IKEA MW A02 S Užívateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre mikrovlnnú rúru IKEA FRAMTID MW 3. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa jej funkcií, používania, čistenia a riešenia problémov. Príručka detailne popisuje funkcie ako rýchle rozmrazovanie, varenie v pare a rôzne úrovne výkonu. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek!
  • Ako môžem rozmraziť jedlo v mikrovlnnej rúre?
    Ako môžem variť v pare v mikrovlnnej rúre?
    Čo mám robiť, ak sa mikrovlnná rúra nezapne?
    Ako môžem vyčistiť mikrovlnnú rúru?

Starostlivo si prečítajte a uložte pre budúce
použitie
Nezohrievajte, ani nepoužívajte v rúre, ani v
jej blízkosti horľavé materiály. Spaliny môžu
spôsobiť nebezpečenstvo požiaru alebo
výbuchu.
Mikrovlnnú rúru nepoužívajte na sušenie
textilu, papiera, korenia, bylín, dreva, kvetín,
ovocia ani iných horľavých materiálov.
Môže to spôsobiť požiar.
Pri vznietení materiálu v rúre alebo v jej
blízkosti alebo ak zbadáte dym, nechajte
dvierka rúry zatvorené a rúru vypnite.
Napájací kábel vytiahnite zo zásuvky alebo
odpojte napájanie vyskrutkovaním poistky
alebo vypnutím ističa.
Jedlá nevarte príliš dlho. Môže to spôsobiť
požiar.
Nenechávajte rúru bez dozoru,
predovšetkým, ak pri varení používate
papier, plasty alebo iné horľavé materiály.
Papier sa môže pri príprave jedál vznietiť a
niektoré plasty sa môžu roztaviť.
V tomto spotrebiči nepoužívajte žieravé
chemikálie ani výpary. Tento typ rúry bol
osobitne vyvinutý na zohrievanie a varenie
jedál. Nebol skonštruovaný na priemyselné
ani na laboratórne použitie.
Deti smú spotrebič používať iba pod
dozorom dospelej osoby a po dôkladnom
poučení o bezpečnom používaní. Musia si
uvedomovať nebezpečenstvo hroziace pri
nesprávnom používaní.
Tento spotrebič nie je určený, aby
ho používali osoby (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo
rozumovými schopnosťami bez dozoru
osoby, ktorá je zodpovedaná za ich
bezpečnosť.
 Počas
používania rúry sa prístupné časti
veľmi zohrejú, nedovoľte deťom, aby sa
priblížili k rúre.
Mikrovlnnú rúru nepoužívajte na ohrievanie
potravín vo vzduchotesných nádobách.
Ohrevom sa zvyšuje tlak a pri otváraní
môže spôsobiť škodu alebo explóziu.
Pravidelne kontrolujte, či nie sú poškodené
tesnenia a dosadacie plochy tesnenia
dvierok. Je zakázané uvádzať do činnosti
spotrebič s poškodenými tesneniami a
dosadacími plochami tesnenia dvierok, kým
nie je opravený kvalikovaným servisným
technikom.
i
 Vajíčka:
Mikrovlnnú rúru nepoužívajte na
prípravu alebo ohrev celých vajíčok, so
škrupinou alebo bez nej, pretože môžu
prasknúť, aj po ukončení mikrovlnného
ohrevu.


Spotrebič je určený iba na použitie
v domácnosti!
Spotrebič sa nesmie používať bez vložených
potravín. Takéto používanie spotrebiča s
vysokou pravdepodobnosťou spôsobí jeho
poškodenie.
Pri skúšaní ovládania vložte do rúry pohár
s vodou. Voda pohltí mikrovlnnú energiu a
rúra sa nepoškodí.
 
 



 
 
 
 

IKEA ZáRUKA 



Vnútro rúry nepoužívajte na skladovanie.
Pred vložením do rúry odstráňte z
papierových alebo plastových vreciek
drôtené svorky.

Mikrovlnnú rúru nepoužívajte na smaženie,
pretože teplotu oleja nemožno kontrolovať.
Vždy, keď sa po varení dotýkate nádob,
rúry alebo panvice, používajte chňapky,
predídete tak popáleninám.

Napr. nápoje alebo voda. Kvapaliny sa
môžu prehriať nad bod varu aj bez tvorby
bubliniek. Horúca tekutina môže v dôsledku
toho náhle vykypieť.
Predídete tomu nasledujúcimi opatreniami:
1. Nepoužívajte nádoby s rovnými stenami
a úzkym hrdlom.
2. Kvapalinu v nádobe pred vložením do
rúry premiešajte a nechajte v nej čajo
lyžičku.
3. Po ohriatí nechajte kvapalinu chvíľu
odstáť a pred opatrným vybratím
nádoby z rúry ju znova premiešajte.

Vždy sa riaďte podrobnými pokynmi
uvedenými v kuchárskej knihe pre
mikrovlnné rúry. Týka sa to predovšetkým
varenia alebo zohrievania jedál s obsahom
alkoholu.
Detské jedlá alebo nápoje vo fľaši na
kŕmenie po zohriatí vždy premiešajte a
pred podávaním skontrolujte ich teplotu.
Zabezpečíte tak rovnomerné rozloženie
teploty a predídete riziku obarenia, či
dokonca vzniku popálenín.
Pred ohrevom vždy skontrolujte, či je
vybraté viečko a cumlík!



Držiak otočného taniera
x1
Sklenený otočný tanier
x1
Veko
x1
Parák
x1
1
2
4
1
Ovládací panel
2
Osvetlenie vnútra
3
Dvierka



V súčasnosti je na trhu bohatá ponuka
riadu. Pred nákupom riadu sa presvedčte, či
je vhodný na použitie v mikrovlnných rúrach.
Skontrolujte, či pomôcky, ktoré chcete
použiť sú vhodné do mikrovlnných rúr a či
prepúšťajú mikrovlny.
Pri vkladaní potravín a príslušenstva do
mikrovlnnej rúry sa uistite, že nebude v
kontakte s vnútrom rúry.
Týka sa to predovšetkým kovového riadu a
riadu s kovovými časťami.
Ak sa príslušenstvo obsahujúce kovové časti
dostane do kontaktu s vnútrom rúry, pokiaľ
je rúra v činnosti, môže dôjsť k iskreniu a
rúra sa môže poškodiť.
Vždy sa uistite, či sa otočný tanier môže
voľne otáčať ešte pred zapnutím rúry.

Pod otočným tanierom používajte držiak
otočného taniera. Na držiak otočného
taniera nikdy neklaďte iný riad.
- Vložte držiak otočného taniera na jeho
miesto v rúre.

Sklenený otočný tanier používajte pri
všetkých spôsoboch varenia. Zbiera
kvapkajúcu šťavu a kúsky jedla, ktoré by sa
inak usadzovali v rúre a znečisťovali ju.
- Položte sklenený otočný tanier na držiak
otočného taniera.

Veko sa používa na prikrytie jedál iba pri
mikrovlnnom varení alebo ohreve, pomáha
znižovať rozstrekovanie, udržiava vlhkosť
potravín a skracuje potrebný čas prípravy.
Veko používajte pri ohreve na dvoch
úrovniach.

Parák používajte s vloženým sitkom pre
jedlá ako ryby, zelenina a zemiaky.
Parák vždy položte na sklenený otočný
tanier.



Táto automatická bezpečnostná funkcia
sa aktivuje jednu minútu potom, čo sa rúra
vráti do "pohotovostného režimu". Rúra je
v pohotovostnom režime, keď sa zobrazuje
čas v 24-hodinovom formáte, alebo, ak nie
sú nastavené hodiny, keď je displej prázdny.
Musíte otvoriť a zatvoriť dvierka, napr.
pri vložení potravín do rúry, zámok sa tým
uvoľní. Inak sa na displeji zobrazí "DOOR"
(dvierka)".

Prerušenie varenia:
Ak chcete jedlo skontrolovať, obrátiť alebo
premiešať, varenie prerušíte otvorením
dvierok. Nastavené hodnoty sa udržia 10
minút.
Pokračovanie varenia:
Zatvorte dvierka a RAZ stlačte tlačidlo
Start. Varenie pokračuje ďalej od okamihu
prerušenia.
Ak stlačíte tlačidlo Štart DVAKRÁT, predĺžite
čas varenia o 30 sekúnd.
Ak nechcete vo varení pokračovať:
Jedlo vyberte, zatvorte dvierka a stlačte
tlačidlo Stop
Po ukončení prípravy jedla bude znieť
zvukový signál raz za minútu počas 10
minút. Stlačením tlačidla Stop alebo
otvorením dvierok signál zrušíte.
 Ak dvierka po skončení
varenia otvoríte a zatvoríte, rúra si udrží
nastavenia iba 60 sekúnd.

Po ukončení činnosti funkcie rúra vykoná
procedúru chladenia. Je to normálne.
Po tomto procese sa rúra automaticky
vypne.
Procedúra chladenia sa dá prerušiť bez
toho, že by sa rúra poškodila.

1
Tlačidlo Stop
2
Tlačidlo Power (Výkon)
3
Tlačidlo Memo
4
Tlačidlo varenia v pare
5
Tlačidlo + /-
(používajte toto tlačidlo na nastavenie
doby alebo hmotnosti)
6
Tlačidlo Jet Rozmrazovanie
7
Tlačidlo Štart
8
Tlačidlo dvierok
(používajte toto tlačidlo na otvorenie
dvierok)
864321 75


Túto funkciu používajte, keď potrebujete
kuchynské minútky na odmeranie presného
času pre rôzne účely, ako varenie vajíčok
alebo kysnutie cesta pred pečením a pod.
312
1. Stláčaním tlačidiel +/- nastavte želanú
dobu na časomere.
2. Opakovane stláčajte tlačidlo výkonu,
aby ste nastavili výkon 0 W.
3. Stlačte tlačidlo Štart.
Po ukončení odratávania času zaznie
zvukový signál.

Hodiny sa nastavujú pri otvorených
dvierkach rúry. Na nastavenie hodín budete
mať k dispozícii 5 minút. Inak musíte každý
krok uskutočniť za 60 sekúnd.
1
2/4 3/5
1. Stlačte tlačidlo Stop (3 sekundy) kým
nezačne blikať ľavá číslica (hodiny).
2. Stláčaním tlačidiel +/- nastavte hodiny.
3. Stlačte tlačidlo Štart. (Blikajú dve pravé
číslice (minúty)).
4. Stláčaním tlačidiel +/- nastavte minúty.
5. Stlačte tlačidlo Štart ešte raz.
Hodiny sú nastavené a spustené.
 Po prvom zapojení spotrebiča
do elektrickej siete alebo po výpadku
napájania je displej prázdny. Ak nie sú
hodiny nastavené, displej ostane prázdny,
kým nenastavíte čas prípravy jedla.
Ak chcete zrušiť zobrazovanie času na
displeji po jeho nastavení, jednoducho
stlačte ešte raz tlačidlo Stop na 3 sekundy a
potom stlačte ešte raz tlačidlo Stop.
Pri opätovnom nastavení hodín zopakujte
hore popísanú procedúru.

Používajte túto funkciu pri bežnom varení a
ohreve jedál ako zelenina, ryby, zemiaky a
mäso.
312
1. Stláčaním tlačidiel +/- nastavte čas.
2. Opakovaným stláčaním tlačidla výkonu
nastavte výkon.
3. Stlačte tlačidlo Štart.
Po zapnutí procesu varenia:
Dobu jednoducho predĺžite stláčaním
tlačidla Štart s krokom 30 sekúnd. Každé
stlačenie predlžuje čas o 30 sekúnd. Okrem
toho môžete zmeniť čas stláčaním tlačidiel
+/-, aby ste nastavenie predĺžili alebo
skrátili.
Stláčaním tlačidla výkonu môžete zmeniť
úroveň výkonu. Po prvom stlačení sa
zobrazí nastavený výkon. Výkon zmeníte
opakovaným stlačením tlačidla Power
(Výkon).
Podľa želania môžete počas prípravy jedla
zmeniť všetky nastavenia.
 


Výkon Odpočané použitie:
750 W
Ohrievanie nápojov, vody, vývarov,
kávy, čaju alebo ich potran s
vysokým obsahom vody. Ak jedlo
obsahuje vajce alebo smotanu,
zvte nší výkon.
Varenie b, zeleniny, sa a pod.
500 W
Šetrnejšie varenie napr. omáčky
s vysom obsahom bielkon,
jedlá so syrom alebo s vačkami a
ukoenie ppravy dusech jedál.
350 W
Mierne dusenie v pare, rozpustenie
masla.
160 W
Rozmrazovanie. Zkčovanie
masla, syrov. Zovanie
zmrzliny.
0 W Iba pri poívaní časomera.
jet Štart
Táto funkcia sa používa na rýchly ohrev
potravín s vysokým obsahom vody, ako;
vývary, káva alebo čaj.
Stlačením sa automaticky spustí ohrev pri
plnom mikrovlnnom výkone a doba varenia
bude nastavená na 30 sekúnd. Každé
stlačenie predlžuje čas o 30 sekúnd. Čas
možno skrátiť i predĺžiť aj stláčaním tlačidiel
+/- na zvýšenie alebo zníženie času po
zapnutí funkcie.

Postupujte poa pokynov pre funkciu Ako
variť a ohriev mikrovlnamia pri manlnom
rozmrazovaní zvte kon 160 W .
Potraviny pravidelne kontrolujte. Skúsenosti
vás naučia nastaviť vhodnú dobu pre rôzne
množstvá potravín.
Mrazené potraviny v plastových vreckách,
fóliách alebo v kartónových obaloch sa
môžu vložiť priamo do rúry, ak obal nemá
žiadne kovové časti (napr. svorky).
Tvar obalu ovplyvňuje čas rozmrazovania.
Plytké balíčky sa rozmrazujú rýchlejšie ako
hrubý blok.
Po začatí rozmrazovania oddeľte jednotlivé
časti.
Jednotlivé plátky sa rozmrazia ľahšie.
Ak sa časti potravín začínajú zohrievať,
ochráňte ich malými kúskami hliníkovej fólie
(napr. nohy a konce krídiel kurčaťa).
Veľké kusy mäsa s kosťou v polovici
rozmrazovania obráťte.
Varené pokrmy, guláš a mäsové omáčky sa
ľahšie rozmrazujú, ak sa pri rozmrazovaní
premiešajú.
Pri rozmrazovaní je lepšie pokrm nerozmraziť
úplne, dokončí sa počas odstátia.
Čas odstátia vždy zlepšuje výsledky,
pretože sa vyrovná teplota celého pokrmu.

Používajte túto funkciu iba na rozmrazovanie
mäsa, hydiny a rýb.
Zrýchlené rozmrazovanie môžete použiť
iba pri potravinách s čistou hmotnosťou 100
g - 2 kg.
2 31
1. Stlačte tlačidlo Jet Defrost (Zrýchlené
rozmrazovanie).
2. Stláčaním tlačidiel +/- nastavte
hmotnosť potravín.
3. Stlačte tlačidlo Štart.
V polovici doby rozmrazovania sa rúra
zastaví a vyzve vás k tomu, aby ste
OBRÁTILI POTRAVINY.
- Otvorte dvierka.
- Jedlo obráťte.
- Zatvorte dvierka a rúru znovu zapnite
stlačením tlačidla Štart.

Rúra bude automaticky
pokračovať v činnosti po 2 min. v prípade,
že potraviny neobrátite. V tomto prípade sa
doba rozmrazovania predĺži.
Pri tejto funkcii rúra musí poznať čistú
hmotnosť potravín. Rúra potom automaticky
vypočíta potrebný čas, kedy sa má ukončiť
proces.
- Mrazené potraviny:
ak je teplota potravín vyššia ako teplota
hlboko zmrazených (-18°C), nastavte
nižšiu hmotnosť potravín.
Ak je teplota potravín nižšia ako teplota
hlbokého zmrazenia (-18°C), nastavte
vyššiu hmotnosť potravín.
 Rady
Mäso
(100 g - 2,0 kg)
Mleté mäso, kotlety,
rezne alebo mäso na
pečenie.
Hydina
(100 g - 2,0 kg)
Celé kurča, kúsky
alebo rezne.
Ryby
(100 g - 1,5 kg)
Vcelku, kúsky alebo
lé.
Ak potraviny nie sú uvedené v tabuľke a
ak je hmotnosť nižšia alebo vyššia ako
odporúčaná, postupujte podľa pokynov v
časti “Varenie a ohrev mikrovlnami“ a pri
rozmrazovaní nastavte výkon 160 W.

1 2
Funkcia pamäti poskytuje jednoduchý
spôsob rýchleho vyvolania obľúbeného
nastavenia.
Princípom funkcie Pamäť je uloženie
nastavenia, ktoré sa práve zobrazuje.
1. Stlačte tlačidlo Memo.
2. Stlačte tlačidlo Štart.
Ako uložiť nastavenie do pamäti:
1. Zvoľte ľubovoľnú funkciu a urobte
potrebné nastavenia
2. Urobte potrebné nastavenia
3. Stlačte a podržte stlačené tlačidlo
Memo 3 sekundy, kým nezaznie
zvukový signál. Nastavenie je uložené
do pamäti. Pamäť môžete zmeniť
kedykoľvek podľa vašich potrieb.
Po prvom zapojení spotrebiča po výpadku
napájania bude funkcia Memo uložená s
pôvodným nastavením - 1 minúta a 750W.

3 4
1/2
Používajte túto funkciu pre potraviny ako
zelenina, ryby.
Pri použití tejto funkcie vždy používajte
dodaný parák.
1. Stlačte tlačidlo varenia v pare.
2. Opakovaným stláčaním tlačidla Para
nastavte triedu potravín.
3. Stláčaním tlačidiel +/- nastavte
hmotnosť potravín.
4. Stlačte tlačidlo Štart.

Uložte potraviny na sitko paráka.
Pridajte do spodnej časti paráka 100 ml
(1dl) vody.
Prikryte vekom.
 Parák je navrhnutý iba
na použitie s mikrovlnami!
Nikdy ho nepoužívajte s inou funkciou.
Použitie paráka s inou funkciou ho môže
poškodiť.
Pred zapnutím rúry sa vždy sa uistite, že sa
otočný tanier môže voľn otáčať.
Vždy položte parák na otočný sklenený
tanier.

Vložte zeleninu do sitka.
Do spodnej časti paráka vlejte 100 ml vody.
Prikryte vekom a nastavte dobu varenia.
Mäkká zelenina ako brokolica a pór si
vyžadujú 2-3 minúty varenia.
Tvrdšia zelenina ako mrkva a zemiaky si
vyžadujú 4-5 minút varenia.
 Rady
Zemiaky /
Koreňová
zelenina
(150 g - 200 g)
Používajte rovnako
veľké kúsky.
Zeleninu pokrájajte na
rovnako veľké kúsky.
Po uvarení nechajte
odstáť 1 - 2 minúty.
Zelenina
(Karol a
brokolica)
(150 g - 500 g)
Mrazená
zelenina
(150 g - 500 g)
Nechajte odstáť 1 - 2
minúty.
Rybie lé
(150 g - 500 g)
Filé rovnomerne
rozložte na sitku
paráka. Tenké
časti vzájomne
poprekladajte. Po
uvarení nechajte
odstáť 1 - 2 minúty.
 

Jedinou potrebnou údržbou je čistenie.
Nedostatočná starostlivosť o rúru, aby bola
čistá, môže viesť k poškodeniu povrchu, čo
môže mať nepriaznivý vplyv na životnosť
spotrebiča a vznik nebezpečnej situácie.
i

Nepoužívajte oceľové drôtenky,
abrazívne čistidlá, oceľové drôtenky, drsné
umývacie handričky a pod., ktoré
poškodzujú ovládací panel, vnútorné aj
vonkajšie povrchy rúry. Používajte špongiu
namočenú do teplej vody a jemný čistiaci
prostriedok alebo papierovú utierku a
rozprašovací čistiaci prostriedok na sklo.
Čistiaci prostriedok rozprašujte na
papierovú utierku.
Nerozprašujte prostriedok priamo na povrch
rúry.
Pravidelne, hlavne ak sa niečo vylialo,
vyberajte aj otočný tanier a jeho držiak a
utrite dno rúry.
Spotrebič je určený iba na prevádzku s
vloženým otočným tanierom.
i

nepoužívajte mikrovlnnú rúru bez
otočného taniera vybraného na čistenie.
Na čistenie vnútorných povrchov, prednej a
zadnej strany dvierok a dverového otvoru
rúry používajte navlhčenú mäkkú handričku
s jemným čistiacim prostriedkom.
i
 dbajte,
aby sa tuk alebo zvyšky jedla
neusádzali okolo dvierok.
Pri silnom znečistení rúry na 2 až 3 minúty
uveďte v rúre do varu pohár vody uveďte v
rúre do varu pohár vody na 2 až 3 minúty.
Para nečistoty zmäkčí.
i

nepoužívajte spotrebiče využívajúce
prúd pary, keď chcete spotrebič vyčistiť.
Nepríjemný zápach v rúre odstránite, ak
na otočnom tanieri niekoľko minút povaríte
vodu s citrónovou šťavou.

Držiak otočného taniera
Sklenený otočný tanier
Veko
Parák
 
  
Spotrebič nefunguje. Došlo k výpadku dodávky
elektriny alebo spotrebič nie
je zapojený do elektrickej
siete.
Skontrolujte, či sa spotrebič
napája.
Nie sú zatvorené dvierka. Pred opätovným zapnutím rúry
otvorte a zatvorte dvierka.
Na displeji sa zobrazí
správa: F2, F3C, F7
alebo Err2, Err3, Err5.
Rúra zistila, že došlo k
poruche jedného z jej
snímačov a podobne.
Odpojte napájanie a pred
opätovným zapojením počkajte
10 minút, potom sa pokúste
funkciu zapnúť znovu. Ak problém
pretrváva: zavolajte servis.
Jedlo nie je ohriate
rovnomerne.
Veľmi tenké časti ako
kuracie krídla a podobne
neboli prikryté.
Prikryte tenšie časti alobalom.
Jedlo bolo ohriate pri veľmi
vysokom výkone.
Zvoľte nižší výkon.
Zastavil sa otočný tanier. Skontrolujte, či je otočný tanier
a jeho držiak na mieste a dobre
vycentrovaný, nedotýkajte sa
vnútorných stien.
Jedlo sa neotáča. Zastavil sa otočný tanier. Skontrolujte, či je otočný tanier a
jeho držiak na mieste a či je dno
rúry čisté.

Predtým, ako zavoláte servis:
1. Skúste, či nedokážete vyriešiť problém sami (pozrite tabuľku "Čo robiť, ak ...").
2. Spotrebič vypnite a opäť ho zapnite, aby ste zistili, či sa problém vyskytuje naďalej.
Ak porucha pretrváva, zavolajte servisné stredisko IKEA.
Vždy uveďte:
- druh poruchy;
- presný typ a model spotrebiča;
- servisné číslo (číslo uvedené po slove "Service" na výrobnom
štítku) nachádzajúce sa na vnútornom okraji vnútra rúry
(vidno ho po otvorení dvierok);
- vašu kompletnú adresu;
- vaše telefónne číslo.
Ak bude potrebná akákoľvek oprava, zavolajte servisné stredisko IKEA (bude to zárukou
použitie originálnych náhradných dielov a správneho vykonania opravy).



Privádzané elektrické napätie 230 V/50 Hz
Menovitý energetický príkon 1300 W
Poistka 10 A (UK 13 A)
Mikrovlnný výkon 750 W
Vonkajšie rozmery (VxŠxH) 348 X 595 X 320
Vnútorné rozmery (VxŠxH) 187 X 370 X 290
Technické údaje sú uvedené na výrobnom štítku
vnútri spotrebiča.

Medzirodná elektrotechnickomisia, SC. 59H, vypracovala normu porovvach
skúšok ohrievacieho výkonu rôznych mikrovlnch r. Pre túto ru odporúčame použiť
nasledujúci postup:
    
12.3.1 750 g 10 min 750 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 ½ min 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 14 min 750 W Pyrex 3.838
13.3 500 g 2 min. 40 sekúnd
Zrýchlené
rozmrazovanie
 táto informácia je určená iba kvalikovaným technikom.
 

Pri inštalácii spotrebiča postupujte podľa
osobitne dodávaných pokynov na montáž.
Skontrolujte napätie na výrobnom štítku, či
zodpovedá napätiu vo vašej domácnosti.
Neodstraňujte dosky na ochranu pred
privádzanými mikrovlnami umiestené na
bočnej stene vnútra rúry. Kryty bránia
tomu, že sa tuk a zvyšky jedál zanesú do
prívodných kanálov mikrovĺn.
Pred montážou sa uistite, že vnútro rúry je
prázdne.
Skontrolujte, či spotrebič nie je poškodený.
Skontrolujte, či dvierka rúry pevne priliehajú
a či nie je poškodené vnútorné tesnenie
dvierok. Rúru vyprázdnite a vnútro vyčistite
mäkkou vlhkou handričkou.
Tento spotrebič nepoužívajte, ak je
poškodený napájací kábel alebo zástrčka,
ak nepracuje správne, ak je poškodený
alebo ak spadol. Prívodný elektrický kábel
ani elektrickú zástrčku neponárajte do vody.
Nepribližujte sa s napájacím káblom k
horúcim povrchom. Zabránite tak možnosti
úrazu elektrickým napätím, požiaru alebo
vzniku iných nebezpečenstiev.

Rúra sa smie používať iba keď sú jej dvierka
pevne zatvorené.
Uzemenenie spotrebiča je povinné. Výrobca
nezodpovedá za úrazy osôb, zvierat, ani za
poškodenie vecí spôsobené nedodržaním
tejto požiadavky.
Výrobca nenesie zodpovednosť za
problémy spôsobené nedodržaním týchto
pokynov používateľom.




Škatuľa balenia sa dá úplne recyklovať, ako
potvrdzuje symbol (
).
Obal likvidujte podľa platných predpisov.
Obaly (plastové vrecia, polystyrén a pod.)
predstavujú potenciálne nebezpečenstvo,
preto ich neodkladajte v dosahu detí.
Tento spotrebič je označený v súlade
s európskou smernicou 2002/96/ES o
likvidácii elektrických a elektronických
zariadení (WEEE). Zabezpečením, že tento
výrobok bude zlikvidovaný správnym
spôsobom, pomôžete predchádzat'
potenciálnym negatívnym vplyvom na
životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré
by sa v inom prípade mohli vyskytnút' pri
nevhodnom zaobchádzaní pri likvidácii
tohto výrobku.

Tento spotrebič, ktorý je navrhnutý tak, že
môže prísť do styku s potravinami, vyhovuje
požiadavkám nariadenia európskeho
Parlamentu a Rady (
) č. 1935/2004 a
bol navrhnutý, vyrobený a uvedený na trh
v súlade s bezpečnostnými požiadavkami
európskej smernice "o nízkom napätí"
2006/95/ES (ktorá nahrádza smernicu
73/23/EHS v znení nasledujúcich úprav,
ochranné požiadavky smernice "EMC" o
elektromagnetickej kompatibilite 2004/108/
ES.
Symbol
na robku alebo na
sprievodných dokumentoch znamená, že s
mto výrobkom sa nesmie zaobchádzat'
ako s domom odpadom. Naopak, treba
ho odovzdať do zberne na recykláciu
elektrických alebo elektronicch zariadení.
Likvicia musí byt' vykonaná v súlade s
predpismi na ochranu životho prostredia
pre likvidáciu odpadov.
Podrobnejšie inforcie o zaobchádzaní,
regenerácii a recyklácii tohto výrobku si
vyžiadajte na Vom miestnom úrade, v
zberch surovinách alebo v obchode, kde ste
robok kúpili.
Pred odovzdaním do zberu odrte napájací
kábel, aby ho nebolo možné znovu pripojiť
do siete.
ZáRUKA IKEA

Platnosťruky je päť (5) rokov od
pôvodho dátumu kupu spotreba v
predjani IKEA, s nimkou spotrebov s
zvom LAGAN, u ktorých sa uplatňuje
záruka trvajúca dva (2) roky. Ako doklad
o nákupe slúži pôvod pokladničný blok.
V ppade opravy pas platnostiruky
sa platnosťruky spotrebiča spotrebiča
nepredĺži.


Ponuka spotrebičov s názvom LAGAN a
etky spotrebiče kúpe v IKEA pred 1.
augustom 2007.

Poskytovateľ autorizovaného servisu IKEA
bude poskytov servis prostredníctvom
vlastnej siete.

ruka sa vzťahuje na poruchy
spotreba spôsobe robnými alebo
materiálovými chybami od tumu
kupu v predajni IKEA. Záruka sa
vzťahuje výhradne na spotrebiče
používa v domácnosti. Výnimky
uvedené pod titulom “Na čo sa
nevzťahujetoruka? Počas doby
platnosti ruky budú náklady na
odstránenie poch, napr. opravy,
hrad diely, prácu a dopravu,
hradené za podmienky, že spotrebič bude
prístupný na vykonanie opravy bez toho,
že by boli nevyhnut špeciálne výdavky.
Za týchto podmienok sa aplikujú predpisy
. 99/44/EG) a príslušné miestne
predpisy. Vymene hradné diely sú
vlastctvom IKEA.

Servisné stredisko určené spol. IKEA
robok zhodnotí a rozhodne, na
vlast zodpovedno, či sa na poruchu
spotreba vzťahuje ruka. V ppade, že
sa na poruchu vzťahujeruka, servisné
stredisko IKEA alebo autorizovaný
servisný partner prostredníctvom svojich
vlastch servisných pracovkov, na
vlast zodpovedno, opra pokazený
robok alebo ho vyme za rovna
alebo porovnateľ robok.

Norlne opotrebovanie a
poškodenie.
Úmyselné poškodenie alebo
poškodenie nedbalosťou, škody
spôsobené nedodržaním pracovných
postupov, nesprávna inštalácia
alebo zapojenie do elektrickej
siete s nesprávnym napätím,
poškodenie spôsobené chemickou
alebo elektrochemickou reakciou,
hrdza, korózia alebo poškodenie
vodou vrátane škôd spôsobených
nadmerným množstvom vodho
kama v dovanej vode, ale nielen
m, škody spôsobené mimoriadnymi
podmienkami životho prostredia.
Spotreb materiál vrátane batér a
žiaroviek.
Časti bez funkcií a dekoračné časti,
ktobne neovplyvňujú normálne
používanie spotrebiča, vrátane
škrabancov a možných farebch
zmien.
hod poškodenie spôsobené
cudmi predmetmi alebo látkami,
poškodenie čistiacich alebo
uvoľnenýchltrov, sysm odvodu
vody alebosuvky na saponáty.
Poškodenie nasledujúcich častí:
keramické sklo, pslušenstvo, koše na
riad a pbor, pvodné a odtokové
hadice, tesnenia, žiarovky a kryty
osvetlenia, obrazovky, ovládacie
gomky, puzdrá a časti krytov. S
nimkou že predmetné poškodenie je
z dôvodu výrobnej chyby.
Prípady, v ktorých nebola zistená
žiadna porucha pri prehliadke
technikom.
Opravy, ktoneboli vykona v
autorizovanom stredisku a/alebo
stredisku autorizovaho servisného
partnera alebo ppady, kedy neboli
použioriginálne náhradné diely.
Poruchy ssobené nesprávnou
inštaláciou alebo za nedodržania
technických špecikácií.
Použitie spotrebiča v prostredí
odlnom od docnosti, napr.
profesionálne poitie.
Poškodenia pri preprave. Ak kazk
prepravuje robok domov alebo
na inú adresu, IKEA neprebe
žiadnu zodpovednosť za pkodenia
spôsobené počas prepravy. V prípade,
že robok na adresukazníka
dopravuje IKEA, zodpovedno za
škody spôsobe pri preprave preberá
IKEA.
klady visiace s prvou itaciou
robkov IKEA.
Napriek tomu, ak zmluvný partner
spol. IKEA alebo autorizova servisný
partner vykoná opravu alebo menu
za podmienok určených touto zárukou,
poskytovateľ servisných slieb alebo
autorizova servisný partner, poa
potreby, opäť nainštalujte oprave
alebo nainštaluje vymene spotreb.
Tieto obmedzenia sa nevahujú sa
bezporucho prácu vykonávanú
odborkom použitím našich originálnych
dielov na prispôsobenie spotreba
technickým piadavkám bezpečnostných
predpisov inej krajiny EÚ.

ruka IKEA m poskytuje špecické
práva, ktosú v súlade alebo
presahujúce súvisiace právne nároky
platné v krajine.
Napriek tomu, tieto podmienky
neobmedzujú žiadne práva spotrebiteľa
predpísa vnútroštátnymikonmi a
predpismi.

U spotrebičov kúpech v jednej krajine
a prenesených do inej krajiny EÚ
budú servis poskytovať prevádzky servisu
za normálnych ručch podmienok
novej krajiny. Povinno vykonania
servisu v rámci záruky sa vzťahuje iba na
spotrebe, ktoré sú zapojené v lade s:
- technickými požiadavkami platmi v
krajine, v ktorej sa žiada o záruku;
- pokynmi na montáž a bezpnostmi
opatreniami uvedenými v vode na
používanie.

IKEA
Prome kontaktovať príslného
zmluvho prevádzkovateľa ručho
servisu IKEA pre ppady:
uplatnenia záručnej opravy;
žiadosti o ujasnenie týkace sa
inštalácie spotrebiča IKEA v pslušnej
kuchynskej linke IKEA;
žiadosti o ujasnenie funkcií spotrebičov
IKEA.
Aby sa zabezpečilo, že naša pomoc bude
čo najleia, prome, aby ste si predtým,
ako nás budete kontaktovať, preštudovali
Pokyny pre ninštaláciu a Návod na
obsluhu spotrebiča.


Prosím pozrite si poslednú
stranu tohto manuálu, kde
nájdete kompletný zoznam
poskytovateľov služieb
Záručného servisu IKEA.














Je to doklad o kupe a budete
ho potrebovať pri piadaní o
záručnú opravu. Na pokladnnom
bloku je okrem toho uvedený zov
spotreba IKEA a číslo (8 znakový
kód), a to pre kaž spotreb, kto
ste sipili.

Pre akékoľvek dodatočné otázky
kajúcich sa po predaji šho výrobku
prom obráťte sa na IKEA linku
zákazníka. Doporučujeme Vám zoznámiť
sa podrobne s dokumentáciou robkou
vopred než nás kontaktujete.

Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer:
026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00

Телефонен номер:
02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00

Telefonní číslo:
225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DAnMARK
Telefonnummer:
70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTScHLAnD
Telefon-Nummer:
06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00

Τηλεφωνικός αριθμός:
2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono:
913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRAncE
Numéro de téléphone:
0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00

Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono:
0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
MAGYARORSZáG
Telefon szám:
(06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
nEDERLAnD
Telefoon:
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
nORGE
Telefon nummer:
23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREIcH
Telefon-Nummer:
013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu:
225844203
Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone:
213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00

Phone number:
016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂnIA
Număr de telefon:
021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00

Телефонный номер:
84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)

Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono:
0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVEnSKO
Telefónne číslo:
(02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero:
0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer:
0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UnITED KInGDOM
Phone number:
02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
/