KXTG8102FX

Panasonic KXTG8102FX, KXTG8100FX, KXTG8120FX Návod na používanie

  • Dobrý deň! Prečítal som si návod na obsluhu pre bezdrôtové telefóny Panasonic TG8100FX a TG8120FX. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa funkcií, ako je zobrazenie ID volajúceho, prenos SMS správ, nastavenie záznamníka (len TG8120FX), a ďalších funkcií týchto zariadení.
  • Ako dlho mám nabíjať batérie pred prvým použitím?
    Ako môžem zmeniť jazyk displeja?
    Ako môžem uskutočniť hovor pomocou hlasitého telefónu?
    Kde nájdem informácie o službe zobrazenia ID volajúceho?
    Ako môžem použiť funkciu záznamníka odkazov (len KX-TG8120FX)?
Tento telefónny prístroj je vybavený funkciou zobrazenia ID volajúceho
a funkciou prenosu SMS správ. Tieto funkcie sa dajú využívaù, len ak sú
u operátora/telefónnej spoločnosti aktivované zodpovedajúce služby.
Pred prvým použitím telefónu nechajte batérie cca 7 hodín nabíjaù.
Pred uvedením telefónu do činnosti si prečítajte tento návod na obsluhu. Návod si odložte pre
prípad potreby v budúcnosti.
Pri prevádzke tohto zariadenia v Česku alebo na Slovensku je potrebné
zodpovedajúco zmeniù nastavenie krajiny (str. 23). Ak si želáte zmeniù jazyk displeja,
zmeňte nastavenie (str. 11).
(Pre Česko a Slovensko)
Tento bezdrôtový telefónny prístroj sa môže prevádzkovaù na základe Všeobecnej licencie č.:
VO-R/8/08.2005-23 (pre Česko), VPR-7/2001 (pre Slovensko).
Návod na obsluhu
Digitálny bezdrôtový telefón
Model KX-TG8100FX
Model KX-TG8120FX
Digitálny bezdrôtový telefón
so záznamníkom
KX-TG8100
TG8100-8120FX(sk-sk).book Page 1 Tuesday, August 8, 2006 4:21 PM
Úvod
2
Úvod
Ďakujeme, že ste si zakúpili nový digitálny bezdrôtový telefón Panasonic.
Záznamy pre Vás
Pre prípad záručnej opravy si sem priložte alebo inak uschovajte pôvodný doklad o kúpe.
Pre Vašu informáciu:
L
V prípade problémov sa obùte v prvom rade na svojho predajcu.
Vyhlásenie o zhode:
L
Spoločnosù Panasonic Communications Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že tento bezdrôtový telefón DECT
vyhovuje základným požiadavkám ako aj ďalším relevantným ustanoveniam smernice 1999/5/EC
o rádiových zariadeniach a koncových telekomunikačch zariadeniach (R&TTE).
Vyhlásenia o zhode pre relevantné zariadenia Panasonic uvádzané v tomto návode na obsluhu
môžete nájsù na internetovej adrese:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt:
Panasonic Services Europe
divízia spoločnosti Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Sériové číslo (uvedené na spodnej strane základne)
Dátum kúpy
Obchodný názov a adresa predajcu
TG8100-8120FX(sk-sk).book Page 2 Tuesday, August 8, 2006 4:21 PM
Obsah
3
Príprava
Informácie o príslušenstve . . . . . . . . . . . . . . . 4
Dôležité informácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ovládacie prvky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indikácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Zapojenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vloženie/výmena batérií . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nabíjanie batérií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Režim šetriča displeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Zapnutie a vypnutie telefónu . . . . . . . . . . . . . 11
Symboly použité v tomto návode
na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nastavenia súvisiace s oblasùou použitia . . . 11
Jazyk indikácií displeja . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Režim voľby (tónová/pulzná). . . . . . . . . . . . . 12
Dátum a čas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
C
Uskutočňovanie
a prijímanie volaní
Uskutočňovanie hovorov. . . . . . . . . . . . . . . . 13
Prijímanie hovorov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
k
Telefónny zoznam
Telefónny zoznam prenosnej jednotky . . . . . 16
Reùazová voľba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
N
Nastavenia prenosnej
jednotky
Nastavenia prenosnej jednotky . . . . . . . . . . . 18
Nastavenia časovaného upovedomenia . . . . 20
Nastavenie vyzváňania . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
L
Nastavenia základne
Nastavenia základne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Možnosti voľby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
j
Služba zobrazenia ID
volajúceho
Používanie služby zobrazenia ID
volajúceho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Zoznam volajúcich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Hlasová pošta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
X
SMS (Short Message
Service: krátke textové správy)
Používanie funkcie SMS (Short Message
Service: krátke textové správy) . . . . . . . . . . 26
Aktivácia a vyradenie SMS komunikácie . . . 26
Uloženie resp. úprava čísla centra SMS
správ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Odoslanie textovej správy . . . . . . . . . . . . . . 26
Príjem textovej správy . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SMS nastavenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
I
Funkcie záznamníka (len
KX-TG8120)
Záznamník odkazov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Aktivácia záznamníka odkazov . . . . . . . . . . 30
Uvítanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Prevzatie odkazov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ovládanie záznamníka priamymi príkazmi
z prenosnej jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ovládanie na diaľku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Nastavenia záznamníka odkazov. . . . . . . . . 34
Používanie viacerých
prenosných jednotiek resp.
základní
Obsluha prídavných jednotiek . . . . . . . . . . . 35
Registrácia prenosnej jednotky k základni . . 35
Interná komunikácia medzi prenosnými
jednotkami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Prepojenie hovoru medzi prenosnými jednotkami
akonferenčné hovory. . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Kopírovanie údajov telefónneho zoznamu . . 37
Užitočné informácie
Zadávanie znakov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Hlásenia chyby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Prevádzkové podmienky (pre Česko) . . . . . 48
Vyhlásenie o zhode (pre Česko
a Slovensko). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Register
Register . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
TG8100-8120FX(sk-sk).book Page 3 Tuesday, August 8, 2006 4:21 PM
Príprava
4
Informácie o príslušenstve
Štandardná výbava
*1 Kryt prenosnej jednotky sa pripevní k prenosnej jednotke.
Doplnkové resp. náhradné príslušenstvo
Informácie o dostupnosti príslušenstva vám poskytne najbližší predajca Panasonic.
Pre Vašu informáciu:
L
Pri výmene batérií použite 2 nabíjateľné niklometalhydridové (Ni-MH) batérie veľkosti AAA (R03)
s kapacitou max. 750 mAh. Odpočame vám používaù nabíjateľ batérie Panasonic (model P03P).
L
Spoločnosù nepreberá zodpovednosù za poškodenie alebo neadekvátnu funkčnosù zariadenia
spôsobenú použitím nabíjateľných batérií inej značky než Panasonic.
Číslo Príslušenstvo Počet kusov
1
Sieùový adaptér na napájanie základne (Objednávacie číslo
PQLV207CE)
1
2
Šnúra telefónnej linky 1
3
Nabíjateľné batérie Veľkosù AAA (R03)
(Objednávacie číslo HHR-55AAAB alebo HHR-4EPT)
2
4
Kryt prenosnej jednotky
*1
1
1234
Číslo Model Opis
1
KX-TGA810FX Voliteľná doplnková prenosná jednotka DECT
2
KX-TCA717EX Adaptér nástenného upevnenia
3
KX-TCA718EX Spona na opasok
4
KX-TCA94EX Náhlavná súprava
5
KX-A272 Regeneračný zosilňovač DECT
234
TG8100-8120FX(sk-sk).book Page 4 Tuesday, August 8, 2006 4:21 PM
Príprava
5
Dôležité informácie
Všeobecné informácie
L
Používajte len dodaný sieùový adaptér
uvedený na str. 4.
L
Sieùový adaptér zapájajte iba do štandardnej
sieùovej zásuvky so striedavým napätím 220 –
240 V.
L
Telefón neumňuje uskutočňovaù hovory
v nasledujúcich prípadoch:
ak je batéria (batérie) v prenosnej jednotke
vybitá alebo opotrebovaná,
ak nastane výpadok v napájaní,
ak sú zablokované tlačidlá.
L
Základňu, nabíjačku ani prenosnú jednotku
neotvárajte za iným účelom než pre výmenu
batérie (batérií).
L
Toto zariadenie nie je vhodné pre prevádzku
v blízkosti zdravotníckych zariadení
intenzívnej starostlivosti a pre osoby
s kardiostimulátorom.
L
Dbajte na to, aby na zariadenie nič nespadlo
a aby sa na neho nič nevylialo. Zariadenie
nevystavujte nadmernému prachu, dymu,
mechanickým vibráciám a otrasom.
Prevádzkové prostredie
L
Zariadenie nepoužívajte v bzkosti vody.
L
Zariadenie neumiestňujte do blízkosti zdrojov
tepla, ako sú napríklad radiátory, sporáky atď.
Ďalej ho neumiestňujte do priestorov, kde je
teplota nižšia ako 5 °C a vyššia ako 40 °C.
L
Sieùový adaptér sa používa na odpojenie
zariadenia od elektrickej siete. Zariadenie
preto umiestnite do blízkosti ľahko prístupnej
sieùovej zásuvky.
Upozornenie:
L
Zariadenie nevystavujte vplyvu dďa alebo
vlhkosti, aby nedošlo k zasiahnutiu osôb
elektrickým prúdom.
L
Ak zariadenie dymí, páchne alebo vydáva
neobvyklé zvuky, odpojte ho od zdroja
napájania. Takéto príznaky vedú k vzniku
požiaru alebo zasiahnutiu osôb elektrickým
prúdom. Dohliadnite na to, aby zariadenie
prestalo dymiù, a obráùte sa na autorizované
servisné stredisko.
Upozornenie súvisiace s batériami
L
Odporúčame používaù typ batérií uvedený na
str. 4.
Používajte iba nabíjateľ batérie.
L
Nepoužívajtečasne staré a nové batérie.
L
Batériu (batérie) neodhoďte do ohňa, pretože
hrozí nebezpečenstvo explózie. Batérie
zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi.
L
Batériu (batérie) neotvárajte ani inak
neupravujte. Mohol by z nej vytiecù elektrolyt,
ktorý má dráždivé účinky a pri zasiahnutí
pokožky alebo očí spôsobuje poleptanie. Pri
požití elektrolyt spôsobuje otravu.
L
Pri manipulácii s batériou (batériami) dbajte na
zvýšenú opatrnosù. Dbajte na to, aby sa
kontakty batérie (batérií) nedostali do styku
s predmetmi z elektricky vodivého materiálu,
ako sú napríklad prstene, náramky alebo
kľúče, pretože by sa (batéria a/alebo uvede
predmety) mohli nadmerne zahriaù a spôsobiù
popáleniny.
L
Pri nabíjaní batérie (batérií) dodržiavajte
pokyny uvedené v tomto návode na obsluhu.
L
Na nabíjanie batérie (batérií) používajte len
základňu (alebo nabíjačku), ktorá je súčasùou
výbavy. Základňu (alebo nabíjačku)
neupravujte ani ju nepoužívajte iným
spôsobom, ako je uvedev tomto návode na
obsluhu. V opačnom prípade by batéria
(batérie) mohla zväčšiù svoj objem alebo
explodovaù.
Informácie o likvidácii opotrebovaného
elektrického a elektronického zariadenia
(súkromné domácnosti)
Tento symbol na produktoch a/alebo na
priložených dokumentoch znamená, že sa pri
likvidácii nesmú elektrické a elektronické
TG8100-8120FX(sk-sk).book Page 5 Tuesday, August 8, 2006 4:21 PM
Príprava
6
zariadenia miešaù so všeobecným domácim
odpadom. V záujme správneho
obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte,
prosím, tieto produkty na určené zberné miesta,
kde budú prijaté bez poplatku. V niektorých
krajinách je možné tieto produkty vrátiù priamo
miestnemu maloobchodu v prípade, ak si
objednáte podobný nový výrobok.
Správna likvidácia týchto produktov pomôže
ušetriù hodnotné zdroje a zabrániù možným
negatívnym vplyvom na ľudské zdravie
a prostredie, ktoré môžu inak vzniknúù
v dôsledku nesprávneho zaobchádzania
s odpadom. Bližšie informácie o najbližšom
zbernom mieste získate na miestnom úrade.
V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu
byù uplatnené pokuty v lade s platnou
legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovaù opotrebované
elektrické a elektronické zariadenia, bližšie
informácie získate od svojho miestneho predajcu
alebo dodávateľa.
Inforcie o likvidácii v krajinách mimo
Európskej únie
Tento symbol je platný len v Európskej únii.
Ak si želáte zlikvidovaù toto zariadenie, obráùte
sa na miestny úrad alebo predajcu
a poinformujte sa o správnom spôsobe likvidácie
tohto typu odpadu.
Ovládacie prvky
Prenosná jednotka
A
Reproduktor
B
Kontakt pre nabíjanie
C
Displej
D
Tlačidlá funkcií menu
E
Konektor na pripojenie náhlavnej súpravy
F
{C}
(tlačidlo HOVORU)
G
Navigačný ovládač: tlačidlá
{^}
,
{V}
,
{
>
}
,
{
<
}
H
{s}
(tlačidlo HLASITEJ KOMUNIKÁCIE)
I
Číselník
J
{
R
}
(tlačidlo ŠPECIÁLNYCH FUNKCIÍ)
K
Indikátor nabíjania/indikátor vyzváňania/
indikátor prijatej správy/odkazu
L
Slúchadlo
M
{ih}
(tlačidlo VYPNUTIA/ZAPNUTIA)
N
{
C/
T
}
(tlačidlo STORNO/VYPNUTIE
MIKROFÓNU)
O
{
INT
}
(tlačidlo INTERCOM)
P
Mikrofón
A
B
C
F
G
H
I
E
M
N
O
P
L
K
J
D
TG8100-8120FX(sk-sk).book Page 6 Tuesday, August 8, 2006 4:21 PM
Príprava
7
Základňa (KX-TG8100)
A
Kontakt pre nabíjanie
B
{x}
(tlačidlo PREZVÁŇANIA)
C
Reproduktor vyzváňania
Základňa (KX-TG8120)
A
Kontakt pre nabíjanie
B
Reproduktor
C
{x}
(tlačidlo PREZVÁŇANIA)
D
{
4
}
(tlačidlo VYMAZANIA)
E
{
}
(tlačidlo STOP)
F
{
s
}
(tlačidlo ZAPNUTIA
ZÁZNAMNÍKA)/indikátor zapnutého
záznamníka
G
{
6
}
(tlačidlo SPUSTENIA
PREHRÁVANIA)/indikátor prijatého
odkazu
H
Navigačný ovládač: tlačidlá
{^}
,
{V}
,
{
8
}
,
{
7
}
Indikácie
Ikony na displeji
AB
C
A
B
C
DE
F
G
H
Ikona na
displeji
Význam
w
Prenosná jednotka sa
nachádza v dosahu základne
L
Keď bliká: Prenosná jednotka
vyhľadáva základňu.
(Prenosná jednotka sa
nachádza mimo dosahu
základne, nie je k základni
zaregistrovaná, základňa je
odpojená od zdroja
napájania)
x
Prenosná jednotka komunikuje
so základňou. (Prebieha inter
hovor, prezňanie prenosnej
jednotky, zmena nastave
základne atď.)
k
Prenosná jednotka komunikuje
s externou stanicou.
y
Zmeškaný hovor
*1
(str. 24)
u
Záznamník je zapnutý (str. 30)
a/alebo sú zaznamenané nové
odkazy
*2
(str. 31)
n
Kapacita pamäte pre odkazy je
zaplnená.
*2
d
Záznamník prijíma volania
s uvítaním, volajúci však
nemôžu zanechaù odkaz
*2
(str. 34)
i
Prebieha nabíjanie batérií.
1
Úroveň nabitia batér
e
Je aktivované upovedomenie
(str. 20)
d
Funkcia zlepšenia
zrozumiteľnosti reči je
nastavená na vyššie alebo
nižšie tóny (str. 13)
U
Je vypnuté vyzváňanie (str. 18)
TG8100-8120FX(sk-sk).book Page 7 Tuesday, August 8, 2006 4:21 PM
Príprava
8
*1 Len pre účastníkov so zobrazením ID
volajúceho
*2 Len KX-TG8120
*3 Len pre používateľov služby SMS správ
Ikony menu
Stlačením stredného tlačidla funkcmenu
v pohotovostnom režime sa vyvolá hlavné menu
prenosnej jednotky. V prostredí menu sú na
výber rôzne funkcie a nastavenia.
Tlačidlá funkcií menu
Prenosná jednotka je vybavená troma tlačidlami
funkcií menu. Stlačením tlačidla funkcií menu sa
volí funkcia alebo úkon, ktorý reprezentuje
príslušná ikona zobrazená priamo nad tlačidlom.
Ikony tlačidiel funkcií menu
f
Je zapnutý nočrežim ( str.
20)
[2]
Číslo prenosnej jednotky
(nastavenie indikácie pre
pohotovostný stav, str. 18)
-2-
Číslo základne (nastavenie
indikácie pre pohotovostný stav,
str. 18)
h
Je prijatá nová SMS správa
*3
(str. 27)
j
Napísaná SMS správa
obsahuje viac ako 160 znakov
*3
(str. 26)
m
Pamäù pre SMS správy je
plná.
*3
L
Linku využíva iná prenosná
jednotka.
L
Záznamník používa i
prenosná jednotka alebo
základňa.
*2
Ikona
menu
Menu/funkcia
j
Zozn.volajúcich
X
SMS
(Short Message Service:
krátke textové správy)
K
Časové údaje
(len KX-TG8100)
I
OdkazovaČ
(len KX-TG8120)
N
Nastavenie PJ
L
Nastav.základne
Ikona na
displeji
Význam
M
Nastav.displeja
Ikona Funkcia
F
Návrat k predchádzajúcemu
zobrazeniu
"
Vyvolanie menu
#
Potvrdenie aktuálneho zadania
B
Zobrazenie posledne voleného
telefónneho čísla
H
Vyvolanie telefónneho zoznamu
prenosnej jednotky
C
Zobrazenie menu vyhľadávania
v telefónnom zozname
!
Odblokovanie tlačidiel (str. 14)
A
Zobrazenie pri zadávaní alebo
upravovaní údajov v telefónnom
zozname alebo pri písaní SMS
správy
$
Zastavenie nahrávania alebo
prehrávania (len KX-TG8120)
D
Vloženie pauzy pri voľbe čísla
(str. 14)
G
Zmazanie zvolenej položky
E
Indikácia tlačidla bez akejkoľvek
funkcie
Ikona
menu
Menu/funkcia
TG8100-8120FX(sk-sk).book Page 8 Tuesday, August 8, 2006 4:21 PM
Príprava
9
Zapojenia
Po pripojení sieùového adaptéra k základni
zaznie krátke pípnutie. Ak nezaznie, skontrolujte
zapojenia.
Pre Vašu informáciu:
L
Telefón nikdy nezapájajte počas búrky.
L
Sieùový adaptér musí byù neustále zapoje
v zásuvke. (Sieùový adaptér sa počas
prevádzky zahrieva. Je to normálny jav.)
L
Sieùový adaptér zapojte do sieùovej zásuvky
osadenej v stene alebo na podlahe.
Nezapájajte ho do sieùovej zásuvky na strope.
Sieùový adaptér by sa mohol pôsobením
vlastnej tiaže odpojiù.
Umiestnenie zariadenia
L
Aby nedochádzalo k rušeniam a zaistil sa čo
najväčší dosah, umiestnite základňu:
mimo rušivého vplyvu elektrospotrebičov
ako sú napríklad televízne a rozhlasové
prijímače, osobné počítače alebo iné
telefóny,
na vhodné, dostatočne vysoko polože
miesto v strede prevádzkových priestorov.
Vloženie/výmena batérií
Dôležitá informácia:
L
Používajte výhradne nabíjateľné batérie
uvedené na str. 4, 5.
L
Pre výmenu odporúčame typ nabíjateľných
batérií Panasonic uvedený na str. 4, 5.
1
Zatlačte na ryhovanú plochu na kryte
prenosnej jednotky a vysuňte ho v smere
šípky.
L
Pri výmene vyberajte vložené batérie
odpojením kladného pólu (
S
) ako prvého.
2
Batérie vkladajte tak, aby sa pripojil najskôr
záporný pól (
T
). Zatvorte kryt prenosnej
jednotky.
Nabíjanie batérií
Pred prvým použitím vložte prenosnú
jednotku na cca 7 hodín do základne.
Počas nabíjania sa na displeji striedavo
zobrazuje ikona
i
a ikona stavu batérií.
Po úplnom nabití batérií zostane na displeji
zobrazená ikona
1
.
L
Po umiestnení prenosnej jednotky na základňu
sa rozsvieti indikátor nabíjania.
Háčik
(220–240 V, 50 Hz)
Do
telekomunikačnej siete
Používajte výhradne siet’ový
adaptér a šnúru telefónnej linky,
ktoré sú súčast’ou výbavy.
TG8100-8120FX(sk-sk).book Page 9 Tuesday, August 8, 2006 4:21 PM
Príprava
10
*Na obrázku je znázornený model KX-TG8100.
Pre Vašu informáciu:
L
Prenosná jednotka sa počas nabíjania
zahrieva. Je to normálny jav.
L
Ak chcete telefón začaù používaù ihneď,
nechajte batérie nabíjaù aspoň 15 minút.
L
Kontakty pre nabíjanie na prenosnej jednotke
a na základni raz za mesiac vyčistite mäkkou
suchou handričkou, inak by nabíjanie batérií
nemuselo prebiehaù správne. Ak sa telefón
používa v prostredí s veľkým obsahom
prachu, mastnôt alebo vlhkosti, čistite kontakty
častejšie.
Úroveň nabitia batérií
Dĺžka prevádzky s napájaním z Ni-MH batérií
Panasonic (batérie z výbavy)
Pre Vašu informáciu:
L
Dĺžka prevádzky s napájaním z batérií môže
byù po prvom nabití kratšia než je uvedené,
avšak ide o normálny jav. Maximálna dĺžka
prevádzky sa dosiahne po niekoľkých
opakovaných nabitiach a vybitiach.
L
Skutočná dĺžka prevádzky s napájaním
z batérií závisí od intervalov s komunikáciou
a bez komunikácie (pohotovostný režim).
L
Na dĺžku prevádzky pri napájaní z batérií
vplývajú prevádzkové podmienky a teplota
prostredia.
L
Ak sa po úplnom nabití batérií nechá prenos
jednotka na základni, na batérie to ne
žiadny negatívny vplyv.
L
Po výmene batérií sa stav nabitia batér
nemusí zobraziù správne. V takom prípade
položte prenosnú jednotku na základňu
a nechajte batérie nabíjaù aspoň 7 hodín.
Režim šetriča displeja
Ak nie je prenosná jednotka vložená v základni,
podsvietenie displeja sa po 1 minúte
nečinnosti úplne vypne
.
Ak chcete prenosnú jednotku s aktivovaným
šetričom displeja začaù znova používaù, najskôr
stlačením tlačidla
{ih}
opäù zapnite displej.
Zapnutie a vypnutie telefónu
Zapnutie
Stlačte a cca 1 sekundu podržte tlačidlo
{ih}
.
Vypnutie
Stlačte a cca 2 sekundy podržte tlačidlo
{ih}
.
Ikona stavu
batérií
Úroveň nabitia batérií
1
Vysoká
2
Stredná
3
Nízka
Keď bliká: Batériu je
potrebné nabiù.
Stav Dĺžka prevádzky
Pri nepretržitom
používaní
Max. 12 hodín
Pri nepretržitom
zotrvaní
v pohotovostnom
režime
Max. 150 hodín
Kontakt pre nabíjanie
TG8100-8120FX(sk-sk).book Page 10 Tuesday, August 8, 2006 4:21 PM
Príprava
11
Symboly použité v tomto
návode na obsluhu
*1 Len KX-TG8100
*2 Len KX-TG8120
Nastavenia súvisiace
s oblasùou použitia
Zariadeniu môžete zadaù nastavenia, ktoré
zodpovedajú vašej krajine (str. 23). Jazyk
indikácií displeja a ďalšie nastavenia sa
zodpovedajúco zmenia.
Jazyk indikácií displeja
K dispozícii je 16 jazykov indikácií displeja.
1
{ih}
i
"
(stredné tlačidlo funkcií
menu)
2
Pomocou tlačidiel
{^}
,
{V}
,
{
<
}
alebo
{
>
}
zvoľte
N
.
i
#
(stredné tlačidlo funkcií
menu)
3
Pomocou tlačidiel
{^}
alebo
{V}
zvoľte
Nastav.displeja
.
i
#
4
Pomocou tlačidiel
{^}
alebo
{V}
zvoľte
Volba jazyka
.
i
#
5
Pomocou tlačidiel
{^}
alebo
{V}
zvoľte
želaný jazyk.
i
#
i
{ih}
Pre Vašu informáciu:
L
Ak zvolíte jazyk, ktorému nerozumiete,
postupne stlačte tlačidlá
{ih}
,
"
,
{V}
,
#
, dvakrát stlačte tlačidlo
{V}
, stlačte
#
,
trikrát stlačte tlačidlo
{V}
, stlačte
#
, zvoľte
želaný jazyk a potom stlačte
#
. Stlačte
{ih}
.
Režim voľby (tónová/pulzná)
Režim voľby si nastavte podľa toho, aký typ si
vyžaduje Vaša telefónna linka.
Tóno
: Toto nastavenie zadajte, ak
používate tónovú voľbu.
Pulz
: Toto nastavenie zadajte, ak
používate rotačnú alebo pulznú voľbu.
1
"
(stredné tlačidlo funkcií menu)
2
Pomocou tlačidiel
{^}
,
{V}
,
{
<
}
alebo
{
>
}
zvoľte
L
.
i
#
(stredné tlačidlo funkc
menu)
3
Pomocou tlačidiel
{^}
alebo
{V}
zvoľte
MoŽnosti komun.
.
i
#
4
Pomocou tlačidiel
{^}
alebo
{V}
zvoľte
ReŽim volby
.
i
#
5
Pomocou tlačidiel
{^}
alebo
{V}
zvoľte
želané nastavenie.
i
#
i
{ih}
Dátum a čas
1
"
(stredné tlačidlo funkcií menu)
2
Pomocou tlačidiel
{^}
,
{V}
,
{
<
}
alebo
{
>
}
zvoľte
N
.
i
#
(stredné tlačidlo funkcií
menu)
Symbol Význam
"
Stlačte
"
(stredné tlačidlo
funkcií menu).
i
Pristúpte k ďalšiemu úkonu.
#
Stlačte
#
(stredné tlačidlo
funkcií menu).
j
X
K
*1
I
*2
N
L
M
Zvoľte uvedenú ikonu menu
nastavení prenosnej jednotky
(str. 8).
Príklad:
N
(ikona menu nastavení
prenosnej jednotky)
Pomocou tlačidiel
{^}
,
{V}
,
{
<
}
alebo
{
>
}
zvoľte
N
.
“ ” Pomocou tlačidiel
{^}
alebo
{V}
zvoľte výraz v úvodzovkách
uvedený na displeji (napr.
Časové údaje
).
Na v
Na v
ýber je
ber je
Deutsch
Deutsch
,
,
English
English
,
Magyar
Magyar
,
,
Polski
Polski
,slovensky
slovensky
,
ČeŠtina
tina
,
,
Hrvatski
Hrvatski
,
,
Slovenscina
Slovenscina
,
,
Eesti
Eesti
,
LIETUVI
LIETUVI
ŠKAI
KAI
,
,
Latvie
Latvie
Šu,
,
Rom
Rom
ânã,
,
БЪЛГАРСКИ
БЪЛГАРСКИ
,
,
Srpski
Srpski
,
МАКЕДОНСКИ
МАКЕДОНСКИ
, alebo
, alebo
Shqiptar
Shqiptar
.
TG8100-8120FX(sk-sk).book Page 11 Tuesday, August 8, 2006 4:21 PM
Príprava
12
3
Pomocou tlačidiel
{^}
alebo
{V}
zvoľte
Časové údaje
.
i
#
4
Pomocou tlačidiel
{^}
alebo
{V}
zvoľte
Dátum a Čas
.
i
#
5
Zadajte deň, mesiac a rok.
Príklad:
17. máj 2006
{
1
}{
7
}
{
0
}{
5
}
{
0
}{
6
}
6
Zadajte aktuálnu hodinu a minútu.
Príklad:
3:30 PM (popoludní)
{
0
}{
3
}
{
3
}{
0
}
i
Stláčajte
{*}
, kým sa
nezobrazí indikácia
03:30 PM
.
7
#
i
{ih}
Pre Vašu informáciu:
L
Ak chcete opraviù nesprávne zadanú číslicu,
tlačidlom
{
<
}
alebo
{
>
}
presuňte k nej kurzor
a vykonajte opravu.
L
Po výpadku napájania môže byù zobrazenie
dátumu a času nesprávne. V takom prípade
budete musieù dátum a čas opäù nastaviù.
TG8100-8120FX(sk-sk).book Page 12 Tuesday, August 8, 2006 4:21 PM
C
Uskutočňovanie a prijímanie volaní
13
Uskutočňovanie hovorov
1
Zdvihnite prenosnú jednotku a voľte
telefónne číslo.
L
Ak chcete zameniù číslicu, stlačte tlačidlo
{
C/
T
}
a zadajte správnu číslicu.
2
{C}
3
Po ukončení hovoru stlačte tlačidlo
{ih}
alebo prenosnú jednotku vložte do základne.
Hlasitý telefón
1
Hlasitý telefón sa aktivuje počas
komunikácie stlačením tlačidla
{s}
.
L
Nehovorte súčasne s druhým účastníkom,
ale sa striedajte.
2
Na záver hovoru stlačte tlačidlo
{ih}
.
Pre Vašu informáciu:
L
V záujme optimálnej komunikácie používajte
hlasitý telefón v tichom prostredí.
L
Stlačením tlačidla
{C}
sa prepína späù na
komunikáciu cez slúchadlo.
Nastavenie hlasitosti pre slúchadlo alebo
reproduktor
Počas komunikácie použite
{^}
alebo
{V}
.
Opakovaná voľba
Posledne volené telefónne čísla (v dĺžke max. 24
číslic) sa dajú opakovane voliù z pamäte.
Uskutočnenie hovoru výberom z prehľadu
údajov opakovanej voľby
V pamäti opakovanej voľby je uložených 10
posledne volených telefónnych čísel.
1
B
(pravé tlačidlo funkcií menu)
2
Pomocou tlačidla
{^}
alebo
{V}
vyhľadajte
želané číslo.
3
{C}
/
{s}
L
Ak sa stlačí
{s}
a volaná linka je
obsadená, zariadenie bude voľbu čísla
automaticky opakovaù až 11-krát.
V režime vyčkávania na opakovanú voľbu
bliká indikátor vyzváňania. Ak chcete
voľbu zrušiù, stlačte
{ih}
.
Úprava čísla v pamäti opakovanej voľby pred
jeho voľbou
1
B
(pravé tlačidlo funkcií menu)
2
Pomocou tlačidla
{^}
alebo
{V}
vyhľadajte
želané číslo.
i
"
3
Úprava a voĽba
i
#
4
Tlačidlom
{
<
}
alebo
{
>
}
sa ovláda kurzor.
i
Upravte číslo.
L
Kurzor posuňte na číslicu, ktorú si želáte
vymazaù, a stlačte
{
C/
T
}
.
L
Kurzor posuňte napravo od miesta, kam si
želáte vložiù číslicu a stlačte potrebné
tlačidlo číselníka.
5
{C}
/
{s}
/
#
Vymazanie čísel z pamäte opakovanej voľby
1
B
(pravé tlačidlo funkcií menu)
2
Pomocou tlačidla
{^}
alebo
{V}
vyhľadajte
želané číslo.
i
"
3
Vymazaù
i
#
L
Ak chcete z pamäte opakovanej voľby
vymazaù všetky čísla, zvoľte
Vymazaù
vŠetko
a stlačte
#
.
4
ÁNO
i
#
i
{ih}
Uloženie čísla z pamäte opakovanej voľby do
telefónneho zoznamu
1
B
(pravé tlačidlo funkcií menu)
2
Pomocou tlačidla
{^}
alebo
{V}
vyhľadajte
želané číslo.
i
"
3
Pridaj do zozn.
i
#
4
Zadajte meno (max. 16 znakov; str. 39).
i
#
5
V prípade potreby upravte telefónne číslo.
i
#
6
Zvoľte si želanú kategóriu (str. 16).
i
#
7
UloŽit’
i
#
i
{ih}
Ďalšie funkcie
Zlepšenie zrozumiteľnosti reči
Počas hovoru sa dá reprodukcia zvuku cez
slúchadlo upraviù.
1
Počas komunikácie stlačte tlačidlo
"
.
TG8100-8120FX(sk-sk).book Page 13 Tuesday, August 8, 2006 4:21 PM
C
Uskutočňovanie a prijímanie volaní
14
L
Na modeli KX-TG8120 je potrebné zvoliù
Úprava hlasu
apotom stlačiù
#
.
2
VyŠŠie tóny
alebo
NiŽŠie tóny
i
#
L
Zobrazí sa
d
.
Vypnutie mikrofónu
Po vypnutí mikrofónu budete naďalej počuù
druhého účastníka komunikácie, avšak druhý
účastník nebude počuù vás.
Mikrofón sa vypne stlačením tlačidla
{
C/
T
}
.
L
Ak chcete obnoviù obojstranný rozhovor, opäù
stlačte tlačidlo
{
C/
T
}
.
Zablokovanie tlačidiel
Prenosná jednotka sa dá zablokovaù tak, aby sa
nedali uskutočňovaù žiadne hovory a meniù
nastavenia. Prichádzajúce hovory sa dajú
prijímaù, ale všetky ostatné funkcie sú
v zablokovanom stave vyradené.
Ak si želáte tlačidlá zablokovaù, cca 2 sekundy
podržte stlačené
"
(stredné tlačidlo funkcií
menu).
L
Zobrazí sa
!
.
L
Ak si želáte tlačidlá odblokovaù, cca 2 sekundy
podržte stlačené
!
(stredné tlačidlo funkcií
menu).
Tlačidlo R (prístup k špeciálnym funkciám)
Tlačidlo
{
R
}
umožňuje prístup k doplnkovým
službám siete. Podrobnejšie informácie získate
od operátora/telefónnej spoločnosti.
Pre Vašu informáciu:
L
Ak sa telefón pripojí k automatickej
pobočkovej ústredni, tlačidlo
{
R
}
umož
prístup k niektorým funkciám nadradenej
ústredne, ako je napríklad prepojenie hovoru.
Podrobnejšie informácie získate u predajcu
automatickej pobočkovej ústredne.
L
Interval prerušenia sa dá zmeniù (str. 22).
Tlačidlo pauzy (pre linku v systéme
automatickej pobočkovej ústredne a diaľkové
hovory)
Pri uskutočňovaní diaľkových hovorov alebo
hovorov z automatickej pobočkovej ústredne je
niekedy potrebné pri voľbe zadaù pauzu.
Príklad:
Ak pred voľbou čísla externej stanice
musíte manuálne voliù
{
0
}
, po voľbe
{
0
}
je
potrebné čakaù na oznamovací tón.
1
{
0
}
i
D
2
Uskutočnite voľbu telefónneho čísla.
i
{C}
/
{s}
Pre Vašu informáciu:
L
Každým stlačením tlačidla
D
sa vloží pauza
vdĺžke 3 sekúnd. Ak chcete vložiù dlhšiu
pauzu, stláčajte toto tlačidlo opakovane.
Dočasná tónová voľba (pre používateľov
rotačnej alebo pulznej voľby)
Ak chcete používaù telefonické služby
vyžadujúce tónovú voľbu (napr. telefonic
bankové služby), môžete pulznú voľbu dočasne
zmeniù na tónovú.
1
Uskutočnite volanie.
2
Po zobrazení výzvy na zadanie hesla alebo
PIN kódu stlačte tlačidlo
{*}
a zadajte
číselný kód.
Pre Vašu informáciu:
L
Po ukončení spojenia sa opäù obnoví pulz
voľba.
Záznam telefonického rozhovoru (len KX-
TG8120)
Dôležitá informácia:
L
Pred spustením nahrávania by ste mali
druhého účastníka upozorniù, že sa bude
vzájomný rozhovor nahrávaù.
1
Počas komunikácie s externým účastníkom
stlačte tlačidlo
"
.
2
Záznam rozhov.
i
#
3
Keď chcete nahrávanie ukončiù, stlačte
tlačidlo
$
.
Pre Vašu informáciu:
L
Postup prehrávania zaznamenaných
rozhovorov je opísaný na str. 31.
Prijímanie hovorov
1
Keď telefón vyzváňa, zdvihnite prenosnú
jednotku a stlačte tlačidlo
{C}
alebo
{s}
.
TG8100-8120FX(sk-sk).book Page 14 Tuesday, August 8, 2006 4:21 PM
C
Uskutočňovanie a prijímanie volaní
15
L
Volanie môžete prijaù ktorýmkoľvek
tlačidlom číselníka
{
0
}
{
9
}
, tlačidlom
{*}
,
{
#
}
alebo
{
INT
}
.
(Príjem hovoru
ktorýmkoľvek tlačidlom)
2
Po ukončení hovoru stlačte tlačidlo
{ih}
alebo prenosnú jednotku vložte do základne.
Funkcia automatického príjmu hovorov
Hovor môžete prijaù aj zdvihnutím prenosnej
jednotky zo základne. Nie je potrebné stlačiù
tlačidlo
{C}
. Postup aktivovania tejto funkcie je
uvedený na str. 19.
Nastavenie hlasitosti vyzváňania pri príchode
volania
Stlačte tlačidlo
{^}
alebo
{V}
.
Lokátor prenosnej jednotky
Ak zabudnete, kde zostala prenosná jednotka,
môžete touto funkciou zistiù jej miesto.
1
Na základni stlačte tlačidlo
{x}
.
2
Prezváňanie sa ukončí stlačením tlačidla
{x}
na základni alebo tlačidlom
{ih}
na
prenosnej jednotke.
TG8100-8120FX(sk-sk).book Page 15 Tuesday, August 8, 2006 4:21 PM
k
Telefónny zoznam
16
Telefónny zoznam prenosnej
jednotky
Telefónny zoznam prenosnej jednotky umožňuje
voľbu čísel bez manuálneho zadávania číslic. Do
pamäte telefónneho zoznamu môžete zadaù 200
mien a telefónnych čísel a každý záznam môžete
zaradiù do želanej kategórie.
Zadanie údajov do telefónneho
zoznamu prenosnej jednotky
1
H
(ľavé tlačidlo funkcií menu)
i
"
2
Nový údaj
i
#
3
Zadajte meno účastníka (max. 16 číslic; str.
39).
i
#
4
Zadajte telefónne číslo (max. 24 číslic).
i
#
5
Zvoľte si želanú kategóriu.
i
#
6
UloŽit’
i
#
i
{ih}
Kategórie
Kategórie umožňujú rýchle a jednoduché
vyhľadávanie želaných záznamov v telefónnom
zozname prenosnej jednotky. Keď do
telefónneho zoznamu prenosnej jednotky
ukladáte nový záznam, môžete ho zaradiù do
želanej kategórie. Názvy kategórií („Priatelia”,
„Rodina” atď.), do ktorých sú záznamy
telefónneho zoznamu prenosnej jednotky
zaradené, môžete zmeniù a následne vyhľadávaù
želaný záznam podľa kategórie. Pre stanice
s aktivovanou funkciou ID volajúceho (str. 24)
môžete použiù ďalšie funkcie kategorizácie.
Zmena názvu kategórie
1
H
(ľavé tlačidlo funkcií menu)
i
"
2
Kategória
i
#
3
Zvoľte si želanú kategóriu.
i
#
4
Názov kategórie
i
#
5
Upravte názov (max. 10 znakov; str. 39).
i
#
i
{ih}
Vyhľadanie čísla z telefónneho
zoznamu prenosnej jednotky a jeho
voľba
Záznamy môžete v telefónnom zozname
prenosnej jednotky vyhľadávaù podľa prvého
znaku, podľa kategórie alebo rolovaním po
jednotlivých záznamoch.
Po nájdení želaného záznamu stlačte tlačidlo
{C}
.
Rolovanie v zozname
1
H
(ľavé tlačidlo funkcií menu)
2
Pomocou tlačidla
{^}
alebo
{V}
vyhľadajte
želaný záznam.
Vyhľadávanie podľa prvého znaku
(vyhľadávanie v registri)
1
H
(ľavé tlačidlo funkcií menu)
2
Stlačte to tlačidlo číselníka (spomedzi
{
0
}
{
9
}
), ktoré zodpovedá hľadanému písmenu
(str. 39).
L
Stláčaním rovnakého tlačidla číselníka sa
postupne zobrazujú údaje začínajúce
písmenami zodpovedajúcimi zvolenému
tlačidlu.
L
Ak v zozname nie sú údaje
zodpovedajúce zvolenému písmenu,
zobrazí sa nasledujúci údaj.
L
Zmena režimu zadávania znakov:
C
i
Vyhlad.-meno
i
#
i
Zvoľte režim zadávania znakov.
i
#
3
Pomocou tlačidiel
{^}
alebo
{V}
môžete
podľa potreby rolovaù v telefónnom
zozname.
Vyhľadávanie podľa kategórie
1
H
(ľavé tlačidlo funkcií menu)
i
C
2
VyhĽad.v kateg.
i
#
3
Zvoľte si kategóriu, podľa ktorej si želáte
vyhľadávaù.
i
#
L
Ak zvolíte
VŠetky
, telefón ukončí režim
vyhľadávania podľa kategórie.
4
Pomocou tlačidiel
{^}
alebo
{V}
môžete
podľa potreby rolovaù v telefónnom
zozname.
TG8100-8120FX(sk-sk).book Page 16 Tuesday, August 8, 2006 4:21 PM
k
Telefónny zoznam
17
Úprava záznamov telefónneho
zoznamu prenosnej jednotky
Zmena mena, telefónneho čísla a kategórie
1
Nájdite si želaný údaj (str. 16).
i
"
2
Upraviù
i
#
3
V prípade potreby upravte meno (max. 16
znakov; str. 39).
i
#
4
V prípade potreby upravte telefónne číslo
(max. 24 číslic).
i
#
5
Zvoľte si želanú kategóriu.
i
#
6
UloŽit’
i
#
i
{ih}
Mazanie záznamov telefónneho
zoznamu prenosnej jednotky
Vymazanie záznamu
1
Nájdite si želaný údaj (str. 16).
i
"
2
Vymazaù
i
#
3
ÁNO
i
#
i
{ih}
Vymazanie všetkých záznamov
1
H
(ľavé tlačidlo funkcií menu)
i
"
2
Vymazaù vŠetko
i
#
3
ÁNO
i
#
4
ÁNO
i
#
i
{ih}
Rýchla voľba
Priradenie záznamov telefónneho zoznamu
prenosnej jednotky tlačidlám rýchlej voľby
Pre rýchlu voľbu môžete použiù tlačidčíselníka
{
1
}
{
9
}
. Telefónne čísla uložené v telefónnom
zozname prenosnej jednotky tak budete môcù
voliù stlačením tlačidla číselníka.
1
Nájdite si želaný údaj (str. 16).
i
"
2
VoĽba 1 dotykom
i
#
3
Pomocou tlačidla
{^}
alebo
{V}
si vyberte
želané tlačidlo číselníka.
i
#
L
Ak má zvolené tlačidlo číselníka už
zadanie rýchlej voľby priradené, vedľa
jeho čísla sa zobrazuje indikácia
@
. Ak
zvolíte toto tlačidlo číselníka, môžete
prepísaù predchádzajúce zadanie.
4
UloŽit’
i
#
i
{ih}
Uskutočnenie volania pomocou tlačidla
rýchlej voľby
1
Pridržte stlačené tlačidlo rýchlej voľby
(spomedzi
{
1
}
{
9
}
).
L
Prehľad ďalších čísel rýchlej voľby si
môžete prezrieù použitím tlačidiel
{^}
alebo
{V}
.
2
{C}
/
{s}
Vymazanie zadania rýchlej voľby
1
Pridržte stlačené tlačidlo rýchlej voľby
(spomedzi
{
1
}
{
9
}
).
i
"
2
Vymazaù
i
#
3
ÁNO
i
#
i
{ih}
Pre Vašu informáciu:
L
Zodpovedajúci záznam telefónneho zoznamu
prenosnej jednotky sa nevymaže.
Reùazová voľba
Táto funkcia umožňuje v procese voľby
uskutočniù voľbu telefónneho čísla z telefónneho
zoznamu prenosnej jednotky. Táto funkcia sa dá
využívaù na voľbu prístupového čísla volacej
karty alebo PIN kódu bankového konta, kto
máte uložené v telefónnom zozname prenosnej
jednotky, a to bez toho, aby ste ho museli
zadávaù ručne.
1
Počas volania stlačte
H
.
2
Pomocou tlačidla
{^}
alebo
{V}
zvoľte želaný
záznam.
L
Ak chcete použiù vyhľadávanie podľa
prvého znaku (vyhľadávanie v registri),
prečítajte si str. 16. Ak chcete použiù
vyhľadávanie podľa kategórie, prečítajte si
str. 16.
3
Tlačidlom
#
spustite voľbu čísla.
TG8100-8120FX(sk-sk).book Page 17 Tuesday, August 8, 2006 4:21 PM
N
Nastavenia prenosnej jednotky
18
Nastavenia prenosnej jednotky
L
Pri zadávaní vlastných nastavení prenosnej jednotky sú aktuálne položky menu alebo nastavenia
zvýraznené.
Zadanie vlastných nastavení prenosnej jednotky:
1
"
(stredné tlačidlo funkcií menu)
2
Pomocou tlačidiel
{^}
,
{V}
,
{
<
}
alebo
{
>
}
zvoľte
N
.
i
#
(stredné tlačidlo funkcií menu)
3
Pomocou tlačidiel
{^}
alebo
{V}
si v menu nastavení prenosnej jednotky vyberte želanú funkciu.
i
#
4
Pomocou tlačidiel
{^}
alebo
{V}
si vyberte želanú funkciu podmenu.
i
#
L
V niektorých prípadoch bude potrebné vybraù funkciu z druhého podmenu.
i
#
5
Tlačidlami
{^}
alebo
{V}
si vyberte želané nastavenie a stlačte
#
alebo postupujte podľa
pokynov uvedených v tabuľke v stĺpci „Funkcie“.
L
Činnosù ukončíte tlačidlom
{ih}
.
Menu nastavení
prenosnej jednotky
Podmenu Podmenu 2 Funkcia (štandardné
nastavenie)
Časové údaje Dátum a Čas
—Dátum ačas: str. 11
Upovedomenia
Nastavenie upovedomenia:
str. 20
Nastav. vyzváň. Hlasitost’ zvon
—Hlasitosù vyzváňania
prenosnej jednotky
(Maximum)
*1
Zvon.ext.linky
Vyzváňanie pre exter
volania (
Vyzváňanie 1
)
*2
Zvon.int.linky
Vyzváňanie pre interné
volania (
Vyzváňanie 3
)
*3
NoČný reŽim ZaČ./Záver
(23:00/06:00): str. 20
Aktiv./Vyradiù
(
VYP.
): str. 20
Oddial.
vyzváň.
(
60 s
): str. 21
VoĽba
kategórie
str. 21
Nastav.displeja Tapeta
—(
Tapeta1
)
Farba displeja
—(
Farba1
)
Základná indik.
Zobrazovanie
v pohotovostnom režime
(
VYP.
)
*4
Volba jazyka
Jazyk indikácií displeja
(
English
)
*5
: str. 11
Kontrast
Kontrast displeja
(
Kontrast 3
)
Registrácia Registrácia PJ
str. 35
TG8100-8120FX(sk-sk).book Page 18 Tuesday, August 8, 2006 4:21 PM
N
Nastavenia prenosnej jednotky
19
Výber základne
Výber základne
(
Automaticky
): str. 36
Iné moŽnosti Sign.nov.správy
Signalizácia nového odkazu
(
VYP.
)
*6
Zvuk tlaČidiel
Zvuková signalizácia tlačidiel
(
ZAP.
)
Autom.príjem
Automatický príjem hovorov
(
VYP.
)
*7
*1 Ak je vyzváňanie vypnuté, na displeji sa zobrazuje
U
.
Ak je vyzváňanie vypnuté, prenosná jednotka bude vyzváňaù:
v prípade interného volania a upovedomenia s minimálnou hlasitosùou,
v prípade prezváňania s maximálnou hlasitosùou.
*2 Ak si vyberiete niektorú z melódií vyzváňania a volajúci ukončí hovor skôr ako ho prijmete,
vyzváňanie bude znieù ešte niekoľko sekúnd. Ak vtedy prijmete hovor, bude znieù iba oznamovací
tón alebo nebude nič počuù.
Štandardné melódie tohto telefónu sa využívajú s dovolením spoločnosti © 2004 M-ZoNE Co.,
Ltd.
*3 Štandardné melódie tohto telefónu sa využívajú s dovolením spoločnosti © 2004 M-ZoNE Co.,
Ltd.
*4 Ak zvolíte nastavenie
VYP.
, zobrazí sa len aktuálny dátum a čas.
Ak zvolíte nastavenie
Číslo PJ
aaktuálne číslo prenosnej jednotky je 2, zobrazí sa indikácia
[2]
.
Ak zvolíte nastavenie
Číslo základne
aaktuálne číslo základne je 2, zobrazí sa indikácia
-2-
.
*5 Ak pri zmene nastavenia krajiny (str. 23) zadáte nasledujúce regionálne kódy, štandardným
jazykom indikácií displeja bude:
*6 Táto funkcia upozorňuje na prítomnosù novej prijatej SMS správy alebo na zaznamenaný no
odkaz:
SMS správy (str. 26),
záznamník odkazov (len KX-TG8120; str. 30).
Pokým si neprečítate všetky nové správy a nevypočujete všetky nové odkazy, na prenosnej
jednotke bude blikaù indikátor.
Zapnutá signalizácia odkazu skracuje prevádzkočas (str. 10).
*7 Funkcia automatického príjmu hovorov umožňuje prijímaù volania zdvihnutím prenosnej jednotky
zo základne. Nie je potrebné stlačiù tlačidlo
{C}
.
Menu nastavení
prenosnej jednotky
Podmenu Podmenu 2 Funkcia (štandardné
nastavenie)
TG8100-8120FX(sk-sk).book Page 19 Tuesday, August 8, 2006 4:21 PM
N
Nastavenia prenosnej jednotky
20
Nastavenia časovaného
upovedomenia
Upovedomenie
Naprogramované zvukové upovedomenie môže
znieù 3 minúty buď iba raz v nastavenom čase
alebo pravidelne denne. Vopred je potreb
nastaviù dátum a čas (str. 11).
1
"
(stredné tlačidlo funkcií menu)
i
N
i
#
2
Časové údaje
i
#
3
Upovedomenia
i
#
2-krát
4
Zvoľte režim upovedomenia.
i
#
5
Zadajte želanú hodinu a minútu.
i
#
6
Zvoľte si želaný druh vyzváňania.
i
#
7
UloŽit’
i
#
i
{ih}
L
Po nastavení upovedomenia sa zobrazí
indikácia
e
.
Pre Vašu informáciu:
L
Signalizácia upovedomenia sa zruší stlačením
ľubovoľného tlačidla číselníka.
L
Ak vediete externý alebo interný hovor,
signalizácia upovedomenia zaznie až po
ukončení hovoru.
L
Ak si vyberiete nastavenie
Raz
, po zaznení
upovedomenia sa automaticky zmení na
možnosù
VYP.
.
Nastavenie vyzňania
Nočný režim
Noč režim umňuje vybraù časový interval,
v ktorom nebudú na prenosnej jednotke
signalizované externé hovory. Táto funkcia je
užitočná na určenie času, počas ktorého
nechcete byù rušení, napríklad počas spánku.
Pomocou funkcie kategorizácie záznamov
telefónneho zoznamu prenosnej jednotky (str.
16) si môžete tiež určiù kategórie volajúcich, pre
ktorých sa nastavenie nočného režimu neuplat
a ich volania bude telefón signalizovaù (len pre
stanice s aktivovanou slbou zobrazenia ID
volajúceho).
Vopred je potrebné nastaviù dátum a čas (str. 11).
Pre Vašu informáciu:
L
časne s aktiváciou nočného režimu vám
odporúčame vypnúù vyzváňanie základne (str.
22).
Vymedzenie začiatku a konca nočného
režimu
1
"
(stredné tlačidlo funkcií menu)
i
N
i
#
2
Nastav. vyzváň.
i
#
3
NoČný reŽim
i
#
4
ZaČ./Záver
i
#
5
Zadajte hodinu a minútu, kedy sa má táto
funkcia aktivovaù.
6
Zadajte hodinu a minútu, kedy sa má táto
funkcia inaktivovaù.
7
#
i
{ih}
Zapnutie/vypnutie nočného režimu
1
"
(stredné tlačidlo funkcií menu)
i
N
i
#
2
Nastav. vyzváň.
i
#
3
NoČný reŽim
i
#
4
Aktiv./Vyradiù
i
#
5
ZAP.
alebo
VYP.
i
#
i
{ih}
L
Keď je nočný režim zapnutý, na displeji sa
zobrazuje
f
.
VYP.
Upovedomenie sa
vyradí. Opäù stlačte
#
a zadanie
ukončite stlačením
{ih}
.
Raz
Upovedomenie
zaznie len raz
v nastavenom čase.
Zadajte želaný deň
amesiac.
Opakovat’ denne
Upovedomenie bude
znieù denne
v nastavenom čase.
TG8100-8120FX(sk-sk).book Page 20 Tuesday, August 8, 2006 4:21 PM
/