Liebherr SIFNdi 5188 Peak Návod na používanie

Kategória
Mrazničky
Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

Návod k obsluze
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Obsah
1 Celkový pohled na přístroj.................................... 3
1.1 Rozsah dodávky............................................................ 3
1.2 Přehled spotřebičů a vybavení................................... 3
1.3 SmartDevice.................................................................. 3
1.4 Oblast použití přístroje................................................ 4
1.5 Shoda............................................................................. 4
1.6 Látky SVHC v souladu s nařízením REACH.............. 4
1.7 Databáze EPREL........................................................... 4
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny.......................... 4
3 Princip funkce displeje Touch&Swipe................. 6
3.1 Navigace a vysvětlení symbolů................................. 6
3.2 Menu............................................................................... 6
3.3 Klidový režim................................................................. 7
4 Uvedení do provozu............................................... 7
4.1 Zapnutí spotřebiče (první uvedení do provozu)...... 7
4.2 Uvedení IceMaker do provozu.................................... 7
5 Uskladnění............................................................. 7
5.1 Pokyny ke skladování.................................................. 7
5.2 Mrazicí prostor.............................................................. 8
5.3 Doba skladování........................................................... 8
6 Úspora energie...................................................... 8
7 Obsluha.................................................................. 9
7.1 Ovládací a indikační prvky.......................................... 9
7.1.1 Zobrazení Status.........................................................9
7.1.2 Symboly indikace........................................................9
7.2 Funkce spotřebiče........................................................ 9
7.2.1 Poznámky k funkcím spotřebiče...............................9
Vypnutí přístroje..........................................................9
WLAN........................................................................... 9
Teplota........................................................................ 10
Jednotka teploty......................................................10
SuperFrost................................................................. 11
Spustit cyklus odmrazování....................................11
PartyMode .................................................................11
SabbathMode............................................................12
EnergySaver .............................................................12
IceMaker / MaxIce .................................................. 13
Přívod vody IceMaker ............................................. 14
TubeClean .................................................................14
Jas displeje...............................................................14
Dveřní alarm..............................................................15
Zablokování zadávání..............................................15
Jazyk.......................................................................... 15
Informace o spotřebiči............................................ 16
Software....................................................................16
Připomínka................................................................. 16
Demo režim............................................................... 16
Resetování na tovární nastavení........................... 17
7.3 Chybová hlášení........................................................... 18
7.3.1 Výstrahy......................................................................18
7.3.2 Hlášení........................................................................18
8 Vybavení................................................................ 18
8.1 Zásuvky.......................................................................... 18
8.2 Vysouvací přihrádka s IceTower................................. 20
8.3 Skleněné desky............................................................ 21
8.4 IceMaker........................................................................ 22
8.5 VarioSpace.................................................................... 22
8.6 Akumulátor chladu....................................................... 22
8.7 Flexibilní přepážka přihrádky na led......................... 22
9 Údržba................................................................... 23
9.1 Rozebrání / montáž vysouvacích systémů.............. 23
9.2 Odmrazování přístroje................................................. 25
9.3 Čištění přístroje............................................................ 25
10 Zákaznická pomoc................................................. 26
10.1 Technické údaje............................................................ 26
10.2 Provozní hluk................................................................. 26
10.3 Technická porucha....................................................... 27
10.4 Zákaznický servis......................................................... 28
10.5 Typový štítek................................................................. 28
11 Odstavení z provozu.............................................. 28
12 Likvidace................................................................ 29
12.1 Příprava přístroje k likvidaci....................................... 29
12.2 Ekologická likvidace přístroje.................................... 29
Výrobce trvale pracuje na dalším vývoji všech typů
a modelů. Mějte proto laskavě pochopení pro to, že si
musíme vyhradit právo na změny tvaru, vybavení a tech‐
nické části.
Symbol Vysvětlení
Přečtení návodu
Abyste se seznámili se všemi výhodami nového
spotřebiče, přečtěte si prosím pozorně pokyny
v tomto návodu k obsluze.
Kompletní návod na internetu
Podrobný návod najdete na internetu prostřed‐
nictvím QR kódu na přední straně návodu,
nebo prostřednictvím zadání servisního čísla
na home.liebherr.com/fridge-manuals.
Servisní číslo najdete na typovém štítku:
Fig.Zobrazení příkladu
2 * podle modelu a vybavení
Symbol Vysvětlení
Kontrola přístroje
Zkontrolujte všechny části, zda nejsou po
přepravě poškozené. V případě reklamací se
obraťte na prodejce nebo zákaznický servis.
Odchylky
Tento návod je určen pro více modelů, takže
jsou možné odchylky. Části návodu, které se
týkají pouze některých přístrojů, jsou označeny
hvězdičkou (*).
Pokyny pro jednotlivé činnosti asledky
těchto činností
Pokyny pro jednotlivé činnosti jsou označeny
.
Výsledky těchto činností jsou označeny .
Videa
Videa týkající se přístrojů jsou k dispozici na
kanálu YouTube Liebherr-Hausgeräte.
Tento návod k použití platí pro:
SIFN..i 5188
SIFNbsdi 5188
Poznámka
Pokud označení vašeho přístroje obsahuje N, jedná se
o přístroj NoFrost.
1 Celkový pohled na přístroj
1.1 Rozsah dodávky
Zkontrolujte všechny části, zda nejsou po přepravě poško‐
zené. V případě reklamací se obraťte na obchodníka nebo
zákaznický servis. (viz 10.4 Zákaznický servis)
Dodávka sestává z těchto částí:
-Vestavný přístroj
-Vybavení (podle modelu)
-Montážní materiál (podle modelu)
-„Quick Start Guide
-„Installation Guide
-Servisní příručka
1.2 Přehled spotřebičů a vybavení
Fig. 1 Ilustrační zobrazení
(1) Ovládací prvky (8) Typový štítek
(2) Osvětlení (9) Mrazicí deska, akumulá‐
tory chladu
(3) NoFrost (10) Lopatka na kostky ledu
(4) Odklápěcí zásuvka (11) VarioSpace
(5) Zásuvka (12) Seřizovací nožky
(6) IceMaker (13) Tlumič zavírání
(7) IceTower
Poznámka
uPřihrádky, zásuvky nebo koše jsou v dodaném stavu
uspořádány pro optimální energetickou efektivitu. Změny
uspořádání v rámci daných možností zásuvek např.
zásuvek v chladničce však nemají žádný vliv na spotřebu
energie.
1.3 SmartDevice
SmartDevice je síťové řešení pro vaši mrazničku.
Pokud je váš spotřebič schopný nebo připravený na provoz
se SmartDevice, můžete jej rychle a snadno zapojit do sítě
WLAN. Pomocí aplikace SmartDevice můžete své zařízení
ovládat z mobilního přístroje. V aplikaci SmartDevice máte
navíc k dispozici další funkce a možnosti nastavení.
Spotřebič
s možností Smart
Device:
Váš spotřebič podporuje funkci Smart
Device. Abyste mohli připojit svůj
spotřebič k WLAN, musíte si stáhnout
aplikaci SmartDevice.
Celkový pohled na přístroj
* podle modelu a vybavení 3
Další informace
k SmartDevice: smartdevice.liebherr.com
Stažení SmartDe‐
vice aplikace:
Po instalaci a konfiguraci apli‐
kace SmartDevice můžete svůj
spotřebič pomocí aplikace SmartDe‐
vice a funkce WLAN ve spotřebiči
(vizWLAN) spojit se svou sítí WLAN.
Poznámka
Funkce SmartDevice není k dispozici v následujících zemích:
Rusko, Bělorusko, Kazachstán.
1.4 Oblast použití přístroje
Použití v souladu s určením
Zařízení je vhodné pouze k chlazení potravin
v domácím či podobném prostředí. K tomu
patří např. využití
-v osobních kuchyních, penzionech se
snídaní,
-hosty ve venkovských domech, hotelech,
motelech a jiných typech ubytování,
-při cateringu a podobných službách ve
velkoobchodě.
Všechny ostatní druhy využití jsou nepří‐
pustné.
Předvídatelné chybné použití
Následující způsoby použití jsou výslovně
zakázány:
-Skladování a chlazení léků, krevní plazmy,
laboratorních preparátů nebo podobných
látek a výrobků, které vyplývají ze směrnice
2007/47/ES o zdravotnických prostředcích
-použití v oblastech ohrožených výbuchem
Nedovolené použití přístroje může vést
k poškození uloženého zboží nebo k jeho
zkažení.
Třídy klimatu
V závislosti na klimatu je přístroj konstruován
pro provoz při omezeném rozsahu okolních
teplot. Třída klimatu, pro kterou je přístroj
určen, je uvedena na identifikačním štítku.
Poznámka
uAby byl zaručen bezvadný provoz, dodržujte
uvedené teploty prostředí.
Třída klimatu pro teploty prostředí
SN 10°C až 32°C
N 16°C až 32°C
ST 16°C až 38°C
Třída klimatu pro teploty prostředí
T 16°C až 43°C
SN-ST 10°C až 38°C
SN-T 10°C až 43°C
1.5 Shoda
Těsnost chladicího okruhu je zkontrolována. Vestavě
přístroj odpovídá příslušným bezpečnostním podmínkám
a odpovídajícím směrnicím.
Pro trh EU: Přístroj odpovídá směrnici 2014/53/EU.
Pro trh GB: Přístroj odpovídá Radio Equipment Regulations
2017 SI 2017 No. 1206.
Úplný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující
internetové adrese: www.Liebherr.com
1.6 Látky SVHC v souladu s nařízením
REACH
Na následujícím odkazu můžete zkontrolovat, zda
Váš spotřebič obsahuje látky SVHC v souladu
s nařízením REACH: home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-
erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html
1.7 Databáze EPREL
Od 1. března 2021 jsou informace týkající se označení
spotřeby elektrické energie a požadavků na ekodesign
k nalezení v evropské databázi pro registraci výrobků
(EPREL). Databázi pro registraci výrobků najdete na tomto
odkazu https://eprel.ec.europa.eu/. Zde budete vyzváni
k zadání identifikátoru modelu. Identifikátor modelu je
uveden na identifikačním štítku.
2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Tento návod k použití pečlivě uchovejte,
abyste do něj mohli kdykoliv nahlédnout.
Pokud předáte přístroj dalšímu vlastníkovi,
pak mu jej předejte včetně návodu k použití.
Pro řádné a bezpečné použití přístroje si
tento návod k použití pečlivě přečtěte před
jeho použitím. Vždy dodržujte pokyny, bezpeč‐
nostní pokyny a výstražné pokyny, které jsou
v něm uvedeny. Jsou důležité, abyste mohli
zařízení bezpečně a bezchybně instalovat
a provozovat.
Nebezpečí pro uživatele:
-Tento spotřebič smí používat děti a osoby
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí pouze tehdy, když
jsou pod dohledem nebo byly do bezpeč‐
ného zacházení se spotřebičem zaškoleny
a chápou nebezpečí z toho vyplývající.
Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čiště
a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti
bez dozoru. Děti ve věku 3-8 smějí přístroj
Všeobecné bezpečnostní pokyny
4 * podle modelu a vybavení
plnit a vyprazdňovat. Děti mladší 3 let je
třeba držet z dosahu přístroje, nejsou-li pod
neustálým dohledem.
-Zásuvka musí být snadno přístupná, aby
se spotřebič dal v nouzové situaci rychle
odpojit od proudu. Musí být mimo zadní
stranu spotřebiče.
-Když se přístroj odpojuje od elektrické
sítě, vždy tahejte za zástrčku. Netahejte za
kabel.
-V případě závady vytáhněte síťovou
zástrčku nebo vypněte pojistku.
-Nepoškoďte přívodní kabel. Přístroj nepro‐
vozujte s vadným přívodním kabelem.
-Opravy a zásahy do přístroje smí provádět
pouze zákaznický servis nebo jiný k tomu
vyškolený odborný personál.
-Přístroj instalujte, připojujte a likvidujte
pouze podle údajů v návodu.
-Přístroj provozujte pouze v zabudovaném
stavu.
-Výrobce neručí za škody, které vzniknou při
špatném pevném připojení vody.
Nebezpečí požáru:
-Obsažené chladivo (údaje na typovém
štítku) je ekologické, ale hořlavé. Unikající
chladivo se může vznítit.
Nepoškoďte potrubní vedení chladícího
okruhu.
Nemanipulujte ve vnitřním prostoru
přístroje se zdroji vznícení.
Uvnitř přístroje nepoužívejte elektrické
spotřebiče (např. parní čisticí přístroje,
topná tělesa, výrobníky zmrzliny atd.).
Když unikne chladivo: Z blízkosti místa
úniku odstraňte otevřený oheň nebo
zápalné zdroje. Místnost dobře vyvětrejte.
Ohlaste to zákaznickému servisu.
-Do zařízení neukládejte žádné výbušné
látky ani spreje s hořlavými hnacími plyny,
jako je butan, propan nebo pentan atd. Tyto
spreje poznáte podle údajů o obsahu nebo
symbolu plamene na obalu. V případě úniku
by elektrické součástky mohly tyto plyny
zapálit.
-Do blízkosti přístroje se nesmí dostat hořící
svíčky, lampy a jiné předměty s otevřeným
ohněm, aby nezpůsobily vznícení přístroje.
-Alkoholické nápoje nebo jiné nádoby
obsahující alkohol skladujte pouze těsně
uzavřené. V případě úniku by elektrické
součástky mohly alkohol zapálit.
Nebezpečí spadnutí a převrácení:
-Sokly, zásuvky, dveře apod. nepoužívejte
jako stupátka nebo k opírání. To platí
zvláště pro děti.
Nebezpečí otravy z jídla:
-Nepožívejte příliš dlouho skladované potra‐
viny.
Nebezpečí omrzlin, pocitu otupění a bolestí:
-Zamezte trvalému kontaktu kůže se stude‐
nými povrchy nebo chlazenými/mraženými
výrobky nebo učiňte vhodná ochranná
opatření, např. používejte rukavice.
Nebezpečí poranění a poškození přístroje:
-Horká pára může způsobit poranění.
K odmrazování nepoužívejte elektrická
topidla, parní čisticí přístroje, rozmrazovací
spreje, otevřený plamen.
-K odstraňování ledu nepoužívejte ostré
předměty.
Nebezpečí pohmoždění:
-Při otevírání a zavírání dveří nesahejte do
závěsu. Mohlo by dojít ke skřípnutí prstů.
Symboly na přístroji:
Symbol může být na kompresoru. Vztahuje
se na olej v kompresoru a upozorňuje na
toto nebezpečí: Může způsobit smrt, jestliže
dojde ke spolknutí nebo vniknutí do dýcha‐
cích cest. Toto upozornění je důležité pouze
pro recyklaci. Při normálním režimu neexi‐
stuje nebezpečí.
Symbol je umístěn na kompresoru a ozna‐
čuje nebezpečí hořlavých látek. Nálepku
neodstraňujte.
Tato nebo podobná nálepka se může
nacházet na zadní straně spotřebiče.
Upozorňuje na to, že se ve dveřích a/nebo
v krytu nacházejí vakuové izolační panely
(VIP) nebo perlitové panely. Tato poznámka
je důležitá pouze pro recyklaci. Nálepku
neodstraňujte.
Dodržujte výstražné pokyny a další speci‐
fické pokyny uvedené v ostatních kapito‐
lách:
NEBEZPEČÍ označuje bezprostředně nebez
pečnou situaci, která může mít za
následek úmrtí nebo vážná tělesná
zranění, pokud se jí nezamezí.
VÝSTRAHA označuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek úmrtí
nebo vážné tělesné zranění, pokud
se jí nezamezí.
UPOZOR
NĚoznačuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek lehká
nebo střední tělesná zranění,
pokud se jí nezamezí.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
* podle modelu a vybavení 5
POZOR označuje nebezpečnou situaci,
která může mít za následek věcné
škody, pokud se jí nezamezí.
Poznámka označuje užitečné pokyny a tipy.
3 Princip funkce displeje
Touch&Swipe
Spotřebič ovládáte displejem Touch & Swipe. Pomocí
displeje Touch & Swipe (dále jen „displej“) vybíráte funkce
spotřebiče klepnutím na ně nebo posunutím. Pokud po
dobu 10 sekund neprovedete na displeji žádnou akci, přejde
displej buď zpět do nadřazeného menu, nebo přímo na
zobrazení stavu.
3.1 Navigace a vysvětlení symbolů
Na obrázcích jsou použity různé symboly pro navigaci
pomocí displeje. Následující tabulka tyto symboly popisuje.
Symbol Popis
Dotkněte se krátce displeje:
Aktivuje/deaktivuje funkci.
Potvrzení výběru.
Otevřete podmenu.
Dotkněte se displeje s určeným
časem (např. 3sekundy):
Aktivace/deaktivace funkce nebo
hodnoty.
Posouvání doprava nebo doleva:
Navigujte v menu.
Krátce se dotkněte symbolu Zpět:
Skok o jednu úroveň menu zpět.
Dotkněte se dlouze symbolu Zpět po
dobu 3sekund:
Skok zpět na zobrazení stavu.
Šipka s hodinami:
Trvá déle než 10 sekund, než se na
displeji zobrazí následující zobrazení.
Šipka s časovým údajem:
Trvá uvedený čas, než se na displeji
zobrazí následující zobrazení.
Symbol „Otevřít menu nastavení“:
Přejděte do menu nastavení
a otevřete menu nastavení.
V případě potřeby: Přejděte v menu
nastavení na požadovanou funkci.
(viz 3.2.1 Otevření menu nastavení)
Symbol Popis
Otevřete symbol „Rozšířené menu“:
Přejděte do rozšířeného menu
a otevřete rozšířené menu.
V případě potřeby: Přejděte v rozší‐
řeném menu na požadovanou funkci.
(viz 3.2.2 Otevření rozšířeného menu)
Žádná akce po
dobu 10sekund Pokud po dobu 10 sekund neprove‐
dete na displeji žádnou akci, přejde
displej buď zpět do nadřazeného
menu, nebo přímo na zobrazení stavu.
Otevřete dveře
a znovu je zavřete. Otevřete-li dveře a ihned je opět
zavřete, přejde zobrazení přímo zpět
na zobrazení stavu.
Poznámka: Obrázky displeje jsou uvedeny s anglickými
výrazy.
3.2 Menu
Funkce spotřebiče jsou rozděleny do různých menu:
Menu Popis
Hlavní menu Po zapnutí spotřebiče se automaticky
zobrazí hlavní menu.
Odtud přejdete k nejdůležitějším
funkcím spotřebiče, menu nastavení
a rozšířenému menu.
Menu pro nastavení
Menu nastavení obsahuje další
funkce pro nastavení spotřebiče.
Rozšířené menu Rozšířené menu obsahuje speciální
funkce pro nastavení spotřebiče.
Přístup do rozšířeného menu je chrá‐
něný číselným kódem 151.
3.2.1 Otevření menu nastavení
Fig. 2 Ilustrační zobrazení
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wMenu nastavení je otevřené.
uV případě potřeby: Přejděte na požadovanou funkci.
3.2.2 Otevření rozšířeného menu
Fig.3
Princip funkce displeje Touch&Swipe
6 * podle modelu a vybavení
Fig. 4 Ilustrační zobrazení, přístup s číselným kódem 151
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wRozšířené menu je otevřené.
uV případě potřeby: Přejděte na požadovanou funkci.
3.3 Klidový režim
Pokud se displeje nedotknete po dobu 1 minuty, přepne se
do klidového režimu. V klidovém režimu je jas zobrazení ztlu‐
mený.
3.3.1 Ukončení klidového režimu
uPrstem se krátce dotkněte displeje.
wKlidový režim je ukončený.
4 Uvedení do provozu
4.1 Zapnutí spotřebiče (první uvedení do
provozu)
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qPřístroj je namontovaný a připojený podle návodu
k montáži.
qVšechny lepicí pásky, lepicí a ochranné fólie a rovněž
přepravní pojistky ve spotřebiči a na něm jsou odstra‐
něny.
qVšechny reklamní letáky jsou ze zásuvek vyjmuté.
qPrincip funkce displeje Touch & Swipe je známý.
(viz3 Princip funkce displeje Touch&Swipe)

Zapněte přístroj přes displej Touch&Swipe:
uKdyž je displej v klidovém režimu: Dotkněte se krátce
displeje.
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
Fig. 5 Ilustrační zobrazení
wZobrazí se zobrazení stavu.
wSpotřebič chladí na cílovou teplotu nastavenou z výroby.
wSpotřebič se spusv demo režimu (zobrazí se zobra‐
zení stavu s nápisem DEMO): Pokud se spotřebič spustí
v demo režimu, můžete demo režim během následujících
5 minut deaktivovat. (viz Demo režim)
Další informace:
-IceMaker uveďte do provozu. (viz4.2 Uvedení IceMaker do
provozu)
-SmartDevice uveďte do provozu. (viz 1.3 SmartDevice)
a (vizWLAN)
Poznámka
Výrobce doporučuje:
uMražené výrobky vkládejte při teplotě -18°C nebo nižší.
uDodržujte pokyny ke skladování. (viz 5.1 Pokyny ke skla‐
dování)
Poznámka
Příslušenství dostanete v obchodě Liebherr-Hausgeräte na
adrese home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.
4.2 Uvedení IceMaker do provozu
Pokud je spotřebič vybaven IceMaker, musíte před prvním
použitím IceMaker vyčistit.
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qPřipojení vody je vytvořené. Viz Installation Guide nebo
návod k montáži.
qPřístroj je kompletně namontovaný a připojený.
uVyčistěte IceMaker. (viz 9.3.4 Čištění IceMaker)
5 Uskladně
5.1 Pokyny ke skladování
VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru
uNepoužívejte v potravinovém prostoru přístroje žádná
elektrická zařízení, pokud nejsou doporučena výrobcem.
Poznámka
Spotřeba energie stoupá a chladicí výkon se zmenšuje,
pokud nestačí ventilace.
uNechte vždy volnou vzduchovou štěrbinu.
Dodržujte následující zadání pro skladování:
-Vzduchovou štěrbinu uvnitř na zadní stěně nezakrývejte.
-Potraviny dobře zabalte.
-Syrové maso nebo ryby zabalte do čistých, uzavřených
nádob. Tím se zabrání tomu, aby se maso nebo ryby dotý‐
kaly jiných potravin nebo na ně kapaly.
-Potraviny skladujte s odstupy, aby vzduch mohl dobře
cirkulovat.
-Potraviny skladujte podle pokynů na obalu.
-Vždy dodržujte minimální datum spotřeby uvedené na
obalu.
Poznámka
Nedodržení těchto zásad může vést ke zkažení potravin.
Uvedení do provozu
* podle modelu a vybavení 7
5.2 Mrazicí prostor
Zde se při -18 °C vytváří suché, mrazivé skladovací klima.
Mrazivé skladovací klima je vhodné ke skladování hlubo‐
kozmrazených výrobků a mražených výrobků po dobu něko‐
lika měsíců, k výrobě kostek ledu nebo k zamrazení
čerstvých potravin.
5.2.1 Mražení potravin
Množství mražených potravin
V rozmezí 24 hodin můžete zmrazit maximálně tolik kg
čerstvých potravin, kolik je uvedeno na typovém štítku
(viz 10.5 Typový štítek) pod údajem „Mrazicí výkon... kg/24h.
Aby potraviny rychle promrzly i uvnitř, dodržujte následující
množství v jednom balení:
-Ovoce a zelenina do 1 kg
-Maso do 2,5 kg
Mražení potravin se SuperFrost
V závislosti na množství mražených potravin můžete před
zmrazením aktivovat funkci SuperFrost, abyste dosáhli
nižších mrazicích teplot. (viz SuperFrost)
uPokud je množství mražených potravin větší než přibližně
2 kg, aktivujte funkci SuperFrost.
Okamžik aktivace funkce SuperFrost závisí na množství
mražených potravin:
Množství mraže‐
ných potravin Okamžik pro aktivaci SuperFrost
Malé množ
ství mražených
potravin
SuperFrost aktivujte asi 6 hodin před
mražením.
Jakmile spotřebič automaticky deak
tivuje funkci SuperFrost, vložte potra‐
viny.
Maximální množ
ství mražených
potravin
SuperFrost aktivujte asi 24 hodin před
mražením.
Jakmile spotřebič automaticky deak
tivuje funkci SuperFrost, vložte potra‐
viny.
Třídění potravin
UPOZORNĚ
Nebezpečí zranění skleněnými střepy!
Láhve a plechovky s nápoji mohou při mražení prasknout. To
platí zvláště pro nápoje sycené oxidem uhličitým.
uLahve a plechovky s nápoji zmrazujte pouze v případě, že
jste aktivovali funkci BottleTimer v aplikaci SmartDevice.
Výška spotřebiče <1220mm
Množství mražených
potravin Třídění potravin
Malé množství
mražených potravin Rozdělte balené potraviny do všech
zásuvek.
Pokud je to možné, umístěte potra‐
viny do zadní části zásuvky u zadní
stěny.
Maximální množství
mražených potravin Rozdělte balené potraviny do všech
zásuvek.
Pokud je to možné, umístěte potra‐
viny do zadní části zásuvky u zadní
stěny.
Výška spotřebiče ≥1220mm
Množství mražených
potravin Třídění potravin
Malé množství mraže‐
ných potravin Rozdělte zabalené potraviny do
všech zásuvek, ale nedávejte je do
nejhořejší zásuvky.
Maximální množství
mražených potravin Rozdělte balené potraviny do všech
zásuvek.
Pokud je to možné, umístěte potra‐
viny do zadní části zásuvky u zadní
stěny.
5.2.2 Rozmrazování potravin
VÝSTRAHA
Nebezpečí otravy z jídla!
uRozmražené potraviny znovu nemrazte.
uRozmrazené potraviny zpracujte co nejrychleji.
Potraviny můžete rozmrazovat různými způsoby:
-v chladničce
-v mikrovlnné troubě
-v troubě/horkovzdušné troubě
-při pokojové teplotě
uOdeberte pouze tolik potravin, kolik je nutné.
5.2.3 Mrazicí deska
Pomocí mrazicí desky můžete zmrazit bobuloviny, bylinky,
zeleninu a další malé mražené výrobky, aniž by zmrzly
dohromady. Zmražené výrobky si zachovají do značné míry
původní tvar, což usnadňuje jejich pozdější porcování.
Kromě toho můžete na mrazicí desce pro úsporu místa
ukládat akumulátory chladu.
uPotraviny rozložte nezabalené na mrazicí desku tak, aby
mezi sebou měly místo.
5.3 Doba skladování
Uvedené doby skladování jsou orientační hodnoty.
U potravin s uvedením minimální trvanlivosti platí vždy
datum uvedené na obalu.
Orientační hodnoty skladovatelnosti různých druhů
potravin
Zmrzlina při -18°C 2 až 6 měsíců
Salám, šunka při -18°C 2 až 3 měsíců
Chléb, pečivo při -18°C 2 až 6 měsíců
Zvěřina, vepřové maso při -18°C 6 až 9 měsíců
Ryby, tučné při -18°C 2 až 6 měsíců
Ryby, libové při -18°C 6 až 8 měsíců
Sýry při -18°C 2 až 6 měsíců
Drůbež, hovězí maso při -18°C 6 až 12 měsíců
Zelenina, ovoce při -18°C 6 až 12 měsíců
6 Úspora energie
-Je třeba stále dbát na správný přívod vzduchu a odvětrá‐
vání. Nezakrývejte ventilační otvory, příp. mřížky.
-Větrací štěrbiny nikdy nezakrývejte.
Úspora energie
8 * podle modelu a vybavení
-Přístroj neinstalujte v místě s přímými slunečními
paprsky, vedle sporáků, topení či podobných tepelných
zdrojů.
-Spotřeba energie závisí na podmínkách instalace, např.
na okolní teplotě (viz 1.4 Oblast použití přístroje) . Při
vyšší okolní teplotě se může spotřeba energie zvýšit.
-Přístroj otvírejte na co nejkratší dobu.
-Čím nižší teplota je nastavena, tím vyšší je spotřeba
energie.
-Všechny potraviny uchovávejte dobře zabalené a zakryté.
Zamezí se tak tvorbě jinovatky.
-Vkládání horkých jídel: nejprve nechte zchladnout na
pokojovou teplotu.
7 Obsluha
7.1 Ovládací a indikační prvky
7.1.1 Zobrazení Status
Fig.6
(1) Ukazatel teploty
Ukazatel Status zobrazuje nastavené teploty a je výstupním
ukazatelem. Odtud se provádí navigace k nastavením
a funkcím.
7.1.2 Symboly indikace
Symboly indikace informují o aktuálním stavu přístroje.
Symbol Stav přístroje
Standby
Přístroj nebo teplotní zóna jsou
vypnuty.
Pulsující číslo
Přístroj pracuje. Teplota pulsuje,
dokud není dosaženo nastavené
hodnoty.
Pulsující symbol
Přístroj pracuje. Provede se nasta‐
vení.
7.2 Funkce spotřebiče
7.2.1 Poznámky k funkcím spotřebiče
Funkce spotřebiče jsou z výroby nastavené tak, aby byl
spotřebič plně funkční.
Před změnou, aktivací nebo deaktivací funkcí spotřebiče se
ujistěte, že jsou splněny následující požadavky:
qPřečetli jste si popisy fungování displeje a porozuměli
tomu.
qSeznámili jste se s ovládacími a zobrazovacími prvky
spotřebiče.
Vypnutí přístroje
Toto nastavení umožňuje celý přístroj vypnout.
Vypnutí celého přístroje
Fig.7
Fig.8
uDeaktivujte IceMaker .
wDeaktivováno: Displej zčerná.
WLAN
Pomocí této funkce připojíte své zařízení k síti WLAN. Pak ho
můžete ovládat pomocí aplikace SmartDevice na mobilním
zařízení. Tuto funkci můžete také použít k odpojení nebo
resetování připojení WLAN.
Další informace k SmartDevice: (viz 1.3 SmartDevice)
Poznámka
Funkce SmartDevice není k dispozici v následujících zemích:
Rusko, Bělorusko, Kazachstán.
První vytvoření připojení WLAN
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qAplikace SmartDevice je nainstalovaná (viz
apps.home.liebherr.com).
qJe dokončena registrace v aplikaci SmartDevice.
Fig.9
Fig. 10
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
Obsluha
* podle modelu a vybavení 9
wPřipojení je vytvořeno.
Odpojení od WLAN
Fig.11
Fig.12
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wPřipojení je odpojeno.
Reset připojení k WLAN
Fig.13
Fig. 14
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wPřipojení WLAN a další nastavení WLAN se obnoví na
tovární nastavení.
Zobrazení informací o připojení WLAN
Fig. 15
Fig. 16
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
Teplota
Pomocí této funkce nastavíte teplotu.
Teplota závisí na těchto faktorech:
-četnost otvírání dvířek
-doba otvírání dvířek
-okolní teplota v místě instalace
-druh, teplota a množství potravin
Mrazicí prostor Doporučené nastavení
-18°C
Nastavení teploty
Fig.17
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wTeplota je nastavena.
Jednotka teploty
Tato funkce umožňuje nastavení jednotky teploty. Jako
jednotku teploty můžete nastavit stupně Celsia nebo stupně
Fahrenheita.
Nastavení jednotky teploty
Fig. 18
Obsluha
10 * podle modelu a vybavení
Fig. 19 Ilustrační zobrazení: Přejděte ze stupňů Celsia na
stupně Fahrenheita.
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wJednotka teploty je nastavena.
SuperFrost
S touto funkcí přepnete na maximální mrazicí výkon. Tím
dosáhněte nižších mrazicích teplot.
Použití:
-Zmrazení více než 2 kg čerstvých potravin denně.
-Rychlé promrazení čerstvých potravin až do středu.
-Zvýšení rezerv chladu v uskladněném mraženém zboží,
než se přístroj odmrazí.
Aktivace / deaktivace funkce
Při malém množství mražených potravin:
uAktivujte 6 hodin před použitím.
Při maximálním množství mražených potravin:
uAktivujte 24 hodin před použitím.
uAktivujte / deaktivujte .
-nebo-
uAktivujte / deaktivujte přes aplikaci SmartDevice.
Funkce se automaticky deaktivuje. Následně běží přístroj
dále v normálním provozu. Teplota se nastaví na nastavenou
hodnotu.
Spustit cyklus odmrazování
Tuto funkci použijte k ručnímu spuštění automatického cyklu
odmrazování, pokud se v případě poruchy cyklus odmrazo‐
vání nespustí automaticky.
Spuštění cyklu odmrazování
Fig.20
Fig.21
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wJe spuštěný cyklus odmrazování: Symbol bliká až do
doby, kdy je cyklus odmrazování automaticky ukončen.
wKdyž je cyklus odmrazování ukončen: Spotřebič pracuje
dále v normálním režimu.
Zrušení cyklu odmrazování
Cyklus odmrazování se ukončí automaticky. Cyklus odmra‐
zování však můžete kdykoli během procesu odmrazování
zrušit:
Fig.22
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wCyklus odmrazování je zrušen.
wSpotřebič pracuje dále v normálním režimu.
PartyMode
Pomocí této funkce aktivujete nebo deaktivujete režim
PartyMode. Režim PartyMode aktivuje různé funkce, které
jsou užitečné pro party.
PartyMode aktivuje následující funkce:
-SuperFrost (viz SuperFrost)
-IceMaker pomocí MaxIce (viz IceMaker / MaxIce )
Všechny uvedené funkce můžete nastavit individuálně
a flexibilně. Pokud deaktivujete režim PartyMode, pak budou
zamítnuty všechny změny.
Když je funkce aktivní, pracuje spotřebič s vyšším výkonem.
Tím mohou být pracovní zvuky spotřebiče dočasně hlasitější
a zvýší se spotřeba energie.
Aktivace PartyMode
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qIceMaker je v provozu. (viz 4.2 Uvedení IceMaker do
provozu)
Fig.23
Fig. 24
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wPartyMode a příslušné funkce jsou aktivované.
wUkazatel teploty zmodrá.
wAktuální teplota bliká, dokud se nedosáhne cílové teploty.
Deaktivace PartyMode
Režim PartyMode se po 24 hodinách automaticky deaktivuje.
Režim PartyMode však můžete kdykoliv deaktivovat ručně:
Fig.25
Obsluha
* podle modelu a vybavení 11
Fig. 26
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wPartyMode je deaktivovaný.
wSpotřebič chladí na předem nastavenou teplotu: Aktuální
teplota bliká, dokud se nedosáhne cílové teploty.
SabbathMode
Pomocí této funkce aktivujete nebo deaktivujete
SabbathMode. Pokud tuto funkci aktivujete, některé elektro‐
nické funkce se vypnou. To umožňuje vašemu spotřebiči
splnit náboženské požadavky židovských svátků jako např.
šabat a je v souladu s certifikací STAR-K Kosher.
Stav spotřebiče s aktivním SabbathMode
Ukazatel stavu trvale ukazuje SabbathMode.
Všechny funkce na displeji kromě funkce Deaktivace
SabbathMode jsou zablokovány.
Aktivní funkce zůstanou aktivní.
Displej zůstane světlý, když zavřete dvířka.
Vnitřní osvětlení je deaktivované.
Připomínky se neprovedou. Nastavený časový interval se
dodrží.
Připomínky a výstrahy se nezobrazují.
Dveřní alarm není k dispozici.
Teplotní alarm není k dispozici.
IceMaker je mimo provoz.
Cyklus odmrazování pracuje pouze v zadaném čase, bez
ohledu na používání spotřebiče.
Po výpadku proudu se spotřebič vrátí zpět do
SabbathMode.
Stav spotřebiče
Poznámka
Tento spotřebič má certifikát institutu „Institute for Science
and Halacha“. (www.machonhalacha.co.il)
Seznam spotřebičů, certifikovaných podle STAR-K najdete
na adrese www.star-k.org/appliances.
Aktivace SabbathMode
VÝSTRAHA
Nebezpečí otravy zkaženými potravinami!
Pokud jste zapnuli režim SabbathMode a dojde k výpadku
napájení, na stavovém displeji se žádná zpráva o výpadku
napájení nezobrazí. Po skončení výpadku napájení pracuje
spotřebič dál v režimu SabbathMode. Při výpadku proudu
se mohou potraviny zkazit a jejich konzumace může vést
k otravě jídlem.
Po výpadku napájení:
uPotraviny, které byly zmrazené a jsou rozmrazené,
nejezte.
Fig.27
Fig.28
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wSabbathMode je aktivován.
wUkazatel stavu trvale ukazuje SabbathMode.
Deaktivace SabbathMode
SabbathMode se po 80 hodinách automaticky deaktivuje.
SabbathMode však můžete kdykoliv deaktivovat ručně:
Fig.29
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wSabbathMode je deaktivovaný.
EnergySaver
Pomocí této funkce aktivujete nebo deaktivujete režim
úspory energie. Pokud aktivujete režim úspory energie,
spotřeba energie se sníží a teplota ve spotřebiči se zvýší.
Potraviny zůstávají čerstvé, ale jejich trvanlivost se zkracuje.
Teplotní zóna Doporučené nasta‐
vení (viz Teplota) Teplota při aktivním
EnergySaver
-18°C -16°C
Teploty
Aktivace EnergySaver
Fig.30
Fig.31
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wJe aktivován režim úspory energie.
Deaktivace EnergySaver
Fig.32
Obsluha
12 * podle modelu a vybavení
Fig.33
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wJe deaktivován režim úspory energie.
IceMaker / MaxIce
Pomocí funkce IceMaker aktivujete nebo deaktivujete výrobu
kostek ledu. Pomocí funkce MaxIce zvýšíte množství kostek
ledu u IceMaker.
Více informací o množství kostek
ledu: (viz 10.1 Technické
údaje)
Další informace o přívodu vody
IceMaker: (viz Přívod vody
IceMaker )
Více informací o čištění vedení
IceMaker: (viz TubeClean )
Když je funkce aktivní, pracuje spotřebič s vyšším výkonem.
Tím mohou být pracovní zvuky spotřebiče dočasně hlasitější
a zvýší se spotřeba energie.
Aktivace IceMaker
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qJe vytvořený přívod vody na pevné přípojce vody. Viz
montážní návod.
qIceMaker je v provozu. (viz8.4 IceMaker)
Fig.34
Fig.35
uProveďte akční kroky podle obrázku.
-nebo-
uPomocí aktivujte aplikaci SmartDevice.
wFunkce IceMaker je aktivována. Než IceMaker vyrobí první
kostky ledu, může to trvat až 24 hodin.
Aktivace IceMaker pomocí MaxIce
Pokud jste předtím ještě neaktivovali funkci IceMaker, zaji‐
stěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qJe vytvořený přívod vody na pevné přípojce vody. Viz
montážní návod.
qIceMaker je v provozu. (viz8.4 IceMaker)
Fig.36
Fig.37
uProveďte akční kroky podle obrázku.
-nebo-
uPomocí aktivujte aplikaci SmartDevice.
wIceMaker je aktivován pomocí MaxIce.
Přepnutí mezi IceMaker a MaxIce
Když jste aktivovali IceMaker a chcete přepnout na MaxIce:
Fig.38
Fig. 39
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wIceMaker je aktivován pomocí MaxIce.
Když jste aktivovali MaxIce a chcete přepnout na IceMaker:
Fig.40
Obsluha
* podle modelu a vybavení 13
Fig. 41
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wFunkce IceMaker je aktivována.
wMaxIce je vypnutý.
Deaktivace IceMaker / MaxIce
Fig. 42
Fig. 43 Ilustrační zobrazení s aktivní funkcí IceMaker
uProveďte akční kroky podle obrázku.
-nebo-
uProveďte deaktivaci pomocí aplikace SmartDevice.
wIceMaker a MaxIce jsou deaktivovány.
wBěžící výroba ledových kostek se ukončí.
wIceMaker se automaticky vypne.
Přívod vody IceMaker
Pomocí této funkce nastavíte přívod vody IceMaker. Přívod
vody IceMaker reguluje množství přiváděné vody. Pokud
přívod vody IceMaker neodpovídá tlaku vody a velikosti
vydávaných kostek ledu, můžete jej změnit.
Přívod vody IceMaker je při dodání nastavený na hodnotu 5.
Můžete zvolit hodnotu od 1 (nejmenší přiváděné množství)
do 8 (největší přiváděné množství).
Nastavení přívodu vody IceMaker
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qIceMaker je v provozu. (viz 4.2 Uvedení IceMaker do
provozu)
qIceMaker je aktivovaný. (viz IceMaker / MaxIce )
Fig.44
Fig. 45 Ilustrační zobrazení: Přejděte z hodnoty5 na
hodnotu6.
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wPřívod vody IceMaker je nastavený.
TubeClean
Pomocí této funkce aktivujete nebo deaktivujete režim
TubeClean. Pokud aktivujete TubeClean, vedení IceMaker se
vyčistí.
Aktivace TubeClean
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qČištění IceMaker je připravené. (viz 9.3.4 Čištění IceMaker)
qPrázdná nádoba o objemu 1,5 l a maximální výšce 10 cm
je připravená.
uNádobu vložte do zásuvky pod IceMaker.
Fig.46
Fig. 47
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wTubeClean je aktivovaný.
wProces čištění je spuštěný: Symbol bliká, dokud se proces
čištění po 60 minutách automaticky neukončí.
wKdyž je cyklus čištění ukončen: Spotřebič pracuje dále
v normálním režimu.
Deaktivace TubeClean
TubeClean se po 60 minutách automaticky ukončí. TubeC‐
lean můžete však také kdykoliv během procesu čištění deak
tivovat ručně:
Fig.48
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wTubeClean je deaktivovaný: Proces čištění je zrušený.
wSpotřebič pracuje dále v normálním režimu.
Jas displeje
Tato funkce umožňuje krokové nastavení jasu displeje.
Můžete nastavit následující úrovně jasu:
-40%
-60%
-80%
-100 % (přednastaveno)
Obsluha
14 * podle modelu a vybavení
Nastavení jasu displeje
Fig. 49
Fig. 50 Ilustrační zobrazení: Přejděte z 80% na 60%.
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wJas displeje je nastaven.
Dveřní alarm
Pomocí této funkce aktivujete nebo deaktivujete dveř
alarm. Dveřní alarm zazní, když jsou dveře příliš dlouho
otevřené. Dveřní alarm je při dodávce aktivovaný. Můžete
nastavit, jak dlouho mohou být dveře otevřené, než se spustí
dveřní alarm.
Můžete nastavit následující hodnoty:
-1minuta
-2minuty
-3minuty
-Vyp
Nastavení dveřního alarmu
Fig.51
Fig. 52 Ilustrační zobrazení: Přepnutí dveřního alarmu
z 1 minuty na 3 minuty.
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wDveřní alarm je nastavený.
Deaktivace dveřního alarmu
Fig.54
Fig.55
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wDveřní alarm je deaktivovaný.
Zablokování zadávání
Pomocí této funkce aktivujte nebo deaktivujte zablokování
zadávání. Zablokování zadávání zabraňuje náhodnému ovlá‐
dání spotřebiče, např. dětmi.
Použití:
-Zabraňuje neúmyslné změně funkcí.
-Zabránění neúmyslnému vypnutí spotřebiče.
-Zabránění neúmyslnému nastavení teploty.
Aktivace zablokování zadávání
Pokud aktivujete zablokování zadávání, budete se moci stále
pohybovat v menu, nemůžete však vybírat nebo měnit jiné
funkce.
Fig.56
Fig.57
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wZablokování zadávání je aktivované.
Deaktivace zablokování zadávání
Fig.58
Fig. 59
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wZablokování zadávání je deaktivované.
Jazyk
Tato funkce umožňuje nastavení jazyka zobrazení.
Obsluha
* podle modelu a vybavení 15
Můžete nastavit následující jazyky:
-německy
-anglicky
-francouzsky
-španělsky
-italsky
-nizozemsky
-česky
-polsky
-portugalsky
-rusky
-čínsky
Nastavení jazyka
Fig.60
Fig. 61 Ilustrační zobrazení v závislosti na jazyku a teplotě
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wJazyk je nastaven.
wZobrazení přeskočí zpět na stavové zobrazení.
Informace o spotřebiči
Tato funkce slouží k zobrazení názvu modelu, indexu, sério‐
vého čísla a servisního čísla spotřebiče. Informace o spotře‐
biči budete potřebovat, až budete kontaktovat zákaznický
servis. (viz 10.4 Zákaznický servis)
Pomocí této funkce můžete také otevřít rozšířené menu.
(viz3 Princip funkce displeje Touch&Swipe)
Zobrazení informací o spotřebiči
Fig. 62
Fig.63
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wDisplej zobrazuje informace o spotřebiči.
Software
Tato funkce slouží k zobrazení verze softwaru vašeho
spotřebiče.
Zobrazení verze softwaru
Fig.64
Fig.65
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wDisplej zobrazuje verzi softwaru.
Připomínka
Připomínky jsou oznamovány akusticky signálním tónem
a opticky symbolem na displeji. Signální tón se zesiluje
a stává se hlasitějším, dokud se hlášení neukončí.
Aktivace nastavení
uAktivujte / deaktivujte .
Demo režim
Demo režim je speciální funkce pro prodejce, kteří chtě
předvést funkce spotřebiče. Pokud aktivujete demo režim,
všechny funkce chladicí techniky se deaktivují.
Pokud spotřebič zapnete a na stavovém zobrazení se zobrazí
„Demo“, je již aktivován demo režim.
Pokud aktivujete demo režim a poté jej opět deaktivujete,
spotřebič se vrátí do továrního nastavení. (viz Resetování
na tovární nastavení)
Aktivace demo režimu
Fig.66
Obsluha
16 * podle modelu a vybavení
Fig. 67
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wDemo režim je aktivovaný.
wSpotřebič je vypnutý.
uZapněte spotřebič. (viz 4.1 Zapnutí spotřebiče (první
uvedení do provozu))
wV zobrazení stavu se zobrazí „DEMO“.
Deaktivace demo režimu
Fig.68
Fig. 69
uProveďte kroky manipulace podle obrázku.
wDemo režim je deaktivovaný.
wSpotřebič je vypnutý.
uZapněte spotřebič. (viz 4.1 Zapnutí spotřebiče (první
uvedení do provozu))
wPřístroj je resetovaný na tovární nastavení.
Resetování na tovární nastavení
Tato funkce slouží k resetování všech nastavení na tovární
nastavení. Všechna dosud provedená nastavení budou rese‐
tována na původní nastavení.
Provedení resetu
Fig.70
Fig.71
uProveďte akční kroky podle obrázku.
wSpotřebič je resetován.
wSpotřebič je vypnutý.
uRestartujte spotřebič. (viz 4.1 Zapnutí spotřebiče (první
uvedení do provozu))
Obsluha
* podle modelu a vybavení 17
7.3 Chybová hlášení
Chybová hlášení se zobrazují na displeji. Existují dvě kate‐
gorie chybových hlášení:
Kategorie Význam
Hlášení Připomíná obecné postupy. Tyto postupy
můžete provést a tím hlášení zrušit.
Výstraha Objevuje se při funkčních poruchách. Kromě
zobrazení na displeji zazní i signál. Signální
tón bude zesilovat, dokud zobrazení nepotvrdíte
klepnutím. Jednodušší funkční poruchy můžete
odstranit sami. V případě závažnějších funkč‐
ních poruch musíte kontaktovat zákaznický
servis.
7.3.1 Výstrahy
Zavření dvířek
Hlášení se zobrazí, když jsou dvířka příliš dlouho otevřená.
Čas, než se zobrazí hlášení, lze nastavit .
uUkončení alarmu: Potvrďte hlášení.
-nebo-
uZavřete dvířka.
Výpadek proudu
Hlášení se zobrazí, když kvůli výpadku proudu vzroste
mrazicí teplota. Když přerušení dodávky elektrického proudu
skončí, funguje přístroj dále s nastavenou teplotou.
uUkončení alarmu: Potvrďte hlášení.
wZobrazí se teplotní alarm (viz Teplotní alarm) .
Teplotní alarm
Hlášení se zobrazí, když teplota neodpovídá nastavené
teplotě.
Příčinou teplotních rozdílů může být:
-Vložili jste teplé čerstvé potraviny.
-Při překládání a vytahování potravin vniklo velké množství
teplého vzduchu z okolí.
-Na delší dobu došlo k výpadku elektrického proudu.
-Přístroj je vadný.
Když je příčina odstraněná, funguje přístroj dále s nasta‐
venou teplotou.
uPotvrďte zobrazení.
wZobrazuje se nejvyšší teplota.
uPotvrďte znovu zobrazení.
wZobrazí se ukazatel stavu.
wZobrazuje se aktuální teplota.
Chyba
Toto hlášení se zobrazí, když se vyskytuje chyba přístroje.
V některé součásti přístroje je chyba.
uOtevřete dveře.
uZapište si kód chyby.
uPotvrďte hlášení.
wSignální tón zmlkne.
wObjeví se zobrazení stavu.
uZavřete dvířka.
uObraťte se na zákaznický servis. (viz 10.4 Zákaznický
servis)
7.3.2 Hlášení
IceMaker Zasunutí zásuvky
Toto hlášení se zobrazí, když je otevřená zásuvka IceMaker.
uZasuňte zásuvku IceMaker.
wHlášení zmizí.
wIceMaker vyrábí ledové kostky.
8 Vybavení
8.1 Zásuvky
Zásuvky můžete kvůli čištění vyjmout.
Zásuvky můžete vyjmout pro použití VarioSpace.
Vyjímání a vsazování zásuvek se liší podle vysouvacího
systému. Váš přístroj může obsahovat různé vysouvací
systémy.
Poznámka
Spotřeba energie stoupá a chladicí výkon se zmenšuje,
pokud nestačí ventilace.
uNejspodnější zásuvku nechte v přístroji!
uVětrací štěrbiny uvnitř na zadní stěně nezakrývejte!
8.1.1 Zásuvka na dně přístroje nebo skleně
desce
Zásuvka se posouvá přímo po dně přístroje nebo skleně
desce. K dispozici nejsou žádné kolejničky.
Po vyjmutí zásuvek můžete skleněné desky, které jsou pod
nimi, použít jako odkládací plochy.
Vyjmutí zásuvky
Fig.72
uVyjměte zásuvku podle obrázku.
Vložení zásuvky
Fig.73
uVložte zásuvku podle obrázku.
8.1.2 Zásuvka na teleskopických kolejničkách
Zásuvka se posouvá pomocí výsuvných kolejniček (telesko‐
pických kolejniček). Existují teleskopické kolejničky s úplným
vysunutím a teleskopické kolejničky s částečným vysu‐
nutím. Zásuvky s úplným vysunutím lze zcela vytáhnout
z přístroje. Zásuvky s částečným vysunutím lze zcela vytáh‐
nout z přístroje. Jakým systémem je vybaven Váš přístroj,
závisí na typu přístroje.
Vybavení
18 * podle modelu a vybavení
Zásuvka vedená na skleněné desce
Zásuvka vedená na skleněné desce má částečný výsuv.
Vyjmutí zásuvky
Fig. 74
uVytáhněte zásuvku až na doraz. Fig. 74(1)
uNadzvedněte zásuvku vlevo. Fig. 74(2)
uZasuňte levou kolejničku. Fig. 74(3)
Fig.75
uNadzvedněte zásuvku vpravo. Fig.75(4)
uZasuňte pravou kolejničku. Fig.75(5)
uVyjměte zásuvku dopředu. Fig.75(6)
Fig. 76
Pokud nejsou kolejničky po vyjmutí zásuvky ještě zcela
zasunuty:
uZcela zasuňte kolejničky.
Vložení zásuvky
Fig.77
uZasuňte kolejničky.
uNasaďte zásuvku šikmo na kolejničky.
Fig.78
uSpusťte zásuvku dolů.
uZasuňte zásuvku dozadu.
8.1.3 Horní odklápěcí zásuvka
Když vytáhnete horní zásuvku ven, nakloní se dopředu.
Díky tomu lépe uvidíte do zásuvky. Funkce závisí na výšce
přístroje.
Po vyjmutí horní odklápěcí zásuvky můžete skleněné desky,
které jsou pod nimi, použít jako odkládací plochy.
Vyjmutí zásuvky
Fig.79
uVytáhněte zásuvku až na doraz.
uZásuvku vpředu nadzvedněte a současně zatlačte
zezdola vzadu směrem nahoru.
uVyjměte zásuvku dopředu.
Vložení zásuvky
Fig.80
uNasaďte zásuvku podle obrázku.
wZásuvka leží na skleněné desce.
uZásuvku zlehka nadzvedněte zespodu vzadu a nasuňte ji
přes výstupek.
uZasuňte zásuvku dozadu.
8.1.4 Zásuvka vedená na žebrování na nádoby
Zásuvka se posouvá přímo po žebrování na nádoby. K dispo‐
zici nejsou žádné kolejničky.
Vyjmutí zásuvky
Fig.81
uVytáhněte zásuvku až na doraz.
uNadzvedněte zásuvku vpředu. Fig.81(1)
uVyjměte zásuvku dopředu. Fig.81(2)
Vložení zásuvky
Fig.82
uNasaďte zásuvku šikmo za zarážky na žebrování na
nádoby. (viz Fig.82)
uSpusťte zásuvku dolů.
uZasuňte zásuvku dozadu.
Vybavení
* podle modelu a vybavení 19
8.2 Vysouvací přihrádka s IceTower
Fig. 83 Vysouvací přihrádka s IceTower
(1) IceMaker (3) Nádoba např. pro pizzu,
alkoholické nápoje
(2) Závěsná miska pro
kostky ledu (4) Vysouvací přihrádka
Na vysouvací přihrádce jsou dvě vysoké nádoby (IceTower).
V nádobě Fig. 83 (2) se shromažďují a skladují kostky ledu
z IceMaker. Nádoba Fig. 83 (3) se hodí pro skladování vyso‐
kých potravin jako pizzy nebo alkoholické nápoje.
Vysouvací přihrádka IceTower je namontovaná na skleně
desce s vysouvacími kolejničkami. Vysouvací přihrádku
můžete pro čištění rozebrat.
8.2.1 Rozebrání vysouvací přihrádky s IceTower
Vyjmutí nádoby
Fig.84
uVytáhněte vysouvací přihrádku.
uNádobu Fig.84(5) vpředu nadzvedněte.
uVyjměte nádobu.
Fig.85
uVyjměte závěsnou misku Fig.85(6).
uJsou-li v závěsné misce kostky ledu: Vyprázdněte
závěsnou misku.
wNádoba a závěsná miska jsou vyjmuté a můžete je vyči‐
stit. (viz 9.3.3 Čištění vybavení)
Vyjmutí vysouvací přihrádky
Zajistěte, aby byly splněny následující předpoklady:
qNádoby jsou vyjmuté. (viz Vyjmutí nádoby)
Fig.86
uZasuňte vysouvací přihrádku. Fig.86(7)
uVysouvací přihrádku vpředu vlevo nadzvedněte.
Fig.86(8)
uVysouvací přihrádku vpředu vpravo nadzvedněte.
Fig.86(9)
wVysouvací přihrádka je vpředu uvolněná z upevnění.
uOdeberte vysouvací přihrádku směrem dopředu.
Fig.86(10)
wVysouvací přihrádka je vyjmutá a můžete ji vyčistit.
(viz 9.3.3 Čištění vybavení)
Vyjmutí skleněné desky pod vysouvací přihrádkou
(viz 8.3Skleněné desky)
8.2.2 Vsazení vysouvací přihrádky s IceTower
Vsazení skleněné desky pod vysouvací přihrádkou
(viz 8.3Skleněné desky)
Vložení vysouvací přihrádky
Fig. 87
uZasuňte kolejničky.
Fig.88
uNasaďte vysouvací přihrádku šikmo za přední západku.
uŠikmo zasuňte. Dbejte, aby byl na obou stranách doraz za
západkou. Fig.88(11)
uUsaďte vpředu vysouvací přihrádku. Fig.88(12)
Vybavení
20 * podle modelu a vybavení
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Liebherr SIFNdi 5188 Peak Návod na používanie

Kategória
Mrazničky
Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre