Invacare Marina H112 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,readthismanualandsaveforfuturereference.
InvacarH112Marina
enBathboard
UserManual.........................................3
deBadewannenbrett
Gebrauchsanweisung...................................4
frPlanchedebain
Manueld'utilisation....................................6
itPancadavasca
Manualed’uso........................................7
esTabladebañera
Manualdelusuario....................................9
ptPranchadebanheira
Manualdeutilização...................................10
nlBadplank
Gebruiksaanwijzing....................................12
svBadbräda
Bruksanvisning........................................14
noBadekarbrett
Bruksanvisning........................................15
daBadebræt
Brugsanvisning........................................17
Kylpylevy
yttöohje...........................................18
lvVannassēdeklis
Instrukcijurokasgrāmata................................20
ltVonioslenta
Naudojimosiinstrukcija.................................21
csVanovádeska
Návodkobsluze.......................................23
hrPločazakupanje
Uputezauporabu.....................................24
skVaňodoska
Návodnaobsluhu.....................................26
InvacarH112Marina
Images
2015-01
150 kg
330 lbs
H112
AQUATEC Op e ra tio n s GmbH
Ale ma nne ns tr. 10
88316 Is ny - GERMANY
Mad e in Germa ny
4 0 2 8 6 9 8 1 1 4 2 7 0
( 0 1 ) 0 4 0 2 8 6 9 8 1 1 4 2 7 0 ( 1 0 ) 1 5 ADA0 0 0 1
i
LOT
A
C
F
E
B
D
G
Fig.1Fig.2
Fig.3Fig.4
max. 6 Nm
Fig.5Fig.6
Fig.7Fig.8
2
1526005-E
I en I
General
Importantnote:
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,readthismanualandsavefor
futurereference.
ThisUserManualcontainsimportantinformationabout
usingtheproduct.Inordertoensuresafetywhenusing
theproduct,readtheUserManualcarefullyandfollowthe
safetyinformation.
Ifyourvisionisimpaired,youcanviewtheusermanualasa
PDFleontheInternetandenlargeiton-screenasrequired.
Ifyoucannotenlargethetextandgraphicssufciently,
pleasecontacttheInvacaredistributorforyourcountry.For
addresses,seebackpageofthismanual.Ifnecessary,we
willprovideyouwithahighresolutionPDFleoftheuser
manual.
Intendeduse
Theproductisintendedtobeusedasaseatingaidfor
bathtubsforpeoplewithsufcienttorsostability.Anyother
useisprohibited.
Operatingtemperature:1040°C
Scopeofdelivery(Fig.1)
Thefollowingcomponentsareincludedinthescopeof
delivery:
A
Seatboard
B
Handle
C
Feetwithscrews(4x)
D
Pins(4x)
E
Usermanual
Compliance
Qualityisoftheutmostimportanceforourcompany;all
processesarebasedontheISO13485standard.
ThisproductfeaturestheCEmark,incompliancewiththe
MedicalDeviceDirective93/42/EECClass1.
Invacareiscontinuouslyworkingtowardsensuringthatthe
company’simpactontheenvironment,locallyandglobally,
isreducedtoaminimum.WeonlyuseREACHcompliant
materialsandcomponents.
ForfurtherinformationpleasecontactInvacareinyour
country(foraddresses,seebackpageofthismanual).
Warranty
Weprovideamanufacturerswarrantyfortheproduct
inaccordancewithourGeneralTermsandConditionsof
Businessintherespectivecountries.Warrantyclaimscan
onlybemadethroughtheproviderfromwhomtheappliance
wasobtained.
Servicelife
Theexpectedservicelifeofthisproductisthreeyearswhen
usedinaccordancewithsafetyinstructionsandintended
use,statedinthismanual.Theeffectiveservicelifecanvary
accordingtofrequencyandintensityofuse.
Safety
Safetyinformation
WARNING!
Riskoffalling!
Donotstandonthisproduct.
Donotuseasaclimbingortransferaid.
WARNING!
Riskofinjury!
Donotuseifdefective.
Donotmakeanyunauthorizedalterationsor
modicationstotheproduct.
Labelsandsymbolsontheproduct(Fig.2)
A
ThisproductcomplieswithDirective93/42/EEC
concerningmedicaldevices.Thelaunchdateofthis
productisstatedintheCEdeclarationofconformity.
B
Dateofmanufacture
C
Lotnumber
D
Maximumuserweight
E
Readusermanual
F
Productdesignation
G
Manufactureraddress
Theidenticationlabelisattachedtotheunderside
ofthebathboard.
Setupandusage
Assemblingtheproduct
Thebathboardissuitableforbathtubswithaninnerwidth
from400620mm(Fig.3).
1.Attachthehandletotheseatboardinthecorrect
orientation(Fig.4).
WARNING!
Makesurethatthehandlefullyengagesinthe
seatboard.
Thehandlecannotberemovedagainafterassembly.
2.Removethescrewsfromthefeet.
3.Attachthefeetwiththescrewstotheseatboard(Fig.5).
4.Securethefeetwiththepins(Fig.6).
Placingthebathboardonthebathtub(Fig.7)
1.Slightlyloosenallfourfeetbyturningthem
counterclockwise.
2.Slidethefeetinwards.
3.Placethebathboardwiththefeetshowingdownon
thebathtub.
4.Slideallfeetequallytotheinneredgeofthebathtub.
WARNING!
Makesurethatthebathboardlegsaremounted
tighttothebathtubinnerwall.
5.Fastenallfourfeetbyscrewingthemclockwiseuntil
theystop.
1526005-E3
InvacarH112Marina
Usingtheproduct
WARNING!
Riskofinjury
Beforeuse,checkthattheboardliesstableon
thebathtub.
1.Placeonelegintothebathtub.
2.Sitslowlydownonthebathboard.
3.Movetheotherlegintothebathtub.
WARNING!
Riskofinjury
Nevermovethebathboardwhilesittingonit.
Maintenance
Maintenanceandperiodicinspection
Theproductismaintenance-free,providedthecleaningand
safetyinstructionsoutlinedinthisusermanualareadhered
to.
WARNING!
Beforerstuse,cleantheproductthoroughly.
Beforeeveryuse,checktheproductfordamage
andensurethatitissecurelyassembled.
Cleaninganddisinfection
IMPORTANT!
Allcleaningagentsanddisinfectantsusedmust
beeffective,compatiblewithoneanotherand
mustprotectthematerialstheyareusedtoclean.
Forfurtherinformationondecontaminationin
HealthCareEnvironments,pleaserefertoThe
NationalInstituteforClinicalExcellence’guidelines
onInfectionControlwww.nice.org.uk/CG139and
yourlocalinfectioncontrolpolicy.
Cleanbyhand.
Donotuseanyaggressive(pHvalueunder4.5
orover8.5)orabrasivecleaningagents.
Max.cleaningtemperature80°C,formax.3
minutes.
Theproductcanbecleanedanddisinfectedusing
commerciallyavailableagents.
1.Disinfecttheproductbywipingdownallgenerally
accessiblesurfaceswithdisinfectant(afterdisassembling
theproduct,ifpossible).
Re-use
Theproductissuitableforrepeateduse.Thenumberof
timesitcanbeuseddependsonhowoftenandinwhich
waytheproductisused.Beforereuse,cleananddisinfect
theproductthoroughly,checktheproductfordamagesand
ensureapropermounting.
Disposal
Thedisposalandrecyclingofuseddevicesandpackaging
mustcomplywiththeapplicablelocallegalregulations.
Materials
TheproductismadefromPolypropylene(PP).
Allproductcomponentsarecorrosionresistantanddonot
containnaturalrubberlatex.
I de I
Allgemein
WichtigerHinweis:
DiesesHandbuchMUSSdemBenutzerdesProdukts
übergebenwerden.VORdererstenVerwendungdieses
ProduktsmussdiesesHandbuchsorgfältigdurchgelesen
werden.BewahrenSiediesesHandbuchfürspäterauf.
DieseGebrauchsanweisungenthältwichtigeInformationen
zurVerwendungdesProdukts.LesenSiedie
GebrauchsanweisungsorgfältigdurchundbeachtenSiedie
Sicherheitsinformationen,damiteinesichereVerwendung
desProduktsgewährleistetist.
FallsIhrSehvermögeneingeschränktist,könnenSiedie
GebrauchsanweisungaufunsererWebsitealsPDF-Datei
öffnenoderherunterladenunddieAnzeigegrößenach
Bedarfanpassen.WennSiedenTextunddieGrakennicht
ausreichendvergrößernkönnen,wendenSiesichandie
Invacare-VertretunginIhremLand.AdressenndenSieauf
derRückseitediesesHandbuchs.BeiBedarfstellenwirIhnen
dieGebrauchsanweisungalshochauösendePDF-Dateizur
Verfügung.
Anwendungszweck
DasProduktistalsSitzhilfefürdieBadewannefür
dieVerwendungdurchPersonenmitausreichender
Rumpfstabilitätgedacht.EineVerwendungzuanderen
Zweckenistnichtzulässig.
Betriebstemperatur:10-40°C
Lieferumfang(Abb.1)
DiefolgendenKomponentensindimLieferumfangenthalten:
A
Sitzbrett
B
Haltegriff
C
FüßemitSchrauben(4x)
D
Stifte(4x)
E
Gebrauchsanweisung
Konformität
QualitätstehtfürunserUnternehmenanersterStelle.
SämtlicheVerfahrenbasierenaufderNormISO13485.
DiesesProduktträgtdieCE-Kennzeichnung
in
ÜbereinstimmungmitderRichtlinie93/42/EWGüber
Medizinprodukte,KlasseI.
Invacaresetztsichkontinuierlichdafürein,dieUmweltdurch
seineUnternehmenstätigkeitsowohldirektvorOrtalsauch
weltweitmöglichstwenigzubeeinträchtigen.Wirverwenden
ausschließlichREACH-konformeMaterialienundBauteile.
WendenSiesichfürweitereInformationenbitteanInvacare
inIhremLand(AnschriftenndenSieaufderRückseite
diesesHandbuchs).
Garantie
WirgewährenfürdasProdukteineHerstellergarantie
gemäßunserenAllgemeinenGeschäftsbedingungenfürdas
entsprechendeLand.Gewährleistungsansprüchekönnen
ausschließlichüberdenHändlergeltendgemachtwerden,
vondemdasProduktbezogenwurde.
Nutzungsdauer
DieerwarteteNutzungsdauerdiesesProduktsbeträgt
dreiJahre,vorausgesetzt,eswirdinÜbereinstimmung
4
1526005-E
mitdenindieserGebrauchsanweisungbeschriebenen
SicherheitsanweisungenunddemAnwendungszweck
verwendet.DietatsächlicheNutzungsdauerkannabhängig
vonHäugkeitundIntensitätderVerwendungvariieren.
Sicherheit
Sicherheitsinformationen
WARNUNG!
Sturzgefahr!
NichtaufdiesesProduktstellen.
NichtalsSteig-oderAufstehhilfeverwenden.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
BeiDefektnichtverwenden.
KeineunbefugtenÄnderungenamProdukt
vornehmen.
SchilderundSymboleaufdemProdukt(Abb.2)
A
DiesesProduktentsprichtderRichtlinie
93/42/EWGüberMedizinprodukte.Der
MarkteinführungszeitpunktfürdiesesProduktistin
derCE-Konf
ormitätserklärungangegeben.
B
Herstellungsdatum
C
Chargennummer
D
MaximalesBenutzergewicht
E
Gebrauchsanweisunglesen
F
Produktbezeichnung
G
AdressedesHerstellers
DasTypenschildistanderUnterseitedes
Badewannenbrettsangebracht.
InbetriebnahmeundVerwendung
MontagedesProdukts
DasBadewannenbrettistfürBadewannenmiteinem
Innendurchmesservon400-620mmgeeignet(Abb.3).
1.BringenSiedenHaltegriffinderkorrektenAusrichtung
amSitzbrettan(Abb.4).
WARNUNG!
AchtenSiedarauf,dassderHaltegriffkomplett
indasSitzbretteingerastetist.
DerHaltegriffdarfnachderMontagenichtmehrzu
entfernensein.
2.EntfernenSiedieSchraubenvondenFüßen.
3.BefestigenSiedieFüßemitdenSchaubenamSitzbrett
(Abb.5).
4.FixierenSiedieFüßemitdenStiften(Abb.6).
AnbringendesBadewannenbrettsander
Badewanne(Abb.7)
1.LösenSieallevierFüßeeinwenig,indemSiesiegegen
denUhrzeigersinndrehen.
2.SchiebenSiedieFüßenachinnen.
3.SetzenSiedasBadewannenbrettmitnachunten
gerichtetenFüßenaufdieBadewanneauf.
4.SchiebenSiealleFüßegleichmäßigbisandieInnenkante
derBadewanne.
WARNUNG!
StellenSiesicher,dassdieBeinedes
BadewannenbrettsfestanderInnenseiteder
Badewannemontiertsind.
5.SchraubenSieallevierFüßewiederfest,indemSiesie
imUhrzeigersinnbiszumAnschlageindrehen.
AnwendungdesProdukts
WARNUNG!
Verletzungsgefahr
PrüfenSievorderAnwendung,obdasBrett
stabilaufderBadewanneauiegt.
1.StellenSieeinBeinindieBadewanne.
2.SetzenSiesichlangsamaufdasBadewannenbrett.
3.StellenSiedaszweiteBeinindieBadewanne.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr
BewegenSieniemalsdasBadewannenbrett,
währendSiedaraufsitzen.
Instandhaltung
WartungundregelmäßigeÜberprüfung
FürdiesesProduktistkeineWartungerforderlich,wenn
dieobenaufgeführtenReinigungs-undSicherheitshinweise
beachtetwerden.
WARNUNG!
ReinigenSiedasProduktvorderersten
Verwendunggründlich.
ÜberprüfenSiedasProduktvorjeder
VerwendungaufSchädenundvergewissernSie
sich,dassesordnungsgemäßzusammengebaut
ist.
ReinigungundDesinfektion
WICHTIG!
AlleverwendetenReinigungs-und
Desinfektionsmittelmüssenwirksamund
miteinanderverträglichseinundmüssendas
Materialschützen,dasmitihnengereinigtwird.
WeitereInformationenzurDekontamination
inmedizinischenUmgebungenndenSiein
IhrerlokalenRichtliniezurInfektionsprävention
(InternetseitedesRobertKoch-Instituts
www.rki.de.)
VonHandreinigen.
KeineaggressivenReinigungsmittel(pH-Wert
unter4,5oderüber8,5)oderScheuermittel
verwenden.
Max.Reinigungstemperatur80°Cübermax.3
Minuten.
DasProduktkannmithilfevonhandelsüblichen
Mittelngereinigtunddesinziertwerden.
1.DesinzierenSiedasProdukt,indemSiealledirekt
zugänglichenOberächenmiteinemDesinfektionsmittel
abwischen(dasProduktmöglichstvordemDesinzieren
inseineEinzelteilezerlegen).
Wiedereinsatz
DasProduktistfürdenwiederholtenGebrauchgeeignet.
WieoftdasProdukteingesetztwerdenkann,hängtvonder
ArtderVerwendungab.ReinigenunddesinzierenSiedas
ProduktvordemWiedereinsatzgründlich,überprüfenSiees
aufSchädenundachtenSieaufseinekorrekteMontage.
1526005-E5
InvacarH112Marina
Entsorgung
EntsorgungundRecyclingbenutzterProdukteund
VerpackungenmüssengemäßdengeltendenVorschriften
erfolgen.
Materialien
DasProduktbestehtausPolypropylen(PP).
AlleKomponentendesProduktssindkorrosionsbeständig
undenthaltenkeinNaturkautschuklatex.
I fr I
Généralités
Remarqueimportante:
CemanuelDOITêtreremisàl’utilisateurduproduit.AVANT
d’utiliserceproduit,lisezcemanueletconservez-lepour
pouvoirvousyreporter.
Leprésentmanueld'utilisationcontientdesinformations
importantessurl'utilisationduproduit.Pourgarantirune
utilisationentoutesécuritéduproduit,lisezattentivementle
manueld'utilisationetrespectezlesinformationsdesécurité.
Sivousavezdesproblèmesdevue,vouspouvezconsulter
lemanueld'utilisationsousformedechierPDFsurlesite
internetetl'agrandiràl'écranselonvosbesoins.Sivousne
pouvezpasagrandirsufsammentletexteetlesimages,
veuillezcontacterledistributeurInvacaredevotrepays.
Lesadressessontindiquéesaudosduprésentmanuel.Le
caséchéant,nousvousfournironsunchierPDFhaute
résolutiondumanueld'utilisation.
Utilisationprévue
Ceproduitestdestinéàêtreutilisécommeuneaideàla
stationassisedanslesbaignoires.Ils'adresseauxpersonnes
dontlastabilitédubusteestsufsante.Touteautre
utilisationestinterdite.
Températured'utilisation:de10à40°C
Contenu(Fig.1)
Lescomposantssuivantssontfournisàlalivraison:
A
Planchedebain
B
Poignée
C
Piedsavecvis(4x)
D
Bouchons(4x)
E
Manueld'utilisation
Conformité
Laqualitérevêtuneimportancecapitalepournotresociété;
touslesprocédéssontbaséssurlanormeISO13485.
LeprésentproduitportelemarquageCE,enconformité
aveclaDirectiverelativeauxdispositifsmédicaux93/42/CEE
Classe1.
Invacares'efforcesansrelâchederéduireauminimum
l'impactdel'entreprisesurl'environnement,àl'échellelocale
etàl'échellemondiale.Nousn’utilisonsquedesmatériaux
etcomposantsconformesaurèglementREACH.
Pourobtenirdeplusamplesinformations,veuillezcontacter
Invacaredansvotrepays(adressesgurantaudosduprésent
manuel).
Garantie
Nousfournissonsunegarantiefabricantpourleproduit,
conformémentànosconditionsgénéralesdeventeen
vigueurdanslesdifférentspays.Lesréclamationsautitre
delagarantienepeuventêtreadresséesqu'aufournisseur
auprèsduquell'appareilaétéobtenu.
Duréedevie
Laduréedevieattenduedeceproduitestdetroisans
lorsqu'ilestutiliséselonl'usageprévuetdanslerespectdes
consignesdesécuritéstipuléesdansleprésentmanuel.La
duréedevieeffectivepeutvarierenfonctiondelafréquence
etdel'intensitédel'utilisation.
Sécurité
Informationsdesécurité
AVERTISSEMENT!
Risquedechute!
Nevoustenezpasdeboutsurceproduit.
Nel'utilisezpascommeescabeauniaideau
déplacement.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure!
N'utilisezpasleproduits'ilestdéfectueux.
Neprocédezàaucunemodicationou
transformationnonautoriséesduproduit.
Étiquettesetsymbolesgurantsurleproduit
(Fig.2)
A
CeproduitestconformeàlaDirective93/42/CEE
surlesdispositifsmédicaux.Ladatedelancement
deceproduitestindiquéedansladéclarationde
conformitéCE.
B
Datedefabrication
C
Numérodelot
D
Poidsmaximaldel'utilisateur
E
Consultezlemanueld'utilisation
F
Désignationduproduit
G
Adressedufabricant
L'autocollantd'identicationestapposésurledessous
delaplanchedebain.
Montageetutilisation
Montageduproduit
Laplanchedebainconvientauxbaignoiresdontlalargeur
intérieureestcompriseentre400et620mm(Fig.3).
1.Fixezlapoignéeàlaplanchedebaindansl'orientation
correcte(Fig.4).
AVERTISSEMENT!
Assurez-vousque
lapoignéeestcomplètement
enclenchéedanslaplanchedebain.
Iln'estpluspossiblederetirerlapoignéeaprèsle
montage.
2.Retirezlesvisdespieds.
3.Fixezlespiedsàlaplanchedebainàl'aidedes
vis(Fig.5).
4.Bloquezlespiedsaumoyendesbouchons(Fig.6).
61526005-E
Installationdelaplanchedebainsurla
baignoire(Fig.7)
1.Desserrezlégèrementlesquatrepiedsenlestournant
danslesensinversedesaiguillesd'unemontre.
2.Faitesglisserlespiedsversl'intérieur.
3.Installezlaplanchedebainenfaisantensortequeles
piedssoientencontactaveclesbordsdelabaignoire.
4.Faitesglisserlespiedspourqu'ilssoienttousàégale
distancedubordintérieurdelabaignoire.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vousque lespiedsdelaplanchede
bainsoientencontactétroitaveclaparoi
internedelabaignoire.
5.Serrezlesquatrepiedsenlesvissantdanslesensdes
aiguillesd'unemontrejusqu'àlabutée.
Utilisationduproduit
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
Avantutilisation,vériezquelaplancheest
stablesurlabaignoire.
1.Placezunejambedanslabaignoire.
2.Baissez-vouslen
tementpourvousasseoirsurlaplanche
debain.
3.Placezl'autrejambedanslabaignoire.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
Nedéplacezjamaislaplanchedebainlorsque
vousêtesassisdessus.
Maintenance
Maintenanceetinspectionpériodique
Aucunemaintenanceduproduitn'estnécessairesiles
consignesdesécuritéetdenettoyageindiquéesci-dessus
sontrespectées.
AVERTISSEMENT!
Avantlapremièreutilisation,nettoyez
soigneusementleproduit.
Avantchaqueutilisation,assurez-
vousque
le
produitn'estpasendommagéetqu'ilest
correctementassemblé.
Nettoyageetdésinfection
IMPORTANT!
Touslesdésinfectantsetagentsdenettoyage
utilisésdoiventêtreefcaces,compatibles
entreeuxetprotégerlessurfacesqu’ils
sontcensésnettoyer.Pourdeplusamples
informationssurladécontaminationdansdes
environnementsmédicaux,veuillezvousreporter
auxdirectivesduNationalInstituteforClinical
Excellencerelativesàlapréventiondesinfections
www.nice.org.uk/CG139etàvotreréglementation
localedepréventiondesinfections.
Nettoyezleproduitàlamain.
N'utilisezpasd'agentsdenettoyageagressifs
(pHinférieurà4,5ousupérieurà8,5)ou
abrasifs.
Températuredenettoyagemaximale:80°C,
pendant3minutesaumaximum.
Ceproduitpeutêtrenettoyéetdésinfectéaumoyen
deproduitsdisponiblesdanslecommerce.
1.Ildoitêtredésinfectéenessuyanttouteslessurfaces
généralementaccessiblesavecundésinfectant(lecas
échéant,aprèssondémontage).
Réutilisation
Ceproduitpeutêtreréutilisé.Lenombred'utilisations
dépenddelafréquenceetdelamanièredontleproduit
estutilisé.Avantderéutiliserleproduit,nettoyez-leet
désinfectez-lesoigneusement,vériezqueleproduitne
présentepasdedommagesetqu'ilestcorrectementmonté.
Miseaurebut
Lamiseaurebutetlerecyclagedesappareilsusagésetde
l'emballagedoiventêtreconformesàlalégislationenvigueur.
Matériaux
Ceproduitestconstituédepolypropylène(PP).
Touslescomposantsduproduitsontrésistantsàlacorrosion
etexemptsdelatexdecaoutchoucnaturel.
I it I
Generale
Notaimportante:
IlpresentemanualeDEVEessereconsegnatoall'utilizzatore
delprodotto.PRIMAdiutilizzareilprodotto,leggere
attentamenteilpresentemanualeeconservarloperpoterlo
consultareinfuturo.
Ilpresentemanualed'usocontieneinformazioniimportanti
sull'utilizzodelprodotto.Alnedigarantirelasicurezzadi
utilizzodelprodotto,leggereattentamenteilmanualed'uso
eseguireleistruzionisullasicurezza.
Incasodiproblemidivista,èpossibilevisualizzareil
manualed'usocomelePDFsuInterneteingrandirlosullo
schermosecondonecessità.Senonsiriesconoaingrandire
asufcienzaitestielagraca,contattareildistributore
Invacarenazionale.Pergliindirizzi,vedereilretrodiquesto
manuale.Senecessario,provvederemoallafornituradiun
lePDFadaltarisoluzionedelmanualed'uso.
Usoprevisto
Ilprodottoèdestinatoperessereutilizzatocomeausilioper
lasedutainvaschedabagnodapartedipersoneconuna
sufcientestabilitàdeltronco.Qualsiasialtrousoèvietato.
Temperaturadiesercizio:da10a40°C
Contenutodellafornitura(g.1)
Iseguenticomponentisonocompresinellafornitura:
A
Pianoseduta
B
Impugnatura
C
Piediconviti(4x)
D
Perni(4x)
E
Manualed'uso
Conformità
Laqualitàèdifondamentaleimportanzaperlanostra
aziendaetuttiiprocessisonobasatisullanormaISO13485.
IlprodottoèdotatodimarchioCE,inconformitàallaDirettiva
93/42/CEEconcernenteidispositivimedicidellaclasse1.
1526005-E
7
InvacarH112Marina
Invacarelavoracostantementepergarantirechel'impatto
ambientaledell'aziendaalivellolocaleeglobalesiaridotto
alminimo.Garantiamol'impiegodimaterialiecomponenti
esclusivamenteconformialladirettivaREACH.
Perulterioriinformazionisipregadicontattarelasede
nazionaleInvacarediriferimento(gliindirizzisonoriportati
sulretrodelpresentemanuale).
Garanzia
Sulprodottooffriamounagaranziadelproduttorein
conformitàaiTerminiecondizionigeneralidivendita
applicabilineirispettivipaesi.Lagaranziapuòesserefatta
valeresoloattraversoilfornitorepressoilqualeèstato
acquistatoilprodotto.
Durata
Ladurataprevistaperquestoprodottoèditreanni,a
condizionechesiautilizzatoinconformitàalleistruzioni
perlasicurezzaeperl'usoprevisto,indicatenelpresente
manuale.Ladurataeffettivapuòvariareasecondadella
frequenzaedell'intensitàd'uso.
Sicurezza
Informazioniperlasicurezza
ATTENZIONE!
Pericolodicaduta!
Nonsalireinpiedisulprodotto.
Nonutilizzarecomeausilioperarrampicarsio
periltrasferimento.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni!
Nonutilizzaresedifettoso.
Nonapportarealterazioniomodichenon
autorizzatealprodotto.
Etichetteesimbolisulprodotto(g.2)
A
Questoprodottoèconformealladirettiva93/42/CEE
relativaaidispositivimedici.Ladatadilanciodel
prodottoèindicatanelladichiarazionediconformità
CE.
B
Datadiproduzione
C
Numerodilotto
D
Pesomax.utilizzatore
E
Leggereilmanualed'uso
F
Denominazionedelprodotto
G
Indirizzodelproduttore
L'etichettamodelloèattaccatasullatoinferioredella
pancadavasca.
Congurazioneeutilizzo
Montaggiodelprodotto
Lapancadavascaèidoneapervaschedabagnoconuna
larghezzainternacompresatra400e620mm(g.3).
1.Fissarel'impugnaturaalpianosedutaconl'orientamento
corretto(g.4).
ATTENZIONE!
Assicurarsichel'impugnaturasiainserita
completamentenelpianoseduta.
L'impugnaturanonpuòessererimossadopoil
montaggio.
2.Estrarrelevitidaipiedi.
3.Fissareipiedialpianosedutaconleviti(g.5).
4.Bloccareipiedicongliappositiperni(g.6).
Posizionamentodellapancadavascasullavasca
dabagno(g.7)
1.Allentareleggermentetuttiequattroipiediruotandoli
insensoantiorario.
2.Farscorrereipiediversol'interno.
3.Posizionarelapancadavascasullavascadabagnoconi
piedirivoltiversoilbasso.
4.Farscorreretuttiipiediinegualmisura,noatoccareil
bordointernodellavascadabagno.
ATTENZIONE!
AssicurarsicheIpiedidellapancadavasca
sianoastrettocontattoconlapareteinterna
dellavascadabagno.
5.Fissareiquattropiediavvitandoliinsensoorariono
all'arresto.
Utilizzodelprodotto
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni
Primadell'uso,vericarechelapancadavasca
siapoggiatainmodostabilesullavascada
bagno.
1.Mettereunagambanellavascadabagno.
2.Sedersilentamentesullapancadavasca.
3.Portarel'altragambanellavascadabagno.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni
Nonspostaremailapancadavascamentresiè
sedutisudiessa.
Manutenzione
Manutenzioneecontrolloperiodico
Ilprodottononrichiedemanutenzione,acondizioneche
sianorispettateleistruzionidipuliziaedisicurezzadescritte
inprecedenza.
ATTENZIONE!
Primadelprimoutilizzo,pulireaccuratamente
ilprodotto.
Primadiogniutilizzo,controllarecheilprodotto
nonsiadanneggiatoeassicurarsichesiaben
assemblato.
81526005-E
Puliziaedisinfezione
IMPORTANTE!
Tuttiiprodottidetergentiedisinfettantiutilizzati
devonoessereefcaci,compatibilitraloro
edevonoproteggereimaterialisuiquali
vengonoutilizzatidurantelapulizia.Perulteriori
informazionisulladecontaminazioneinambienti
sanitari,sipregadifareriferimentoallelinee
guidainmateriadicontrollodelleinfezioni
fornitedall'istitutoinglese"NationalInstitute
forClinicalExcellence"(disponibilisulsito
www.nice.org.uk/CG139)eaiprotocollilocalidi
controllodelleinfezioni.
Pulireamano.
Nonutilizzareprodottidetergentiaggressivi
(valoredelpHinferiorea4,5osuperiorea8,5)
oabrasivi.
Temperaturamassimadipulizia80°C,massimo
3minuti.
Ilprodottopuòesserepulitoedisinfettatocon
prodottidisponibiliincommercio.
1.Disinfettareilprodottostronandotuttelesuperci
generalmenteaccessibiliconundisinfettante(sepossibile
dopoaversmontatoilprodotto).
Riutilizzo
Ilprodottopuòessereutilizzatopiùvolte.Ilnumerodi
voltedipendedallafrequenzaedalmodoincuiviene
utilizzatoilprodotto.Primadelriutilizzo,pulireedisinfettare
accuratamenteilprodotto,vericarecheilprodottonon
presentidannieassicurarsidieseguirneilcorrettomontaggio.
Smaltimento
Losmaltimentoeilriciclaggiodeidispositiviedegliimballaggi
usatidevonoessereconformiallenormativedileggein
vigore.
Materiali
Ilprodottoèrealizzatoinpolipropilene(PP).
Tuttiicomponentidelprodottosonoresistentiallacorrosione
enoncontengonolatticedigommanaturale.
I es I
Generalidades
Notaimportante:
EstemanualDEBEproporcionarsealusuariodelproducto.
ANTESdeutilizaresteproducto,leaestemanualyconsérvelo
parafuturasconsultas.
Estemanualdelusuariocontieneinformaciónimportante
sobreelproducto.Paragarantizarlaseguridadcuandoutilice
elproducto,leadetenidamenteelmanualdelusuarioytenga
encuentalainformaciónsobreseguridad.
Sitieneproblemasdevista,puedeconsultarelmanualdel
usuarioenformatoPDF,queseencuentraenInternet,y
aumentarsutamañoenpantallatantocomoseanecesario.
Sinopuedeaumentarlosucienteeltamañodeltextoy
delosgrácos,póngaseencontactoconeldistribuidorde
Invacare®desupaís.Lasdireccionesseencuentranenla
últimapáginadeestemanual.Encasodesernecesario,
leproporcionaremosuncheroPDFdealtaresolucióncon
elmanualdelusuario.
Usoprevisto
Elproductoestápensadoúnicamentecomoayudapara
sentarseenbañerasparapersonasconsucienteestabilidad
eneltorso.Seprohíbecualquierotrouso.
Temperaturadefuncionamiento:1040°C
Contenidodelaentrega(Fig.1)
Lossiguientescomponentesseincluyenconlaentrega:
A
Tabladeasiento
B
Asa
C
Patascontornillos(4x)
D
Pasadores(4x)
E
Manualdelusuario
Cumplimiento
Lacalidadesmuyimportanteparanuestraempresa;todos
losprocesossebasanenlanormaISO13485.
EsteproductollevalamarcaCEcorrespondiente,en
cumplimientoconlaDirectivasobredispositivosmédicos
93/42/CEEClase1.
Invacaretrabajacontinuamenteparagarantizarquese
reduzcaalmínimoelimpactomedioambientaldelaempresa,
tantoanivellocalcomoglobal.Soloutilizamosmaterialesy
componentesquecumplenconlasdirectivasREACH.
Paraobtenermásinformación,póngaseencontactocon
Invacareensupaís(lasdireccionesdecontactoseincluyen
enlacontraportadadeestemanual).
Garantía
Ofrecemoslagarantíadelfabricantedelproductoconformea
nuestrasCondicionesgeneralesyCondicionescomercialesen
losdistintospaíses.Lasreclamacionesrelativasalagarantía
solopuedenefectuarseatravésdeldistribuidorenelquese
adquirióelproducto.
Vidaútil
Lavidaútilprevistaparaesteproductoesdetresaños,
siempreycuandoseutilicedeconformidadconlas
instruccionesdeseguridadyserespeteelusoprevisto,taly
comoseindicaenelpresentemanual.Lavidaútilrealpuede
variarenfuncióndelafrecuenciaylaintensidaddeluso.
Seguridad
Informaciónsobreseguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Nosepongadepiesobreesteproducto.
Noloutilicecomoayudaparasubirseo
trasladarseaotrositio.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Noutiliceelproductosiestádefectuoso.
Norealicemodicacionesnialteracionesno
autorizadasenelproducto.
1526005-E9
InvacarH112Marina
Etiquetasysímbolosenelproducto(Fig.2)
A
EsteproductocumpleconlaDirectiva93/42/EEC
relativaadispositivosmédicos.Lafechade
lanzamientodeesteproductoguraenla
declaracióndeconformidadCE.
B
Fechadefabricación
C
Númerodelote
D
Pesodelusuariomáximo
E
Leaelmanualdelusuario
F
Nombredelproducto
G
Direccióndelfabricante
Laetiquetadeidenticaciónestájadaenlaparte
inferiordelatabladebañera.
Instalaciónyuso
Montajedelproducto
Latabladebañeraesadecuadaparabañerasconuna
anchurainteriorde400a620mm(Fig.3).
1.Acopleelasaalatabladeasientoconlaorientación
correcta(Fig.4).
¡ADVERTENCIA!
Asegúresedequeelasaencajatotalmenteen
latabladeasiento.
Elasanosepuedequitarunavezmontada.
2.Retirelostornillosdelaspatas.
3.Acoplelaspatasconlostornillosalatabladeasiento
(Fig.5).
4.Asegurelaspatasconlospasadores(Fig.6).
Colocacióndelatabladebañeraenlabañera
(Fig.7)
1.Aojeligeramentelascuatropatasgirándolasala
izquierda.
2.Deslicelaspatashaciadentro.
3.Coloquelatabladebañeraconlaspatashaciaabajo
enlabañera.
4.Deslicelaspatasuniformementerespectoalborde
interiordelabañera.
¡ADVERTENCIA!
Asegúresedequelaspatasdelatablade
bañeraestánapoyadascontralasparedes
interioresdelabañera.
5.Aprietelascuatropatasgirándolashacialaderecha
hastaalcanzareltope.
Usodelproducto
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Antesdesuuso,asegúresedequelatabla
permaneceestablesobrelabañera.
1.Metaunapiernaenlabañera.
2.Siénteselentamentesobrelatabladebañera.
3.Metalaotrapiernaenlabañera.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Nomuevanuncalatabladebañeramientras
estésentadosobreella.
Mantenimiento
Mantenimientoyrevisiónperiódica
Siserespetanlasinstruccionesdelimpiezaydeseguridad,el
productonoprecisaningúnmantenimiento.
¡ADVERTENCIA!
Antesdeutilizarloporprimeravez,limpiea
fondoelproducto.
Antesdecadauso,compruebequeelproducto
noesdañadoyasegúresedequees
montadodeformasegura.
Limpiezaydesinfección
¡IMPORTANTE!
Todoslosproductosdelimpiezaydesinfectantes
empleadosdebenserecaces,compatiblesentre
ydebenprotegerlosmaterialesquevana
limpiar.Paraobtenermásinformaciónsobrela
descontaminaciónenentornossanitarios,consulte
lasdirectricesde"TheNationalInstitutefor
ClinicalExcellence"sobreelcontroldeinfecciones
enwww.nice.org.uk/CG139,asícomolapolítica
localdecontroldeinfecciones.
Limpieelproductoamano.
Noutiliceningúnagentedelimpiezaagresivo
(valordepHpordebajode4,5oporencima
de8,5)niabrasivo.
Temperaturadelimpiezamáxima80°C,durante
3minutoscomomáximo.
Elproductopuedelimpiarseydesinfectarsecon
productosdisponiblescomercialmente.
1.Desinfecteelproductolimpiandotodaslassupercies
accesiblescondesinfectante(despuésdedesmontarlo,si
esposible).
Reutilización
Elproductosepuedereutilizar.Elnúmerodevecesquese
puedereutilizardependedelafrecuenciaydelmodoenque
sehayautilizadoelproducto.Antesdevolverautilizarlo,
limpieydesinfecteelproductoafondo,compruebesi
presentadañosyasegúresedequesemontacorrectamente.
Eliminación
Laeliminaciónyreciclajedelosdispositivosutilizadosyde
losembalajesdebencumplirconlanormativalegalaplicable.
Materiales
Elproductoesfabricadodepolipropileno(PP).
Todosloscomponentesdelproductosonresistentesala
corrosiónynocontienenlátexdecauchonatural.
I pt I
Geral
Notaimportante:
EstemanualTEMdeserfacultadoaoutilizadordoproduto.
ANTESdeutilizaresteproduto,leiaomanualeguarde-o
parareferênciafutura.
101526005-E
EsteManualdeUtilizaçãocontéminformaçõesimportantes
sobreautilizaçãodoproduto.Paragarantirasegurança
duranteautilizaçãodoproduto,leiaatentamenteoManual
deUtilizaçãoesigaasinformaçõesdesegurança.
Setiverlimitaçõesaoníveldavisão,podeconsultaromanual
deutilizaçãonaInternet(facultadoemformatodecheiro
PDF)eampliá-lonoecrãàmedidadassuasnecessidades.
Senãoconseguirampliarotextoeosgrácosdeforma
suciente,contacteodistribuidordaInvacarenoseupaís.
Paraobterasmoradas,consulteacontracapadestemanual.
Senecessário,podemosfacultarumcheiroPDFdealta
resoluçãodomanualdeutilização.
Utilizaçãoprevista
Oprodutodestina-seaserutilizadocomoauxiliardeassento
parabanheirasporpessoascomestabilidadesucientedo
tronco.Qualqueroutrautilizaçãoesinterdita.
Temperaturadefuncionamento:1040°C
Materialincluídonaentrega(Fig.1)
Osseguintescomponentessãoincluídosnaentrega:
A
Placadeassento
B
Manípulo
C
Péscomparafusos(4)
D
Pinos(4)
E
Manualdeutilização
Conformidade
Aqualidadetemumaimportânciacapitalparaanossa
empresa;todososprocessosseguemanormaISO13485.
EsteprodutoapresentaamarcaCE,emconformidadecoma
DiretivadosDispositivosMédicos93/42/CEEdeClasse1.
AInvacaretemempreendidoumesforçocontínuopara
reduziraomínimooimpactolocaleglobaldaempresano
ambiente.Apenasutilizamosmateriaisecomponentesque
cumpremadiretivaREACH.
Paraobtermaisinformações,contacteaInvacarenoseupaís
(asmoradassãoindicadasnacontracapadestemanual).
Garantia
Facultamosumagarantiadefabricoparaoproduto,em
conformidadecomosnossosTermoseCondiçõesGeraisde
Compranosrespectivospaíses.Asreclamaçõesdegarantia
podemserrealizadasatravésdofornecedoraoqualo
aparelhofoiadquirido.
Vidaútil
Avidaútilprevistaparaesteprodutoédetrêsanos,quando
omesmoéutilizadoemconformidadecomasinstruções
desegurançaeutilizaçãoprevistaindicadasnestemanual.
Avidaútilefectivapodevariardeacordocomafrequência
eintensidadedeutilização.
Segurança
Informaçõesdesegurança
ADVERTÊNCIA!
Riscodequeda!
Nãosecoloquedeemcimadesteproduto.
Nãooutilizecomoauxiliadordeescaladaou
transferência.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão!
Nãooutilizeseapresentardefeitos.
Nãofaçaquaisquermodicaçõesnemalterações
nãoautorizadasaoproduto.
Rótulosesímbolosnoproduto(Fig.2)
A
EsteprodutoesemconformidadecomaDiretiva
93/42/CEEsobredispositivosmédicos.Adatade
lançamentodesteprodutoéindicadanadeclaração
deconformidadeCE.
B
Datadefabrico
C
Númerodelote
D
Pesomáximodoutilizador
E
Leromanualdeutilização
F
Designaçãodoproduto
G
Moradadofabricante
Aplacadecaracterísticasencontra-sexadaporbaixo
dapranchadebanheira.
Conguraçãoeutilização
Montaroproduto
Apranchadebanheiraéadequadaparabanheirascomuma
largurainteriorde400620mm(Fig.3).
1.Prendaomanípuloàplacadeassentonaorientação
correcta(Fig.4).
ADVERTÊNCIA!
Certique-sedequeomanípuloencaixa
completamentenaplacadeassento.
Apósamontagemnãoépossívelremovero
manípulodenovo.
2.Retireosparafusosdospés.
3.Prendaospéscomosparafusosàplacadeassento(Fig.
5).
4.Fixeospésnospinos(Fig.6).
Colocarapranchadebanheiranabanheira(Fig.7)
1.Desaperteligeiramenteosquatropésrodando-osno
sentidocontrárioaosdosponteirosdorelógio.
2.Fadeslizarospésparadentro.
3.Coloqueapranchadebanheiranabanheiracomospés
voltadosparabaixo.
4.Fadeslizarosquatropésuniformementeparaa
extremidadeinteriordabanheira.
ADVERTÊNCIA!
Certique-sedequeaspernasdapranchade
banheiracaminstaladasjuntoàparedeinterior
dabanheira.
5.Aperteosquatropésaparafusando-osnosentidodos
ponteirosdorelógioatépararem.
Utilizaroproduto
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
Antesdeutilizar,veriqueseaplacaseencontra
estávelsobabanheira.
1526005-E
11
InvacarH112Marina
1.Coloqueumapernanabanheira.
2.Sente-selentamentenapranchadebanheira.
3.Coloqueaoutrapernanabanheira.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
Nuncadesloqueapranchadebanheira
enquantoestiversentadonamesma.
Manutenção
Manutençãoeinspecçãoperiódica
Oprodutonãorequermanutenção,desdequeasinstruções
delimpezaesegurançadescritasacimasejamcumpridas.
ADVERTÊNCIA!
Antesdaprimeirautilização,limpeoproduto
cuidadosamente.
Antesdecadautilização,veriqueoproduto,
procurandosinaisdedanoseassegurandoque
estámontadodeformasegura.
Limpezaedesinfecção
IMPORTANTE!
Todososprodutosdelimpezaedesinfectantes
utilizadosdevemserecazes,compatíveisentre
siepassíveisdeprotegerosmateriaisaos
quaissãoaplicadosparalimpeza.Paraobter
maisinformaçõessobreadescontaminação
emambientesdecuidadosdesaúde,consulte
asdirectrizessobrecontrolodeinfecções
do"NationalInstituteforClinicalExcellence"
(www.nice.org.uk/CG139)easnormasdecontrolo
deinfecçõeslocais.
Limpeàmão.
Nãoutilizeprodutosdelimpezaagressivos
(valordepHinferiora4,5ousuperiora8,5)
ouabrasivos.
Temperaturamáximadelimpezade80°C,
duranteummáximode3minutos.
Oprodutopodeserlimpoedesinfectadoutilizando
detergentesdisponíveiscomercialmente.
1.Desinfecteoprodutolimpandocomdesinfectante
todasassuperfíciesdeacessocomum(sepossível,
desmontandoprimeirooproduto).
Reutilização
Oprodutoéadequadoaumautilizaçãorepetida.Onúmero
devezesquepodeserutilizadodependedafrequênciae
formadeutilizaçãodoproduto.Antesdereutilizar,limpee
desinfetecompletamenteoproduto,veriqueseoproduto
apresentadanosecertique-sedequeestácorretamente
montado.
Eliminação
Aeliminaçãoereciclagemdedispositivosusados,bemcomo
aembalagem,deverãoestaremconformidadecomos
regulamentoslegaisaplicáveis.
Materiais
Oprodutoéfeitodepolipropileno(PP).
Todososcomponentesdoprodutosãoresistentesàcorrosão
enãocontêmlátexdeborrachanatural.
I nl I
Algemeen
Belangrijkeopmerking:
dezehandleidingMOETaandegebruikervanhetproduct
wordengegeven.LeesdezegebruiksaanwijzingVOORDATu
ditproductgebruiktenbewaardegebruiksaanwijzingvoor
toekomstiggebruik.
Dezegebruiksaanwijzingbevatbelangrijkeinformatieover
hetgebruikvanhetproduct.Leesdegebruiksaanwijzing
aandachtigdoorenvolgdeveiligheidsinformatieopomzeker
tezijnvaneenveiliggebruikvanhetproduct.
Voormensenmeteenvisuelehandicapiseropinterneteen
PDF-
versiev
andegebruiksaanwijzingbeschikbaaropinternet,
dieindiennodigophetschermkanwordenvergroot.Kunt
udetekstenafbeeldingennietvoldoendevergroten,neem
dancontactopmetdeInvacare-distributeurvanuwland.
Adressenvindtuopdelaatstepaginavandezehandleiding.
IndiennodigkunnenweuvoorzienvaneenPDF-versievan
degebruiksaanwijzingineenhogeresolutie.
Bedoeldgebruik
Hetproductmaguitsluitendwordengebruiktalseen
zithulpmiddelvoorbadkuipenvoorpersonendievoldoende
controlehebbenoverhetbovenlichaam.Elkandergebruik
isverboden.
Bedieningstemperatuur:1040°C
Geleverdeonderdelen(afb.1)
Devolgendehoofdonderdelenwordengeleverd:
A
Zitvoorziening
B
Handgreep
C
Potenmetschroeven(4x)
D
Pennen(4x)
E
Gebruikershandleiding
Naleving
Kwaliteitisvanhetgrootstebelangvooronsbedrijf.Daarom
zijnalonzeprocessengebaseerdopISO-standaard13485.
DitproductisvoorzienvanhetCE
-merk,con
formRichtlijn
93/42/EEGbetreffendemedischehulpmiddelen,klasse1.
Invacarewerktercontinuaanomervoortezorgendat
heteffectvanhetbedrijfophetmilieu,zowellokaalals
internationaal,zoveelmogelijkwordtbeperkt.Wijmaken
uitsluitendgebruikvanmaterialenenonderdelendievoldoen
aandeREACH-richtlijnen.
NeemvoormeerinformatiecontactopmetInvacarein
uwland(ziedeachterzijdevandezehandleidingvoorde
adressen).
Garantie
Wijbiedenvoorditproducteenfabrieksgarantiein
overeenstemmingmetonzeAlgemeneVoorwaardeninde
respectievelijkelanden.Garantieclaimskunnenalleenworden
ingediendviadedealerbijwieuhetapparaathebtgekocht.
Levensduur
Bijgebruikinovereenstemmingmetdeveiligheidsinstructies
envoorhetbeoogdedoelvolgensdezehandleidingisde
verwachtelevensduurvanditproductdriejaar.Deeffectieve
levensduurkanvariërenafhankelijkvandegebruiksfrequentie
en-intensiteit.
12
1526005-E
Veiligheid
Veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING!
Risicoopvallen!
Ganietopditproductstaan.
Nietalsklim-ofverplaatshulpmiddelgebruiken.
WAARSCHUWING!
Risicooplichamelijkletsel!
Nietgebruikenbijdefecten.
Voergeenniet
-geautoriseer
dewijzigingenof
aanpassingenuitophetproduct.
Labelsensymbolenophetproduct(afb.2)
A
Ditproductvoldoetaanrichtlijn93/42/EEG
betreffendemedischehulpmiddelen.De
introductiedatumvanditproductstaatvermeldin
deCE
-conf
ormiteitsverklaring.
B
Fabricagedatum
C
Serienummer
D
Maximaalgebruikersgewicht
E
Leesdegebruiksaanwijzing
F
Productaanduiding
G
Adresvandefabrikant
Hettypeplaatjeisaandeonderzijdevandebadplank
bevestigd.
Montageengebruik
Montagevanhetproduct
Debadplankisgeschiktvoorbadkuipenmeteen
binnenbreedtevan400620mm(afb.3).
1.Bevestigdehandgreepindejuisterichtingaande
zitvoorziening(afb.4).
WAARSCHUWING!
Controleerofdehandgreepvollediginde
zitvoorzieningisvastgeklikt.
Dehandgreepkannamontagenietmeerworden
verwijderd.
2.Verwijderdeschroevenvandepoten.
3.Bevestigdepotenmetdeschroevenaande
zitvoorziening(afb.5).
4.Zetdepotenvastmetdepennen(afb.6).
Debadplankopdebadkuipplaatsen(afb.7)
1.Draaiallevierpoteneenbeetjelosdoorzetegende
klokintedraaien.
2.Schuifdepotennaarbinnen.
3.Plaatsdebadplankopdebadkuipmetdepotennaar
beneden.
4.Schuifallepotenevenveelnaardebinnenrandvande
badkuip.
WAARSCHUWING!
Zorgdatdepotenvandebadplankstevigtegen
debinnenkantvandebadkuipzijngemonteerd.
5.Draaiallevierpotenstevigvastdoorzeinderichting
vandeklokvastteschroeventotzenietverderkunnen.
Gebruikvanhetproduct
WAARSCHUWING!
Kansoplichamelijkletsel
Voordatudebadplankgebruikt,moetu
controlerenofdezestabielopdebadkuipligt.
1.Plaatséénbeenindebadkuip.
2.Galangzaamopdebadplankzitten.
3.Plaatshetanderebeenindebadkuip.
WAARSCHUWING!
Kansoplichamelijkletsel
Verplaatsdebadplanknooitterwijlueropzit.
Onderhoud
Onderhoudenperiodiekeinspectie
Alsdebovenstaandeinstructiesvoorschoonmaaken
veiligheidinachtwordengenomen,heefthetproductgeen
onderhoudnodig.
WAARSCHUWING!
Vóórheteerstegebruikmoethetproduct
grondigwordengereinigd.
Controleerhetproductvóórelkgebruik
opschadeencontroleerofhetstevigis
gemonteerd.
Schoonmakenendesinfecteren
BELANGRIJK!
Allegebruiktereinigings-en
desinfecteringsmiddelenmoeteneffectiefzijn,
metelkaargecombineerdkunnenwordenende
tereinigenmaterialenbeschermen.Raadpleeg
voormeerinformatieovergoedehygiëneen
desinfectie(indeintramuralegezondheidszorg)
deNederlandseVerenigingvanZeepfabrikanten
(NVZ)(www.nvz.nl).
Schoonmakenmetdehand.
Gebruikgeenagressieve(pH-waardelagerdan
4,5ofhogerdan8,5),schurendeofbijtende
schoonmaakmiddelen.
Max.reinigingstemperatuuris80°Cgedurende
maximaal3minuten.
Hetproductkanwordenschoongemaakten
gedesinfecteerdmetbehulpvancommercieel
verkrijgbaremiddelen.
1.Desinfecteerhetproductdoorallealgemeen
toegankelijkeoppervlakkenaftenemenmeteen
desinfecteermiddel(indienmogelijknademontagevan
hetproduct).
Hergebruik
Hetproductisgeschiktvoorhergebruik.Hoevaakhet
productkanwordenhergebruikt,hangtafvandefrequentie
waarmeeenmanierwaarophetproductwordtgebruikt.
Voordatuhetproductopnieuwgebruikt,moetuhetgrondig
schoonmakenenontsmetten,hetproductopbeschadigingen
controlerenencontrolerenofhetgoedisbevestigd.
Afvoer
Deafvoerenrecyclingvangebruiktetoestellenen
verpakkingsmaterialenmoetplaatsvindenvolgensde
geldenderegelgeving.
Materialen
Hetproductisgemaaktvanpolypropyleen(PP).
1526005-E13
InvacarH112Marina
Alleonderdelenvanhetproductzijnroestbestendigen
bevattengeennatuurrubberlatex.
I sv I
Allmänt
Viktiganmärkning:
DenhärbruksanvisningenMÅSTEgestillbrukaren.INNAN
duanvänderproduktenskaduläsadenhärbruksanvisningen
ochsparadenförframtidabehov.
Denhärbruksanvisningeninnehållerviktiginformationom
produktensanvändning.Läsigenombruksanvisningennoga
ochföljsäkerhetsinformationenförattförsäkradigomattdu
använderproduktenettsäkertsätt.
Dusomharnedsattsynkansebruksanvisningensom
PDF-
lIn
ternetdärdukanförstoratextenskärmen
efterbehov.KontaktadittlandsInvacare-distributöromdu
intekanförstoratextochbildtillräckligt.Informationom
adressernnsbaksidanavdenhärbruksanvisningen.
Vidbehovkanviförsedigmedenhögupplöstversionav
bruksanvisningensomPDF-l.
Avseddanvändning
Produktenäravseddsomettsitthjälpmedelibadkarför
personermedtillräckligbröstkorgsstabilitet.Allannan
användningärförbjuden.
Drifttemperatur:10–40°C
Ingårileveransen(bild1)
Följandedelaringårileveransen:
A
Sittbräda
B
Handtag
C
Föttermedskruvar(4st.)
D
Låssprintar(4st.)
E
Bruksanvisning
Överensstämmelse
Kvalitetäralltidavytterstaviktförvårtföretag,ochalla
processerbyggerstandardenISO13485.
DenhärproduktenärCE
-märk
t
i
enlighetmeddirektiv
93/42/EEGommedicintekniskaprodukteravklass1.
Invacarearbetarständigtförattsetillattföretagetverkar
lokalochglobalmiljölitesommöjligt.Vianvänderendast
materialochkomponentersomföljerREACH-direktivet.
OmduvillhamerinformationkandukontaktaInvacareiditt
land(adressernnsbaksidanavdenhärbruksanvisningen).
Garanti
Vitillhandahållerentillverkargarantiförprodukteni
enlighetmedvåraallmännaaffärsvillkorirespektiveland.
Garantianspråkkanendastgörasgenomdenaktuella
leverantörenavprodukten.
Produktlivslängd
Produktensförväntadelivslängdärtreåromdenanvänds
ienlighetmeddesäkerhetsinstruktionerochdenavsedda
användningsomangesidenhärbruksanvisningen.Den
faktiskalivslängdenkanvarieraberoendehurmycketoch
hurintensivtproduktenanvänds.
Säkerhet
Säkerhetsinformation
VARNING!
Riskförattramla!
Ståinteprodukten.
Användinteproduktensompallförattupp
ellerförattföryttadig.
VARNING!
Riskförpersonskador!
Användinteproduktenomdenärdefekt.
Utföringaobehörigaändringareller
modieringarprodukten.
Etiketterochsymbolerprodukten(bild2)
A
Denhärproduktenuppfyllerkravenidirektiv
93/42/EEGommedicintekniskaprodukter.
LanseringsdatumförproduktenangesiCE-för
säkran
omöverensstämmelse.
B
Tillverkningsdatum
C
Lotnummer
D
Brukarensmaxvikt
E
Läsbruksanvisningen
F
Produktbeteckning
G
Tillverkarensadress
Serienummeretikettensitterbadbrädansundersida.
Installationochanvändning
Monteraprodukten
Badbrädenpassarbadkarmedeninnerbred400–620
mm(bild3).
1.ttfasthandtagetisittbrädanirättriktning(bild4).
VARNING!
Setillatthandtagetharklickatplats
ordentligtisittbrädan.
Handtagetgårinteatttaborteftermontering.
2.Tabortskruvarnafrånfötterna.
3.ttfastfötternamedskruvarnasittbrädan(bild5).
4.Säkrafötternamedlåssprintarna(bild6).
Placerabadbrädanbadkaret(bild7)
1.Lossaallafyrafötternågotgenomattvridademmoturs.
2.Skjutfötternainåt.
3.Placerabadbrädanmedfötternanedåtbadkaret.
4.Skjutallafötterlikamyckettilldeninrekantenav
badkaret.
VARNING!
Setillattbadbrädansbenmonterastättmot
badkaretsinnerkant.
5.Fästallafyraföttergenomattskruvademmedurs
långtdetgår.
14
1526005-E
Användaprodukten
VARNING!
Riskförpersonskador
Innanduanvänderbadbrädanskadukontrollera
attdenliggerstadigtbadkaret.
1.Ställdigmedenabenetibadkaret.
2.ttdiglångsamtnedbadbrädan.
3.Flyttaindetandrabenetibadkaret.
VARNING!
Riskförpersonskador
Flyttaaldrigbadbrädannärdusitterden.
Underhåll
Underhållochregelbundenkontroll
Produktenärunderhållsfri,förutsattattrengörings-och
säkerhetsinstruktionernaovanföljs.
VARNING!
Innanproduktenanvändsförstagångenskaden
rengörasnoggrant.
Förevarjeanvändningstillfälleskadukontrollera
produktenbeträffandeeventuellaskadoroch
säkerställaattdenärkorrektmonterad.
Rengöringochdesinfektion
VIKTIGT!
Allarengöringsmedelochdesinfektionsmedelsom
användsmåstevaraeffektiva,kompatiblamed
varandraochmåsteskyddadematerialdeär
avseddaattrengöra.Ytterligareinformationom
dekontamineringivårdmiljönnsiriktlinjerna
frånTheNationalInstituteforClinicalExcellence
omhurmanförhindrarsmittspridning
www.nice.org.uk/CG139samtidenlokala
smittskyddspolicyn.
Rengörförhand.
Användintestarkaellerfrätande
rengöringsmedel(pH-
värde
under4,5
elleröver8,5).
Max.rengöringstemperatur80°C,ihögst3
minuter.
Produktenkanrengörasochdesincerasmedvanliga
rengöringsmedel.
1.Desinceraproduktengenomatttorkaavallaåtkomliga
ytormeddesinfektionsmedlet(efterattproduktenhar
monteratsisär,ommöjligt).
Återanvändning
Produktenkanåteranvändas.Hurmångagångerprodukten
kananvändasberorhuroftadenanvändsochvilket
sätt.Innanproduktenåteranvändsskadurengöraoch
desinceradennoga.Kontrolleraomproduktenharnågra
skadorochsetillattdenärkorrektmonterad.
Kassering
Kasseringochåtervinningavanvändaprodukteroch
förpackningarmåsteskeienlighetmedgällandetillämplig
lagstiftning.
Material
Produktenärtillverkadavpolypropylen(PP).
Allaproduktkomponenterärkorrosionsbeständigaoch
innehållerintenaturgummilatex.
I no I
Generellinformasjon
Viktig:
Dennebruksanvisningenbligitttilbrukerenavproduktet.
FØRdubrukerproduktet,lesmanualenogtavareden
forfremtidigreferanse.
Bruksanvisningeninneholderviktiginformasjonombruk
avproduktet.Lesbruksanvisningennøyespesielt
sikkerhetsinstruksjoneneslikatproduktetbrukesen
sikkerte.
HvisduhardårligsynkandusebruksanvisningensomPDF
internettogforstørredenetterbehov.Hvisduikkefår
forstørrettekstenoggrakkenbranok,vennligstkontakt
Invacare-distributørenidittland.Foradresser,sebaksiden
avbruksanvisningen.VivilgidegenPDF-
lmedek
strahøy
oppløsninghvisdettrengs.
Tiltenktbruk
Produkteterberegnetforbrukavpersonermedtilstrekkelig
stabilitetioverkroppensomethjelpemiddeltilåsittei
badekaret.Allannenbrukerforbudt.
Brukstemperatur:10–40°C
Leveringsinnhold(g.1)
Produktetleveresmedfølgendedeler:
A
Seteplate
B
Håndtak
C
Føttermedskruer(4x)
D
Pinner(4x)
E
Bruksanvisning
Samsvar
Kvaliteterdetviktigsteforvårtselskap;alleprosesserer
basertISO13485-standaren.
DetteprodukteterCE
-merket
isamsvarmedEU-direktivet
93/42/EØFommedisinskutstyr,klasse1.
Invacarejobberstadigmotåforsikreomatselskapets
påvirkningmiljøet,bådelokaltogglobalt,redusereslite
sommulig.Vibrukerkunmaterialerogkomponentersomer
isamsvarmedREACH-forskriftene.
Formerinformasjon,vennligstkontaktInvacareidittland
(foradresser,sebaksidenavmanualen).
Garanti
Vitilbyrenprodusentgarantiforproduktetisamsvarmedvåre
generelleforretningsvilkåridetaktuellelandet.Garantikrav
kanbarerettesgjennomdenaktuelleleverandørenav
produktet.
Levetid
Forventetlevetidfordetteproduktetertreårnårdetbrukes
isamsvarmedanvisningeneidennebruksanvisningenom
sikkerhetogbruksområde.Denfaktiskelevetidenvarierer
etterbrukshyppighetogintensitet.
1526005-E15
InvacarH112Marina
Sikkerhet
Sikkerhetsinformasjon
ADVARSEL!
Fareforåfalle!
Ståikkedetteproduktet.
ikkebrukessomklatre-eller
transporthjelpemiddel.
ADVARSEL!
Fareforpersonskade!
Brukikkeproduktethvisdeterskadet.
Utførikkenoenendringerproduktetuten
tillatelse.
Merkingogsymbolerproduktet(g.2)
A
Detteprodukteterisamsvarmed
EU-direktivet93/42/EØFommedisinskutstyr.
Lanseringsdatoenfordetteprodukteteroppgitti
CE-samsvar
serklæringen.
B
Produksjonsdato
C
Lotnummer
D
Maksimalbrukervekt
E
Lesbruksanvisningen
F
Produktnavn
G
Produsentensadresse
Identikasjonsmerketerfestetundersidenav
badebrettet.
Oppsettogbruk
Montereproduktet
Badekarbrettpassertilbadekarmedinnvendigbredde
400–620mm(g.3).
1.Festhåndtakettilseteplateniriktigretning(g.4).
ADVARSEL!
Kontrollerathåndtaketsitterordentligi
seteplaten.
Håndtaketkanikkefjernesnårdetførstermontert.
2.Taavskruenefraføttene.
3.Festføttenemedskruenetilseteplaten(g.5).
4.Festføttenemedpinnene(g.6).
Plasserebadekarbrettbadekaret(g.7).
1.Løsnealledereføttenevedåvridemmotklokken.
2.Skyvføtteneinnover.
3.Plasserbadekarbrettmedføttenenedbadekaret.
4.Skyvalleføttenelikttilinnerkantenbadekaret.
ADVARSEL!
Påseatbenabadekarbrettsitterforsvarlig
innsidenavbadekaret.
5.Festalledereføttenevedåvridemmedklokken
langtdetgår.
Brukavproduktet
ADVARSEL!
Skaderisiko
Førbruk,sjekkatbadekarbrettetliggerstabilt
karet.
1.Settettbenikaret.
2.Settdegsaktenedbadekarbrettet.
3.Flyttdetandrebenettilkaret.
ADVARSEL!
Skaderisiko
Flyttaldribadekarbrettetmensdusitter
det.
Vedlikehold
Vedlikeholdogregelmessigkontroll
Produktetervedlikeholdsfritthvisanvisningeneforrengjøring
ogsikkerhetbeskrevetovenforoverholdes.
ADVARSEL!
Rengjørproduktetgrundigførdetbrukesførste
gang.
Førhvergangsbruk:Kontrolleratproduktet
erutenskader,ogatalledelererfestetslik
deskal.
Rengjøringogdesinfeksjon
VIKTIG!
Allerengjørings-ogdesinfeksjonsmidlervære
avgodkvalitetogkompatiblemedhverandre.I
tilleggdebeskyttematerialenedeskalrengjøre.
Nårdetgjelderkontakttidogkonsentrasjon
kanduselistenoverdesinfeksjonsmidler
somerutgittavStatenslegemiddelverk
(https://legemiddelverket.no/bivirkninger
-og-
sikkerhet/r
ad-til-helsepersonell/
bruk-av-desinfeksjonsmidler).
Rengjørforhånd.
Brukikkesterke(pH-verdiunder4,5ellerover
8,5)ellerslipenderengjøringsmidler.
Maks.rengjøringstemperaturer80°Cimaks.
3minutter.
Produktetkanrengjøresogdesinseresved
hjelpavkommersielttilgjengeligerengjørings-og
desinfeksjonsmidler.
1.Desinserproduktetvedåtørkeoveralletilgjengelig
overatermedetdesinfeksjonsmiddel(fortrinnsvisetter
atproduktetharblittdemontert).
Gjenbruk
Produkteteregnetforgjenbruk.Hvormangeganger
produktetkanbrukes,avhengeravhvorofteoghvordan
produktetharværtbrukt.Førgjenbrukskalproduktet
rengjøresogdesinseresye,kontrolleresforskaderog
festesriktig.
Avfallshåndtering
Avhendingoggjenvinningavbruktutstyrogemballasje
skjeisamsvarmedgjeldendeforskrifter.
Materialer
Produkteterlagetavpolypropylen(PP).
Alleproduktkomponenteneerrustmotstandige,oginneholder
ikkelateksavnaturgummi.
161526005-E
I da I
Generelt
Vigtignote:
DennemanualSKALoverdragestilbrugerenafproduktet.
Læsdennemanual,INDENproduktettagesibrug,oggem
dentilfremtidigbrug.
Dennebrugsanvisningindeholdervigtigeanvisningerombrug
afproduktet.Foratvikangaranteresikkerhedenvedbrug
afproduktet,skalbrugsanvisningenlæsesomhyggeligt,og
sikkerhedsoplysningerneskalfølges.
Hvisduharnedsatsyn,kanduvistbrugsanvisningen
somPDF-
lin
ternettetogforstørredenskærmen
efterbehov.Hvisduikkekanforstørretekstenogbillederne
tilstrækkeligt,kandukontakteInvacare-distributørenfordit
land.Sebagsidendennemanualforadresser.Vikanom
nødvendigtsendedigenPDF-lafbrugsanvisningenihøj
opløsning.
Tiltænktanvendelse
Produkteterberegnetsomsædetilbadekartilpersonermed
entilstrækkeligtstabiltorso.Enhverandenbrugerforbudt.
Driftstemperatur:1040°C
Leveringsomfang(g.1)
Følgendekomponentermedfølgervedlevering:
A
Sædeplade
B
Håndtag
C
Føddermedskruer(4x)
D
Stifter(4x)
E
Brugsanvisning
Overensstemmelse
Kvaliteterafstørstevigtighedforvoresvirksomhed.Alle
processererbaseretISO13485-standarden.
DetteprodukterCE
-mærket
ioverensstemmelsemed
direktivetommedicinskudstyr93/42/EØFklasse1.
Invacarearbejderløbendeatsikre,atvirksomhedens
påvirkningafmiljøet,lokaltogglobalt,reducerestil
etminimum.Vianvenderudelukkendematerialerog
komponenter,deroverholderREACH-direktivet.
KontaktInvacareiditlandforatyderligereoplysninger(se
bagsidendennebrugsanvisningforadresser).
Garanti
Viyderenproducentgarantiproduktetioverensstemmelse
medvoresalmindeligeforretningsbetingelserogvilkåride
respektivelande.Derkankunrejsesgarantikravigennem
denforhandler,somprodukteterkøbthos.
Servicelevetid
Denforventedeservicelevetiddetteprodukter
treår,nårdetanvendesioverensstemmelsemed
sikkerhedsanvisningerneogdentiltænktebrug,derfremgår
afdennevejledning.Deneffektiveservicelevetidkanvariere
afhængigtafhyppighedogintensitetafbrugen.
Sikkerhed
Sikkerhedsoplysninger
ADVARSEL!
Faldrisiko!
Trædikkeopproduktet.
Brugdetikkesomhjælpemiddeltilopstigning
ellertilatkommefraetstedtiletandet.
ADVARSEL!
Skaderisiko!
Produktetikkeanvendes,hvisdeterdefekt.
Foretagikkeuautoriseredeændringeraf
produktet.
Mærkaterogsymbolerproduktet(g.2)
A
DetteproduktoverholderEU-direktivet
93/42/EØFommedicinskudstyr.
Lanceringsdatoenfordetteproduktfremgår
afCE-overensstemmelseserklæringen.
B
Fremstillingsdato
C
Partinummer
D
Maks.brugervægt
E
Læsbrugsanvisning
F
Produktbetegnelse
G
Producentadresse
Produktmærkatetsidderundersidenaf
badebrættet.
Klargøringogbrug
Samlingafproduktet
Badesædetpassertilbadekarmedenindvendigbredde
400620mm(g.3).
1.Fastgørhåndtagettilbadesædetidenkorrekteretning
(g.4).
ADVARSEL!
Sørgfor,athåndtagetgåriindgrebibadesædet.
Håndtagetkanikkeafmontereseftersamling.
2.Fjernskruernefrafødderne.
3.Fastgørføddernetilbadesædetmedskruerne(g.5).
4.Låsføddernemedstifterne(g.6).
Sådanplaceresbadesædetbadekarret(g.7)
1.Løsnallerefødderensmulevedatdrejedemmod
uret.
2.Skubfødderneindad.
3.Placerbadesædetbadekarretmedføddernepegende
nedad.
4.Skuballefødderligeligtindmodbadekarretsindvendige
kant.
ADVARSEL!
Sørgfor,atbadesædetsbensiddergodtfast
badekarretsindervæg.
5.Fastgørallereføddervedatdrejedemmeduret,indtil
destopper.
1526005-E
17
InvacarH112Marina
Brugafproduktet
ADVARSEL!
Risikoforpersonskade
Tjekførbrugatbrættetliggerstabilt
badekarret.
1.tetbenibadekarret.
2.tdiglangsomtnedbrættet.
3.tdetandetbenindibadekarret.
ADVARSEL!
Risikoforpersonskade
Flytaldrigbrættetmedensdusidderdet.
Vedligeholdelse
Vedligeholdelseogperiodiskeftersyn
Produktetervedligeholdelsesfrit,hvisovenstående
rengørings-ogsikkerhedsvejledningfølges.
ADVARSEL!
Rensproduktetgrundigt,indendettagesibrug
førstegang.
Efterseproduktetforskaderogforatsikre,at
deterforsvarligtmonteret,førhvergangdet
tagesibrug.
Rengøringogdesinfektion
VIGTIGT!
Deanvendterengørings-ogdesinfektionsmidler
skalværeeffektiveogkunneanvendessammen,
ogdeikkeangribedematerialer,derrengøres.
Læsmereomforureningisundhedsmiljøer
iretningslinjerneominfektionskontrolfra
"TheNationalInstituteforClinicalExcellence"
www.nice.org.uk/CG139samtdelokale
retningslinjerforinfektionskontrol.
Rengørmedhåndkraft.
Brugikkeaggressive(pH-
v
ær
di
under4,5eller
over8,5)ellerslibenderengøringsmidler.
Maks.rengøringstemperatur80°Cimaks.3
minutter.
Produktetkanrengøresogdesinceresmed
almindeligttilgængeligerengøringsmidler.
1.Produktetdesinceresvedataftørreallegenerelt
tilgængeligeoveradermeddesincerendemiddel(hvis
determuligt,børproduktetadskillesførst).
Gentagenbrug
Produkteteregnettilgentagenbrug.Hvormangegange
detkanbruges,afhængeraf,hvorofteoghvilkenmåde
produktetanvendes.Førdetgenbrugesskalproduktet
rengøresogdesinceresgrundigt,tjekkesforskaderog
korrektmonteringskalsikres.
Bortskaffelse
Bortskaffelseoggenbrugafbrugteapparaterogemballage
skalskeioverensstemmelsemedgældendelovgivning.
Materialer
ProdukteterfremstilletafPolypropylen(PP).
Alleproduktkomponentererkorrosionsbestandigeog
indeholderikkenaturgummilatex.
I I
Yleistä
Tärkhuomautus:
TämäopasONANNETTAVAtuotteenkäyttäjille.ENNEN
tuotteenyttämistäluetämäkäyttöopasjasäästäsetulevaa
yttöävarten.
Tässäyttöoppaassaontärkeäätietoatuotteenytöstä.
Luekäyttöopashuolellisestiläpijanoudataturvallisuustietoja
taataksesiturvallisuudentuotettakäytettäessä.
Jossinullaonhuononäkö,voitlukeayttöoppaanavaamalla
senverkossaPDF-tiedostonajasuurentamallaopastaytössä
riittävänsuureksi.Jostekstinjakuviensuurentaminenei
riitä,otayhteyttäomanmaasiInvacare-jakelijaan.Osoitteet
ovattämänoppaantakasivulla.Tarvittaessasinullevoidaan
toimittaakäyttöoppaanPDF-tiedostostaresoluutioltaan
tarkempiversio.
yttötarkoitus
Tuoteontarkoitettukäytettäväksiainoastaankylpyammeissa
istumisenapuvälineenäihmisillä,joidenylävartaloonriittävän
vakaa.Kaikkimuukäytonkielletty.
yttölämpötila:10–40°C
Toimituksensisältö(kuva1)
Toimitukseensisältyvätseuraavatosat:
A
Kylpylevy
B
Kahva
C
Jalat,joissaonruuvit(4x)
D
Turvatapit(4x)
E
yttöopas
Yhteensopivuus
Laatuonyrityksellemmeäärimmäisentärkeää,jakaikki
prosessimmeperustuvatISO13485-standardiin.
TässätuotteessaonCE-merkkilääkint
älaitteitakoskevan
direktiivin93/42/ETYluokan1vaatimustenmukaisesti.
Invacarekehittääjatkuvastitoimintaansa,jottayhtiön
ympäristövaikutuksetminimoitaisiinniinpaikallisestikuin
maailmanlaajuisestikin.KäytämmevainREACH-järjestelmän
mukaisiamateriaalejajaosia.
LisätietojasaatpaikallisestaInvacarentoimistosta(katso
osoitteettämänoppaantakasivulta).
Takuu
Annammevalmistajantakuuntuotteelleyleisten
liiketoimintaehtojemmemukaisestivastaavissamaissa.
Takuuvaatimuksiavoitehdävainsenmyyjänkautta,jolta
laiteostettiin.
yttöikä
Tämäntuotteenodotettavissaolevayttöikäonkolme
vuotta,kunsitäkäytetääntässäoppaassailmoitettujen
turvaohjeidenjayttötarkoituksenmukaan.Todellinen
yttöikävoivaihdellasenmukaan,mitenuseinja
voimakkaastituotettakäytetään.
181526005-E
Turvallisuus
Turvallisuustiedot
VAROITUS!
Putoamisvaara!
Äläseisotämäntuotteenpäällä.
Äläkäytäkiipeämisentaisiirronapuna.
VAROITUS!
Loukkaantumisvaara!
Viallistatuotettaeisaakäyttää.
Tuotteeseeneisaatehdämitäänluvattomia
muutoksia.
Tuotteentietokilpijasymbolit(kuva2)
A
Tämätuoteyttäälääkintälaitteitakoskevan
direktiivin93/42/ETYvaatimukset.Tämän
tuotteenjulkaisupäivämääräonmainittu
CE-vaa
timustenmukaisuusvakuutuksessa.
B
Valmistuspäivä
C
Eränumero
D
yttäjänenimmäispaino
E
Lueyttöopas
F
Tuotteennimi
G
Valmistajanosoite
Tietokilpionkylpylevynalapuolella.
Asennusjayttö
Tuotteenkokoaminen
Kylpylevysopiikäytetväksikylpyammeissa,joidensisäleveys
on400–620mm(kuva3).
1.Kiinnitäkahvaistuinlevyynoikeassasuunnassa(kuva4).
VAROITUS!
Varmista,ettäkahvaonkiinnitettyistuinlevyyn
kunnolla.
Kahvaaeivoiirrottaaenääkokoamisenjälkeen.
2.Poistajalkojenruuvit.
3.Kiinnitäjalatistuinlevyynruuveilla(kuva5).
4.Viimeistelejalkojenkiinnitysturvatapeilla(kuva6).
Kylpylevynasettaminenkylpyammeeseen(kuva7)
1.ysääkaikkianeljääjalkaahiemankiertämälläniitä
vastapäivään.
2.Liu'utajalkojasisäänpäin.
3.Asetakylpylevykylpyammeeseenjalatalaspäin.
4.Liu'utakaikkijalattasaisestikylpyammeensisäreunaa
vasten.
VAROITUS!
Varmista.ettäkylpylevynjalatovattiukasti
kylpyammeensisäreunaavasten.
5.Kiinnitäkaikkineljäjalkaakiertämälläniitämyötäpäivään,
kunnesniitäeivoikiertääkireämmälle.
Tuotteenyttäminen
VAROITUS!
Loukkaantumisvaara
Varmistaennenkäyttöä,ettälevyonkiinnitetty
kylpyammeeseenvakaasti.
1.Asetatoinenjalkakylpyammeeseen.
2.Istuvarovastikylpylevynpäälle.
3.Asetatoinenkinjalkakylpyammeeseen.
VAROITUS!
Loukkaantumisvaara
Äläkoskaansiirräkylpylevyä,kunistutsen
päällä.
Huolto
Huoltojamääräaikaistarkastus
Tuotettaeitarvitsehuoltaa,kunhanedelläannettuja
puhdistus-jaturvallisuusohjeitanoudatetaan.
VAROITUS!
Tuoteonpuhdistettavaperusteellisestiennen
ensimmäistäyttöä.
Tarkistatuoteennenjokaistayttöävaurioiden
varaltajavarmista,etseonkoottuturvallisesti.
Puhdistusjadesinointi
TÄRKEÄÄ!
Kaikkienkäytettyjenpuhdistusaineidenja
desinointiaineidentäytyyollatehokkaita,
yhteensopiviatoistensakanssajaniiden
ytyysuojatamateriaaleja,joitaniillä
puhdistetaan.Lisätietojadekontaminaatiosta
terveydenhuoltoympäristöissäsaatNICE(The
NationalInstituteforClinicalExcellence)
-instituutinohjeistainfektioidenhallinnasta
osoitteestawww.nice.org.uk/CG139japaikallisista
infektioidenhallintaohjeista
Puhdistatuotekäsin.
Äläytäsyövyttäviä(pH-arvoalle4,5taiyli
8,5)taihankaaviapuhdistusaineita.
Enimmäispuhdistuslämpötilaon80°C
korkeintaan3minuutinaikana.
Tuotevoidaanpuhdistaajadesinoidakaupallisesti
saatavillapuhdistusaineilla.
1.Desinoituotepyyhkimälläkaikkihelppopääsyisetpinnat
desinointiaineella(tuotteenkokoamisenjälkeen,mikäli
mahdollista).
Uudelleenkäyttö
Tätätuotettavoiyttääuudelleen.Käyttökertojenmäärään
vaikuttavattuotteenytöntiheysjatapa.Puhdistaja
desinoituotehuolellisestiennenuudelleenkäyttöä,tarkista
tuotteenkuntojavarmistakunnollinenkiinnitys.
Hävittäminen
ytetytlaitteetjapakkausmateriaalitonvitettäväja
kierrätettäväsovellettaviensäädöstenmukaisesti.
Materiaalit
Tämätuoteonvalmistettupolypropyleeni(PP).
Kaikkituotteenosatovatkorroosionkestäviäeivätkäsisällä
luonnonkumilateksia.
1526005-E19
InvacarH112Marina
I lv I
Vispārīgainformācija
Svarīgapiezīme.
ŠīrokasgrāmataJĀIZSNIEDZizstrādājumalietotājam.Izlasiet
rokasgrāmatuPIRMSizstrādājumalietošanasunsaglabājiet
to,laiizmantotuvēlāk.
Šajālietotājarokasgrāmatāirietvertasvarīgainformācijapar
izstrādājumalietošanu.Laigarantētudrošībuizstrādājuma
lietošanaslaikā,uzmanīgiizlasietlietotājarokasgrāmatuun
ņemietvērāinformācijupardrošību.
Jajumsirredzestraucējumi,varatskatītlietotāja
rokasgrāmatuPDFfailaformāinternetāunpēc
nepieciešamībaspalielinātekrānāredzamosaturu.Ja
nevaratpietiekamāmērāpalielināttekstuungraskos
elementus,sazinietiesarsavasvalsts“Invacare”izplatītāju.
Adresesskatietšīsrokasgrāmataspēdējālappusē.Jatasbūs
nepieciešams,mēsjumsnodrošināsimlietotājarokasgrāmatu
augstasizšķirtspējasPDFfailaformātā.
Paredzētālietošana
Šoizstrādājumuparedzētslietotkāsēdēšanaspalīglīdzekli
vannāscilvēkiemarpietiekamuķermeņastabilitāti.Jebkāda
citaveidalietošanairaizliegta.
Ekspluatācijastemperatūra:10–40°C
Komplektasaturs(1.attēls)
Komplektācijāietilpsttālākminētāssastāvdaļas.
A
Sēdekļaplāksne
B
Rokturis
C
Sēdekļakājasarskrūvēm(4x)
D
Tapas(4x)
E
Lietotājarokasgrāmata
Atbilstība
Kvalitātemūsuuzņēmumamirīpašisvarīga;visiprocesi
balstāsuzstandartuISO13485.
ŠimizstrādājumamirCEmarķējumssaskaņāarESDirektīvu
93/42/EEKpar1.klasesmedicīnasierīcēm.
Uzņēmums“Invacare”nepārtrauktitiecaspanākt,ka
uzņēmumaietekmeuzvidiirsamazinātalīdzminimumamgan
vietējā,ganpasaulesmērogā.Mēsizmantojamtikaitādus
materiālusunsastāvdaļas,kasatbilstRegulaiparķimikāliju
reģistrēšanu,vērtēšanu,licencēšanuunierobežošanu
(REACH).
Laisaņemtuvairākinformācijas,lūdzu,sazinietiesar
“Invacare”birojujūsuvals(skatietadresesšīsrokasgrāmatas
pēdējālappusē).
Garantija
Mēssniedzamrotājagarantijuizstrādājumamsaskaņā
armūsuuzņēmējdarbībasvispārējiemnoteikumiemun
nosacījumiem,kasirspēkāattiecīgajāsvalstīs.Garantijas
prasībasvarizvirzīttikaiarpakalpojumusniedzēja
starpniecību,nokuraieguvātizstrādājumu.
Darbmūžs
Jašisizstrādājumstieklietotsatbilstošišajārokasgrāma
sniegtajiemdrošībasnorādījumiemunpareizaslietošanas
nosacījumiem,paredzamaisdarbmūžsirtrīsgadi.Faktiskais
izstrādājumadarbmūžsvaratšķirtiesatkarībānolietošanas
biežumaunintensitātes.
Drošība
Informācijapardrošību
BRĪDINĀJUMS!
Kritienarisks!
Nesvietuzšīizstrādājuma.
Neizmantojiettokāpārvietošanāspalīglīdzekli.
BRĪDINĀJUMS!
Pastāvtraumugūšanasrisks.
Nelietojietizstrādājumu,jatasirbojāts.
Neveicietnekādasneatļautasizstrādājuma
izmaiņasvaimodikācijas.
Izstrādājumauzlīmesunsimboli(2.attēls)
A
IzstrādājumsatbilstESDirektīvai93/42/EEKpar
medicīnasierīcēm.Šīizstrādājumaizlaišanasdatums
irnorādītsCEatbilstībasdeklarācijā.
B
Ražošanasdatums
C
Partijasnumurs
D
Maksimālaislietotājasvars
E
Skatītlietotājarokasgrāmatu
F
Izstrādājumaapzīmējums
G
Ražotājaadrese
Identikācijasuzlīmeirpiestiprinātavannassēdekļa
apakšpusē.
Uzstādīšanaunlietošana
Izstrādājumamontāža
Vannassēdeklisirpiemērotsvannām,kuruiekšējaisplatums
ir400–620mm(3.attēls).
1.Piestiprinietrokturivannassēdeklimpareizāpozīcijā
(4.attēls).
BRĪDINĀJUMS!
Pārliecinieties,karokturisirpilnībānostiprināts
sēdekļaplāksnē.
Pēcmontāžasrokturivairsnevarnoņemt.
2.Izņemietskrūvesnosēdekļakājām.
3.Piestiprinietkājassēdekļaplāksneiarkomplektācijā
iekļautajāmskrūvēm(5.attēls).
4.Nostiprinietsēdekļakājasartapām(6.attēls).
Vannassēdekļanovietošanauzvannas(7.attēls)
1.Atskrūvējietnedaudzvaļīgākvisasčetrassēdekļakājas,
pagriežottāspretējipulksteņrādītājuvirzienam.
2.Pabīdietsēdekļakājasuziekšpusi.
3.Novietojietvannassēdekliuzvannas,kājāmesot
pavērstāmuzleju.
4.Pabīdietvisassēdekļakājasvienādilīdzvannasiekšējām
malām.
BRĪDINĀJUMS!
Pārliecinieties,kavannassēdekļakājascieši
pieguļvannasiekšējāmsienām.
5.Nostiprinietvisasčetrassēdekļakājas,pagriežottāslīdz
galampulksteņrādītājuvirzienā.
201526005-E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Invacare Marina H112 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre