ESAB AristoFeed 48-4 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Valid for serial no. 038, 105, 136, 2140458 716 001 020612
AristoFeed 30
AristoFeed 48
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
Návod k pou¾ívání
Kezelési utasítások
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
Výrobce si vyhrazuje právo na zmìnu údajû bez pøedcházejiciho upozomìni.
Fenntartjuk az elözetes bejelentés nélküli változtatás jogát.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 12................................................
NORSK 21................................................
SUOMI 30................................................
ENGLISH 39..............................................
DEUTSCH 48.............................................
FRANÇAIS 58.............................................
NEDERLANDS 68.........................................
ESPAÑOL 78..............................................
ITALIANO 88..............................................
PORTUGUÊS 98..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 108.............................................
POLSKI 119.................................................
ÈESKY 128.................................................
MAGYAR 137................................................
ÈESKY
TOCj
-- 1 2 8 --
1 DIREKTIVY 129.........................................................
2 BEZPEÈNOST 129......................................................
3 ÚVOD 130.............................................................
3.1 Zaøízení 131...................................................................
3.2 Ovládací panel 131.............................................................
4 TECHNICKÉ ÚDAJE 132.................................................
5 INSTALACE 132........................................................
5.1 Zakonèovací odpory 132.........................................................
6 OBSLUHA 133..........................................................
6.1 Pøipojení a ovládání 133..........................................................
6.2 Blokování vody 134.............................................................
6.3 Jednotka lkového ovládá 134..................................................
6.4 Tlak podávání drátu 134.........................................................
6.5 Výmìna / zakládání drátu 135....................................................
6.6 Výmìna podávacích kladek u AristoFeed 30 135......................................
6.7 Výmìna podávacích kladek AristoFeed 48 135.......................................
7 ÚDRBA 136............................................................
7.1 Kontrola a èi¹tìní 136...........................................................
8 OBJEDNÁVÁ NÁHRADNÍCH 136...................................
SCHEMA 146.............................................................
SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLÙ 149...........................................
SPOTØEBNÍ DÍLY 160......................................................
bm29d1ja
-- 1 2 9 --
1DIREKTIVY
POTVRZENÍ O SHODÌ
ESAB Welding Equipment AB, S-695 81 Laxå, ©védsko, potvrzuje pod vlastní zodpovìdností, ¾e podáv
elektd AristoFeed 30/30W, AristoFeed 48/48W ze série èísel 105 se plnì shoduje s normou EN
60974-5 dle podmínek ve smìrnicích (73/23/EEG) s doplòkem (93/68/EEG) a s normou EN 50199 dle
podmínek ve smìrnicích (89/336/EEG) s doplòkem (93/68/EEG)
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Joakim Cahlin
Vice President
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 2001--04--18
2 BEZPEÈNOST
U¾ivatelé sváøecího zaøízení ESAB mají konnou odpovìdnost za zaji¹tìní, ¾e ka¾dý, kdo pracuje na
tomto zaøízení nebo v jeho blízkosti, dodr¾uje v¹echna relevant bezpeènostní opatøení. Bezpnostní
opatøení mu spovat po¾adavky, které se týkají tohoto druhu sváøecího zaøízení. Vedle standardních
bezpeènostních opatøení, která se vztahu na toto pracovi¹tì, dodr¾ujte i následující doporuèení.
Ve¹keré práce mu provádìt za¹kolený personál, který je s provozem tohoto sváøecího zaøízení dùkladnì
seznámen. Nesprávné pou¾ívání tohoto zaøízení mù¾e vést k nebezpným situacím, které mohou mít za
sledek zranìní obsluhy a po¹kození zaøízení.
1. Ka¾dý, kdo pou¾ívá toto sváøecí zaøízení, mu být seznámen:
S s jeho obsluhou,
S s umístìním nouzového vypínaèe,
S s jeho funkcí,
S s pøíslu¹nými bezpeènostními opatøeními,
S se sváøením.
2. Obsluha musí zajistit, aby:
S se pøi spu¹tìní tohoto zaøíze v jeho pracovním prostoru nenacházela ¾ád neautorizovaná
osoba,
S pøi zapáleném oblouku nebyl nikdo bez pøíslu¹né ochrany.
3. Pracovi¹tì musí být:
S vhodné pro daný úèel,
S bez prùvanu.
4. Pomùcky osobní ochrany:
S v¾dy noste doporuèe ochranné pomùcky, jako jsou ochranné brýle, nehoøla odìv a ochranné
rukavice;
S nenoste volné doplòky, jako jsou ¹ály, náramky, krou¾ky atp., o které byste se mohli zachytit nebo
si jimi zpùsobit popáleniny.
5. eobecná bezpeènostní opatøení:
S ujiste se, ¾e zpìtný vodiè je bezpeènì pøipojen,
S práci na vysokonapì»ovém zaøízení smí provádìt pouze kvalifikovaný elektrikáø,
S po ruce musí být jasnì oznaèe hasi zaøízení.
S Mazání a údr¾ba zaøízení se nesmí provát za provozu.
CZ
bm29d1ja
-- 1 3 0 --
SVÁØENÍ A ØEZÁNÍ OBLOUKEM MÙ®E BÝT VA©EMU ZDRAVÍ A ZDRAVÍ JINÝCH OSOB
NEBEZPEÈNÉ. PØI SVÁØENÍ DODR®UJTE BEZPEÈNOSTNÍ OPATØENÍ. VY®ÁDEJTE SI
BEZPEÈNOSTNÍ EDPISY SVÉHO ZAMÌSTNAVATELE, KTERÉ BY MÌLY VYCHÁZET Z
UPOZORNÌNÍ VÝROBCE NA NEBEZPEÈÍ.
ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM - mù¾e zpùsobit smrt
S Nainstalujte a uzemnìte sváøecí jednotku v souladu s pøíslu¹nými pøedpisy.
S Nedotýkejte se ¾ivých èástí elektrického obvodu ani elektrod nechránìnou poko¾kou, vlhkými rukavicemi ani
vlhkým odìvem.
S Izolujte se od uzemnìní a od sváøeného pøedmìtu.
S Ujistìte se, ¾e va¹e pracovní poloha je bezpeèná.
KOUØ A PLYNY - mohou být zdra nebezpeèné
S Dr¾te svoji hlavu stranou od plynných zplodin sváøení.
S Pou¾ívejte ventilaci, odsávání u oblouku nebo obojí, aby se plynné zplodiny sváøení nedostaly do oblasti
va¹eho dýchání a do celého prostoru.
PAPRSKY ELEKTRICKÉHO OBLOUKU - mohou zpùsobit poranìní oèí a popálení poko¾ky
S Chraòte svùj zrak a lo. Pou¾ívejte správné ochranné ¹títy a ochranné brýle a noste ochranný odìv.
S Chraòte osoby v okolí ochrannými ¹títy nebo vhodnými závìsy.
NEBEZPEÈÍ PO®ÁRU
S Jiskry (spr¹ky ¾havého kovu) mohou zpùsobit po¾ár. Zajistìte, aby v blízkosti nebyly ¾ádné hoølavé
materiály.
HLUK - nadmìrný hluk mù¾e po¹kodit sluch
S Chraòte svoje u¹i. Noste tlumièe nebo jinou ochranu sluchu.
S Varujte osoby v okolí pøed tímto nebezpeèím.
VADNÁ FUNKCE - v pøípadì vadné funkce si pøivolejte na pomoc odborníka.
PØED INSTALACÍ A POU®ÍVÁNÍM SI TENTO NÁVOD K OBSLUZE PROSTUDUJTE A UJISTÌTE SE, ®E MU ROZUMÍTE.
CHRAÒTESEBEIOSTATNÍ!
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA!
ed instalací a pou¾itím zaøízení si tento návod k
obsluze prostudujte a ujistìte se, ¾e mu dobøe
rozumíte.
VOD
POZOR! Tento výrobek je urèen pouze pro sváøení obloukem.
Jednotky podávání drátu AristoFeed 30 a AristoFeed 48 jsou urèeny pro pou¾i s
napájecím zdrojem AristoMig 400.
Existuje nìkolik variant: viz seznam náhradních na stranì 149.
Jsou zcela uzavøené a obsahu podavaèe se ètmi cívkami a potøebnou øídící elektroniku.
Hodí se pro pou¾ití s drátem na MarathonPact ESAB, nebo na standardních cívkách
(maximální prùmìr 300 mm).
CZ
bm29d1ja
-- 1 3 1 --
Tyto jednotky se mohou umístit nìkolika volitelnými zpùsoby: na samotném napájecím
zdroji, mohou se zavìsit nad pracov místo, na podpìrné rameno, nebo mohou stát na
dvojkolí na podlaze.
Detaily pøíslu¹enství jednotek podávání drátu ESAB naleznete na stranì 160.
3.1 Zaøízení
Jednotka AristoFeed 30 se dodává vèet:
S návodu k obsluze jednotky podávání drátu;
S návodu k obsluze ovládacího panelu.
Jednotka AristoFeed 48 se dodává vèet:
S distanèní podlo¾ky (4 kusy);
S imbusového klíèe (4 mm);
S návodu k obsluze jednotky podávání drátu;
S návodu k obsluze ovládacího panelu.
3.2 Ovládací panel
Tyto jednotky se dodávají s jedním z sleducích ovládacích panelù:
S Panel M2
S knoflíky pro ve¹keré nastavování a pøizpùsobování.
S Panel MA4l
S knoflíky pro nastavování napìtí a rychlosti podávání drátu. Ostatní nastave se
provádìjí tlaèítky s odpovídajícími symboly na panelu displeje.
S Panel MA6
S knoflíky pro nastavování napìtí a rychlosti podávání drátu. Ostatní nastavování se
provádí tlaèítky s textovou indikací na panelu displeje.
Podrobné popisy ovládacích panelù lze nalézt v samostatch návodech k obsluze.
CZ
bm29d1ja
-- 1 3 2 --
4TECHNICKÉÚDAJE
AristoFeed 30 AristoFeed 48
Napájení 42 V, 50 - 60 Hz 42 V, 50 - 60 Hz
Po¾adovaný kon 336 VA 378 VA
Proud motoru 8A 9A
Rychlost podávání drátu 0,8 - 25 m/min 0,8 - 25 m/min
Pøipojení sváøecí pistole EURO EURO
Max. prùmìr cívky drátu 300 mm 300 mm
Rozmìr drátu 0,6 - 1,6 mm 0,6 - 2,4 mm
Hmotnost
základní jednotky
s dr¾ákem cívky
s uzavøeným dr¾ákem cívky
13 kg
16 kg
17,5 kg
18 kg
21 kg
22,5 kg
Rozmìry (d x ¹ x v)
základní jednotky
s dr¾ákem cívky
s uzavøeným dr¾ákem cívky
380 x 265 x 340 mm
560 x 265 x 350 mm
680 x 285 x 420 mm
380 x 265 x 340 mm
560 x 265 x 350 mm
680 x 285 x 420 mm
Tøída krytí
základní jednotky
s dr¾ákem cívky
s uzavøeným dr¾ákem cívky
IP23
IP2X
IP23
IP23
IP2X
IP23
Tøída krytí
Kód IP oznaèuje tøídu elektrického krytí, tj. stupeò ochrany proti vniknutí p evných pøedmì nebo vody.
Zaøízení oznaèené IP 23 je urèeno pro vnitøní a venkovní pou¾ití.
Zaøízení oznaèené IP 2X je urèeno pro pou¾ití v budovách.
5INSTALACE
Instalaci by mìl provádìt profesionál pracovník.
VÝSTRAHA!
Tento výrobek je urèen pro prùmyslové pou¾ití. V domácím prostøedí mù¾e zpùsobit ru¹ení diového
pøíjmu. Je na odpovìdnosti ivatele, aby pøijal pøimìøe ochranná opatøení.
5.1 Zakonèovací odpory
Aby se pøede¹lo ru¹e komunikace, konce srnice CAN
mu být zakoeny odporomi tì¾emi.
Jeden konec sbìrnice CAN je v ovládacím panelu
jednotky podávání drátu, kde se nachází zakonèovací odpor. Druhý
konec je v napájecím zdroji. Jestli¾e se nepou¾ije konektor, musí se
sbìrnice opatøit zakonèovacím odporem, jak znázoròuje obrázek vpravo.
CZ
bm29d1ja
-- 1 3 3 --
6OBSLUHA
eobecné bezpeènostní edpisy pro manipulaci s tímto zaøízením jsou
uvedeny na stranì 129. Pøed pou¾itím zaøízení si je dùkladnì prostudujte!
Poznámka: Boèní panel jednotky podávání drátu musí být za provozu zavøený.
i montá¾i jednotky podává drátu pou¾ívejte pouze pøíslu¹enst ESAB a zvedací oko C1
(viz strana 160).
W celu zapobie¿enia ze¶lizgiwaniu s cewki elektrody z piasty hamulca
nale¿y zabezpieczyæ cewkê za pomo czerwonego pokrêt³a, które zgodnie
z tabliczk± ostrzegawcz±, umieszczon± jest przy pia¶cie hamulca.
UWAGA!
UWAGA!
Elementy obrotowe - niebezpieczeñstwo wypadku! Zachowaj jak najwiêks
ostro¿no¶æ!
6.1 Pøipojení a ovládání
1 Ovládací panel
(viz pøíslu¹ný návod k obsluze)
6 Pøipojení sváøecího proudu z napájecí
jednotky (OKC)
2 Pøipojení adaptéru dálkového ovládání 7 Pøipojení ovládacího kabelu z napájecího
zdroje
3 ipojení chladicí vody ke sváøecímu hoøáku -
MODRÉ
8 Pøipojení chladicí vody k napájecímu zdroji
(chladicí jednotce) - ÈERVE
4 Pøipojení chladicí vody od sváøecího hoøáku -
ÈERVENÉ
9 Pøipojení chladicí vody od napájecího zdroje
(chladicí jednotky) - MODRÉ
5 ipojení sváøecího háku 10 Pøipojení ochranného plynu
CZ
bm29d1ja
-- 1 3 4 --
6.2 Blokování vody
Tato podáva jednotka je opatøena blokováním vody, kte zji¹»uje, zda jsou pøipojeny
hadice chladi vody.
Kdy¾ se pøipojuje vodou chlazená sváøecí pistole, hlavní vypín napájecí jednotky mu t
v poloze 0” (OFF), kdy je vypnutý.
Kdy¾ je ipojena vodou chlazená sváøecí pistole, vodní èerpadlo se i otoèení hlavního
vypínaèe do polohy“START” a/nebo kd zaène sváøení, automaticky zapne. Po skonèení
sváøení èerpadlo pokraèuje 6,5 minuty v bìhu a pøepne se do energeticky úsporného re¾imu.
6.3 Jednotka dálkového ovládá
Jednotka dálkového ovládání mu t pøipojena pøes adaptér dálkového ovládání.
Kdy se pøipojí adaptér, napájecí zdroj a jednotka podávání drátu budou v reimu dálkového
ovládání; tlaèítka a knoflíky budou zablokované. Funkce lze upravovat pouze pøes jednotku
dálkového o vládání.
Jestlie se nemá jednotka lkového ovládání pouít, adaptér s jednotkou lkového ovládání
se musí od napájecího zdroje / jednotky podávání drátu odpojit, protoe jinak by zùstaly v
reimu dálkového ovládání.
Jestlie se jednotka lkového ovládání pouije k nastavení napìtí, funkce se zmìní na
nastavování proudu hem sváøe MMA.
Více informací o obsluze jednotky dálkového ovládání naleznete v návodu k obsluze
ovládacího panelu.
6.4 Tlak podávání drátu
NASTAVENÍ TLAKU V PODÁVÁNÍ DRÁTU
Zaènìte tím, ¾e zkontrolujete, zda se drát ve vodítku pohybuje volnì. Pak nastavte tlak
pøítlaèných kladièek v podávání drátu. Je dùle¾ité, aby tlak nebyl pøíli¹ vysoký.
Obr. 1 Obr. 2
Pro kontrolu, zda je tlak v podávání nastaven správnì, ¾ete nechat drát vysouvat proti
samostatnému pøedmìtu, napøíklad proti kusu eva.
Kdy¾ dr¾íte pistoli ve vzdálenosti pøibli¾nì 5 mm od tohoto kusu døeva (Obr. 1), podávací
kladièky by mìly p rokluzovat.
Kdy¾ dr¾íte pistoli ve vzdálenosti pøibli¾nì 50 mm od tohoto kusu døeva, drát by se mìl
vysouvat a ohýbat (Obr. 2).
CZ
bm29d1ja
-- 1 3 5 --
6.5 Výmìna / zakládání drátu
S Otevøete boèní panel.
S Stlaète dolù tlakové zaøízení a vytáhnìte ho k sobì a nahoru.
S Vytáhnìte podvozek
S Drát, který mù¾e stat mezi kladkami, natoète na cívku a vku vyjmìte.
S Konec nového drátu v délce 10-20 cm narovnejte. Pilkem odstraòte z konce drátu
echny otøepy a zavedte ho do podávací jednotky.
S Ujistìte se, ¾e konec drátu je v drá¾ce podávacích kladek, ve výstupní hubici a ve vlo¾ce
správnì usazen.
S Podvozek zasuòte zpìt.
S Zavøete boèní panel.
6.6 Výmìna podávacích kladek u AristoFeed 30
S Otevøete boèní panel.
S Stlaète dolù tlakové zaøíze (1) a vytáhnìte ho k sobì
anahoru.
S Vytáhnìte podvozek (2).
S Zvednìte tlako zaøízení (1) v celé délce nahoru,
uvolnìte kladky dopøedného tlaku (3) a pøitlaète høídel
smìrem k sobì.
S Od¹roubujte matici (5), uvolnìte zadní tlaènou kladku
(4) a høídel vytlaète.
S Od¹roubujte matice, vyhnìte kladky (7) smìrem ven a
vyjmìte podávací kladky (6).
V¹e znovu sestavte stejným postupem v obráceném poøadí krokù.
Volba správné drá¾ky v podávacích kladkách
Natoète podávací kladku tak, aby oznaèe rozmìru po¾adované drá¾ky smìøovalo k vám.
6.7 Výmìna podávacích kladek AristoFeed 48
S Otevøete boèní panel.
S Stlaète dolù tlakové zaøíze (1) a vytáhnìte ho k sobì a
nahoru.
S Vytáhnìte podvozek (2).
S Vyjmìte imbusové ¹rouby (3) na prostøed hubici a
odstraòte ji.
S Uvolnìte ¹roub, pøidující výstupní hubici (4), a
hubici zatlaète zpìt.
S Vyjmìte imbusový ¹roub (5) uprostøed.
S Povolte dva imbusové ¹rouby (6) o l otáèky.
S Vytáhnìte podávací kladky (7).
V¹e znovu sestavte stejným postupem v obráceném poøadí krokù.
Volba správné drá¾ky v podávacích kladkách
Mezi vnìj¹í podlo¾ku a podávací kladky vlo¾te jednu nebo dvì nosné podlo¾ky, pøípadnì
¾ádnou. Poznámka: Pøi výmìnì tlakových kladek (8) vymìòte celý podvozek.
CZ
bm29d1ja
-- 1 3 6 --
DRBA
Pravidelná údr¾ba je pro zaji¹tìní bezpeènosti a spolehlivosti dùle¾itá.
Poznámka:
Ve¹keré záruky poskytované dodavatelem pøestávají platit, jestli¾e se zákazník hem
ruèní doby pokusí odstranit na stroji jakoukoli závadu.
7.1 Kontrola a èi¹tìní
Jednotka podává drátu
Pravidelnì jednotku podávání drátu kontrolujte a udr¾ujte ji v èistotì.
S Pravidelnì èistìtì a vymìòujte èásti povacího mechanismu podléhající opotøebení,
abyste pøede¹li problémùm v podávání drátu. Uvìdomte si, ¾e pøíli¹ velké pøedpínání
mù¾e zpùsobit abnormální opotøebení tlakových kladek, podávacích kladek a vodi
trubky drátu.
Hlava brzdy
Hlava brzdy je pøi dodání ji¾ nastavena. V pøípadì
potøeby nového nastave postupujte podle ní¾e
uvedených pokynù. Nastavte hlavu brzdy tak, aby drát
byl pøi zastavení podávání mírnì uvolnìný.
S Nastavení brzdného momentu:
S Natoète èerve dr¾adlo do zamèené po loh y.
S Do pru¾in v hlavì brzdy vlo¾te ¹roubovák.
Kdy¾ chcete brzdný moment sní¾it, natoète pru¾iny ve smìru otáèení hodinových
ruèièek.
Kdy¾ chcete brzdný moment zvý¹it, natoète pru¾iny proti smìru otáèení hodinoch
ruèièek. NB: Obì pru¾iny natoète stejnì.
Sváøecí pistole
S V pravidelných intervalech èistìte vodicí trubku drátu stlaèeným vzduchem a èistìte
kontaktní hubici.
8 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLù
AristoFeed 30, AristoFeed 48 je navrena a zkouena v souladu s mezinárodními a
evropskými normami IEC/EN 60974--5 aEN50199.
Servisní jednotka, která provedla servis krok nebo opravu, za povinnost zajistit,
aby výrobek stále vyhovoval uvedeným normám.
hradní díly se objednávají prostøednictvím nejbli¾¹ího zastoupení ESAB, viz poslední
stranu této publikace. Pøi o bjednávání náhradních dílù uvádìjte typ a èíslo stroje, oznaèení a
èíslo n áhradního dílu, j ak jsou uvedeny v seznamu náh radních dílù.
Tímsezjednodu¹ívyøízeníazajistídodánísprávnéhodílu.
CZ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

ESAB AristoFeed 48-4 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre