvarili svoja prava u
okviru razdoblja koje pokriva jamstvo,
donesite ili pošaljite cijeli uređaj
zajedno s računom na adresu
ovlaštenog servisnog centra Oral-B
Braun.
Ovo jamstvo ni na koji način ne utječe
na vaša ustavna prava.
Adresu najbližeg servisa možete
pronaći na www.service.braun.com ili
pozivom na broj 01/6690-330.
Distributer: Procter & Gamble d.o.o.,
Bani 110, 10010 Zagreb
Proizvod:
Tip:
Tvornički broj:
Datum prodaje:
Broj računa:
Potpis prodavača i pečat:
Jamstvo za zamjenske glave
četkice
Jamstvo koje daje Oral-B neće važiti u
slučaju kada je oštećenje drške
električne punjive četkice Oral-B
uzrokovano korištenjem glava četkice
drugih marki.
Oral-B ne preporučuje uporabu glava
zubnih četkica drugih marki.
Oral-B nema kontrolu nad
kvalitetom zamjenskih glava četkica
drugih marki. Stoga, ne možemo
jamčiti njihov učinak prilikom pranja
zubi na isti način na koji je to
komunicirano pri kupni drške
punjive električne četkice Oral-B.
Oral-B ne može jamčiti da će
zamjenske glave zubne četkice
drugih marki dobro pristajati na
dršku četkice Oral-B.
Oral-B ne može predvidjeti
dugotrajan učinak zamjenskih glava
četkica drugih marki na trošenje
drške punjive električne zubne
četkice Oral-B.
Sve zamjenske glave zubnih četkica
marke Oral-B imaju naznačen logo
Oral-B i udovoljavaju najvišim
standardima koje postavlja Oral-B.
Oral-B ne prodaje zamjenske glave
četkica ili dijelove drške pod niti
jednim drugim imenom.
Slovenski
Spoštovani starši,
Preden svojega otroka začnete
učiti uporabljati to zobno ščetko,
pozorno preberite navodila za
uporabo. Priporočamo,
da starši nadzorujejo svoje
otroke ob začetku uporabe naprave
in jim tako pomagajo, da se bodo z njo
ustrezno seznanili.
POMEMBNO
Redno preverjajte celo-
ten izdelek/kabel, ali ni
morda poškodovan.
Poškodovane ali nede-
lujoče enote ne smete
več uporabljati. Če je
izdelek/kabel poškodo-
van, ga odnesite v ser-
visni center Oral-B. Ne
spreminjajte in ne
popravljajte izdelka.
S tem lahko povzročite
požar, električni udar ali
poškodbe.
Otrokom, mlajšim od
treh let, odsvetujemo
uporabo izdelka. Otroci
in osebe z zmanjšanimi
fizičnimi, zaznavnimi ali
umskimi sposobnostmi
oziroma pomanjkanjem
izkušenj in znanja lahko
uporabljajo zobne ščet-
ke samo, če so pod
nadzorom ali če so
ustrezno seznanjeni z
navodili za varno upora-
bo naprave ter razume-
jo tveganja, ki so jim pri
tem lahko izpostavljeni.
Izključno za ščetkanje
zob. Zobne ščetke ne
žvečite ali grizite. Ne
uporabljajte kot igračo
ali brez nadzora odrasle
osebe.
Otroci ne smejo izvajati
čiščenja in vzdrževanja
izdelka.
Otroci se ne smejo igra-
ti z napravo.
Ta izdelek lahko upo-
rabljate samo v predvi-
dene namene, kot je
opisano v teh navodilih.
91932722_D100 Kids_CE_IL.indd 1591932722_D100 Kids_CE_IL.indd 15 17.12.18 14:0117.12.18 14:01
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00093880 Rev 001 Effective Date 2018-12-20 Printed 2019-01-23 Page 14 of 24
16
Ne uporabljajte dodat-
kov, ki jih ni odobril pro-
izvajalec. Uporabljajte
zgolj polnilnik, priložen
vaši napravi.
OPOZORILO
Polnilnika ne postavljajte v vodo ali
drugo tekočino in ga ne shranjujte
na kraju, s katerega lahko pade ali
zdrsne v kad ali umivalnik. Ne
segajte za njim, če pade v vodo.
Takoj izvlecite vtič.
Ta naprava vsebuje baterije, ki jih ni
mogoče zamenjati. Izdelka ne
smete razstaviti, razen če želite
odstraniti baterijo. Ko odstranjujete
baterijo z namenom, da bi odvrgli
enoto, pazite, da ne povzročite
kratkega stika med pozitivnim (+) in
negativnim (–) polom.
Pri odklapljanju vedno vlecite za
vtikač, ne za kabel. Vtikača se ne
dotikajte z mokrimi rokami. To
lahko povzroči električni udar.
Če ste v postopku zdravljenja
katerega koli obolenja ustne
votline, se pred uporabo posvetujte
s strokovnjakom za zobe.
Ta zobna ščetka je pripomoček za
osebno nego in ni namenjena
uporabi pri več pacientih v
zobozdravstveni ordinaciji ali
podobni ustanovi.
Sledite pravilnim navodilom pri
lepljenju nalepk na ročaj.
Zagotovite, da ventil na zadnjem
delu ročaja ni pokrit.
Da se izognete lomljenju nastavka
ščetke, kar lahko povzroči nevarnost
zadušitve z majhnimi delci ali
poškodbo zob:
Pred vsako uporabo se prepričajte,
da se nastavek ščetke dobro
prilega. Če se nastavek ne prilega
ustrezno, prenehajte z uporabo
zobne ščetke. Ščetke nikoli ne
uporabljajte brez nastavka.
Če vam ročaj zobne ščetke pade,
morate pred naslednjo uporabo
zamenjati nastavek ščetke, tudi če
na njem ni vidnih poškodb.
Nastavek ščetke zamenjajte vsake
3 mesece ali prej, če se obrabi.
Po vsaki uporabi nastavek ščetke
ustrezno očistite (glejte odstavek
»Priporočila za čiščenje«). Ustrezno
čiščenje zagotavlja varno uporabo
in daljšo življenjsko dobo zobne
ščetke.
Opis
A Nastavek zobne ščetke
B Stikalo vklop/izklop (izbira načina)
C Ročaj
D Polnilna enota
Specifikacije
Podatki o napetosti so navedeni na
dnu polnilne enote.
Raven hrupa: 65 dB (A)
Polnjenje in uporaba
Ta zobna ščetka je zasnovana za
uporabo v kopalnici in je električno
varna.
Polnilno enoto (D) priključite v
električno vtičnico in ročaj zobne
ščetke (C) postavite na polnilno
enoto. Celotno polnjenje običajno
traja 16 ur in omogoča do osem dni
rednega ščetkanja (2 minuti dvakrat
na dan) (1).
Za vsakodnevno uporabo lahko
ročaj hranite na priključeni polnilni
enoti, da bo vzdrževal polno
kapaciteto. Baterije v ročaju ni
mogoče prekomerno napolniti.
Če želite ohraniti največjo
kapaciteto polnilne baterije, vsaj
enkrat na 6 mesecev odklopite
polnilno enoto in do konca
spraznite ročaj z redno uporabo.
Uporaba zobne ščetke
Zmočite nastavek ščetke in
nanesite otroško zobno kremo.
Nastavek ščetke postavite na zobe
in nato vklopite ročaj s pritiskom na
stikalo vklop/izklop (B) (2).
Začnite pri spodnjih zobeh:
Nastavek zobne ščetke počasi
vodite od zoba do zoba, najprej po
zunanji strani, nato po notranji
strani in na koncu po površinah za
žvečenje (4). Ne pritiskajte preveč.
Ščetki pustite, da opravi svoje delo.
Vsakih 30 sekund vas kratek
prekinjajoč signal opomni, da
morate vse štiri predele ustne
votline enakomerno ščetkati. Dolg
prekinjajoč signal vas opozori na
konec 2-minutnega ščetkanja, ki ga
priporočajo strokovnjaki (3).
Če zobno ščetko izklopite med
ščetkanjem, se pretečeni čas
ščetkanja shrani za 30 sekund. Če
je premor daljši od 30 sekund, se
merilnik časa ponastavi.
Ročaj izklopite, ko imate nastavek
ščetke še vedno v ustih.
V prvih nekaj dneh uporabe katere koli
električne zobne ščetke, lahko dlesni
rahlo krvavijo. Krvavenje običajno
poneha po nekaj dneh. Če se ne
ustavi v 2 tednih, se posvetujte s
svojim zobozdravnikom ali ustnim
higienikom.
Načini ščetkanja
«Sensitive» – Nežno, vendar temeljito
čiščenje občutljivih območij
«Dnevno čiščenje» – Standardni
način za vsakodnevno čiščenje ust
Kako preklapljati med načini:
Zobna ščetka se samodejno zažene v
načinu «Sensitive».
Za preklop na drugi način pritisnite
gumb vklop/izklop (B). Zobno ščetko
izklopite tako, da držite gumb za
vklop/izklop, dokler se motor ne
zaustavi.
Nadomestni nastavki ščetke: Oral-B
Stages Power
Na voljo pri vašem prodajalcu ali v
servisnem centru Oral-B Braun.
Na nastavku zobne ščetke je vrstica
modrih ščetin INDICATOR
®
(4a), ki
vam pomagajo spremljati potrebo po
zamenjavi nastavka ščetke. S
pravilnim dvominutnim ščetkanjem
dvakrat dnevno bo barva zbledela do
polovice v 3-mesečnem obdobju (4b).
Če se ščetine ukrivijo, preden začne
barva bledeti, to pomeni, da vaš otrok
med ščetkanjem preveč pritiska na
zobe in dlesni (4c).
Priporočila za čiščenje
Nastavek zobne ščetke po ščetkanju
več sekund spirajte pod tekočo vodo,
pri čemer naj bo ročaj vklopljen.
Izklopite ročaj in odstranite nastavek
ščetke. Oba dela sperite ločeno pod
tekočo vodo, nato pa ju obrišite do
suhega, preden znova sestavite zobno
ščetko. Občasno prav tako očistite
polnilno enoto z vlažno krpo (5).
Pridržujemo si pravico do sprememb
brez predhodnega opozorila.
Varovanje okolja
Izdelek vsebuje baterije in/ali
reciklirne električne odpadke.
Iz okoljevarstvenih razlogov vas
prosimo, da ga ne odvržete
med gospodinjske odpadke,
temveč na zbirno mesto za odpadno
elektronsko opremo v vaši državi.
Garancijski list
Podjetje Procter & Gamble
International Operations SA (47,
91932722_D100 Kids_CE_IL.indd 1691932722_D100 Kids_CE_IL.indd 16 17.12.18 14:0117.12.18 14:01
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00093880 Rev 001 Effective Date 2018-12-20 Printed 2019-01-23 Page 15 of 24
17
Route de Saint-Georges, 1213
Petit-Lancy, Ženeva, Švica) daje za
izdelek dveletno omejeno garancijo,
ki začne veljati z datumom izročitve
izdelka kupcu. Dajalec garancije
jamči, da bo izdelek v garancijskem
roku ob pravilni uporabi brezhibno
deloval. V garancijski dobi bomo
brezplačno odpravili vse okvare
izdelka, ki so posledica napak v
materialu ali izdelavi, tako da vam
bomo izdelek po naši presoji popravili
ali v celoti zamenjali. Odvisno od
razpoložljivosti bomo morda vašo
enoto nadomestili z enoto druge
barve ali drugim, enakovrednim
modelom enote.
Garancija velja v Republiki Sloveniji oz.
vseh državah, kjer izdelek dobavlja
podjetje Braun ali njegov pooblaščeni
distributer. Garancija ne velja:
v primeru okvar, ki so posledica
nepravilne uporabe, normalne obrabe
ali rabe, kar se še posebej nanaša na
nastavke ščetke, oziroma v primeru
napak, ki imajo zanemarljiv učinek na
vrednost in delovanje izdelka.
Garancija postane neveljavna, če
popravilo opravi nepooblaščena
oseba ali če niso uporabljeni originalni
Braunovi nadomestni deli.
Za popravilo v garancijski dobi celotno
napravo skupaj z računom odnesite ali
pošljite na pooblaščen Braun Oral-B
servisni center. Naslov najbližjega
Oral-B servisa lahko dobite na
spletnem naslovu www.service.braun.
com ali pokličite na tel. št. našega
oddelka za stik
s potrošniki: Tel. 080 2822. Čas
zagotavljanja servisa, vzdrževanja,
nadomestnih delov in priklopnih
aparatov je 3 leta po preteku
garancijskega roka. Garancija ne
izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo
iz odgovornosti prodajalca za napake
na blagu. Ta garancija
ne vpliva na pravice, ki vam po zakonu
pripadajo.
Izdelek:
Datum izročitve izdelka kupcu:
Firma in sedež prodajalca:
Žig in podpis prodajalca:
Garancija za nadomestne nastavke
ščetke
Garancija Oral-B bo neveljavna, če bo
na ročaju električne ščetke za
ponovno polnjenje najdena poškodba,
ki je nastala kot posledica uporabe
nadomestnih nastavkov blagovne
znamke, ki ni Oral-B.
Oral-B ne priporoča uporabe
nadomestnih nastavkov drugih
blagovnih znamk:
Oral-B nima nadzora nad
kakovostjo nadomestnih nastavkov
blagovnih znamk, ki niso Oral-B.
Zato pri uporabi nastavkov drugih
blagovnih znamk ne moremo
jamčiti za učinkovitost čiščenja,
kakršna je bila oglaševana ob
prvotnem nakupu električne zobne
ščetke za ponovno polnjenje.
Oral-B ne more zagotoviti dobrega
prileganja nastavkov blagovnih
znamk, ki niso Oral-B.
Oral-B ne more predvideti
dolgoročnih vplivov nastavkov
blagovnih znamk, ki niso Oral-B, na
ročaj ščetke.
Vsi Oral-B nastavki imajo vtisnjen
logotip Oral-B in izpolnjujejo visoke
standarde kakovosti znamke Oral-B.
Oral-B ne prodaja nadomestnih
nastavkov ali ročajev ščetke pod
nobenim drugim imenom blagovne
znamke.
Lietuvių
Mieli tėveliai,
prieš mokydami vaikus, kaip
naudotis šiuo dantų šepetėliu,
perskaitykite šias naudojimo
instrukcijas. Mes
rekomenduojame tėveliams prižiūrėti
vaikus, dar tik pradedančius naudoti
šį įrenginį, ir supažindinti
su jo naudojimu.
SVARBU
Reguliariai tikrinkite, ar
nepažeistas gaminys /
laidas. Pažeistu ar ne-
veikiančiu įrenginiu
nebegalima naudotis.
Jeigu gaminys / laidas
pažeistas, pateikite jį
«Oral-B» techninės
priežiūros centrui.
Nemodifikuokite ir ne-
taisykite gaminio. Jis
gali užsidegti, jus gali
nutr
enkti elektr
a ar
kitaip sužeisti.
Nerekomenduojama
naudoti jaunesniems
kaip 3 metų vaikams.
Dantų šepetėliais gali
naudotis vaikai ir ma-
žesnių fizinių, sensori-
nių ar protinių gebėjimų
asmenys arba patirties
ir žinių stokojantys as-
menys, jeigu jie yra
prižiūrimi ar išmokyti
saugiai naudotis įtaisu
bei supranta galimus
pavojus.
Skirta tik dantims valyti.
Nekramtykite ir nekąs-
kite valydamiesi. Nen-
audoti kaip žaislo arba
be suaugusiųjų priežiū-
ros.
Valymo ir priežiūros
darbų negali atlikti vai-
kai.
Vaikai neturėtų žaisti su
įranga.
Naudokite šį gaminį tik
pagal paskirtį ir taip,
kaip aprašyta šiame
vadove. Nenaudokite
priedų, kurių nereko-
menduoja gamintojas.
Naudokite tik su įrengi-
niu pateiktą kroviklį.
ĮSPĖJIMAS
Kroviklio nestatykite į vandenį arba
skystį ir nelaikykite ten, nuo kur jis
galėtų nukristi arba įkristi į vonią ar
kriauklę. Nesiekite jo paimti, jei įkris
į vandenį. Iš karto ištraukite jį iš
maitinimo šaltinio.
Šiame įrenginyje yra nekeičiamų
baterijų. Nemėginkite ardyti
gaminio, nebent norite išimti
bateriją. Kai išimate bateriją
siekdami ją pašalinti, būkite
atsargūs, kad nesukeltumėte
teigiamos (+) ir neigiamos jungčių
(–) trumpojo jungimo.
Traukdami iš elektros lizdo, visada
laikykite už kištuko, o ne už laido.
Nelieskite maitinimo šaltinio kištuko
91932722_D100 Kids_CE_IL.indd 1791932722_D100 Kids_CE_IL.indd 17 17.12.18 14:0117.12.18 14:01
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00093880 Rev 001 Effective Date 2018-12-20 Printed 2019-01-23 Page 16 of 24
18
drėgnomis rankomis. Taip gali kilti
elektros šokas.
Jeigu jums taikomas gydymas dėl
burnos ertmės ligų, prieš
pradėdami naudoti gaminį
pasikonsultuokite su savo dantų
gydymo specialistu.
Šis dantų šepetėlis yra asmeninės
priežiūros prietaisas, jo nenumatyta
naudoti keliems pacientams dantų
priežiūros arba gydymo
institucijoje.
Vadovaukitės tinkamomis
instrukcijomis, klijuojami lipdukus
ant kotelio. Patikrinkite, kad
neuždengėte ventilio galinėje
kotelio pusėje.
Kad nesulūžtų dantų šepetėlio galvutė
ir smulkios dalys nesukeltų pavojaus
užspringti ar pažeisti dantų, atlikite
toliau nurodytus veiksmus:
prieš naudodamiesi kiekvieną kartą
įsitikinkite, kad dantų šepetėlio
galvutė tvirtai laikosi. Jeigu dantų
šepetėlio galvutė nebesilaiko,
nebesinaudokite šepetėliu.
Niekada nesinaudokite dantų
šepetėliu be galvutės;
jei dantų šepetėlis nukrinta ant
žemės, prieš vėl valant dantis dantų
šepetėlio galvutė turėtų būti
pakeista nauja, net jeigu nematyti
jokio pažeidimo;
keiskite šepetėlio galvutę kas 3
mėnesius arba dažniau, jei
šepetėlio galvutė susidėvėjusi;
pasinaudoję kiekvieną kartą
tinkamai išplaukite dantų šepetėlio
galvutę (žr. skirsnį «Plovimo
rekomendacijos“). Tinkamai išplovę
pasirūpinsite saugiu dantų
šepetėlio naudojimu ir
veiksmingumu.
Aprašas
A Dantų šepetėlio galvutė
B Įjungimo / išjungimo mygtukas
(režimo pasirinkimas)
C Kotelis
D Įkrovimo įrenginys
Specifikacijos
Elektrinės įtampos specifikacijų
ieškokite kroviklio apačioje.
Triukšmo lygis: 65 dB (A)
Įkrovimas ir naudojimas
Šis dantų šepetėlis yra saugus
elektrinis prietaisas ir skirtas naudoti
vonios kambaryje.
Prijunkite kroviklį (D) prie elektros
lizdo ir įstatykite dantų šepetėlio
kotelį (C) į kroviklį. Prietaisas
visiškai įkraunamas per maždaug
16 val. ir juo galima reguliariai
valytis dantis iki aštuonių dienų
(dukart per dieną po 2 min.) (1).
Naudojant kasdien dantų šepetėlio
kotelį galima laikyti prijungtame
kroviklyje, kad šepetėlis visada būtų
visiškai įkrautas. Jo neįmanoma
perkrauti.
Norėdami išsaugoti maksimalią
įkraunamos baterijos talpą, kas 6
mėnesius atjunkite kroviklį ir visiškai
iškraukite kotelį reguliariai
naudodami.
Dantų šepetėlio
naudojimas
Sudrėkinkite šepetėlio galvutę ir
užtepkite vaikiškos dantų pastos.
Priglauskite dantų šepetėlio galvutę
prie dantų ir įjunkite, nuspausdami
įjungimo / išjungimo mygtuką (B)
(2).
Pradėkite nuo apatinių dantų: lėtai
veskite dantų šepetėlio galvutę nuo
vieno danties prie kito, pradėdami
nuo išorinės dalies, pereidami prie
vidinės ir baigdami kramtomaisiais
paviršiais (4). Nespauskite per
stipriai, tiesiog leiskite šepetėliui
valyti pačiam.
Trumpi trūkčiojantys signalai kas 30
sekundžių primins jums vienodai
laiko skirti visiems keturiems
burnos ketvirčiams. Ilgi
trūkčiojantys signalai informuos,
kad praėjo specialistų
rekomenduojamas 2 minučių
trukmės valymo laikas (3).
Jeigu dantų šepetėlis išjungiamas
valant, 30 sekundžių įsimenamas
praėjęs valymo laikas. Pristabdžius
prietaisą daugiau negu 30
sekundžių laikmatis nustatomas iš
naujo.
Išjunkite kotelį neištraukę dantų
šepetėlio galvutės iš burnos.
Pirmosiomis elektrinio dantų šepetėlio
naudojimo dienomis gali šiek tiek
kraujuoti dantenos. Paprastai
kraujavimas praeina po kelių dienų.
Jei jis tęstųsi daugiau kaip 2 savaites,
pasitarkite su odontologu arba dantų
higienistu.
Valymo režimai
«Jautrių dantų» – švelnus, tačiau
kruopštus jautrių vietų valymas
«Kasdienis valymas» – standartinis,
skirtas kasdieniam dantų valymui
Kaip perjungti režimus:
dantų šepetėlis automatiškai pradeda
veikti «Jautrių dantų» režimu.
Norėdami perjungti kitus režimus,
paspauskite įjungimo / išjungimo
mygtuką (B). Dantų šepetėlį išjunkite
laikydami nuspaustą įjungimo /
išjungimo mygtuką tol, kol bus
išjungtas varikliukas.
Keičiamos dantų šepetėlio galvutės:
Oral-B Stages Power
Galima įsigyti parduotuvėje arba
«Oral-B Braun» techninės priežiūros
centre.
Dantų šepetėlio galvutės turi eilę
mėlynų INDICATOR
®
šerelių (4a),
padedančių stebėti, kada pakeisti
dantų šepetėlio galvutę. Tinkamai
valantis du kartus per dieną po dvi
minutes, per 3 mėnesius spalva
nubluks pusiau (4b). Jei spalvai
nepradėjus blukti šereliai ima skėstis,
tai reiškia, kad vaikas pernelyg
spaudžia galvutę prie dantų ir
dantentų (4c).
Valymo rekomendacijos
Išsivalę dantis keletą sekundžių
paskalaukite dantų šepetėlio galvutę
tekančiu vandeniu, įjungę kotelį.
Išjunkite kotelį ir nuimkite šepetėlio
galvutę. Nuskalaukite abi dalis atskirai
tekančiu vandeniu ir prieš
pritvirtindami prie dantų šepetėlio
nušluostykite. Retkarčiais taip pat
nušluostykite kroviklį drėgna šluoste
(5).
Turinys gali būti keičiamas atskirai
neįspėjus.
Aplinkosaugos
reikalavimai
Šiame produkte yra baterijos
ir/arba perdirbamos elektros
įrangos atliekos. Aplinkos
saugojimo tikslais, neišmes-
kite jo kartu su buitinėmis atliekomis,
bet priduokite perdirbimui į elektros
atliekų surinkimo punktą.
Garantija
Šiam prietaisui PROCTER & GAMBLE
INTERNATIONAL OPERATIONS S.A.,
adresu 47, Route de Saint-Georges,
1213 Petit-Lancy, Ženeva, Šveicarija,
suteikia 2 metų garantiją, skaičiuojant
nuo jo įsigijimo datos. Garantiniu
laikotarpiu mes nemokamai
pašalinsime bet kokius prietaiso
defektus, atsiradusius dėl gamybos ir
medžiagų broko. Priklausomai nuo
91932722_D100 Kids_CE_IL.indd 1891932722_D100 Kids_CE_IL.indd 18 17.12.18 14:0117.12.18 14:01
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00093880 Rev 001 Effective Date 2018-12-20 Printed 2019-01-23 Page 17 of 24
19
gedimo mes nusprendžiame, ar
prietaisas turi būti taisomas arba
keičiamos jo dalys, ar visas prietaisas
turi būti pakeistas nauju. Atsižvelgiant
į turimų įrenginių asortimentą,
pakaitinis įrenginys gali būti kitos
spalvos arba analogiško modelio.
Garantija galioja kiekvienoje šalyje,
kur šis prietaisas tiekiamas «Braun» ar
jo paskirto platintojo.
Garantija negalioja šiais atvejais:
gedimai, atsiradę dėl netinkamo
prietaiso naudojimo, įprastinis
nusidėvėjimas, ypač kalbant apie
šepetėlio galvutes, taip pat defektai,
neturintys įtakos prietaiso
funkcionalumui. Garantija nustoja
galioti, jei prietaiso remontas vykdytas
tai daryti neįgaliotų asmenų ir jei
naudotos neoriginalios «Braun» dalys.
Norėdami gauti garantinį aptarnavimą,
atvežkite visą prietaisą arba atsiųskite
jį su pirkimo kvitu į «Oral-B Braun»
įgaliotąjį klientų aptarnavimo centrą.
Ši garantija niekaip nepaveikia Jūsų
įstatymų nustatytų teisių.
Garantija pakeičiamoms dantų
šepetėlio galvutėms
«Oral-B» garantija negalios, jeigu
elektrinio įkraunamo kotelio
pažeidimas bus susijęs su kitokio nei
«Oral-B» prekės ženklo pakeičiamų
dantų šepetėlio galvučių naudojimu.
Oral-B» nerekomenduoja naudoti
kitokių nei «Oral-B» prekės ženklo
pakeičiamų dantų šepetėlio galvučių.
«Oral-B» nekontroliuoja kitokių nei
«Oral-B» pakeičiamų dantų
šepetėlio galvučių kokybės. Todėl
negalime užtikrinti kitokių nei
«Oral-B» pakeičiamų dantų
šepetėlio galvučių, kurios nebuvo
pakuotėje su koteliu įsigyjant
pirkinį, valymo kokybės.
«Oral-B» negali užtikrinti kitų nei
«Oral-B» pakeičiamų dantų
šepetėlio galvučių tinkamo
pritvirtinimo prie kotelio.
«Oral-B» negali numatyti kitokių nei
«Oral-B» pakeičiamų dantų
šepetėlio galvučių ilgalaikiškumo
naudojant kartu su «Oral-B» koteliu.
Visos «Oral-B» pakeičiamos dantų
šepetėlio galvutės turi «Oral-B»
logotipą ir atitinka aukščiausius
«Oral-B» kokybės standartus.
«Oral-B» neparduoda pakeičiamų
dantų šepetėlio galvučių ar kotelio
dalių kitokiu nei «Oral-B» pavadinimu.
Latviski
Cienījamie vecāki!
Izlasiet šīs instrukcijas
rūpīgi, pirms mācāt bērnam,
kā lietot šo zobu birsti. Mēs
iesakām vecākiem uzraudzīt
bērnus, kad viņi sāk lietot
ierīci, lai palīdzētu viņiem
apgūt prasmes rīkoties ar to.
SVARĪGI!
Periodiski pārbaudiet,
vai produkts/vads nav
bojāts. Bojātu vai
nefunkcionējošu ierīci
vairs nedrīkst izmantot.
Ja produkts/vads ir
bojāts, nogādājiet to
Oral-B servisa centrā.
Nepārveidojiet un nere-
montējiet ierīci. Tas var
izraisīt aizdegšanos,
elektriskās strāvas trie-
cienu vai traumu.
Nav ieteicams lietoša-
nai bērniem, kas jaunā-
ki par 3 gadiem. Bērni
un personas ar fi-
ziskiem, sensoriem vai
garīgiem traucējumiem
vai arī bez atbilstošas
pieredzes un
zināšanām drīkst lietot
šīs zobu birstes, ja tiek
uzraudzīti vai ir
saņēmuši norādījumus
par drošu ierīces lieto-
šanu un apzinās ar ierī-
ces lietošanu saistītos
riskus.
Tikai zobu tīrīšanai.
Nekošļāt zobu birsti un
neiekosties tajā. Neiz-
mantot kā rotaļlietu vai
bez pieaugušo uzr
au-
dzības.
Bērni nedrīkst tīrīt un
apkopt šo ierīci.
Bērni nedrīkst rotaļāties
ar šo ierīci.
Lietojiet šo produktu
tikai šajā lietošanas
instrukcijā norādītajam
mērķim. Nelietojiet pie-
derumus, kurus nav
ieteicis ražotājs. • Lie-
tojiet tikai komplektāci-
jā iekļauto lādētāju.
BRĪDINĀJUMS
Nenovietojiet lādētāju ūdenī vai
šķidrumā un neglabājiet to vietā,
kur tas var nokrist vai var tikt ievilkts
vannā vai izlietnē. Nesniedzieties
pēc lādētāja, kas iekritis ūdenī.
Nekavējoties atvienojiet strāvas
padevi.
Šai ierīcei ir baterijas, kas nav
maināmas. Neizjauciet ierīci, ja vien
nav jāizņem baterija. Izņemot
bateriju pirms izmešanas, rīkojieties
piesardzīgi, lai neradītu
īssavienojumu starp pozitīvo (+) un
negatīvo (-) spaili.
Atvienojot no strāvas padeves,
vienmēr satveriet kontaktspraudni,
nevis vadu. Neaizskariet
kontaktspraudni ar mitrām rokām.
Tas var izraisīt elektriskās strāvas
triecienu.
Ja jums tiek veikta mutes dobuma
ārstēšana, pirms lietošanas
konsultējieties ar zobārstu.
Šī zobu birste ir paredzēta
individuālai lietošanai, un to
nedrīkst izmantot vairākiem
pacientiem zobārstniecības praksē
vai iestādē.
Līmējot uzlīmes uz korpusa,
ievērojiet pareizos norādījumus.
Neaplīmējiet aizbīdni korpusa
aizmugurē.
Lai nesabojātu zobu birstes uzgali un
neizraisītu risku aizrīties ar sīkām
daļām vai savainot zobus:
Pirms katras lietošanas reizes
pārbaudiet, vai zobu birstes uzgalis
nav nolietojies. Pārtrauciet lietot
zobu birsti, ja tās uzgalis ir
nolietojies. Nekad nelietojiet ierīci
bez zobu birstes uzgaļa.
Ja zobu birstes korpuss ir nokritis,
pirms nākamās lietošanas
jānomaina zobu birstes uzgalis pat
tad, ja nav redzamu bojājumu.
Zobu birstes uzgalis jānomaina reizi
3 mēnešos vai agrāk, ja tas ir
nolietojies.
Rūpīgi notīriet zobu birstes uzgali
pēc katras lietošanas reizes (skat.
91932722_D100 Kids_CE_IL.indd 1991932722_D100 Kids_CE_IL.indd 19 17.12.18 14:0117.12.18 14:01
Business Use - P&G AUTHORIZED POA-00093880 Rev 001 Effective Date 2018-12-20 Printed 2019-01-23 Page 18 of 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Braun KIDS Používateľská príručka

Kategória
Elektrické zubné kefky
Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch