Progress PBD35100X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
PBD35100X
Használati útmutató
Gőzölős sütő
TARTALOM
Biztonsági információk 2
Biztonsági utasítások 3
Termékleírás 6
Az első használat előtt 7
Napi használat 7
Órafunkciók 10
Tartozékok használata 12
További funkciók 15
Hasznos tanácsok és javaslatok 15
Ápolás és tisztítás 29
Hibaelhárítás 32
Üzembe helyezés 34
Energiahatékonyság 35
A változtatások jogát fenntartjuk.
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el
a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal felelősséget a
helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett
sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető
helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a
rendelkezésére álljon.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai,
értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő
tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő személyek csak
felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára
vonatkozó megfelelő tájékoztatás esetén használhatják.
Ne hagyja, hogy gyerekek játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől,
és megfelelően dobja azokat hulladékba.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a
készüléktől működés közben, és működés után,
lehűléskor. A készülék elérhető részei forróak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor
azt be kell kapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási
vagy karbantartási tevékenységet a készüléken.
A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket mindig tartsa távol a
készüléktől, amikor az működik.
2 Progress
Általános biztonság
A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét
csak képesített személy végezheti el.
FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és az
elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen óvatos,
hogy ne érjen a fűtőelemekhez. 8 évesnél fiatalabb
gyermekek kizárólag folyamatos felügyelet mellett
tartózkodhatnak a készülék közelében.
Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket,
mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt.
Bármilyen karbantartás megkezdése előtt húzza ki a
készülék hálózati dugaszát a fali aljzatból.
Az izzó cseréje előtt győződjön meg arról, hogy a készülék
ki van kapcsolva, hogy megelőzze áramütést.
A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású
gőzt.
Ne használjon súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a
sütőajtó üvegének tisztítására, mivel ezek megkarcolhatják
a felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek
kell kicserélnie, nehogy elektromos veszélyhelyzet álljon
elő.
A polcvezető sín eltávolításához először a sín elejét, majd
a hátulját húzza el az oldalfaltól. A polctartókat a
kiszereléssel ellentétes sorrendben tegye vissza.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Elhelyezés
FIGYELMEZTETÉS! A
készüléket csak képesített
személy helyezheti üzembe.
Távolítsa el az összes
csomagolóanyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is
használjon sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt
üzembe helyezési útmutatóban
foglaltakat.
Súlyos a készülék, ezért legyen
körültekintő a mozgatásakor. Mindig
használjon munkavédelmi kesztyűt és
zárt lábbelit.
Soha ne húzza a készüléket a
fogantyújánál fogva.
Tartsa meg a minimális távolságot a
többi készüléktől és egységtől.
Progress 3
A készüléket biztonságos szerkezetek
alá és mellé helyezze.
A készüléket azonos magasságú
készülékek vagy egységek mellett
helyezze el.
A készülék elektromos hűtőrendszerrel
van felszerelve. Hálózati
tápfeszültségről kell működtetni.
Elektromos csatlakoztatás
FIGYELMEZTETÉS! Tűz- és
áramütésveszély.
Minden elektromos csatlakoztatást
szakképzett villanyszerelőnek kell
elvégeznie.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán
szereplő adatok megfelelnek-e a helyi
elektromos hálózat paramétereinek.
Mindig megfelelően felszerelt,
áramütés ellen védett aljzatot
használjon.
Ne használjon hálózati elosztókat és
hosszabbító kábeleket.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és
a hálózati kábel épségére. Amennyiben
a készülék hálózati vezetékét ki kell
cserélni, a cserét márkaszervizünknél
végeztesse el.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek
ne kerüljenek közel, illetve ne érjenek
hozzá a készülék ajtajához, különösen
akkor, ha az forró.
A feszültség alatt álló és szigetelt
alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy
kell rögzíteni, hogy szerszám nélkül ne
lehessen eltávolítani azokat.
Csak az üzembe helyezés befejezése
után csatlakoztassa a hálózati
csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy
a hálózati dugasz üzembe helyezés
után is könnyen elérhető legyen.
Amennyiben a hálózati konnektor
rögzítése laza, ne csatlakoztassa a
csatlakozódugót hozzá.
A készülék csatlakozásának bontására,
soha ne a hálózati kábelnél fogva
húzza ki a csatlakozódugót. A kábelt
mindig a csatlakozódugónál fogva
húzza ki.
Kizárólag megfelelő
szigetelőberendezést alkalmazzon:
hálózati túlterhelésvédő megszakítót,
biztosítékot (a tokból eltávolított
csavaros típusú biztosítékot),
földzárlatkioldót és védőrelét.
Az elektromos készüléket
szigetelőberendezéssel kell ellátni,
amely lehetővé teszi, hogy minden
fázison leválassza a készüléket az
elektromos hálózatról. A
szigetelőberendezésnek legalább 3
mm-es érintkezőtávolsággal kell
rendelkeznie.
A készülék megfelel az EGK
irányelveinek.
Használat
FIGYELMEZTETÉS! Sérülés-,
égés-, áramütés- és
robbanásveszély.
Ez a készülék kizárólag háztartási
célokra használható.
Ne változtassa meg a készülék
műszaki jellemzőit.
Ellenőrizze, hogy a készülék
szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva.
Működés közben tilos a készüléket
felügyelet nélkül hagyni.
Minden használat után kapcsolja ki a
készüléket.
Körültekintően járjon el, ha működés
közben kinyitja a készülék ajtaját. Forró
levegő távozhat a készülékből.
Ne működtesse a készüléket nedves
kézzel, vagy amikor az vízzel
érintkezik.
Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra.
Ne használja a készüléket munka-
vagy tárolófelületként.
Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját.
Az alkoholtartalmú alkotóelemek
alkoholos levegőelegyet hozhatnak
létre.
Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt
láng ne legyen a készülék közelében,
amikor kinyitja az ajtót.
4 Progress
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy
gyúlékony anyaggal szennyezett
tárgyat a készülékbe, annak közelébe,
illetve annak tetejére.
FIGYELMEZTETÉS! A
készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
A zománc elszíneződésének vagy
károsodásának megakadályozása
érdekében:
ne tegyen edényt vagy egyéb
tárgyat közvetlenül a készülék
sütőterének aljára.
ne tegyen alufóliát közvetlenül a
készülék sütőterének aljára.
ne engedjen vizet a forró
készülékbe.
a főzés befejezése után ne tárolja a
nedves edényeket vagy az ételt a
készülékben.
a tartozékok kivételekor vagy
berakásakor óvatosan járjon el.
A zománc vagy rozsdamentes acél
elszíneződése nincs hatással a
készülék teljesítményére.
A nagy nedvességtartalmú sütemények
esetében mély tepsit használjon a
sütéshez. A gyümölcsök leve
maradandó foltokat ejthet.
A készülék kizárólag ételkészítési
célokat szolgál. Tilos bármilyen más
célra, például helyiség fűtésére
használni.
A művelet közben a sütő ajtaja legyen
csukva.
Ha a készüléket bútorlap (pl. ajtó)
mögött helyezi el, ügyeljen arra, hogy
az ajtó soha ne legyen becsukva,
amikor a készülék működik. A hő és a
nedvesség felhalmozódhat a zárt
bútorlap mögött, és ennek
következtében károsodhat a készülék,
a készüléket magában foglaló egység
vagy a padló. Használat után ne csukja
be addig a bútorlapot, míg a készülék
teljesen le nem hűlt.
Gőz sütés
FIGYELMEZTETÉS! Égési
sérülés és a készülék
károsodásának veszélye áll
fenn.
A kiszabaduló gőz égési sérülést
okozhat:
Gőz sütés közben ne nyissa ki a
készülék ajtaját.
Gőz sütés után óvatosan nyissa ki
a készülék ajtaját.
Ápolás és tisztítás
FIGYELMEZTETÉS! Személyi
sérülés, tűz vagy a készülék
károsodásának veszélye áll
fenn.
Karbantartás előtt kapcsolja ki a
készüléket, és húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék.
Máskülönben fennáll a veszély, hogy
az üveglapok eltörnek.
A sütőajtó sérült üveglapját
haladéktalanul cserélje ki. Forduljon a
márkaszervizhez.
Legyen óvatos, amikor az ajtót leszereli
a készülékről. Az ajtó nehéz!
Rendszeresen tisztítsa meg a
készüléket, hogy elkerülje a felület
károsodását.
A készüléket puha, nedves ruhával
tisztítsa. Csak semleges tisztítószert
használjon. Ne használjon semmilyen
súrolószert, súrolószivacsot, oldószert
vagy fém tárgyat.
Amennyiben sütőtisztító aeroszolt
használ, tartsa be a tisztítószer
csomagolásán feltüntetett biztonsági
utasításokat.
Ne tisztítsa a katalitikus zománcréteget
(ha van) semmilyen mosószerrel.
Belső világítás
Az izzó illetve halogén lámpa olyan
típusú, amely kizárólag háztartási
készülékekhez használható. Otthona
kivilágítására ne használja.
Progress 5
FIGYELMEZTETÉS! Vigyázat!
Áramütés-veszély.
A lámpa cseréje előtt húzza ki a
hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.
Kizárólag az eredetivel megegyező
műszaki jellemzőkkel rendelkező
lámpát használjon.
Ártalmatlanítás
FIGYELMEZTETÉS! Sérülés-
vagy fulladásveszély.
Válassza le a készüléket ez elektromos
hálózatról.
A készülék közelében vágja át a
hálózati kábelt, és tegye a hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy
megakadályozza gyermekek és
kedvenc állatok készülékben
rekedését.
Szerviz
A készülék javítását bízza a
márkaszervizre.
Csak eredeti pótalkatrészeket
használjon.
TERMÉKLEÍRÁS
Általános áttekintés
10
8
9
16
13
14
12
5
4
1
2
3
4 63 5 721
11
15
1
Kezelőpanel
2
Sütőfunkciók szabályozógombja
3
Üzemi jelzőlámpa / szimbólum
4
Elektronikus programkapcsoló
5
Hőmérséklet-szabályozó gomb
6
Hőmérséklet-visszajelző / szimbólum
7
Víztartály visszajelzője
8
Víztartály
9
Fűtőelem
10
Világítás
11
Ventilátor
12
Polcvezető sín, eltávolítható
13
Lefolyócső
14
Vízleeresztő szelep
15
Polcszintek
16
Gőz bemenet
Tartozékok
Huzalpolc
Főzőedényekhez, tortaformákhoz,
sütőedényekhez.
Sütő tepsi
Tortákhoz és süteményekhez.
Sütemények és húsok sütéséhez,
illetve zsírfelfogó edényként.
6 Progress
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
FIGYELMEZTETÉS! Lásd a
Biztonságról szóló részt.
A pontos idő beállításához
olvassa el az „Órafunkciók” c.
fejezetet.
Kezdeti tisztítás
Vegyen ki a készülékből minden
tartozékot és kivehető polctartót.
Lásd az „Ápolás és tisztítás”
című fejezetet.
Az első használat előtt tisztítsa meg a
készüléket és a tartozékokat.
Helyezze vissza a tartozékokat és a
kivehető polctartókat az eredeti helyükre.
Előmelegítés
Üres készülékkel végezzen előmelegítést,
hogy kiégesse a visszamaradt zsírt.
1. Állítsa be a funkciót és a maximum
hőmérsékletet.
2. Hagyja egy óráig működni a
készüléket.
3. Állítsa be a , majd állítsa be a
maximális hőmérsékletet.
4. Hagyja 15 percig működni a
készüléket.
5. Állítsa be a
, majd állítsa be a
maximális hőmérsékletet.
6. Hagyja 15 percig működni a
készüléket.
A szokásosnál forróbbak lehetnek a
tartozékok. Szagot és füstöt bocsáthat ki a
készülék. Ez normális jelenség.
Gondoskodjon megfelelő légáramlásról a
helyiségben.
NAPI HASZNÁLAT
FIGYELMEZTETÉS! Lásd a
Biztonságról szóló részt.
Visszahúzható gombok
A készülék használatához nyomja meg a
szabályozó gombot. A szabályozó gomb
kiugrik.
A készülék be- és kikapcsolása
Gomb szimbólumok,
visszajelzők, illetve lámpák
(modelltől függően):
A lámpa a készülék
működése közben világít.
A szimbólum azt jelzi, hogy
a gomb a sütőfunkciót vagy
a hőmérsékletet vezérli-e.
A visszajelző akkor kapcsol
be, amikor a sütő
felmelegszik.
1. A sütőfunkció kiválasztásához
forgassa el a sütőfunkciók gombját.
2. Forgassa a hőmérséklet-szabályozó
gombot a kívánt hőmérséklet
kiválasztásához.
3. A készülék kikapcsolásához forgassa
a sütőfunkciók és a hőmérséklet
szabályozó gombjait kikapcsolt
pozícióba.
Progress 7
Sütőfunkció
Sütőfunkció Alkalmazás
Kikapcsolt állás A készülék kikapcsolt állapotban van.
Sütő Világítás A sütőlámpa bekapcsolása sütőfunkció használata nél‐
kül.
Felső/alsó fűtés Egy szinten történő tészta- és hússütés számára.
Felső fűtés Kenyér, sütemény és tészta pirításához. Főzött ételek
befejezéséhez.
Alsó Sütés Ropogós alapú sütemények készítéséhez és étel tartósí‐
tásához.
Grill + Felső Sü‐
tés
Lapos étel grillezése nagy mennyiségben, és kenyér pirí‐
tása.
Infrasütés Nagyobb húsdarabok vagy nem csontozott szárnyas sü‐
tése egy polcszinten. Továbbá felfújtak készítéséhez és
pirításhoz.
Hőlégbefúvás,
nagy hőfok /
Felolvasztás
Sütés egyszerre maximum három sütőszinten, illetve
aszalás.20 - 40 °C-kal alacsonyabbra állítsa a sütő hő‐
mérsékletét, mint a Felső/alsó fűtés esetén.
Ez a funkció fagyasztott élelmiszerek, például zöldségek
és gyümölcsök kiolvasztására használható. A kiolvasztás
időtartama a fagyasztott étel méretétől és mennyiségétől
függ.
Pizzasütés Ha a sütőnek az egyik szintjén szeretné sütni az ételt, és
jól megpirítani, illetve ropogóssá tenni az alsó rétegét. 20
- 40 °C-kal alacsonyabbra állítsa a sütő hőmérsékletét,
mint a Felső/alsó fűtés esetén.
Hőlégbefúvás +
gőz
Párolt ételek elkészítéséhez. A funkció segítségével
csökkentheti a sütés idejét, és megőrizheti az ételekben
található vitaminokat és tápanyagokat. A funkció haszná‐
latakor a hőmérséklet 130 °C és 230 °C között állítható
be.
8 Progress
Kijelző
A B C
A. Funkciók visszajelzői
B. Időkijelző
C. Funkció visszajelző
Gombok
Gomb Funkció Megnevezés
MÍNUSZ A pontos idő beállítása.
ÓRA Egy óra funkció beállítása.
PLUSZ A pontos idő beállítása.
Gőz sütés
1. Állítsa be a funkciót.
2. Nyomja meg a víztartály fedelét a
kinyitásához. Töltse fel a víztartályt
vízzel, amíg a Tartály tele visszajelző
világítani nem kezd.
A tartály maximális űrtartalma 900 ml.
Ez kb. 55 - 60 perc sütéshez
elegendő.
Folyadékként kizárólag
vizet használjon. Ne
használjon szűrt
(ioncserélt) vagy desztillált
vizet. Ne használjon egyéb
folyadékot.
Ne töltsön a víztartályba
gyúlékony vagy alkoholos
folyadékokat (grappa,
whisky, konyak stb.).
3. Tolja a víztartályt az eredeti
helyzetébe.
4. Az ételt megfelelő főzőedényben
készítse el.
5. Állítsa a hőmérsékletet 130 °C és 230
°C közötti értékre.
A gőz sütés nem nyújt jó
eredményeket 230 °C feletti
hőmérséklet esetén.
FIGYELMEZTETÉS! A gőz
sütés minden használata után
várjon legalább 60 percet, hogy
megelőzze a forró víz kifolyását
a vízkivezető szelepen.
A gőz sütés után ürítse ki a víztartályt.
VIGYÁZAT! A készülék forró.
Égésveszély! Legyen óvatos,
amikor megérinti a víztartályt.
„Víztartály üres” visszajelző
A visszajelző azt mutatja, hogy a
víztartály üres, és fel kell tölteni.
További információkért lásd a „Gőz sütés”
c. részt.
„Víztartály tele" visszajelző
A visszajelző azt mutatja, hogy a sütő
készen áll a gőz sütésre.
Ha túl sok vizet tölt a tartályba,
a biztonsági leeresztő szelep a
többlet vizet a sütő aljára
folyatja.
A kifolyt vizet egy szivaccsal
vagy ruhával távolítsa el.
Progress 9
A víztartály ürítése
VIGYÁZAT! Mielőtt
hozzáfogna a víztartály
kiürítéséhez, győződjön meg
arról, hogy a sütő kihűlt.
1. Készítse elő a használati útmutatóval
egy csomagban mellékelt
lefolyócsövet (C). Helyezze a
csatlakozót (B) a lefolyócső egyik
végére.
2. A lefolyócső (C) másik végét helyezze
egy tartályba. A tartályt a leeresztő
szelepnél (A) alacsonyabb
magasságban helyezze el.
B
C
A
3. Nyissa ki a sütő ajtaját, majd tegye a
csatlakozót (B) a leeresztő szelepbe
(A).
4. Nyomja meg többször a csatlakozót a
víztartály leürítése közben.
A tartályban még lehet
valamennyi víz, amikor a
víztartály üres visszajelző
világítani kezd. Várjon,
amíg a vízleeresztő
szelepnél már nem folyik ki
több víz.
5. Amikor a víz már nem folyik, húzza ki
a csatlakozót a szelepből.
A leeresztett vizet ne használja
fel a víztartály ismételt
feltöltéséhez.
ÓRAFUNKCIÓK
Órafunkciók táblázata
Óra funkció Alkalmazás
ÓRA A pontos idő beállításához, módosításához vagy ellenőrzésé‐
hez.
IDŐTARTAM Segítségével beállítható, hogy mennyi ideig működjön a ké‐
szülék.
BEFEJEZÉS Annak beállítása, hogy mikor kapcsoljon ki a készülék.
KÉSLELTETÉSI
IDŐ
Az IDŐTARTAM és BEFEJEZÉS funkciók kombinálása.
PERCSZÁMLÁ‐
Visszaszámlálási idő beállítása. Ez a funkció nincs hatással a
készülék működésére. Bármikor, a készülék kikapcsolt álla‐
potában is beállíthatja a PERCSZÁMLÁLÓ funkciót.
10 Progress
Az idő beállítása és módosítása
A sütő működtetése előtt be kell állítania
az órát.
Amikor a készüléket az elektromos
hálózatra csatlakoztatja, illetve
áramszünetet követően a szimbólum
villogni kezd.
A vagy gombot nyomja meg a
pontos idő beállítására.
Körülbelül öt másodperc elteltével a
villogás megszűnik, a kijelző pedig a
beállított időt mutatja.
Az idő beállításához nyomja meg többször
a
gombot mindaddig, míg a villogni
nem kezd.
Az IDŐTARTAM beállítása
1. Állítsa be a sütőfunkciót és a
hőmérsékletet.
2. Nyomja meg többször a gombot,
amíg a
szimbólum villogni nem
kezd.
3. Az IDŐTARTAM beállításához nyomja
meg a vagy gombot.
A kijelzőn jelenik meg.
4. Befejezéskor a
visszajelző villog,
és hangjelzés hallható. A készülék
automatikusan kikapcsol.
5. A hangjelzés leállításához nyomja meg
bármelyik gombot.
6. Forgassa kikapcsolt állásba a
sütőfunkciók vezérlőgombját és a
hőmérséklet-szabályzó gombot.
A BEFEJEZÉS beállítása
1. Állítsa be a sütőfunkciót és a
hőmérsékletet.
2. Nyomja meg többször a gombot,
amíg a szimbólum villogni nem
kezd.
3. Az idő beállításához nyomja meg a
vagy gombot.
A kijelzőn jelenik meg.
4. Befejezéskor a visszajelző villog,
és hangjelzés hallható. A készülék
automatikusan kikapcsol.
5. A jelzés kikapcsolásához nyomja meg
bármelyik gombot.
6. Forgassa kikapcsolt állásba a
sütőfunkciók vezérlőgombját és a
hőmérséklet-szabályzó gombot.
A KÉSLELTETÉSI IDŐ beállítása
1. Állítsa be a sütőfunkciót és a
hőmérsékletet.
2. Nyomja meg többször a gombot,
amíg a
szimbólum villogni nem
kezd.
3. Az IDŐTARTAM beállításához nyomja
meg a vagy gombot.
4. Nyomja meg az gombot.
5. A BEFEJEZÉS idejének beállításához
nyomja meg a vagy gombot.
6. A megerősítéshez nyomja meg az
gombot.
A készülék később automatikusan
bekapcsol, majd a beállított IDŐTARTAM
alatt működik, végül leáll a BEFEJEZÉS
beállított időpontjában. A beállított
időpontban hangjelzés hallható.
7. A készülék automatikusan kikapcsol. A
jelzés kikapcsolásához nyomja meg
bármelyik gombot.
8. Forgassa kikapcsolt állásba a
sütőfunkciók vezérlőgombját és a
hőmérséklet-szabályzó gombot.
A PERCSZÁMLÁLÓ beállítása
1. Nyomja meg többször a gombot,
amíg a szimbólum villogni nem
kezd.
2. A szükséges idő beállításához nyomja
meg a vagy gombot.
A készülék 5 másodperc elteltével
automatikusan elindítja a Percszámláló
funkciót.
3. Befejezéskor hangjelzés hallható. A
hangjelzés leállításához nyomja meg
bármelyik gombot.
Progress 11
4. Forgassa kikapcsolt állásba a
sütőfunkciók vezérlőgombját és a .
Az óra funkciók törlése
1. Nyomja meg többször a gombot,
amíg a megfelelő funkció visszajelzője
villogni nem kezd.
2. Nyomja meg és tartsa megnyomva a
gombot.
Az óra funkció kijelzése néhány
másodperc múlva eltűnik.
TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
FIGYELMEZTETÉS! Lásd a
Biztonságról szóló részt.
Tartozékok behelyezése
Huzalpolc:
Csúsztassa be a huzalpolcot a polcvezető
sínek közé, és ügyeljen arra, hogy lábai
lefelé mutassanak.
Mély tepsi:
Tolja a mély tepsit a polcvezető sínek
közé.
Huzalpolc és mély tepsi együtt:
Tolja a mély tepsit a polctartó vezetősínjei
és a vezetősínek feletti huzalpolc közé, és
ügyeljen arra, hogy a lábak lefele
mutassanak.
A felül található mélyedés a
biztonságot növeli. Ezek a
mélyedések megakadályozzák
a megbillenést. A polc körüli
magas perem megakadályozza
a főzőedény lecsúszását a
polcról.
Tartozékok a gőz sütéshez
A készülék gőz sütési tartozék
nélkül kerül leszállításra.
További tájékoztatásért
forduljon a helyi
forgalmazóhoz.
Diétás ételkészítő edény gőz sütési
funkciókhoz
Az edény egy üveg tálból, a befúvó tömlő
(C) számára egy furattal rendelkező
fedőből, valamint egy acélrácsból áll,
amelyet az edény aljába lehet helyezni.
12 Progress
Üvegedény (A)
Fedő (B)
A fúvóka és a befúvó tömlő
C
D
„C” jelű alkatrész: befúvó tömlő a gőz
sütéshez, „D”: fúvóka a közvetlen gőz
sütéshez.
Befúvó cső (C)
Fúvóka a közvetlen gőz sütéshez (D)
Acélrács (E)
Ne tegye hideg / nedves felületre a
forró sütőedényt.
Progress 13
Ne öntsön hideg folyadékot a forró
sütőedénybe.
Ne tegye a sütőedényt forró
főzőfelületre.
Ne tisztítsa a sütőedényt súroló- és
csiszolószerekkel, valamint porokkal.
Gőz sütés diétás ételkészítő
edénnyel
Tegye az ételt az edénybe helyezett
acélrácsra, majd tegye az edényre a
fedőt.
1. Illessze a befúvó tömlőt a diétás
ételkészítő edény fedőjének speciális
furatába.
C
2.
A sütőedényt helyezze a sütő alulról
számított második polcszintjére.
3. A befúvó tömlő másik végét illessze a
gőzbemenethez.
Ügyeljen arra, hogy a befúvó tömlő ne
nyomódjon össze, és ne érjen a sütő felső
részén található fűtőelemhez.
4. A sütőn állítsa be a gőz sütés funkciót.
Közvetlen gőz sütés
Tegye az ételt az edénybe helyezett
acélrácsra. Adjon hozzá kevés vizet.
VIGYÁZAT! Ne használja az
edény fedőjét.
14 Progress
FIGYELMEZTETÉS! A sütő
működése alatt a fúvókát
óvatosan kezelje. Amikor a
sütő forró, a fúvókát edényfogó
kesztyűvel érintse meg. A
fúvókát mindig távolítsa el a
sütőből, ha nem használja a
gőz funkciót.
A befúvó tömlőt kifejezetten a
sütővel való használatra
terveztük, és nem tartalmaz
egészségre káros anyagokat.
1. Illessze a fúvókát (D) a befúvó tömlőbe
(C). A befúvó tömlő másik végét
illessze a gőzbemenethez.
2. A sütőedényt helyezze a sütő alulról
számított első vagy második
polcszintjére.
Ügyeljen arra, hogy a befúvó tömlő ne
nyomódjon össze, és ne érjen a sütő felső
részén található fűtőelemhez.
3. A sütőn állítsa be a gőz sütés funkciót.
Amikor csirkét, kacsát, pulykát, gidát,
nagyobb halat vagy hasonló ételt készít, a
fúvókát (D) közvetlenül a hús üres
részébe vezesse be. Biztosítsa, hogy
ilyenkor a nyílások ne záródjanak el.
A gőz sütéssel kapcsolatos további
információkért tekintse meg a gőz sütésre
vonatkozó ételkészítési táblázatokat a
Hasznos tanácsok és javaslatok című
fejezetben.
TOVÁBBI FUNKCIÓK
Hűtőventilátor
Amikor a készülék üzemel, a
hűtőventilátor automatikusan bekapcsol,
hogy hidegen tartsa a készülék felületeit.
Amikor kikapcsolja a készüléket, a
hűtőventilátor továbbra is működik, amíg a
készülék le nem hűl.
Biztonsági felszerelés
A készülék nem megfelelő használata
vagy a részegységek meghibásodása
veszélyes túlmelegedést okozhat. Ennek
megakadályozása céljából a sütő
biztonsági hőkapcsolóval rendelkezik,
amely megszakítja az áramellátást. A sütő
a hőmérséklet csökkenése után
automatikusan újra bekapcsol.
HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
FIGYELMEZTETÉS! Lásd a
Biztonságról szóló részt.
Progress 15
A táblázatban szereplő
hőmérsékleti értékek és sütési
időtartamok csak
tájékoztatásként szolgálnak. A
valós értékek a receptektől, a
felhasznált összetevők
minőségétől és mennyiségétől
függenek.
Általános tudnivalók
A készülék öt polcszinttel rendelkezik.
A polcszintek számozása a készülék
aljától felfelé történik.
A sütő egy speciális rendszerrel van
ellátva, ami keringeti a levegőt, és a
gőzt folyamatosan visszavezeti. A
rendszerrel egyszerre párolhat és
süthet, így az elkészített ételek belül
puhák, kívül pedig ropogósak lesznek.
Minimálisra csökkenti a sütési időt és
az energiafogyasztást.
A nedvesség lecsapódhat a készüléken
vagy az ajtó üveglapjain. Ez normális
jelenség. Mindig álljon hátrébb a
készüléktől, amikor sütés közben
kinyitja a készülék ajtaját. A
páralecsapódás csökkentése
érdekében a sütés megkezdése előtt
10 percig üzemeltesse a készüléket.
Törölje le a nedvességet a készülék
minden használata után.
Ne helyezzen semmilyen tárgyat
közvetlenül a sütőtér aljára, és a
készülék egységeit ne takarja le sütés
közben alufóliával. Ez hatással lehet a
sütés eredményére, és károsíthatja a
sütő zománcozását.
Sütemények sütése
Ne nyissa ki addig a sütő ajtaját, amíg
a sütési idő 3/4-e el nem telt.
Ha egyszerre két sütőtálcát használ,
legyen egy üres szint közöttük.
Húsok és halak sütése
Nagyon zsíros húsok sütésekor
használjon mély tepsit, hogy megóvja a
sütőt a zsírfoltoktól, amelyek esetleg rá
is éghetnek.
Hagyja a húst kb. 15 percig állni a
szeletelés előtt, hogy a szaftja ne
folyjon ki.
Hússütés közben a túlzott
füstképződés megelőzése érdekében
öntsön egy kis vizet a mély tepsibe. A
füst lecsapódásának megelőzése
érdekében mindig pótolja az elpárolgott
vizet.
Sütési időtartamok
A sütés időtartama az étel fajtájától, annak
állagától és mennyiségétől függ.
Kezdetben figyelje a teljesítményt sütés
közben. Találja meg a legjobb
beállításokat (hőmérséklet-beállítás, sütési
idő stb.) sütőedényeihez, receptjeihez és
mennyiségeihez, miközben használja a
készüléket.
Tészta- és hússütési táblázat
Sütemények
Étel Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagy
hőfok
Idő
(perc)
Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Habos
sütemé‐
nyek
170 2 160 3 (2 és 4) 45 - 60 Tortasütő
formában
16 Progress
Étel Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagy
hőfok
Idő
(perc)
Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Linzer‐
tészta
170 2 160 3 (2 és 4) 20 - 30 Tortasütő
formában
Kefires
sajttorta
170 1 165 2 60 - 80 26 cm-es
tortasütő
formában
Almatorta
(almás
pite)
1)
170 2 160 2 (bal és
jobb)
80 - 100 Két darab
20 cm-es
sütőfor‐
mában a
huzalpol‐
con
Rétes 175 3 150 2 60 - 80 Sütő tál‐
cán
Gyü‐
mölcstor‐
ta
170 2 165 2 (bal és
jobb)
30 - 40 26 cm-es
tortasütő
formában
Piskóta‐
tészta
170 2 160 2 50 - 60 26 cm-es
tortasütő
formában
Karácso‐
nyi torta /
gyü‐
mölcstor‐
ta gazda‐
gon
1)
160 2 150 2 90 - 120 20 cm-es
tortasütő
formában
Szilvator‐
ta
1)
175 1 160 2 50 - 60 Kenyérsü‐
tő formá‐
ban
Aprósü‐
temény -
egy szin‐
ten
170 3 140 - 150 3 20 - 30 Sütő tál‐
cán
Aprósü‐
temény -
két szin‐
ten
- - 140 - 150 2 és 4 25 - 35 Sütő tál‐
cán
Progress 17
Étel Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagy
hőfok
Idő
(perc)
Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Aprósü‐
temény -
három
szinten
- - 140 - 150 1, 3 és 5 30 - 45 Sütő tál‐
cán
Keksz /
omlós
tészták -
egy szin‐
ten
140 3 140 - 150 3 30 - 35 Sütő tál‐
cán
Keksz /
omlós
tészták -
két szin‐
ten
- - 140 - 150 2 és 4 35 - 40 Sütő tál‐
cán
Keksz /
omlós
tészták -
három
szinten
- - 140 - 150 1, 3 és 5 35 - 45 Sütő tál‐
cán
Habcsók
- egy
szinten
120 3 120 3 80 - 100 Sütő tál‐
cán
Habcsók
- két
szinten
1)
- - 120 2 és 4 80 - 100 Sütő tál‐
cán
Molnár‐
ka
1)
190 3 190 3 12 - 20 Sütő tál‐
cán
Képvise‐
lőfánk -
egy szin‐
ten
190 3 170 3 25 - 35 Sütő tál‐
cán
Képvise‐
lőfánk -
két szin‐
ten
- - 170 2 és 4 35 - 45 Sütő tál‐
cán
18 Progress
Étel Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagy
hőfok
Idő
(perc)
Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Tortala‐
pok
180 2 170 2 45 - 70 20 cm-es
tortasütő
formában
Gyü‐
mölcstor‐
ta gazda‐
gon
160 1 150 2 110 - 120 24 cm-es
tortasütő
formában
Lekváros
piskóta
170 1 160 2 (bal és
jobb)
50 - 60 20 cm-es
tortasütő
formában
1)
Melegítse elő a sütőt 10 percig.
Kenyér és pizza
Étel Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagy
hőfok
Idő
(perc)
Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Fehér ke‐
nyér
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 da‐
rab, 500
g/db
Rozske‐
nyér
190 1 180 1 30 - 45 Kenyér‐
sütő for‐
mában
Zsemle
1)
190 2 180 2 (2 és 4) 25 - 40 6 - 8 db a
sütő tál‐
cán
Pizza
1)
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Sütő tál‐
cán vagy
mély tep‐
siben
Pogá‐
csák
1)
200 3 190 3 10 - 20 Sütő tál‐
cán
1)
Melegítse elő a sütőt 10 percig.
Progress 19
Töltött tészták
Étel Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagy
hőfok
Idő
(perc)
Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Vajas‐
tészta-ko‐
sárka
200 2 180 2 40 - 50 Formá‐
ban
Zöldsé‐
ges pite
200 2 175 2 45 - 60 Formá‐
ban
Quiche
1)
180 1 180 1 50 - 60 Formá‐
ban
Lasag‐
ne
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Formá‐
ban
Cannello‐
ni
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Formá‐
ban
1)
Melegítse elő a sütőt 10 percig.
Hús
Étel Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagy
hőfok
Idő
(perc)
Megjegy‐
zés
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Hőmér‐
séklet
(°C)
Polcma‐
gasság
Marha‐
hús
200 2 190 2 50 - 70 Huzalpol‐
con
Sertés 180 2 180 2 90 - 120 Huzalpol‐
con
Borjú 190 2 175 2 90 - 120 Huzalpol‐
con
Angol
marha‐
sült, vére‐
sen
210 2 200 2 50 - 60 Huzalpol‐
con
Angol
marha‐
sült, Kö‐
zepes át‐
sütve
210 2 200 2 60 - 70 Huzalpol‐
con
20 Progress
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Progress PBD35100X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka