Franke FMY 98 P BK Daily Reference Guide

Typ
Daily Reference Guide

Táto príručka je tiež vhodná pre

SK Návod na používanie Pyrolytická rúra
FMY 98 P XS FMY 98 P BK
JAZYKY
SK VOD NA POUŽÍVANIE .............................................................................................................................................................. 3
SK
3
OBSAH
PREAD .................................................................................................................................................................................... 4
OVLÁDACÍ PANEL .................................................................................................................................................................... 4
PRÍSLUŠENSTVO ....................................................................................................................................................................... 5
FUNKCIE ...................................................................................................................................................................................... 6
PRVÉ POUŽITIE ......................................................................................................................................................................... 7
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE ................................................................................................................................................. 8
UŽITOČNÉ TIPY .......................................................................................................................................................................10
TABUĽKA PRÍPRAVY JEDÁL ................................................................................................................................................. 11
ČISTENIE AÚDRŽBA .............................................................................................................................................................. 13
RIEŠENIE PROBLÉMOV ..........................................................................................................................................................15
TECHNICKÁ PODPORA ......................................................................................................................................................... 15
4
PREHĽAD
OVLÁDACÍ PANEL
1. Ovládací panel
2. Ventilátor
3. Okrúhly ohrevný článok
(nie je viditeľný)
4. Vodiace lišty
(úroveň je uvedená vprednej
časti rúry)
5. Dvierka
6. Horný ohrevný článok/gril
7. Osvetlenie
8. Výrobný štítok
(neodstraňujte)
9. Spodný ohrevný článok (nie je
viditeľný)
1. VOLIACI GOMBÍK
Na zapnutie rúry voľbou funkcie.
Rúru vypnete otočením ovládača
do polohy
.
2. SPÄŤ
Na návrat do menu
predchádzajúcich nastavení.
3. DISPLEJ
4. TLAČIDLO NA POTVRDENIE
Na potvrdenie zvolenej funkcie
alebo nastavenej hodnoty.
5. NASTAVOVACÍ GOMBÍK
Na prechádzanie cez menu
apoužitie alebo zmenu nastavení.
1 5
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
8
9
6
7
PRÍRUČKA PRE POUŽÍVATEĽA
Upozornenie: Všetky ovládače sú aktivované stlačením. Zatlačte na stred ovládača, aby ste ho uvoľnili zjeho polohy.
2
3 4
SK
5
PRÍSLUŠENSTVO
ROŠT
NÁDOBA NA
ODKVAPKÁVANIE
PLECH NA PEČENIE POSUVNÉ LIŠTY
Množstvo príslušenstva sa môže meniť vzávislosti od zakúpeného modelu.
Ďalšie príslušenstvo sa dá kúpiť samostatne vservisných strediskách.
VLOŽENIE ROŠTU AIHO PRÍSLUŠENSTVA
Vložte rošt vodorovne posúvaním po vodiacich lištách
tak, aby boli zdvihnuté okraje obrátené nahor.
Ostatné príslušenstvo, ako nádoba na odkvapkávanie
aplech na pečenie, sa vsúva vodorovne, rovnako ako
rošt.
NASADENIE POSUVCH BEŽCOV
Vyberte vodiace lišty zrúry azposuvných bežcov
odstráňte ochranné plasty.
Pripevnite vrchnú svorku
bežca na vodiacu lištu
anaste, pokiaľ to ide.
Druhú svorku spustite na
miesto.
Vodiacu lištu zaistíte tak,
že potlačíte spodnú časť
svorky pevne ovodiacu lištu.
Presvedčte sa, či sa bežce
môžu voľne pohybovať.
Zopakujte tieto kroky na
druhej vodiacej lište na tej istej úrovni.
Upozornenie: Posuvné bežce možno nasadiť na hociktorej
úrovni.
VYBERANIE AVSÁDZANIE VODIACICH LÍŠT
Ak chcete vodiace lišty vybrať, nadvihnite ich
avytiahnite spodné časti zdržiakov: Vodiace lišty
teraz možno vybrať.
Pri opätovnom nasadzovaní vodiacich líšt ich najprv
znova nasaďte do horného sedla. Zdvihnuté ich
zasuňte do priestoru rúry apotom uložte do
spodného sedla.
2
1
6
FUNKCIE
PYROLYTIC CLEANING (PYROLYTICKÉ
ČISTENIE)
Na odstraňovanie zvyškov po pečení počas cyklu
smimoriadne vysokou teplotou. Dostupné sú dva
samočistiace cykly: úplný cyklus arýchly cyklus
(EKO). Úplný cyklus sa odporúča používať iba
vprípade veľmi znečistenej rúry akratší cyklus vtedy,
ak sa táto funkcia používa pravidelne.
SETTINGS (NASTAVENIA)
Na zmenu nastavení rúry (čas, jazyk, hlasito
zvukového signálu, jas, Eko režim, jednotka merania,
výkon).
Upozornenie: Keď je Eko režim aktívny, jas na displeji sa zníži
asvetlo sa vypne, aby sa ušetrila energia. Znovu sa dočasne
zapnú po stlačení ktoréhokoľvek tlačidla.
COOKASSIST ASISTENT PEČENIA
MÄSO
MÄSO
Táto funkcia automaticky zvolí pre
mäso najvhodnejšiu teplotu aspôsob pečenia. Táto
funkcia občas aktivuje ventilátor snízkou rýchlosťou,
aby sa zabránilo nadmernému vysušeniu jedla.
HYDIN
HYDINA
Táto funkcia automaticky zvolí pre
hydinu najvhodneiu teplotu aspôsob pečenia. Táto
funkcia občas aktivuje ventilátor snízkou rýchlosťou,
aby sa zabránilo nadmernému vysušeniu jedla.
DUSEN
DUSENÉ JEDLÁ
Táto funkcia automaticky zvo
najvhodnejšiu teplotu aspôsob pečenia pre
cestovinové jedlá.
CHLIE
CHLIEB
Táto funkcia automaticky zvo
najvhodnejšiu teplotu aspôsob pečenia pre všetky
typy chleba.
PIZZA
PIZZA
Táto funkcia automaticky zvo
najvhodnejšiu teplotu aspôsob pečenia pre všetky
typy pizze.
SLADK
SLAD KOLÁČE
Táto funkcia automaticky zvo
najvhodnejšiu teplotu aspôsob pečenia pre všetky
druhy kočov (kysnu koláče, plne koláče,
ovocné koláče apod.).
* Funkcia použitá ako referenčná pre vyhlásenie
oenergetickej účinnosti podľa Nariadenia (EÚ) č. 65/2014
OFF
Na vypnutie rúry.
TRADIČNÝ OHREV*
Na pečenie mäsa alebo koláčov stekutou
plnkou na jednej úrovni.
KONVEKČNÉ PEČENIE
Na pečenie mäsa alebo koláčov stekutou
plnkou na jednej úrovni.
VHÁŇANÝ VZDUCH
Na prípravu rôznych druhov jedla, ktorých
príprava vyžaduje rovnakú teplotu, na niekoľkých
úrovniach (maximálne troch) zároveň. Túto funkciu
možno použiť pri pečení rôznych jedál tak, aby sa
aróma jedného jedla neprenášala na druhé.
GRIL
Na grilovanie rezňov, kebabov aklobás,
gratinovanie zeleniny alebo opekanie chleba. Pri
grilovaní mäsa používajte nádobu na zachytávanie
tuku ašťavy zpečenia. Umiestnite nádobu na
hociktorú úroveň pod rošt analejte do nej 500 ml
pitnej vody.
TURBO GRIL
Na pečenie vkých kusov mäsa (stehná,
rozbif, kurča). Odporúčame používať nádobu na
zachyvanie šťavy zpečenia. Umiestnite nádobu na
hociktorú úroveň pod rošt analejte do nej 500 ml
pitnej vody. Pri tejto funkcii možno použiť otočný
ražeň (ak je priložený).
MAXI COOKING
Na pečenie vkých kusov mäsa (kusy väčšie
ako 2,5 kg). Používajte 1. alebo 2. úroveň, vzávislosti
od veľkosti mäsa. Rúru netreba predhrievať. Je dobré
mäso počas pečenia obracať, aby rovnako zhnedlo
zo všetkých strán. Mäso odporúčame čas od času
podliať, aby sa príliš nevysušilo.
RÝCHLY PREDOHREV
Na rýchle predhriatie rúry.
EKO VHÁŇANÝ VZDUCH*
Na pečenie plnech kusov mäsa arezňov
mäsa na jedinej úrovni. Miernou prerušovanou
cirkuláciou vzduchu sa zabraňuje nadmernému
vysušovaniu jedla. Pri používaní tejto funkcie zostane
svetielko EKO počas pečenia vypnuté, ale možno ho
znova dočasne zapnúť stlačením
.
Pri používaní cyklu EKO ana optimalizáciu spotreby
energie by sa dvierka rúry nemali otvárať, až kým
jedlo nie je celkom hotové.
SK
7
KYSNU
KYSNUTIE
Na optimálne kysnutie sladkého
alebo slaného cesta. Na zachovanie kvality kysnutia
neaktivujte funkciu, ak je rúra ešte horúca po cykle
prípravy jedla.
UDRŽ
UDRŽIAVANIE VTEPLE
Na udržiavanie chrumkavosti
ateploty práve upečených jedál.
POMAL
POMALÁ PRÍPRAVA
Na mierne pečenie mäsa arýb tak,
aby zostali mäkké ašťavnaté. Odporúčame kusy
mäsa na pečenie najprv osmažiť na panvici, aby
mäso zhnedlo ašťavy sa uzavreli vo vnútri. Čas
pečenia sa pohybuje vrozmedzí od dvoch hodín
pri rybách shmotnosťou 300 g až po štyri alebo päť
hodín pri rybách shmotnoou 3 kg aod štyroch
hodín pre celé kusy mäsa vážiace 1 kg až po šesť
alebo sedem hodín pre kusy mäsa vážiace 3 kg. Čas
pečenia sa pohybuje od 4 hodín pre 1 kg kusy mäsa
až po 6 – 7 hodín pri 3 kg kusoch.
1. PROSÍM, NASTAVTE JAZYK
Pri prvom zapnutí spotrebiča musíte nastaviť jazyk
ačas: Na displeji sa zobrazí „ENGLISH“.
ENGLI
Otáčaním nastavovacieho ovládača sa posúvajte
vzozname dostupch jazykov avyberte si, ktorý
chcete mať nastavený.
Stlačením
svoj výber potvrďte.
Upozornenie: Jazyk možno meniť aj neskôr pomocou
položky „Nastavenie“ vmenu.
2. NASTAVTE ČAS
Potom, ako si vyberiete jazyk, je potrebné nastaviť
aktuálny čas: Na displeji blikajú dve hodinové číslice.
Otáčajte nastavovacím ovládačom na nastavenie
správnej hodiny astlačte
: Na displeji blikajú dve
minútové číslice.
Otáčajte nastavovacím ovládačom na nastavenie
správnych minút astlačte
.
Upozornenie: Po dlhých výpadkoch prúdu možno bude
potrebné nastaviť čas znova.
3. NASTAVTE SPOTREBU ENERGIE
Rúra je naprogramovaná na spotrebu elektrickej
energie na úrovni kompatibilnej so sieťou
vdomácnosti smenovitým výkonom vším ako 3
kW: Ak vaša domácnosť používa nižší výkon, musíte
túto hodnotu znížiť.
Otáčajte voliaci gombík, kým sa na displeji
nezobrazí„SETTINGS“ (Nastavenia), potom potvrďte
stlačením
.
Otáčaním nastavovacieho ovládača zvoľte položku
menu „Power“ (Výkon) apotvrďte stlačením
.
POWER
Otáčaním nastavovacieho ovládača zvoľte „Low
(Nízky) apotvrďte stlačením
.
NÍZKY
4. ZOHREJTE RÚRU
Znovej rúry môžu vychádzať pachy, ktoré zostali od
výroby. Je to úplne normálne.
Preto prv, než vnej začnete pripravovať jedlo,
odporúča sa zohriať ju naprázdno, aby sa prípadné
pachy odstránili.
Odstráňte zrúry všetky ochranné kartóny apriesvitnú
fóliu avyberte zvnútra všetko príslušenstvo.
Zohrejte rúru na 200°C asi na jednu hodinu, najlepšie
spoužitím funkcie scirkuláciou vzduchu (napr.
Vháňaný vzduch“ alebo „Konvekčné pečenie“).
Správne dodržujte pokyny na nastavenie funkcie.
Upozornenie: Po prvom použití spotrebiča sa odporúča
miestnosť vyvetrať.
PRVÉ POUŽITIE
8
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
1. VYBERTE FUNKCIU
Otočením voliaceho gombíka rúru zapnete azobrazíte
želanú funkciu na displeji. Na displeji sa zobrazí ikona
pre funkciu ajej základné nastavenia.
TRADI
Ak chcete vybrať položku zmenu (na displeji
sa zobrazí prvá dostupná položka), otáčajte
nastavovacím ovládačom, kým sa nezobrazí položka,
ktorú potrebujete.
TURBO
Stlačením potvrďte. Na displeji sa zobrazia
základné nastavenia.
2. NASTAVENIE FUNKCIE
Po zvolení požadovanej funkcie môžete zmeniť jej
nastavenia.
Na displeji sa postupne zobrazia nastavenia, ktoré sa
dajú zmeniť.
TEPLOTAROVEŇ GRILU
Keď hodnota bliká na displeji,
otáčaním nastavovacieho ovládača ju zmeníte, potom
na potvrdenie stlačte
aďalej môžete meniť
nasledujúce nastavenia (ak sa dajú men).
Upozornenie: Po aktivovaní funkcie možno teplotu meniť
nastavovacím ovládačom.
TRVANIE
Keď na displeji bliká ikonka , pomocou
nastavovacieho ovládača nastavte požadovaný čas
prípravy jedla apotvrďte stlačením
.
Dobu prípravy jedla nastavovať nemusíte, ak chcete
riadiť pečenie manuálne. Stlačte
na potvrdenie
aspustenie funkcie.
Vtomto prípade nemôžete nastaviť čas ukončenia
pečenia naprogramovaním odloženého štartu.
Upozornenie: Nastavený čas prípravy jedla môžete
vpriebehu pečenia upravovať stlačením : zmeňte ho
nastavovacím ovládačom apotvrďte stlačením .
NASTAVENIE ČASU UKONČENIA PRÍPRAVY JEDLA
ODLOŽENÝ ŠTART
Pri mnohých funkciách, keď už ste nastavili
dobu prípravy jedla, môžete odložiť začiatok
naprogramovaním času ukončenia.
Na displeji sa zobrazí čas ukončenia aikonka
bliká.
Otáčaním nastavovacieho ovládača nastavte želaný
čas ukončenia pečenia, potvrďte stlačením
aspustite funkciu.
Vložte jedlo do rúry aotvorte dvierka. Funkcia sa
spustí automaticky po uplynutí času vypočítaného
tak, aby sa príprava jedla ukončila včase, ktorý ste
nastavili.
Poznámky: Naprogramovanie odloženého začiatku prípravy
jedla deaktivuje fázu predhriatia. Rúra dosiahne želanú
teplotu postupne, čo znamená, že časy pečenia budú
otrochu dlhšie ako tie, čo sú uvedené vtabuľke prípravy
jedál.
Počas doby čakania môžete pomocou nastavovacieho
ovládača upraviť naprogramovaný koniec alebo stlačením
zmeniť nastavenia.
3. AKTIVUJTE FUNKCIU
Keď ste zadali všetky požadované nastavenia,
potvte stlačením
čas ukončenia pečenia
aaktivujte funkciu.
Upozornenie: Keď už sa príprava jedla začala, na displeji sa
zobrazí odporúčaná najvhodnejšia úroveň pre každú funkciu.
Voliaci gombík môžete otočiť na , čím aktivovanú
funkciu kedykoľvek pozastavíte.
4. PREDHRIATIE
Niektoré funkcie majú fázu predhriatia rúry: Keď sa
funkcia spustí, na displeji sa ukáže, že je aktivovaná
fáza predhriatia.
PRED
Po skončení tejto fázy sa ozve zvukový signál ana
displeji sa ukáže, že rúra dosiahla nastavenú teplotu:
SK
9
Vtejto chvíli otvorte dvierka, vložte jedlo do rúry,
zatvorte dvierka azačnite pečenie.
Upozornenie: Ak vložíte jedlo do rúry pred skončením
predohrevu, môže to mať nepriaznivý účinok na konečný
výsledok. Otvorenie dvierok počas fázy predhrievania ju
pozastaví.
Do času prípravy jedla nie je započítaná fáza predhriatia.
Voliacim gombíkom môžete vždy meniť teplotu, ktorú má
rúra dosiahnuť.
5. UKONČENIE PEČENIA
Ozve sa zvukový signál ana displeji sa zobrazí, že
príprava jedla je skončená.
END
Stlačením pečenie pokračuje vmanuálnom
režime (bez naprogramovaného času pečenia) alebo
otočením nastavovacieho ovládača predĺžite čas
pečenia nastavením nového trvania.
Voboch prípadoch nastavená teplota alebo úroveň
grilu zostanú zachované.
ZAPEKANIE
Niektoré funkcie rúry umožňujú zhnednutie povrchu
jedla aktivovaním grilu po skončení pečenia.
STLAČ
Keď sa na displeji zobrazí príslná správa, ak to
požadujete, stlačte
azačne sa päťminútový cyklus
zapekania do hneda.
Funkciu môžete kedykoľvek zastaviť otočením voliaceho
gombíka na 0, čím sa rúra vypne.
. ČASOVAČ
Keď je rúra vypnutá, displej možno použiť ako
nezávislý časovač. Ak chcete funkciu aktivovať,
presvedčte sa, či je rúra vypnutá, apotom otočte
nastavovacím ovládačom. Na displeji bude blik
ikonka
.
Nanastavenie času, ktorý požadujete, otáčajte
nastavovacím ovládačom apotom stlačením
aktivujte časovač.
Keď časovač dokončí odpočítavanie zvoleného času,
ozve sa zvukový signál.
Upozornenie: Časovač neaktivuje žiadne cykly prípravy jedla.
Pomocou nastavovacieho ovládačažete meniť čas
nastavený na časovači. Ak chcete časovač vypnúť, kedykoľvek
stlačte .
Po aktivovaní časovača môžete aj zvoliť aaktivovať
funkciu.
Otočením voliaceho ovládača zapnite rúru apotom
zvoľte padovanú funkciu.
Po spustení funkcie bude časovač ďalej odpočítavať
nezávisle, bez toho, aby zasahoval do samotnej
funkcie.
TRADI
Časomer vypnete otočením voliaceho ovládača na
, čím sa zastaví funkcia, ktorá je práve aktivovaná,
apotom stlačte
.
. ZÁMOK
Klávesy uzamknete stlačením apodržaním a
naraz na aspoň päť sekúnd.
Zopakovaním tohto postupu kvesy opäť odomknete.
Upozornenie: Táto funkcia sa dá aktivovať aj počas prípravy
jedla. Zbezpečnostných dôvodov možno rúru kedykoľvek
vypnúť otočením voliaceho gombíka na .
. AUTOMATICKÉ PYRO ČISTENIE
Pred aktivovaním tejto funkcie sa presvedčte, či ste
vybrali zrúry všetko príslušenstvo, vrátane vodiacich
líšt.
Otáčaním voliaceho gombíka vyberte funkciu
automatického čistenia.
Poznámka: Pred použitím pyrolytickej funkcie odstráňte
zvnútra rúry nadmerné zvyšky avyčistite vnútorné sklo na
dvierkach.
Dostupné sú dva samočistiace cykly: úplný cyklus
arýchly cyklus (EKO).
Otáčaním nastavovacieho ovládača zvoľte požadovaný
10
cyklus apotvrďte stlačením
.
Rúra začne samočistiaci cyklus advierka sa
automaticky zamknú. Na displeji za zobrazí varovanie
spolu sodpočítavaním, vakom štádiu je prebiehajúci
cyklus.
Po skončení cyklu dvierka ostanú uzamknuté do
chvíle, kým sa vnútorná teplota rúry nevráti na
bezpečnú úroveň.
STUDE
Displej potom zobrazí aktuálny čas.
Upozornenie: Tak ako pri ostatných manuálnych funkciách, je
možné nastaviť aj čas ukončenia automatického čistiaceho
cyklu.
AKO ČÍTAŤ TABUĽKU PRÍPRAVY JEDÁL
Vtabuľke sú uvedené najvhodnejšie funkcie,
príslušenstvo aúroveň na prípravu rôznych typov
jedál. Čas prípravy jedla sa začína jeho vložením do
rúry, bez zarátania času predohrevu (keď sa vaduje).
Teploty ačas pečenia sú iba približné azávisia od
množstva jedla atypu použitého príslušenstva. Na
začiatku použite najnižšie odporúčané hodnoty
aak jedlo nie je hotové, hodnoty zvýšte. Používajte
dodané príslušenstvo auprednostňujte tmavé kovové
pekáče aplechy. Okrem toho môžete použiť nádoby
apríslušenstvo zvarného skla alebo kameniny,
nezabudnite však, že pečenie sa trochu predĺži.
PEČENIE RÔZNYCH JEDÁL SÚČASNE
Použitím funkcie „Vháňaný vzduch“ môžete súčasne
piecť rôzne jedlá, ktoré si vadujú rovnakú teplotu
pečenia (napríklad: ryby azeleninu) pri rovnakej
teplote ana rôznych úrovniach. Vyberte jedlo, ktoré
sa pečie kratšie, ajedlo, ktoré sa má piecť dlhšie,
nechajte vrúre.
UŽITOČNÉ TIPY
SK
11
TABUĽKA PRÍPRAVY JEDÁL
RECEPT FUNKCIA PREDOHREV TEPLOTA (°C)
DOBA PEČENIA
(Min.)
ÚROV
APRÍSLUŠENSTVO
Kysnuté koláče
SLADK
160 – 180 30 – 90
2/3
Áno 160 – 180 30 – 90
4
1
Plnený koláč
(tvarohový koláč, závin, ovocný koláč)
SLADK
160 – 200 30 – 85
3
Áno 160 – 200 35 – 90
4
1
Sušienky/košíčky
SLADK
- 170 – 180 15 – 45
3
Áno 160 – 170 20 – 45
4
1
Áno 160 – 170 20 – 45 ***
5
3
1
Odpaľované cesto
Áno 180 – 200 30 – 40
3
Áno 180 – 190 35 – 45
4
1
Áno 180 – 190 35 – 45 ***
5
3
1
Snehové pusinky
Áno 90 110 – 150
3
Áno 90 130 – 150
4
1
Áno 90 140 – 160 ***
5
3 1
Pizza (tenká, hrubá, focaccia)
PIZZA
220 – 250 20 – 40
2
Áno 220 – 240 20 – 40
4
1
Áno 220 – 240 25 – 50 ***
5
3
1
Peceň chleba 1 kg
CHLIE
180 – 220 50 – 70
2
Rožky
CHLIE
- 180 – 220 30 – 50
2
Chlieb Áno 180 – 200 30 – 60
4
1
Mrazená pizza
PIZZA
Áno 250 10 – 15
3
Áno 250 10 – 20
4
1
Slané koláče
(zeleninový koláč, quiche)
Áno 180 – 190 40 – 55
2 / 3
Áno 180 – 190 45 – 60
4
1
Áno 180 – 190 45 – 70 ***
5
3 1
Lístkové cesto /odpaľované cesto
Áno 190 – 200 20 – 30
3
Áno 180 – 190 20 – 40
4
1
Áno 180 – 190 20 – 40 ***
5
3 1
Lasagne/nákyp
DUSEN
- 190 – 200 40 – 65
3
12
* Vpolovici prípravy jedlo obráťte.
**Po uplynutí dvoch tretín času pečenia jedlo podľa potreby obrátiť.
*** Odhadovaný čas trvania: Jedlá môžete zrúry vybrať vinom čase, vzávislosti od osobných preferencií.
RECEPT FUNKCIA PREDOHREV TEPLOTA (°C)
DOBA PEČENIA
(Min.)
ÚROV
APRÍSLUŠENSTVO
Zapekané cestoviny/Cannelloni
DUSEN
- 190 – 200 25 – 45
3
Jahňacie / Teľacie / Hovädzie /
Bravčové
1 kg
MÄSO
190 – 200 60 – 90
3
Kurča/králik/kačica 1 kg
HYDIN
200 – 230 50 – 80
3
Moriak/hus 3 kg
HYDIN
190 – 200 90 – 150
2
Pečené ryby/ryby pečené valobale
(plátky, vcelku)
Áno 180 – 200 40 – 60
3
Plnená zelenina
(paradajky, cukety, baklažány)
Áno 180 – 200 50 – 60
2
Opečený chlieb - 3 (vysoká) 3–6
5
Rybie lé/plátky - 2 (stredná) 20 – 30 *
4
3
Klobásky/kebaby/rebierka/
hamburger
-
2 – 3
(Stredná –
vysoká)
15 – 30 *
5
4
Pečené kurča 1 – 1,3 kg 2 (stredná) 55 – 70 **
2
1
Krvavý roastbeef 1 kg 2 (stredná) 35 – 50 **
3
Jahňacie stehno/koleno - 2 (stredná) 60 – 90 **
3
Pečené zemiaky - 2 (stredná) 35 – 55 **
3
Gratinovaná zelenina - 3 (vysoká) 10 – 25
3
Lasagne amäso Áno 200 50 – 100 ***
4
1
Mäso azemiaky Áno 200 45 – 100 ***
4
1
Ryby azelenina Áno 180 30 – 50 ***
4
1
Úplné jedlo: Ovocná torta roveň 5)/
lasagne
roveň 3)/mäso (úroveň 1)
Áno 190 40 – 120 ***
5
3 1
Plnené kusy mäsa - 200 80 – 120 ***
3
Kusy mäsa
(králik, kurča, jahňa)
200 50 – 100 ***
3
MANUÁLNE
FUNKCIE
Tradičné Gril Turbo Gril Vháňaný vzduch Konvekčné pečenie Eko vháňaný vzduch
ASISTENT PEČENIA
MÄSO
HYDIN
DUSEN
CHLIE
PIZZA
SLADK
Mäso Hydina Dusené jedlá Chlieb Pizza Sladké koláče
PRÍSLUŠENSTVO
Rošt
Plech na pečenie
alebo tortová forma
na rošte
Nádoba na
odkvapkávanie/Plech
na zákusky/Forma na
pečenie na rošte
Nádoba na
odkvapkávanie
Nádoba na
odkvapkávanie s500
ml vody
Plech na pečenie
SK
13
VONKAJŠIE POVRCHY
Povrchy čistite vlhkou utierkou zmikrovlákna. Ak
je povrch veľmi špinavý, pridajte do vody niekoľko
kvapiek pH neutrálneho čistiaceho prípravku.
Poutierajte suchou utierkou.
Nepoužívajte korozívne alebo abrazívne čistiace
prostriedky. Ak sa niektorý ztýchto produktov
dostane neúmyselne do kontaktu spovrchmi
spotrebiča, okamžite ho poutierajte vlhkou utierkou
zmikrovlákna.
VNÚTORNÉ POVRCHY
Po každom použití nechajte rúru vychladnúť
apotom ju očistite, najlepšie, ak je ešte teplá, aby
ste odstránili usadeniny alebo škvrny od zvyškov
jedla. Na vysušenie prípadnej kondenzácie, ktorá
sa vytvorila po príprave jedla svysokým obsahom
vody, nechajte rúru úplne vychladnúť apotom utrite
handričkou alebo špongiou.
Sklo na dvierkach vyčistite vhodným tekutým
čistiacim prostriedkom.
Vybratie dvierok uľahčuje čistenie.
PRÍSLUŠENSTVO
Ihneď po použití príslušenstvo namočte do vody,
do ktorej ste pridali umývací prostriedok, aak je
príslušenstvo horúce, pri manipulácii používajte
rukavice. Zvyšky jedál sa ľahko dajú odstrániť kefkou
alebo špongiou.
Pred údržbou alebo čistením sa
presvedčte, či rúra vychladla.
Nepoužívajte parné čističe.
Nepoužívajte drôtenku,
drsné čistiace pomôcky alebo
abrazívne/korozívne čistiace
prostriedky, pretože by mohli
poškodiť povrch spotrebiča.
Používajte ochranné rukavice.
ČISTENIE AÚDRŽBA
Počas pyrolytického cyklu sa nedotýkajte rúry.
Počas Pyro cyklu apo ňom (kým nie je miestnosť
vyvetraná), nepúšťajte deti azvieratá do blízkosti
rúry.
ČISTENIE PRIESTORU NA PEČENIE POMOCOU PYRO CYKLU
Táto funkcia umožňuje odstraňovať odfrknuté zvyšky
zpečenia pomocou vysokej teploty, pri ktorej sa
zvyšky jedla zmenia na usadeniny atie sa dajú po
vychladnutí rúry ľahko zotrieť vlhkou špongiou.
Vprípade, že je rúra nainštalovaná pod varnou
doskou sporáka, uistite sa, že všetky horáky alebo
elektrické platničky budú počas samočistenia
(pyrolýzy) vypnuté.
Pred spustením Pyro cyklu vyberte všetko
príslušenstvo (vrátane vodiacich líšt).
Pre optimálny výsledok čistenia pred použitím
pyrolytickej funkcie odstráňte zvnútra rúry nadmerné
zvyšky aočistite vnútorné sklo na dvierkach.
Rúra má dve rôzne pyrolytické čistiace funkcie: úplný
cyklus zabezpečuje dôkladné čistenie, ak je rúra
mimoriadne znečistená, zatiaľ čo rýchly cyklus (EKO)
je kratší aspotrebuje menej energie, preto je vhodný
na pravidelné používanie.
Funkciu Pyro používajte, iba ak je spotrebič silne
znečistený alebo zneho počas pečenia vychádza
nepríjemný pach.
Upozornenie: Počas prebiehajúceho cyklu pyrolytického
čistenia dvierka rúry nemožno otvoriť. Zostanú uzamknuté,
kým sa teplota nevráti na prijateľnú úroveň.
Počas pyrolytického čistenia apo ňom miestno
vetrajte (až kým nie je úplne vyvetraná).
14
VYBRATIE ANASADENIE DVIEROK
1. Ak chcete dvierka vybrať, celkom ich otvorte
astiahnite úchytky, až sú vpolohe odomknutia.
b
a
2. Zatvorte dvierka, pokiaľ to ide.
Pevne dvierka chyťte oboma rukami – nedte ich za
rukoväť.
Dvierka jednoducho vyberiete tak, že ich budete ďalej
zatvárať apritom ťahať nahor, až kým sa neuvoľnia.
Dvierka odložte nabok na mäkký povrch.
a
b
~15°
3. Dvierka opäť nasadíte tak, že ich priložíte krúre,
zarovnáte háčiky pántov sdosadacími plochami
aupevníte vrchnú časť na sedlo.
4. Dvierka spustite apotom celkom otvorte.
Úchytky sklopte do pôvodnej polohy: Dbajte, aby ste
ich sklopili úplne.
b
a
Opatrne potlačte, aby ste skontrolovali, či sú úchytky
vsprávnej polohe.
“CLICK”
5. Skúste dvierka zatvoriť askontrolujte, či sú zarovno
sovládacím panelom. Ak nie, zopakujte
predchádzajúce kroky: Pri nesprávnom fungovaní by
sa dvierka mohli poškodiť.
VÝMENA ŽIAROVKY
1. Odpojte rúru od elektrického napájania.
2.. Odložte kryt svetla, vymeňte žiarovku anasaďte
kryt naspäť.
3. Rúru opäť zapojte doelektrickej siete.
Upozornenie: Používajte iba žiarovky svýkonom 25 –
40W/230V typu E-14, T300°C, alebo halogénové žiarovky
svýkonom 20 – 40W/230Vtypu G9, T300°C. Žiarovka
používaná vnútri spotrebiča je špeciálne určená pre domáce
spotrebiče anie je vhodná na bežné osvetľovanie miestností
vdomácnosti (Nariadenie ES 244/2009). Žiarovky dostanete
vnašom autorizovanom servise.
Ak používate halogénové žiarovky, nechytajte ich holými
rukami, pretože odtlačky prstov by ich mohli poškodiť. Rúru
nepoužívajte, kým nenamontujete kryt žiarovky.
SK
15
Problém Možná príčina Riešenie
Rúra nefunguje.
Výpadok prúdu.
Odpojenie od elektrickej
siete.
Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napäm ači
je rúra pripojená kelektrickej sieti.
Rúru vypnite aznova zapnite askontrolujte, či sa
problém odstránil.
Dvierka sa neotvárajú.
Prebieha cyklus čistenia.
Chyba zámky na dvierkach.
Počkajte, kým sa funkcia ukončí arúra vychladne.
Rúru vypnite aznova zapnite askontrolujte, či sa
problém odstránil.
Na displeji svieti písmenoF“
aza ním číslo.
Softvérový problém. Obráťte sa na najbližší popredajný servis auveďte
číslo, ktoré nasleduje po písmene „F.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
001
Vprípade akýchkoľvek problémov sfungovaním sa
obráťte na servisné stredisko Franke.
Nikdy nepoužívajte služby neautorizovaných
technikov.
Uveďte tieto informácie:
- typ poruchy
- model spotrebiča (číslo/kód)
- výrobné číslo (S.N.) výkonnostný štítok, ktoré sa
nachádza na pravom okraji vnútri rúry (je viditeľné,
keď sú dvierka rúry otvorené).
Pri kontaktovaní nášho
servisu uveďte, prosím,
kódy, ktoré nájdete na
identifikačnom štítku
vášho výrobku.
XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX
Model: xxxXXXXxx
XXXXXXXXXX
XXXXXX
XXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
TECHNICKÁ PODPORA
400011431612
www.franke.com
CS SK EL RO TR RU UK AR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Franke FMY 98 P BK Daily Reference Guide

Typ
Daily Reference Guide
Táto príručka je tiež vhodná pre