Liebherr ICNci 5173 Peak Návod na používanie

Kategória
Mrazničky
Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

Návod k obsluze
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Obsah
1 Celkový pohled na přístroj.................................... 3
1.1 Rozsah dodávky............................................................ 3
1.2 Přehled spotřebičů a vybavení................................... 3
1.3 SmartDevice.................................................................. 3
1.4 Oblast použití přístroje................................................ 4
1.5 Shoda............................................................................. 4
1.6 Látky SVHC v souladu s nařízením REACH.............. 4
1.7 Databáze EPREL........................................................... 4
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny.......................... 4
3 Princip funkce displeje Touch&Swipe................. 6
3.1 Navigace a vysvětlení symbolů................................. 6
3.2 Menu............................................................................... 6
3.3 Klidový režim................................................................. 7
4 Uvedení do provozu............................................... 7
4.1 Zapnutí spotřebiče (první uvedení do provozu)...... 7
4.2 Uvedení IceMaker do provozu*.................................. 7
5 Uskladnění............................................................. 7
5.1 Pokyny ke skladování.................................................. 7
5.2 Chladnička..................................................................... 8
5.3 EasyFresh..................................................................... 8
5.4 Mraznička...................................................................... 8
5.5 Doba skladování........................................................... 9
6Úspora energie...................................................... 9
7 Obsluha.................................................................. 9
7.1 Ovládací a indikační prvky.......................................... 9
7.1.1 Zobrazení Status.........................................................9
7.1.2 Symboly indikace........................................................9
7.2 Funkce spotřebiče........................................................ 9
7.2.1 Poznámky k funkcím spotřebiče...............................9
Vypnutí přístroje..........................................................9
7.2.3 Zapnutí a vypnutí teplotní zóny..............................10
WLAN......................................................................... 10
Teplota.........................................................................11
Jednotka teploty.......................................................11
D-Value.......................................................................12
SuperCool...................................................................12
PowerCool ................................................................ 12
VarioTemp.................................................................. 12
SuperFrost.................................................................13
Spustit cyklus odmrazování................................... 14
PartyMode ................................................................ 14
HolidayMode.............................................................. 14
SabbathMode............................................................15
EnergySaver .............................................................15
IceMaker / MaxIce *................................................ 16
Přívod vody IceMaker *............................................17
TubeClean *............................................................... 17
CleaningMode........................................................... 17
Jas displeje...............................................................18
Dveřní alarm..............................................................18
Zablokování zadávání..............................................18
Jazyk.......................................................................... 19
Informace o spotřebiči............................................ 19
Software.................................................................... 19
Připomínka.................................................................20
Demo režim...............................................................20
Resetování na tovární nastavení.......................... 20
7.3 Chybová hlášení........................................................... 21
7.3.1 Výstrahy......................................................................21
7.3.2 Hlášení........................................................................ 21
8 Vybavení................................................................ 21
8.1 Dveřní přihrádka........................................................... 21
8.2 Odkládací plochy.......................................................... 22
8.3 Dělitelná odkládací plocha......................................... 23
8.4 VarioSafe ...................................................................... 23
8.5 Místo na pečicí plech................................................... 25
8.6 Zásuvky.......................................................................... 26
8.7 Víko přihrádky EasyFresh............................................ 27
8.8 Regulace vlhkosti......................................................... 27
8.9 Skleněné desky............................................................ 28
8.10 IceMaker*...................................................................... 28
8.11 VarioSpace.................................................................... 28
8.12 Dóza na máslo.............................................................. 29
8.13 Zásobník na vejce........................................................ 29
8.14 Držák lahví..................................................................... 29
8.15 Akumulátor chladu....................................................... 29
8.16 Miska na kostky ledu s víkem*................................... 30
8.17 Flexibilní přepážka přihrádky na led*....................... 30
9Údržba................................................................... 30
9.1 Filtr s aktivním uhlím FreshAir................................... 30
9.2 Rozebrání / montáž vysouvacích systémů.............. 31
9.3 Odmrazování přístroje................................................. 31
9.4 Čištění přístroje............................................................ 31
10 Zákaznická pomoc................................................. 33
10.1 Technické údaje............................................................ 33
10.2 Provozní hluk................................................................. 33
10.3 Technická porucha....................................................... 34
10.4 Zákaznický servis......................................................... 35
10.5 Typový štítek................................................................. 35
11 Odstavení z provozu.............................................. 35
12 Likvidace................................................................ 35
12.1 Příprava přístroje k likvidaci....................................... 35
12.2 Ekologická likvidace přístroje.................................... 36
2 * podle modelu a vybavení
Výrobce trvale pracuje na dalším vývoji všech typů
a modelů. Mějte proto laskavě pochopení pro to, že si
musíme vyhradit právo na změny tvaru, vybavení a tech‐
nické části.
Symbol Vysvětlení
Přečtení návodu
Abyste se seznámili se všemi výhodami nového
spotřebiče, přečtěte si prosím pozorně pokyny
v tomto návodu k obsluze.
Kompletní návod na internetu
Podrobný návod najdete na internetu prostřed‐
nictvím QR kódu na přední straně návodu,
nebo prostřednictvím zadání servisního čísla
na home.liebherr.com/fridge-manuals.
Servisní číslo najdete na typovém štítku:
Fig.Zobrazení příkladu
Kontrola přístroje
Zkontrolujte všechny části, zda nejsou po
přepravě poškozené. V případě reklamací se
obraťte na prodejce nebo zákaznický servis.
Odchylky
Tento návod je určen pro více modelů, takže
jsou možné odchylky. Části návodu, které se
týkají pouze některých přístrojů, jsou označeny
hvězdičkou (*).
Pokyny pro jednotlivé činnosti a výsledky
těchto činností
Pokyny pro jednotlivé činnosti jsou označeny
.
Výsledky těchto činností jsou označeny .
Videa
Videa týkající se přístrojů jsou k dispozici na
kanálu YouTube Liebherr-Hausgeräte.
Tento návod k použití platí pro:
ICN..i 51..
SICN..i 51..
ICNbsci 51..
Poznámka
Pokud označení vašeho přístroje obsahuje N, jedná se
o přístroj NoFrost.
1 Celkový pohled na přístroj
1.1 Rozsah dodávky
Zkontrolujte všechny části, zda nejsou po přepravě poško‐
zené. V případě reklamací se obraťte na obchodníka nebo
zákaznický servis. (viz 10.4 Zákaznický servis)
Dodávka sestává z těchto částí:
-Vestavný přístroj
-Vybavení (podle modelu)
-Montážní materiál (podle modelu)
-Quick Start Guide
-Installation Guide
-Servisní příručka
1.2 Přehled spotřebičů a vybavení
Fig. 1 Ilustrační zobrazení
Teplotní rozsah
(A) Chladnička (C) Mraznička
(B) EasyFresh (D) Nejchladněí zóna
Vybavení
(1) Ovládací prvky (10) EasyFresh-Safe
(2) Ventilátor s filtrem
s aktivním uhlím Fres‐
hAir
(11) Mrazicí zásuvka
(3) Suchá zadní stěna (12) IceMaker*
(4) Dělitelná odkládací
plocha (13) VarioSpace
(5) Odkládací plocha (14) Mrazicí deska*
(6) VarioSafe (15) Typový štítek
(7) Místo na pečicí plech (16) Dveřní přihrádka
(8) Víko EasyFresh-Safe (17) Držák lahví
(9) Odtokový otvor (18) VarioBoxy
Poznámka
uPřihrádky, zásuvky nebo koše jsou v dodaném stavu
uspořádány pro optimální energetickou efektivitu. Změny
uspořádání v rámci daných možností zásuvek např.
zásuvek v chladničce však nemají žádný vliv na spotřebu
energie.
1.3 SmartDevice
SmartDevice je síťové řešení pro vaši chladničku
s mrazničku.
Pokud je váš spotřebič schopný nebo připravený na provoz
se SmartDevice, můžete jej rychle a snadno zapojit do sítě
Celkový pohled na přístroj
* podle modelu a vybavení3
WLAN. Pomocí aplikace SmartDevice můžete své zařízení
ovládat z mobilního přístroje. V aplikaci SmartDevice máte
navíc k dispozici další funkce a možnosti nastavení.
Spotřebič
s možností Smart
Device:
Váš spotřebič podporuje funkci Smart
Device. Abyste mohli připojit svůj
spotřebič k WLAN, musíte si stáhnout
aplikaci SmartDevice.
Další informace
k SmartDevice: smartdevice.liebherr.com
Stažení SmartDe‐
vice aplikace:
Po instalaci a konfiguraci apli‐
kace SmartDevice můžete svůj
spotřebič pomocí aplikace SmartDe‐
vice a funkce WLAN ve spotřebiči
(vizWLAN) spojit se svou sítí WLAN.
Poznámka
Funkce SmartDevice není k dispozici v následujících zemích:
Rusko, Bělorusko, Kazachstán.
1.4 Oblast použití přístroje
Použití v souladu s určením
Zařízení je vhodné pouze k chlazení potravin
v domácím či podobném prostředí. K tomu
patří např. využití
-v osobních kuchyních, penzionech se
snídaní,
-hosty ve venkovských domech, hotelech,
motelech a jiných typech ubytování,
-při cateringu a podobných službách ve
velkoobchodě.
Všechny ostatní druhy využití jsou nepří
pustné.
Předvídatelné chybné použití
Následující způsoby použití jsou výslovně
zakázány:
-Skladování a chlazení léků, krevní plazmy,
laboratorních preparátů nebo podobných
látek a výrobků, které vyplývají ze směrnice
2007/47/ES o zdravotnických prostředcích
-použití v oblastech ohrožených výbuchem
Nedovolené použití přístroje může vést
k poškození uloženého zboží nebo k jeho
zkažení.
Třídy klimatu
V závislosti na klimatu je přístroj konstruován
pro provoz při omezeném rozsahu okolních
teplot. Třída klimatu, pro kterou je přístroj
určen, je uvedena na identifikačním štítku.
Poznámka
uAby byl zaručen bezvadný provoz, dodržujte
uvedené teploty prostředí.
Třída klimatu pro teploty prostředí
SN 10°C až 32°C
N 16°C až 32°C
ST 16°C až 38°C
T 16°C až 43°C
SN-ST 10°C až 38°C
SN-T 10°C až 43°C
1.5 Shoda
Těsnost chladicího okruhu je zkontrolována. Vestavěný
přístroj odpovídá příslušným bezpečnostním podmínkám
a odpovídajícím směrnicím.
Pro trh EU: Přístroj odpovídá směrnici 2014/53/EU.
Pro trh GB: Přístroj odpovídá Radio Equipment Regulations
2017 SI 2017 No. 1206.
Úplný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující
internetové adrese: www.Liebherr.com
1.6 Látky SVHC v souladu s nařízením
REACH
Na následujícím odkazu můžete zkontrolovat, zda
Váš spotřebič obsahuje látky SVHC v souladu
s nařízením REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-
erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 Databáze EPREL
Od 1. března 2021 jsou informace týkající se označení
spotřeby elektrické energie a požadavků na ekodesign
k nalezení v evropské databázi pro registraci výrobků
(EPREL). Databázi pro registraci výrobků najdete na tomto
odkazu https://eprel.ec.europa.eu/. Zde budete vyzváni
k zadání identifikátoru modelu. Identifikátor modelu je
uveden na identifikačním štítku.
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Tento návod k použití pečlivě uchovejte,
abyste do něj mohli kdykoliv nahlédnout.
Pokud předáte přístroj dalšímu vlastníkovi,
pak mu jej předejte včetně návodu k použití.
Pro řádné a bezpečné použití přístroje si
tento návod k použití pečlivě přečtěte před
jeho použitím. Vždy dodržujte pokyny, bezpeč
nostní pokyny a výstražné pokyny, které jsou
v něm uvedeny. Jsou důležité, abyste mohli
zařízení bezpečně a bezchybně instalovat
a provozovat.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
4 * podle modelu a vybavení
Nebezpečí pro uživatele:
-Tento spotřebič smí používat děti a osoby
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí pouze tehdy, když
jsou pod dohledem nebo byly do bezpeč
ného zacházení se spotřebičem zaškoleny
a chápou nebezpečí z toho vyplývající.
Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti
bez dozoru. Děti ve věku 3-8 smějí přístroj
plnit a vyprazdňovat. Děti mladší 3 let je
třeba držet z dosahu přístroje, nejsou-li pod
neustálým dohledem.
-Zásuvka musí být snadno přístupná, aby
se spotřebič dal v nouzové situaci rychle
odpojit od proudu. Musí být mimo zadní
stranu spotřebiče.
-Když se přístroj odpojuje od elektrické
sítě, vždy tahejte za zástrčku. Netahejte za
kabel.
-V případě závady vytáhněte síťovou
zástrčku nebo vypněte pojistku.
-Nepoškoďte přívodní kabel. Přístroj nepro‐
vozujte s vadným přívodním kabelem.
-Opravy a zásahy do přístroje smí provádět
pouze zákaznický servis nebo jiný k tomu
vyškolený odborný personál.
-Přístroj instalujte, připojujte a likvidujte
pouze podle údajů v návodu.
-Přístroj provozujte pouze v zabudovaném
stavu.
-Výrobce neručí za škody, které vzniknou při
špatném pevném připojení vody.*
Nebezpečí požáru:
-Obsažené chladivo (údaje na typovém
štítku) je ekologické, ale hořlavé. Unikající
chladivo se může vznítit.
Nepoškoďte potrubní vedení chladícího
okruhu.
Nemanipulujte ve vnitřním prostoru
přístroje se zdroji vznícení.
Uvnitř přístroje nepoužívejte elektrické
spotřebiče (např. parní čisticí přístroje,
topná tělesa, výrobníky zmrzliny atd.).
Když unikne chladivo: Z blízkosti místa
úniku odstraňte otevřený oheň nebo
zápalné zdroje. Místnost dobře vyvětrejte.
Ohlaste to zákaznickému servisu.
-Do zařízení neukládejte žádné výbušné
látky ani spreje s hořlavými hnacími plyny,
jako je butan, propan nebo pentan atd. Tyto
spreje poznáte podle údajů o obsahu nebo
symbolu plamene na obalu. V případě úniku
by elektrické součástky mohly tyto plyny
zapálit.
-Do blízkosti přístroje se nesmí dostat hořící
svíčky, lampy a jiné předměty s otevřeným
ohněm, aby nezpůsobily vznícení přístroje.
-Alkoholické nápoje nebo jiné nádoby
obsahující alkohol skladujte pouze těsně
uzavřené. V případě úniku by elektrické
součástky mohly alkohol zapálit.
Nebezpečí spadnutí a převrácení:
-Sokly, zásuvky, dveře apod. nepoužívejte
jako stupátka nebo k opírání. To platí
zvláště pro děti.
Nebezpečí otravy z jídla:
-Nepožívejte příliš dlouho skladované potra‐
viny.
Nebezpečí omrzlin, pocitu otupění a bolestí:
-Zamezte trvalému kontaktu kůže se stude‐
nými povrchy nebo chlazenými/mraženými
výrobky nebo učiňte vhodná ochranná
opatření, např. používejte rukavice.
Nebezpečí poranění a poškození přístroje:
-Horká pára může způsobit poranění.
K odmrazování nepoužívejte elektrická
topidla, parní čisticí přístroje, rozmrazovací
spreje, otevřený plamen.
-K odstraňování ledu nepoužívejte ostré
předměty.
Nebezpečí pohmoždění:
-Při otevírání a zavírání dveří nesahejte do
závěsu. Mohlo by dojít ke skřípnutí prstů.
Symboly na přístroji:
Symbol může být na kompresoru. Vztahuje
se na olej v kompresoru a upozorňuje na
toto nebezpečí: Může způsobit smrt, jestliže
dojde ke spolknutí nebo vniknutí do dýcha‐
cích cest. Toto upozornění je důležité pouze
pro recyklaci. Při normálním režimu neexi‐
stuje nebezpečí.
Symbol je umístěn na kompresoru a ozna‐
čuje nebezpečí hořlavých látek. Nálepku
neodstraňujte.
Tato nebo podobná nálepka se může
nacházet na zadní straně spotřebiče.
Upozorňuje na to, že se ve dveřích a/nebo
v krytu nacházejí vakuové izolační panely
(VIP) nebo perlitové panely. Tato poznámka
je důležitá pouze pro recyklaci. Nálepku
neodstraňujte.
Dodržujte výstražné pokyny a další speci‐
fické pokyny uvedené v ostatních kapito‐
lách:
NEBEZPEČÍoznačuje bezprostředně nebez
pečnou situaci, která může mít za
následek úmrtí nebo vážná tělesná
zranění, pokud se jí nezamezí.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
* podle modelu a vybavení5
VÝSTRAHA označuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek úmrtí
nebo vážné tělesné zranění, pokud
se jí nezamezí.
UPOZOR
NĚNÍoznačuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek lehká
nebo střední tělesná zranění,
pokud se jí nezamezí.
POZOR označuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek věcné
škody, pokud se jí nezamezí.
Poznámka označuje užitečné pokyny a tipy.
3 Princip funkce displeje
Touch&Swipe
Spotřebič ovládáte displejem Touch & Swipe. Pomocí
displeje Touch & Swipe (dále jen displej“) vybíráte funkce
spotřebiče klepnutím na ně nebo posunutím. Pokud po
dobu 10 sekund neprovedete na displeji žádnou akci, přejde
displej buď zpět do nadřazeného menu, nebo přímo na
zobrazení stavu.
3.1 Navigace a vysvětlení symbolů
Na obrázcích jsou použity různé symboly pro navigaci
pomocí displeje. Následující tabulka tyto symboly popisuje.
Symbol Popis
Dotkněte se krátce displeje:
Aktivuje/deaktivuje funkci.
Potvrzení výběru.
Otevřete podmenu.
Dotkněte se displeje s určeným
časem (např. 3sekundy):
Aktivace/deaktivace funkce nebo
hodnoty.
Posouvání doprava nebo doleva:
Navigujte v menu.
Krátce se dotkněte symbolu Zpět:
Skok o jednu úroveň menu zpět.
Dotkněte se dlouze symbolu Zpět po
dobu 3sekund:
Skok zpět na zobrazení stavu.
Šipka s hodinami:
Trvá déle než 10 sekund, než se na
displeji zobrazí následující zobrazení.
Šipka s časovým údajem:
Trvá uvedený čas, než se na displeji
zobrazí následující zobrazení.
Symbol Popis
Symbol Otevřít menu nastavení“:
Přejděte do menu nastavení
a otevřete menu nastavení.
V případě potřeby: Přejděte v menu
nastavení na požadovanou funkci.
(viz 3.2.1 Otevření menu nastavení)
Otevřete symbol Rozšířené menu“:
Přejděte do rozšířeného menu
a otevřete rozšířené menu.
V případě potřeby: Přejděte v rozší
řeném menu na požadovanou funkci.
(viz 3.2.2 Otevření rozšířeného menu)
Žádná akce po
dobu 10sekund Pokud po dobu 10 sekund neprove‐
dete na displeji žádnou akci, přejde
displej buď zpět do nadřazeného
menu, nebo přímo na zobrazení stavu.
Otevřete dveře
a znovu je zavřete. Otevřete-li dveře a ihned je opět
zavřete, přejde zobrazení přímo zpět
na zobrazení stavu.
Poznámka: Obrázky displeje jsou uvedeny s anglickými
výrazy.
3.2 Menu
Funkce spotřebiče jsou rozděleny do různých menu:
Menu Popis
Hlavní menu Po zapnutí spotřebiče se automaticky
zobrazí hlavní menu.
Odtud přejdete k nejdůležitěím
funkcím spotřebiče, menu nastavení
a rozšířenému menu.
Menu pro nastavení
Menu nastavení obsahuje další
funkce pro nastavení spotřebiče.
Rozšířené menu Rozšířené menu obsahuje speciální
funkce pro nastavení spotřebiče.
Přístup do roířeného menu je chrá
něný číselným kódem 151.
3.2.1 Otevření menu nastavení
Fig. 2 Ilustrační zobrazení
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wMenu nastavení je otevřené.
uV případě potřeby: Přejděte na požadovanou funkci.
Princip funkce displeje Touch&Swipe
6 * podle modelu a vybavení
3.2.2 Otevření rozšířeného menu
Fig.3
Fig. 4 Ilustrační zobrazení, přístup s číselným kódem 151
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wRozšířené menu je otevřené.
uV případě potřeby: Přejděte na požadovanou funkci.
3.3 Klidový režim
Pokud se displeje nedotknete po dobu 1 minuty, přepne se
do klidového režimu. V klidovém režimu je jas zobrazení ztlu‐
mený.
3.3.1 Ukončení klidového režimu
uPrstem se krátce dotkněte displeje.
wKlidový režim je ukončený.
4 Uvedení do provozu
4.1 Zapnutí spotřebiče (první uvedení do
provozu)
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qPřístroj je namontovaný a připojený podle návodu
k montáži.
qVšechny lepicí pásky, lepicí a ochranné fólie a rovněž
přepravní pojistky ve spotřebiči a na něm jsou odstra‐
něny.
qVšechny reklamní letáky jsou ze zásuvek vyjmuté.
qPrincip funkce displeje Touch & Swipe je známý.
(viz3 Princip funkce displeje Touch&Swipe)

Zapněte přístroj přes displej Touch&Swipe:
uKdyž je displej v klidovém režimu: Dotkněte se krátce
displeje.
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
Fig. 5 Ilustrační zobrazení
wZobrazí se zobrazení stavu.
wSpotřebič chladí na cílovou teplotu nastavenou z výroby.
wSpotřebič se spustí v demo režimu (zobrazí se zobra‐
zení stavu s nápisem DEMO): Pokud se spotřebič spustí
v demo režimu, můžete demo režim během následujících
5 minut deaktivovat. (viz Demo režim)
Další informace:
-IceMaker uveďte do provozu. (viz4.2 Uvedení IceMaker do
provozu*) *
-SmartDevice uveďte do provozu. (viz 1.3 SmartDevice)
a (vizWLAN)
Poznámka
Výrobce doporučuje:
uVkládání potravin: Počkejte cca 6 hodin, až bude dosa‐
žena nastavená teplota.
uMražené výrobky vkládejte při teplotě -18°C nebo nižší.
uDodržujte pokyny ke skladování. (viz 5.1 Pokyny ke skla‐
dování)
Poznámka
Příslušenství dostanete v obchodě Liebherr-Hausgeräte na
adrese home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
4.2 Uvedení IceMaker do provozu*
Pokud je spotřebič vybaven IceMaker, musíte před prvním
použitím IceMaker vyčistit.
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qPřipojení vody je vytvořené. Viz Installation Guide nebo
návod k montáži.*
qPřístroj je kompletně namontovaný a připojený.
uVyčistěte IceMaker. (viz 9.4.5 Čištění IceMaker*) *
5 Uskladnění
5.1 Pokyny ke skladování
VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru
uNepoužívejte v potravinovém prostoru přístroje žádná
elektrická zařízení, pokud nejsou doporučena výrobcem.
Poznámka
Spotřeba energie stoupá a chladicí výkon se zmenšuje,
pokud nestačí ventilace.
uNechte vždy volnou vzduchovou štěrbinu.
Uvedení do provozu
* podle modelu a vybavení7
Dodržujte následující zadání pro skladování:
-Vzduchovou štěrbinu uvnitř na zadní stěně nezakrývejte.
-Nechte volnou vzduchovou štěrbinu na ventilátoru.
-V mrazničce: Potraviny dobře zabalte.
-Potraviny, které snadno přijímají nebo uvolňují zápach
nebo chuť, zabalte do uzavřených nádob nebo zakryjte.
-Syrové maso nebo ryby zabalte do čistých, uzavřených
nádob. Tím se zabrání tomu, aby se maso nebo ryby dotý
kaly jiných potravin nebo na ně kapaly.
-Tekutiny uchovávejte v uzavřených nádobách.
-Potraviny skladujte s odstupy, aby vzduch mohl dobře
cirkulovat.
-Potraviny skladujte podle pokynů na obalu.
-Vždy dodržujte minimální datum spotřeby uvedené na
obalu.
Poznámka
Nedodržení těchto zásad může vést ke zkažení potravin.
5.2 Chladnička
Vlivem cirkulace vzduchu vznikají v chladničce zóny s rozdíl‐
nými teplotami. Jednotlivé teplotní zóny najdete v přehledu
spotřebičů a vybavení. (viz 1.2 Přehled spotřebičů a vyba‐
vení)
5.2.1 Třídění potravin
uHorní oblast a dveře: Máslo, sýry, konzervy a tuby.
uNejchladněí teplotní zóna: Skladujte potraviny, které se
snadno kazí, jako hotová jídla, maso a uzeniny.
uNejspodněí úložiště: Skladujte syrové maso nebo ryby.
5.3 EasyFresh
EasyFresh se hodí pro nezabalené potraviny, jako je ovoce
a zelenina.
Vlhkost vzduchu v zásuvce závisí na obsahu vlhkosti vlože‐
ných potravin a na četnosti otvírání. Vlhkost vzduchu
můžete regulovat. (viz8.8 Regulace vlhkosti)
5.3.1 Třídění potravin
uSkladujte nezabalené ovoce a zeleninu.
Při příliš vysoké vlhkosti:
uRegulujte vlhkost vzduchu. (viz8.8 Regulace vlhkosti)
5.4 Mraznička
Zde se při -18 °C vytváří suché, mrazivé skladovací klima.
Mrazivé skladovací klima je vhodné ke skladování hlubo‐
kozmrazených výrobků a mražených výrobků po dobu něko‐
lika měsíců, k výrobě kostek ledu nebo k zamrazení
čerstvých potravin.
5.4.1 Mražení potravin
Množství mražených potravin
V rozmezí 24 hodin můžete zmrazit maximálně tolik kg
čerstvých potravin, kolik je uvedeno na typovém štítku
(viz 10.5 Typový štítek) pod údajem Mrazicí výkon... kg/24h“.
Aby potraviny rychle promrzly i uvnitř, dodržujte následující
množství v jednom balení:
-Ovoce a zelenina do 1 kg
-Maso do 2,5 kg
Mražení potravin se SuperFrost
V závislosti na množství mražených potravin můžete před
zmrazením aktivovat funkci SuperFrost, abyste dosáhli
nižších mrazicích teplot. (viz SuperFrost)
uPokud je množství mražených potravin věí než přibližně
2 kg, aktivujte funkci SuperFrost.
Okamžik aktivace funkce SuperFrost závisí na množství
mražených potravin:
Množství mraže‐
ných potravin Okamžik pro aktivaci SuperFrost
Malé množ
ství mražených
potravin
SuperFrost aktivujte asi 6 hodin před
mražením.
Jakmile spotřebič automaticky deak
tivuje funkci SuperFrost, vložte potra‐
viny.
Maximální množ
ství mražených
potravin
SuperFrost aktivujte asi 24 hodin před
mražením.
Jakmile spotřebič automaticky deak
tivuje funkci SuperFrost, vložte potra‐
viny.
Třídění potravin
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí zranění skleněnými střepy!
Láhve a plechovky s nápoji mohou při mražení prasknout. To
platí zvláště pro nápoje sycené oxidem uhličitým.
uLahve a plechovky s nápoji zmrazujte pouze v případě, že
jste aktivovali funkci BottleTimer v aplikaci SmartDevice.
Množství mraže‐
ných potravin Třídění potravin
Malé množství
mražených potravin Rozdělte balené potraviny do všech
zásuvek.
Pokud je to možné, umístěte potra‐
viny do zadní části zásuvky u zadní
stěny.
Maximální množství
mražených potravin Rozdělte balené potraviny do všech
zásuvek.
Pokud je to možné, umístěte potra‐
viny do zadní části zásuvky u zadní
stěny.
5.4.2 Rozmrazování potravin
VÝSTRAHA
Nebezpečí otravy z jídla!
uRozmražené potraviny znovu nemrazte.
uRozmrazené potraviny zpracujte co nejrychleji.
Potraviny můžete rozmrazovat různými způsoby:
-v chladničce
-v mikrovlnné troubě
-v troubě/horkovzdušné troubě
-při pokojové teplotě
uOdeberte pouze tolik potravin, kolik je nutné.
5.4.3 Mrazicí deska*
Pomocí mrazicí desky můžete zmrazit bobuloviny, bylinky,
zeleninu a další malé mražené výrobky, aniž by zmrzly
dohromady. Zmražené výrobky si zachovají do značné míry
původní tvar, což usnadňuje jejich pozděí porcování.
Kromě toho můžete na mrazicí desce pro úsporu místa
ukládat akumulátory chladu.
uPotraviny rozložte nezabalené na mrazicí desku tak, aby
mezi sebou měly místo.
Uskladnění
8 * podle modelu a vybavení
5.5 Doba skladování
Uvedené doby skladování jsou orientační hodnoty.
U potravin s uvedením minimální trvanlivosti platí vždy
datum uvedené na obalu.
5.5.1 Chladnička
Platí minimální datum spotřeby uvedené na obalu.
5.5.2 Mraznička
Orientační hodnoty skladovatelnosti různých druhů
potravin
Zmrzlina při -18°C 2 až 6 měsíců
Salám, šunka při -18°C 2 až 3 měsíců
Chléb, pečivo při -18°C 2 až 6 měsíců
Zvěřina, vepřové maso při -18°C 6 až 9 měsíců
Ryby, tučnépři -18°C 2 až 6 měsíců
Ryby, libovépři -18°C 6 až 8 měsíců
Sýry při -18°C 2 až 6 měsíců
Drůbež, hovězí maso při -18°C 6 až 12 měsíců
Zelenina, ovoce při -18°C 6 až 12 měsíců
6 Úspora energie
-Je třeba stále dbát na správný přívod vzduchu a odvětrá
vání. Nezakrývejte ventilační otvory, příp. mřížky.
-Větrací štěrbiny nikdy nezakrývejte.
-Přístroj neinstalujte v místě s přímými slunečními
paprsky, vedle sporáků, topení či podobných tepelných
zdrojů.
-Spotřeba energie závisí na podmínkách instalace, např.
na okolní teplotě (viz 1.4 Oblast použití přístroje) . Při
vyšší okolní teplotě se může spotřeba energie zvýšit.
-Přístroj otvírejte na co nejkratší dobu.
-Čím nižší teplota je nastavena, tím vyšší je spotřeba
energie.
-Potraviny ukládejte roztříděné: home.liebherr.com/food.
-Všechny potraviny uchovávejte dobře zabalené a zakryté.
Zamezí se tak tvorbě jinovatky.
-Potraviny vyjímejte jen po nezbytně nutnou dobu, aby se
příliš neohřály.
-Vkládání horkých jídel: nejprve nechte zchladnout na
pokojovou teplotu.
-Mražené potraviny nechte rozmrazit v chladničce.
-Při delší dovolené použijte funkci HolidayMode (viz Holi‐
dayMode) .
7 Obsluha
7.1 Ovládací a indikační prvky
7.1.1 Zobrazení Status
Fig.6
(1) Ukazatel teploty
v chladničce (2) Ukazatel teploty
v mrazničce
Ukazatel Status zobrazuje nastavené teploty a je výstupním
ukazatelem. Odtud se provádí navigace k nastavením
a funkcím.
7.1.2 Symboly indikace
Symboly indikace informují o aktuálním stavu přístroje.
Symbol Stav přístroje
Standby
Přístroj nebo teplotní zóna jsou
vypnuty.
Pulsující číslo
Přístroj pracuje. Teplota pulsuje,
dokud není dosaženo nastavené
hodnoty.
Pulsující symbol
Přístroj pracuje. Provede se nasta‐
vení.
7.2 Funkce spotřebiče
7.2.1 Poznámky k funkcím spotřebiče
Funkce spotřebiče jsou z výroby nastavené tak, aby byl
spotřebič plně funkční.
Před změnou, aktivací nebo deaktivací funkcí spotřebiče se
ujistěte, že jsou splněny následující požadavky:
qPřečetli jste si popisy fungování displeje a porozuměli
tomu.
qSeznámili jste se s ovládacími a zobrazovacími prvky
spotřebiče.
Vypnutí přístroje
Toto nastavení umožňuje celý přístroj vypnout.
Vypnutí celého přístroje
Fig.7
Fig.8
uDeaktivujte IceMaker .*
wDeaktivováno: Displej zčerná.
Úspora energie
* podle modelu a vybavení9
7.2.3 Zapnutí a vypnutí teplotní zóny
Jednotlivé teplotní zóny spotřebiče můžete vypnout samo‐
statně.
Použití:
-Čištění
-Odmrazování
Vypnutí chladničky
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qChladnička je prázdná.
Fig. 9 Ilustrační zobrazení
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wChladnička je vypnutá.
Zapnutí chladničky
Fig. 10 Ilustrační zobrazení
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wChladnička je zapnutá.
wSpotřebič chladí na naposledy nastavenou teplotu.
WLAN
Pomocí této funkce připojíte své zařízení k síti WLAN. Pak ho
můžete ovládat pomocí aplikace SmartDevice na mobilním
zařízení. Tuto funkci můžete také použít k odpojení nebo
resetování připojení WLAN.
Další informace k SmartDevice: (viz 1.3 SmartDevice)
Poznámka
Funkce SmartDevice není k dispozici v následujících zemích:
Rusko, Bělorusko, Kazachstán.
První vytvoření připojení WLAN
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qAplikace SmartDevice je nainstalovaná (viz
apps.home.liebherr.com).
qJe dokončena registrace v aplikaci SmartDevice.
Fig.11
Fig.12
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wPřipojení je vytvořeno.
Odpojení od WLAN
Fig.13
Fig. 14
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wPřipojení je odpojeno.
Reset připojení k WLAN
Fig. 15
Obsluha
10 * podle modelu a vybavení
Fig. 16
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wPřipojení WLAN a další nastavení WLAN se obnoví na
tovární nastavení.
Zobrazení informací o připojení WLAN
Fig.17
Fig. 18
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
Teplota
Pomocí této funkce nastavíte teplotu.
Teplota závisí na těchto faktorech:
-četnost otvírání dvířek
-doba otvírání dvířek
-okolní teplota v místě instalace
-druh, teplota a množství potravin
Teplotní zóna Doporučené nastavení
Chladnička 5°C
Mraznička -18°C
Nastavení teploty v chladničce
Fig. 19
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wTeplota je nastavena.
Nastavení teploty v mrazničce
Fig.20
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wTeplota je nastavena.
Jednotka teploty
Tato funkce umožňuje nastavení jednotky teploty. Jako
jednotku teploty můžete nastavit stupně Celsia nebo stupně
Fahrenheita.
Nastavení jednotky teploty
Fig.21
Obsluha
* podle modelu a vybavení11
Fig. 22 Ilustrační zobrazení: Přejděte ze stupňů Celsia na
stupně Fahrenheita.
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wJednotka teploty je nastavena.
D-Value
Pomocí této funkce nastavíte D-Value.
Hodnota D-Value udává, zda chladničku používáte se
suchou zadní stěnou nebo bez suché zadní stěny. Zadní
stěna je při expedici namontovaná ve spotřebiči. Hodnota
D-Value je přednastavená na D1.
Zadní stěnu můžete kvůli čištění vyjmout. (viz 9.4.3 Čištění
suché zadní stěny) Chcete-li spotřebič používat bez zadní
stěny, musíte nastavit hodnotu D-Value na D2.
Poznámka
Deklarovaná spotřeba energie byla změřena bez suché zadní
stěny. Spotřebič je plně funkční se suchou zadní stěnou, má
však nepatrně vyšší spotřebu energie.
Liebherr doporučuje:
uProvozujte přístroj se suchou zadní stěnou pro zabránění
viditelnému kondenzátu a namrzání potravin.
Nastavení D-Value
Fig.23
Fig. 24 Ilustrační zobrazení: Přejděte z D1 na D2.
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wD-Value je nastavená.
SuperCool
S touto funkcí přepnete na maximální chladicí výkon. Tím se
dosáhne nižších chladicích teplot.
Funkce se vztahuje na chladničku Fig.1(A)
Použití:
-Rychlé vychlazení velkých množství potravin.
Aktivace / deaktivace funkce
uVložení zboží do chladničky: Aktivujte funkci při vložení
zboží.
uAktivujte / deaktivujte .
-nebo-
uAktivujte / deaktivujte přes aplikaci SmartDevice.
Funkce se automaticky deaktivuje. Následně běží přístroj
dále v normálním provozu. Teplota se nastaví na nastavenou
hodnotu.
PowerCool
Pomocí této funkce aktivujete nebo deaktivujete režim
PowerCool. PowerCool zajišťuje optimální vrstvení teplot
k chlazení vašich potravin.
Funkce se vztahuje na chladničku.
Použití:
-při vysoké teplotě prostředí (cca od35°C)
-při vysoké vlhkosti vzduchu, např. v letním období
-při skladování vlhkých potravin k zabránění tvorbě
kondenzátu ve vnitřním prostoru
Poznámka
Ventilátor může běžet i při deaktivované funkci. Zajišťuje tak
optimální rozložení teploty v přístroji.
Když je funkce aktivní, pracuje spotřebič s vyšším výkonem.
Tím mohou být pracovní zvuky spotřebiče dočasně hlasitěí
a zvýší se spotřeba energie.
Aktivace PowerCool
Fig.25
Fig. 26
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wFunkce PowerCool je aktivována.
wSpotřeba energie přístroje je nepatrně zvýšená.
Deaktivace PowerCool
Fig.27
Fig.28
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wPowerCool je deaktivovaný.
VarioTemp
Díky této funkci můžete mrazničku použít jako další chladicí
zónu. Můžete nastavit teplotu od -2 °C do 14 °C. Pokud tuto
funkci zapnete, mohou se ze spotřebiče začít ozývat hluč
něí zvuky. Spotřebič je však plně funkční.
Společnost Liebherr doporučuje pro skladování potravin
v mrazicím prostoru při aktivaci funkce VarioTemp následu‐
jící:
Obsluha
12 * podle modelu a vybavení
Teplotní rozsah Potraviny
4°C až 9°C již připravená jídla, sýry, konzervy
0°C zabalené ovoce a zelenina
-2°C čerstvé ryby a mořské plody
10°C až 14°C Potraviny citlivé na chlad, jako jsou např.
sladké brambory, dýně nebo tropické
ovoce, potraviny nebo nápoje, které by při
konzumaci neměly být příliš studené
Aktivace VarioTemp
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:*
qIceMaker je vyčištěný. (viz 9.4.5 Čištění IceMaker*) *
VÝSTRAHA
Nebezpečí otravy z jídla!
uRozmražené potraviny znovu nemrazte.
uRozmrazené potraviny zpracujte co nejrychleji.
Fig.29
Fig.30
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wFunkce VarioTemp je aktivována.
wVarioTemp se nastaví na novou hodnotu.
wNa ukazateli stavu se zobrazí přednastavená teplota
teprve tehdy, když je dosažena.
Změna VarioTemp
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qFunkce VarioTemp je aktivována. (viz Aktivace VarioTemp)
VÝSTRAHA
Nebezpečí otravy z jídla!
uRozmražené potraviny znovu nemrazte.
uRozmrazené potraviny zpracujte co nejrychleji.
Fig. 31 Ilustrační zobrazení: Změňte VarioTemp z 12°C na
5°C pro kombinovanou chladničku s mrazničkou s EasyF‐
resh.
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wVarioTemp je změněný.
wV ukazateli stavu se zobrazí nová cílová teplota teprve
tehdy, když je dosažena.
Deaktivace VarioTemp
Fig.32
Fig.33
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wVarioTemp je vypnutý.
wMraznička se vychladí na přednastavenou teplotu.
SuperFrost
S touto funkcí přepnete na maximální mrazicí výkon. Tím
dosáhněte nižších mrazicích teplot.
Funkce se vztahuje na mrazničku Fig.1(C).
Použití:
-Zmrazení více než 2 kg čerstvých potravin denně.
-Rychlé promrazení čerstvých potravin až do středu.
-Zvýšení rezerv chladu v uskladněném mraženém zboží,
než se přístroj odmrazí.
Aktivace / deaktivace funkce
Při malém množství mražených potravin:
uAktivujte 6 hodin před použitím.
Při maximálním množství mražených potravin:
uAktivujte 24 hodin před použitím.
uAktivujte / deaktivujte .
-nebo-
uAktivujte / deaktivujte přes aplikaci SmartDevice.
Obsluha
* podle modelu a vybavení13
Funkce se automaticky deaktivuje. Následně běží přístroj
dále v normálním provozu. Teplota se nastaví na nastavenou
hodnotu.
Spustit cyklus odmrazování
Tuto funkci použijte k ručnímu spuštění automatického cyklu
odmrazování, pokud se v případě poruchy cyklus odmrazo‐
vání nespustí automaticky.
Spuštění cyklu odmrazování
Fig.34
Fig.35
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wJe spuštěný cyklus odmrazování: Symbol bliká až do
doby, kdy je cyklus odmrazování automaticky ukončen.
wKdyž je cyklus odmrazování ukončen: Spotřebič pracuje
dále v normálním režimu.
Zrušení cyklu odmrazování
Cyklus odmrazování se ukončí automaticky. Cyklus odmra‐
zování však můžete kdykoli během procesu odmrazování
zrušit:
Fig.36
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wCyklus odmrazování je zrušen.
wSpotřebič pracuje dále v normálním režimu.
PartyMode
Pomocí této funkce aktivujete nebo deaktivujete režim
PartyMode. Režim PartyMode aktivuje různé funkce, které
jsou užitečné pro party.
PartyMode aktivuje následující funkce:
-SuperCool (vizSuperCool)
-SuperFrost (viz SuperFrost)
-IceMaker pomocí MaxIce (viz IceMaker / MaxIce *) *
Všechny uvedené funkce můžete nastavit individuálně
a flexibilně. Pokud deaktivujete režim PartyMode, pak budou
zamítnuty všechny změny.
Když je funkce aktivní, pracuje spotřebič s vyšším výkonem.
Tím mohou být pracovní zvuky spotřebiče dočasně hlasitěí
a zvýší se spotřeba energie.
Aktivace PartyMode
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:*
qIceMaker je v provozu. (viz 4.2 Uvedení IceMaker do
provozu*)
Fig.37
Fig.38
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wPartyMode a příslušné funkce jsou aktivované.
wUkazatel teploty zmodrá.
wAktuální teplota bliká, dokud se nedosáhne cílové teploty.
Deaktivace PartyMode
Režim PartyMode se po 24 hodinách automaticky deaktivuje.
Režim PartyMode však můžete kdykoliv deaktivovat ručně:
Fig. 39
Fig.40
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wPartyMode je deaktivovaný.
wSpotřebič chladí na předem nastavenou teplotu: Aktuální
teplota bliká, dokud se nedosáhne cílové teploty.
HolidayMode
Tato funkce se stará o minimální spotřebu energie během
delší nepřítomnosti. Teplota chladničky se nastaví na 15 °C
a při dosažení se zobrazí na stavové obrazovce.
Nastavená mrazicí teplota zůstává zachována.
Funkce se vztahuje na chladničku Fig.1(A).
Použití:
-Úspora energie během delší nepřítomnosti.
-Zabraňte špatným zápachům a plesnivění během delší
nepřítomnosti.
Aktivace / deaktivace funkce
uVyprázdněte zcela chladničku.
uAktivujte / deaktivujte.
wAktivováno: Teplota chlazení se zvýší.
wDeaktivováno: obnoví se předtím nastavená teplota.
Obsluha
14 * podle modelu a vybavení
SabbathMode
Pomocí této funkce aktivujete nebo deaktivujete
SabbathMode. Pokud tuto funkci aktivujete, některé elektro‐
nické funkce se vypnou. To umožňuje vašemu spotřebiči
splnit náboženské požadavky židovských svátků jako např.
šabat a je v souladu s certifikací STAR-K Kosher.
Stav spotřebiče s aktivním SabbathMode
Ukazatel stavu trvale ukazuje SabbathMode.
Všechny funkce na displeji kromě funkce Deaktivace
SabbathMode jsou zablokovány.
Aktivní funkce zůstanou aktivní.
Displej zůstane světlý, když zavřete dvířka.
Vnitřní osvětlení je deaktivované.
Připomínky se neprovedou. Nastavený časový interval se
dodrží.
Připomínky a výstrahy se nezobrazují.
Dveřní alarm není k dispozici.
Teplotní alarm není k dispozici.
IceMaker je mimo provoz.*
Cyklus odmrazování pracuje pouze v zadaném čase, bez
ohledu na používání spotřebiče.
Po výpadku proudu se spotřebič vrátí zpět do
SabbathMode.
Stav spotřebiče
Poznámka
Tento spotřebič má certifikát institutu Institute for Science
and Halacha“. (www.machonhalacha.co.il)
Seznam spotřebičů, certifikovaných podle STAR-K najdete
na adrese www.star-k.org/appliances.
Aktivace SabbathMode
VÝSTRAHA
Nebezpečí otravy zkaženými potravinami!
Pokud jste zapnuli režim SabbathMode a dojde k výpadku
napájení, na stavovém displeji se žádná zpráva o výpadku
napájení nezobrazí. Po skončení výpadku napájení pracuje
spotřebič dál v režimu SabbathMode. Při výpadku proudu
se mohou potraviny zkazit a jejich konzumace může vést
k otravě jídlem.
Po výpadku napájení:
uPotraviny, které byly zmrazené a jsou rozmrazené,
nejezte.
Fig. 41
Fig. 42
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wSabbathMode je aktivován.
wUkazatel stavu trvale ukazuje SabbathMode.
Deaktivace SabbathMode
SabbathMode se po 80 hodinách automaticky deaktivuje.
SabbathMode však můžete kdykoliv deaktivovat ručně:
Fig.43
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wSabbathMode je deaktivovaný.
EnergySaver
Pomocí této funkce aktivujete nebo deaktivujete režim
úspory energie. Pokud aktivujete režim úspory energie,
spotřeba energie se sníží a teplota ve spotřebiči se zvýší.
Potraviny zůstávají čerstvé, ale jejich trvanlivost se zkracuje.
Teplotní zóna Doporučené nasta‐
vení (viz Teplota) Teplota při
aktivním Energy
Saver
Chladnička
5°C 7°C
Mraznička
-18°C -16°C
Teploty
Aktivace EnergySaver
Fig.44
Fig.45
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wJe aktivován režim úspory energie.
Deaktivace EnergySaver
Fig.46
Fig. 47
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wJe deaktivován režim úspory energie.
Obsluha
* podle modelu a vybavení15
IceMaker / MaxIce *
Pomocí funkce IceMaker aktivujete nebo deaktivujete výrobu
kostek ledu. Pomocí funkce MaxIce zvýšíte množství kostek
ledu u IceMaker.
Více informací o množství
kostek ledu: (viz 10.1 Technické údaje)
Další informace o přívodu vody
IceMaker: (viz Přívod vody
IceMaker *)
Více informací o čtění vedení
IceMaker: (viz TubeClean *)
Když je funkce aktivní, pracuje spotřebič s vyšším výkonem.
Tím mohou být pracovní zvuky spotřebiče dočasně hlasitěí
a zvýší se spotřeba energie.
Aktivace IceMaker
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qJe vytvořený přívod vody na pevné přípojce vody. Viz
montážní návod.*
qIceMaker je v provozu. (viz 8.10 IceMaker*)
Fig.48
Fig. 49
uProveďte akční kroky podle obrázku.
-nebo-
uPomocí aktivujte aplikaci SmartDevice.
wFunkce IceMaker je aktivována. Než IceMaker vyrobí první
kostky ledu, může to trvat až 24 hodin.
Aktivace IceMaker pomocí MaxIce
Pokud jste předtím ještě neaktivovali funkci IceMaker, zaji‐
stěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qJe vytvořený přívod vody na pevné přípojce vody. Viz
montážní návod.*
qIceMaker je v provozu. (viz 8.10 IceMaker*)
Fig.50
Fig.51
uProveďte akční kroky podle obrázku.
-nebo-
uPomocí aktivujte aplikaci SmartDevice.
wIceMaker je aktivován pomocí MaxIce.
Přepnutí mezi IceMaker a MaxIce
Když jste aktivovali IceMaker a chcete přepnout na MaxIce:
Fig.52
Fig.53
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wIceMaker je aktivován pomocí MaxIce.
Když jste aktivovali MaxIce a chcete přepnout na IceMaker:
Fig.54
Fig.55
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wFunkce IceMaker je aktivována.
wMaxIce je vypnutý.
Obsluha
16 * podle modelu a vybavení
Deaktivace IceMaker / MaxIce
Fig.56
Fig. 57 Ilustrační zobrazení s aktivní funkcí IceMaker
uProveďte akční kroky podle obrázku.
-nebo-
uProveďte deaktivaci pomocí aplikace SmartDevice.
wIceMaker a MaxIce jsou deaktivovány.
wBěžící výroba ledových kostek se ukončí.
wIceMaker se automaticky vypne.
Přívod vody IceMaker *
Pomocí této funkce nastavíte přívod vody IceMaker. Přívod
vody IceMaker reguluje množství přiváděné vody. Pokud
přívod vody IceMaker neodpovídá tlaku vody a velikosti
vydávaných kostek ledu, můžete jej změnit.
Přívod vody IceMaker je při dodání nastavený na hodnotu 5.
Můžete zvolit hodnotu od 1 (nejmenší přiváděné množství)
do 8 (nejvěí přiváděné množství).
Nastavení přívodu vody IceMaker
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qIceMaker je v provozu. (viz 4.2 Uvedení IceMaker do
provozu*)
qIceMaker je aktivovaný. (viz IceMaker / MaxIce *)
Fig.58
Fig. 59 Ilustrační zobrazení: Přejděte z hodnoty5 na
hodnotu6.
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wPřívod vody IceMaker je nastavený.
TubeClean *
Pomocí této funkce aktivujete nebo deaktivujete režim
TubeClean. Pokud aktivujete TubeClean, vedení IceMaker se
vyčistí.
Aktivace TubeClean
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qČištění IceMaker je připravené. (viz 9.4.5 Čištění
IceMaker*)
qPrázdná nádoba o objemu 1,5 l a maximální výšce 10 cm
je připravená.
uNádobu vložte do zásuvky pod IceMaker.
Fig.60
Fig.61
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wTubeClean je aktivovaný.
wProces čištění je spuštěný: Symbol bliká, dokud se proces
čištění po 60 minutách automaticky neukončí.
wKdyž je cyklus čištění ukončen: Spotřebič pracuje dále
v normálním režimu.
Deaktivace TubeClean
TubeClean se po 60 minutách automaticky ukončí. TubeC‐
lean můžete však také kdykoliv během procesu čištění deak
tivovat ručně:
Fig. 62
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wTubeClean je deaktivovaný: Proces čištění je zrušený.
wSpotřebič pracuje dále v normálním režimu.
CleaningMode
Pomocí této funkce aktivujete nebo deaktivujete režim Clea‐
ningMode. Režim CleaningMode umožňuje pohodlné čištění
přístroje.
Toto nastavení se vztahuje na chladničku.
Použití:
-Vyčistěte chladničku. (viz 9.4 Čištění přístroje)
Stav spotřebiče s aktivním režimem CleaningMode
Ukazatel stavu trvale ukazuje CleaningMode.
Chladnička je vypnutá.
Obsluha
* podle modelu a vybavení17
Stav spotřebiče s aktivním režimem CleaningMode
Vnitřní osvětlení je aktivované.
Připomínky a varování se nezobrazují. Nezazní žádný
signální tón.
Stav spotřebiče
Aktivace CleaningMode
Fig.63
Fig.64
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wFunkce CleaningMode je aktivována.
wUkazatel stavu trvale ukazuje CleaningMode.
Deaktivace CleaningMode
Režim CleaningMode se po 60 minutách automaticky deakti‐
vuje. Režim CleaningMode však můžete kdykoliv deaktivovat
ručně:
Fig.65
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wCleaningMode je deaktivovaný.
wSpotřebič chladí na předem nastavenou teplotu.
Jas displeje
Tato funkce umožňuje krokové nastavení jasu displeje.
Můžete nastavit následující úrovně jasu:
-40%
-60%
-80%
-100 % (přednastaveno)
Nastavení jasu displeje
Fig.66
Fig. 67 Ilustrační zobrazení: Přejděte z 80% na 60%.
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wJas displeje je nastaven.
Dveřní alarm
Pomocí této funkce aktivujete nebo deaktivujete dveřní
alarm. Dveřní alarm zazní, když jsou dveře příliš dlouho
otevřené. Dveřní alarm je při dodávce aktivovaný. Můžete
nastavit, jak dlouho mohou být dveře otevřené, než se spustí
dveřní alarm.
Můžete nastavit následující hodnoty:
-1minuta
-2minuty
-3minuty
-Vyp
Nastavení dveřního alarmu
Fig.68
Fig. 69 Ilustrační zobrazení: Přepnutí dveřního alarmu
z 1 minuty na 3 minuty.
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wDveřní alarm je nastavený.
Deaktivace dveřního alarmu
Fig.71
Fig.72
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wDveřní alarm je deaktivovaný.
Zablokování zadávání
Pomocí této funkce aktivujte nebo deaktivujte zablokování
zadávání. Zablokování zadávání zabraňuje náhodnému ovlá
dání spotřebiče, např. dětmi.
Obsluha
18 * podle modelu a vybavení
Použití:
-Zabraňuje neúmyslné změně funkcí.
-Zabránění neúmyslnému vypnutí spotřebiče.
-Zabránění neúmyslnému nastavení teploty.
Aktivace zablokování zadávání
Pokud aktivujete zablokování zadávání, budete se moci stále
pohybovat v menu, nemůžete však vybírat nebo měnit jiné
funkce.
Fig.73
Fig. 74
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wZablokování zadávání je aktivované.
Deaktivace zablokování zadávání
Fig.75
Fig. 76
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wZablokování zadávání je deaktivované.
Jazyk
Tato funkce umožňuje nastavení jazyka zobrazení.
Můžete nastavit následující jazyky:
-německy
-anglicky
-francouzsky
-španělsky
-italsky
-nizozemsky
-česky
-polsky
-portugalsky
-rusky
-čínsky
Nastavení jazyka
Fig.77
Fig. 78 Ilustrační zobrazení v závislosti na jazyku a teplotě
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wJazyk je nastaven.
wZobrazení přeskočí zpět na stavové zobrazení.
Informace o spotřebiči
Tato funkce slouží k zobrazení názvu modelu, indexu, sério‐
vého čísla a servisního čísla spotřebiče. Informace o spotře‐
biči budete potřebovat, až budete kontaktovat zákaznický
servis. (viz 10.4 Zákaznický servis)
Pomocí této funkce můžete také otevřít rozšířené menu.
(viz3 Princip funkce displeje Touch&Swipe)
Zobrazení informací o spotřebiči
Fig.79
Fig.80
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wDisplej zobrazuje informace o spotřebiči.
Software
Tato funkce slouží k zobrazení verze softwaru vašeho
spotřebiče.
Zobrazení verze softwaru
Fig.81
Fig.82
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wDisplej zobrazuje verzi softwaru.
Obsluha
* podle modelu a vybavení19
Připomínka
Připomínky jsou oznamovány akusticky signálním tónem
a opticky symbolem na displeji. Signální tón se zesiluje
a stává se hlasitěím, dokud se hlášení neukončí.
Výměna filtru s aktivním uhlím FreshAir
Toto hlášení se zobrazí, když je potřeba vyměnit vzduchový
filtr.
uMěňte vzduchový filtr každých šest měsíců.
uPotvrďte hlášení.
wInterval údržby začne znovu.
wVzduchový filtr zajišťuje optimální kvalitu vzduchu
v chladničce.
Aktivace nastavení
uAktivujte / deaktivujte .
Demo režim
Demo režim je speciální funkce pro prodejce, kteří chtějí
předvést funkce spotřebiče. Pokud aktivujete demo režim,
všechny funkce chladicí techniky se deaktivují.
Pokud spotřebič zapnete a na stavovém zobrazení se zobrazí
Demo“, je již aktivován demo režim.
Pokud aktivujete demo režim a poté jej opět deaktivujete,
spotřebič se vrátí do továrního nastavení. (viz Resetování
na tovární nastavení)
Aktivace demo režimu
Fig.83
Fig.84
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wDemo režim je aktivovaný.
wSpotřebič je vypnutý.
uZapněte spotřebič. (viz 4.1 Zapnutí spotřebiče (první
uvedení do provozu))
wV zobrazení stavu se zobrazí DEMO“.
Deaktivace demo režimu
Fig.85
Fig.86
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wDemo režim je deaktivovaný.
wSpotřebič je vypnutý.
uZapněte spotřebič. (viz 4.1 Zapnutí spotřebiče (první
uvedení do provozu))
wPřístroj je resetovaný na tovární nastavení.
Resetování na tovární nastavení
Tato funkce slouží k resetování všech nastavení na tovární
nastavení. Všechna dosud provedená nastavení budou rese‐
tována na původní nastavení.
Provedení resetu
Fig. 87
Obsluha
20 * podle modelu a vybavení
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Liebherr ICNci 5173 Peak Návod na používanie

Kategória
Mrazničky
Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre