Sony DSC-RX0G Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

4-690-287-11(1)
DSC-RX0
Digitálny fotoaparát
Používateľská príručka
Príručka pomoci
(webová príručka)
Príručka pomoci uvádza podrobné
pokyny týkajúce sa mnohých funkcií
fotoaparátu.
http://rd1.sony.net/help/dsc/1710/h_zz/
Príručka pomoci nemusí byť k dispozícii vo všetkých jazykoch.
Všetky dostupné príručky sú k dispozícii na adrese:
https://www.sony.co.uk/electronics/support/
compact-cameras-dscrx-series/dsc-rx0#manuals
SK
2
Slovensky
Viac informácií o fotoaparáte (Príručka pomoci)
Príručka pomoci je online príručka. Príručka pomoci sa dá
čítať vpočítači alebo smartfóne.
Uvádza podrobné pokyny týkajúce sa mnohých funkcií
fotoaparátu.
Adresa URL:
http://rd1.sony.net/help/dsc/1710/h_zz/
SK
3
Záznam vlastníka
Číslo modelu a sériové číslo (uvedené na
produkte) zapíšte do polí nižšie. Tieto
čísla majte pripravené vždy, keď sa
v súvislosti s týmto produktom obrátite
na predajcu produktov značky Sony.
Číslo modelu DSC-
Sériové číslo: ___________________
Jednotku nevystavujte dažďu
ani vlhkosti, aby ste predišli
nebezpečenstvu požiaru alebo
úrazu elektrickým prúdom.
DÔLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÉ
POKYNY
– TIETO POKYNY SI
USCHOVAJTE
NEBEZPEČENSTVO
AK CHCETE PREDÍSŤ
RIZIKU POŽIARU
ALEBO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM
PRÚDOM, DÔSLEDNE
DODRŽIAVAJTE TIETO
POKYNY
Ak tvar zástrčky nevyhovuje zásuvke,
použite adaptér zástrčky na pripojenie,
ktorý má pre danú zásuvku správnu
konfiguráciu.
[ Batéria
Pri nesprávnej manipulácii môže batéria
prasknúť, spôsobiť požiar alebo dokonca
chemické popáleniny. Dodržiavajte preto
tieto pokyny:
Batériu nerozoberajte.
Batériu nelikvidujte drvením a nevystavujte
žiadnym otrasom ani pôsobeniu sily,
napríklad nárazom kladiva alebo pádu,
ani na ňu nestúpajte.
Batériu neskratujte a zabráňte kontaktu
kovových predmetov s konektormi batérie.
Nevystavujte vysokej teplote nad 60 °C,
napríklad na priamom slnečnom svetle
alebo v aute zaparkovanom na slnku.
•Nespaľujte ju ani neodhadzujte do ohňa.
Nemanipulujte s poškodenými ani
vytečenými lítium-iónovými batériami.
Batériu nabíjajte pomocou originálnej
nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo
zariadenia určeného na nabíjanie batérie.
Batériu uchovávajte mimo dosahu malých
detí.
Batériu uchovávajte v suchu.
•Vymieňajte ju len za rovnaký alebo
zodpovedajúci typ, ktorý odporúča
spoločnosť Sony.
Použité batérie bezodkladne zlikvidujte
podľa pokynov.
Nevystavujte mimoriadne nízkym
teplotám –20 °C a nižším, ani mimoriadne
nízkym tlakom 11,6 kPa a nižším.
Na napájanie pomocou sieťového adaptéra
alebo nabíjačky batérií použite elektrickú
zásuvku. V prípade poruchy okamžitým
odpojením zástrčky od elektrickej zásuvky
odpojte zariadenie od zdroja napájania.
Ak produkt používate s indikátorom
napájania, majte na pamäti, že nie je
odpojený od zdroja napájania, ani keď
tento indikátor zhasne.
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE
SK
4
[ Poznámka
Ak sa vplyvom statickej elektriny alebo
elektromagnetizmu preruší (zlyhá) prenos
údajov, reštartujte aplikáciu alebo odpojte
a znova zapojte komunikačný kábel
(USB a pod.).
Pri testovaní tohto produktu sa zistilo, že
spĺňa obmedzenia stanovené v smernici
o elektromagnetickej kompatibilite
týkajúce sa používania prepojovacích
káblov kratších ako 3 metre.
Elektromagnetické polia môžu pri
určitých frekvenciách ovplyvniť obraz
a zvuk tohto zariadenia.
V prípade, že na jednotku pôsobí
intenzívne vonkajšie rušenie, môže sa
reštartovať.
[ RECYKLÁCIA LÍTIUM-
IÓNOVÝCH BATÉRIÍ
Lítium-iónové batérie je
možné recyklovať.
Môžete pomôcť chrániť
životné prostredie tým,
že použité nabíjateľ
batérie vrátite na
zbernom mieste zabezpečujúcom
recykláciu vo vašom okolí.
Ďalšie informácie o recyklácií
nabíjateľných batérií získate na bezplatnej
telefónnej linke 1-800-822-8837, prípadne
navštívte lokalitu
http://www.call2recycle.org/
Upozornenie: Nemanipulujte
s poškodenými ani vytečenými lítium-
iónovými batériami.
Dostupné vedecké dôkazy nepreukázali,
že by s používaním nízkovýkonných
bezdrôtových zariadení boli spojené
akékoľvek zdravotné komplikácie.
Neexistuje však ani dôkaz o tom, že by
tieto nízkovýkonné bezdrôtové zariadenia
boli absolútne bezpečné. Nízkovýkonné
bezdrôtové zariadenia pri používaní
vyžarujú nízke úrovne vysokofrekvenčnej
energie (VF) v mikrovlnnom rozsahu.
Kým vysoké úrovne VF môžu vplývať na
zdravie (tým, že zohrievajú tkanivá),
vystavovanie sa VF nízkej úrovne, pri
ktorom neprichádza k zohrievaniu, nemá
na zdravie žiadne negatívne účinky.
Mnohé štúdie vystavovania VF nízkej
úrovne nezistili žiadne biologické účinky.
Niektoré štúdie poukázali na to, že
kurčitými biologickými účinkom môže
prísť, avšak tieto zistenia sa pomocou
ďalšieho výskumu nepotvrdili. Toto
zariadenie bolo testované a bolo
preukázané, že zodpovedá limitom
vystavenia sa vysokofrekvenčnému
žiareniu (VF) organizácií FCC/IC aj
limitom pravidiel RSS-102 IC pre
vystavenie sa vysokofrekvnenčnému
žiareniu (VF).
IEEE
802.11b/g/n
2,4 GHz
<17,7 dBm e.i.r.p.
Bluetooth 2,4 GHz <10 dBm e.i.r.p.
NFC
13,56 MHz
<60 dBuA/m
(10 m)
Pre zákazníkov v USA
a Kanade:
SK
5
V prípade akýchkoľvek otázok týkajúcich
sa tohto produktu sa môžete obrátiť na:
Stredisko spoločnosti Sony pre
informovanie zákazníkov
1-800-222-SONY (7669).
Nižšie uvedené číslo slúži iba pre
záležitosti týkajúce sa smerníc FCC.
[ Regulačné informácie
Toto zariadenie nesmie byť umiestnené v
blízkosti alebo používané spolu s inou
anténou alebo vysielačom.
[ VAROVANIE
Upozorňujeme vás, že akýmikoľvek
zmenami alebo úpravami, ktoré nie sú
výslovne uvedené v tejto príručke, sa
zbavujete právomoci používať toto
zariadenie.
[ Poznámka:
Toto zariadenie bolo testované a bolo
zistené, že spĺňa obmedzenia stanovené
pre digitálne zariadenia triedy B podľa
časti 15 pravidiel FCC.
Tieto obmedzenia zaručujú primeranú
ochranu pred škodlivým rušením v
obytných oblastiach. Toto zariadenie
vytvára, využíva a môže vyžarovať
vysokofrekvenčnú energiu. Ak sa
neinštaluje a nepoužíva v súlade
s pokynmi, môže spôsobovať škodlivé
rušenie rádiokomunikácie. Nemožno však
zaručiť, že sa rušenie v konkrétnych
prípadoch inštalácie nevyskytne. Ak toto
zariadenie spôsobuje škodlivé rušenie
rádiového alebo televízneho signálu, ktoré
sa dá zistiť vypnutím a zapnutím prístroja,
používateľ sa môže pokúsiť o nápravu
rušenia jedným z nasledujúcich opatrení:
–Zmeňte smerovanie alebo umiestnenie
prijímajúcej antény.
–Zväčšite vzdialenosť medzi zariadením
a prijímačom.
Pripojte zariadenie k zásuvke
v odlišnom obvode, než ku ktorému je
pripojený prijímač.
Obráťte sa na predajcu alebo skúseného
technika zabezpečujúceho údržbu rádií
a televízorov.
Pre zákazníkov v USA.
Vyhlásenie o zhode
Obchodný názov: SONY
Číslo modelu: WW620081
Zodpovedný subjekt: Sony Electronics
Inc.
Adresa: 16535 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127
USA
Telefónne číslo: 858-942-2230
Toto zariadenie je v súlade s časťou
15 pravidiel FCC. Na prevádzku sa
vzťahujú tieto dve podmienky: 1) Toto
zariadenie nesmie spôsobovať rušenie
a 2) toto zariadenie musí znášať
prijímané rušenie vrátane rušenia, ktoré
môže spôsobiť neželanú prevádzku
zariadenia.
SK
6
Toto zariadenie je v súlade so
špecifikáciami RSS Ministerstva
priemyslu Kanady, ktoré nepodliehajú
licencii. Na prevádzku sa vzťahujú tieto
dve podmienky:
(1) toto zariadenie nesmie spôsobovať
rušenie a
(2) toto zariadenie musí znášať prijímané
rušenie vrátane takého, ktoré môže
spôsobiť neželanú prevádzku zariadenia.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Tento produkt bol vyrobený spoločnosťou
alebo v mene spoločnosti Sony Corporation.
Dovozca pre EÚ: Sony Europe Limited.
Otázky týkajúce sa dovozcu pre EÚ alebo
súladu produktu s normami v Európe
zašlite oprávnenému zástupcovi výrobcu:
Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan.
7-D1, 1935 Zaventem, Belgicko
Spoločnosť Sony Corporation týmto
vyhlasuje, že toto vybavenie spĺňa
nariadenia smernice 2014/53/EÚ.
Celý text vyhlásenia o zhode EÚ je
k dispozícii na nasledujúcej internetovej
adrese:
http://www.compliance.sony.de/
[ Likvidácia odpadových
batérií, elektrického
a elektronického vybavenia
(platné v Európskej únii
a ostatných európskych
krajinách so zavedenými
systémami separovaného
zberu odpadu)
Tento symbol na
produkte, batérii alebo
na balení znamená, že
s produktom a batériou
nemožno zaobchádzať
ako s domovým
odpadom. Na určitých
typoch batérií sa môže tento symbol
používať spolu so symbolom chemickej
značky. Symboly chemickej značky ortuti
(Hg) alebo olova (Pb) sa k tomuto
symbolu pridávajú v prípade, ak batéria
obsahuje viac ako 0,0005 % ortuti alebo
0,004 % olova. Správnou likvidáciou
týchto produktov a batérií zabránite
možnému negatívnemu vplyvu na životné
prostredie a ľudské zdravie, ktorý by inak
hrozil pri nesprávnej likvidácii batérií.
Recyklácia týchto materiálov pomáha
šetriť prírodné zdroje.
Ak sú produkty z bezpečnostných,
prevádzkových dôvodov alebo z dôvodu
integrity údajov trvalo pripojené
k vstavanej batérii, takúto batériu by mal
vymieňať len kvalifikovaný servisný
personál. Po uplynutí životnosti batérie,
elektrických a elektronických zariadení by
ste mali tieto produkty odovzdať na
príslušnom zbernom mieste určenom na
recykláciu elektrických a elektronických
zariadení, aby ste zaručili ich správnu
likvidáciu. Informácie o iných typoch
batérií nájdete v časti o bezpečnom
vybratí batérie z produktu. Batériu
odovzdajte v príslušnom zbernom mieste
určenom na recykláciu nepotrebných
batérií.
Pre zákazníkov v Kanade
Pre zákazníkov v Európe
SK
7
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto
produktu alebo batérie vám poskytne
miestny mestský úrad, miestny úrad
zodpovedný za odvoz domového odpadu
alebo obchod, v ktorom ste produkt alebo
batériu kúpili.
Pre zákazníkov v Singapure
Pre zákazníkov
vSpojených arabských
emirátoch
Pre zákazníkov v Malajzii
SK
8
Číslo v zátvorkách uvádza počet kusov.
Fotoaparát (1)
Nabíjateľná batéria NP-BJ1 (1)
Kábel micro USB (1)
•Sieťový adaptér (1)
Napájací kábel (dodáva sa v niektorých krajinách/regiónoch) (1)
Remienok na zápästie (1)
Ochrana pamäťovej karty (1)
Používateľská príručka (táto príručka) (1)
Informácie o nastavení jazyka
V prípade potreby zmeňte pred použitím fotoaparátu jazyk obrazovky (str. 21).
Tento fotoaparát má zvýšenú odolnosť voči vode, prachu a otrasom. Na poškodenia
spôsobené nesprávnym používaním, zneužívaním alebo nedostatočnou údržbou
fotoaparátu sa nevzťahuje obmedzená záruka.
Tento fotoaparát je odolný voči vode a prachu v súlade s triedou ochrany
IEC60529 IP68. Fotoaparát je možné používať vo vode do hĺbky 10 m
po 60 minút.
Fotoaparát nevystavujte prúdu vody, napríklad z vodovodu.
Nepoužívajte ho v termálnych prameňoch.
Fotoaparát používajte v odporúčanom rozsahu teploty vody od 0 °C do +40 °C.
V súvislosti s odolnosťou voči otrasom bol tento produkt podrobený internému
testovaniu v rámci spoločnosti, ktoré zodpovedá metóde pre certifikáciu
MIL-STD 810G C1 516.7 – Otrasy (norma ministerstva obrany USA pre
testovanie odolnosti voči otrasom), formou voľho pádu produktu z výšky
2,0 m na 5 cm hrubú lepenkovú dosku*.
* V závislosti od podmienok a okolností používania sa neposkytuje žiadna záruka
týkajúca sa poškodenia, poruchy alebo odolnosti fotoaparátu voči vode alebo prachu.
V súvislosti s odolnosťou voči otrasom neexistuje žiadna záruka, že sa fotoaparát
nepoškriabe alebo nepreliači.
Ak fotoaparát vystavíte prudkému nárazu, napríklad v dôsledku pádu, môže stratiť
odolnosť voči vode a prachu. Odporúčame dať fotoaparát skontrolovať
v autorizovanom servisnom stredisku za príslušný poplatok.
Dodávané príslušenstvo nezodpovedá uvedeným parametrom pre odolnosť
voči vode, prachu a otrasom.
Kontrola dodaných položiek
Informácie o odolnosti fotoaparátu voči vode,
prachu a otrasom
SK
9
Poznámky pred používaním fotoaparátu vo vode alebo pri nej
Zabezpečte, aby sa do krytu batérie ani krytu pamäťovej karty/konektorov
nedostala cudzia látka ako piesok, vlasy alebo prach. Aj malé množstvo cudzej
látky môže spôsobiť vniknutie vody do fotoaparátu.
•Presvedčte sa, či sa tesniaci krúžok
a jeho priľahlé plochy
nepoškrabali. Aj malé poškrabanie
môže viesť k preniknutiu vody do
fotoaparátu. Ak sa tesniaci krúžok
alebo jeho priľahlé plochy
poškriabu, dajte tesniaci krúžok
fotoaparátu za príslušný poplatok
vymeniť v autorizovanom
servisnom stredisku.
Ak sa na tesniaci krúžok alebo
jeho priľahlé plochy dostane voda
alebo prach, príslušnú plochu
utrite jemnou handričkou, ktorá
nezanecháva vlákna. Zamedzte poškriabaniu tesniaceho krúžku v dôsledku
kontaktu počas nabíjania batérie alebo používania kábla.
Neotvárajte ani nezatvárajte kryt batérie ani kryt pamäťovej karty/konektora
mokrými rukami alebo rukami špinavými od piesku, prípadne v blízkosti vody.
Hrozí riziko vniknutia piesku alebo vody dovnútra. Pred otvorením krytu
vykonajte postup popísaný v časti Čistenie po použití fotoaparátu pod vodou alebo
v jej blízkosti.
Otvorte kryt batérie alebo kryt pamäťovej karty/konektorov, keď je fotoaparát
úplne suchý.
Vždy sa uistite, či je kryt batérie alebo kryt paťovej karty/konektorov pevne
uzavretý.
Poznámky k používaniu fotoaparátu vo vode alebo pri nej
Fotoaparát nevystavujte otrasom, napríklad pri skákaní do vody.
•Keď ste vo vode alebo pri nej, neotvárajte a nezatvárajte kryt batérie ani kryt
pamäťovej karty/konektorov.
Tento fotoaparát sa vo vode ponára. Počas používania majte okolo zápästia
navlečený remienok fotoaparátu alebo iným spôsobom zabráňte tomu, aby sa
ponoril.
Odolnosť voči vode a prachu nie je zaručená, keď je kryt batérie alebo kryt
pamäťovej karty/konektorov otvorený.
1 Tesniaci krúžok
2 Povrch, na ktorý prilieha
tesniaci krúžok
SK
10
Čistenie po použití fotoaparátu pod vodou alebo v jej blízkosti
Fotoaparát vždy po použití do 60 minút očistite
vodou a pred ukončením čistenia neotvárajte
kryt batérie ani kryt pamäťovej karty/
konektorov. Do miest, ktoré nevidieť, by mohol
preniknúť piesok alebo voda. Ak fotoaparát
neopláchnete, znižuje sa jeho odolnosť voči
vode.
Fotoaparát nechajte asi 5 minút namočený v čistej vode, ktorú nalejete do
čistiacej nádoby. Potom fotoaparátom jemne potraste a vo vode stlačte každé
tlačidlo, aby sa odplavila všetka soľ, piesok alebo ďalšie látky zanese
okolo tlačidiel.
Po prepláchnutí utrite kvapky vody jemnou handričkou. Fotoaparát nechajte
úplne vyschnúť na tienistom mieste s dobrým vetraním. Nesušte ho sušičom
na vlasy, pretože hrozí riziko deformácie alebo zníženia odolnosti voči vode.
Zotrite kvapky vody alebo kryt batérie a kryt pamäťovej karty/konektorov
utrite jemnou suchou handričkou.
Po vybraní fotoaparátu z vody ho na chvíľu ponechajte položený objektívom
nadol na suchej handričke, aby sa voda usušila.
Ak ani po usušení vody nie je možný záznam zvuku alebo sa zvuk
zaznamenáva s nízkou hlasitosťou, vo vnútri zabudovaného mikrofónu sa
stále môže nachádzať voda (str. 11). Pred použitím nechajte všetku vodu
z fotoaparátu vytiecť.
Pri umiestnení fotoaparátu pod vodu sa môžu objaviť bublinky. Nejde o
poruchu.
Telo fotoaparátu môže zmeniť farbu, ak sa dostane do kontaktu s opaľovacím
krémom alebo samoopaľovacím olejom. Navyše, ak sa tesniaci krúžok
dostane do kontaktu s opaľovacím krémom alebo samoopaľovacím olejom,
môže sa poškodiť. Ak sa fotoaparát dostane do kontaktu s opaľovacím
krémom alebo samoopaľovacím olejom, rýchlo ho dočista utrite.
•Nedovoľte, aby vnútri fotoaparátu alebo na jeho povrchu zostala slaná voda.
Môže to viesť ku korózii alebo strate farby a zníženiu odolnosti fotoaparátu
voči vode.
V záujme zachovania odolnosti voči vode odporúčame raz za rok vziať
fotoaparát k predajcovi alebo do autorizovaného servisu a nechať mu za
príslušný poplatok vymeniť tesniaci krúžok krytu batérie alebo krytu
pamäťovej karty/konektorov.
Povrch monitora sa v hĺbkach väčších ako 10 m môže preliačiť v dôsledku
tlaku vody. Nejde o poruchu.
SK
11
A Indikátor nahrávania
B Objektív
C Zabudované mikrofóny*
1
D Ochranný filter objektívu*
2
E čik na popruh
V záujme predchádzania pádu
fotoaparátu naň nasaďte
remienok na zápästie, cez ktorý
pri snímaní z ruky prevlečte ruku.
*1
Túto časť počas nahrávania
videozáznamu nezakrývajte. Mohlo
by prísť k vzniku šumu alebo
zníženiu hlasitosti.
*2
Túto časť je možné nahradiť
voliteľným príslušenstvom (predáva
sa samostatne).
F 1 Tlačidlo (zapnúť/
pohotovostný režim)
G Kryt pamäťovej karty/
konektorov
H Monitor
I Tlačidlo MENU
J Reproduktor
K Tlačidlo SHUTTER/MOVIE
L Indikátor nahrávania
M Tlačidlo nahor/DISP (prepnutie
zobrazenia)
N Kryt batérie
O Tlačidlo nadol/ (prehrávanie)
P Tlačidlo z (potvrdiť)/vlastné
Q Tlačidlo vľavo/vlastné
R Tlačidlo vpravo/Fn (funkcia)
Opis častí
SK
12
Keď sú kryty otvorené
S Konektor Micro HDMI
T Zásuvka na pamäťovú kartu
U Konektor Multi/Micro USB*
3
V Indikátor prístupu/nabíjania
W m Konektor mikrofónu
Pri pripojení externého
mikrofónu sa automaticky vypne
interný mikrofón. Ak externý
mikrofón vyžaduje napájanie
prostredníctvom pripojenia,
energiou ho napája priamo
fotoaparát.
X Zásuvka na vloženie batérie
Y Blokovacia páčka batérie
*3
Podrobné informácie o kompatibilnom
príslušenstve pre konektor Multi/Micro
USB nájdete na webovej lokalite Sony,
prípadne sa obráťte na svojho predajcu
značky Sony alebo autorizovaný servis
Sony.
Z Otvor na konektor statívu
Používajte statív so skrutkou
sdĺžkou maximálne 5,5 mm.
SK
13
Používanie fotoaparátu so
zloženým krytom pamäťovej
karty/konektorov
Kryt pamäťovej karty/konektorov je
možné zložiť, ak chcete fotoaparát
používať s pripojeným káblom
HDMI, káblom micro USB alebo
externým mikrofónom.
Ak chcete opätovne pripojiť kryt
pamäťovej karty/konektorov,
zasuňte ho do fotoaparátu.
Ochrana pamäťovej karty
Keď fotoaparát používate
s pripojeným káblom HDMI,
káblom micro USB alebo externým
mikrofónom, nasaďte ochranu
pamäťovej karty. Ochrana
pamäťovej karty zamedzuje
poruchám prístupu k pamäťovej
karte pri jej nechcenom uvoľne
v dôsledku otrasov, nárazu a pod.
Ak chcete ochranu pamäťovej karty
odstrániť, zatlačte na úchytné miesta
v jej vrchnej a spodnej časti
asúčasne ju potiahnite.
SK
14
Pri zatváraní krytu dbajte, aby posuvná poistka zakryla žltú značku a kryt sa riadne
uzavrel. Ak sa v kryte zachytia cudzie látky, ako napríklad zrnká piesku, môžu
poškodiť tesniaci krúžok a spôsobiť vniknutie vody (str. 8).
Vloženie batérie
1
Otvorte kryt.
2
Vložte batériu.
•Držte stlačenú blokovaciu čku batérie a vložte batériu, ako je
znázornené na obrázku. Uistite sa, že sa blokovacia páčka batérie po
vložení zaistila.
Zatvorením krytu s nesprávne vloženou batériou by mohlo dôjsť k
poškodeniu fotoaparátu.
Poznámky
Blokovacia páčka batérie
SK
15
Nabíjanie batérie
1
Pripojte fotoaparát k sieťovému adaptéru
(je súčasťou dodávky) pomocou kábla micro USB
(je súčasťou dodávky).
2
Pripojte sieťový adaptér k nástennej elektrickej
zásuvke.
Svetelný indikátor nabíjania svieti na oranžovo a začne sa nabíjanie.
•Počas nabíjania batérie vypnite fotoaparát.
Batériu môžete nabíjať aj vtedy, keď je čiastočne nabitá.
•Keď bliká svetelný indikátor nabíjania a nabíjanie sa nedokončilo,
vyberte a znova vložte batériu.
V niektorých krajinách/regiónoch pripojte napájací kábel k sieťovému
adaptéru a sieťový adaptér zapojte do elektrickej zásuvky.
Svetelný indikátor nabíjania
Svieti (na oranžovo): Nabíjanie
Vypnutý: nabíjanie dokončené
Bliká (na oranžovo): chyba
pri nabíjaní alebo dočasné
prerušenie nabíjania
v dôsledku toho, že
fotoaparát sa nenachádza
v správnom teplotnom
rozsahu
SK
16
Ak svetelný indikátor nabíjania na fotoaparáte bliká, keď je sieťový adaptér
pripojený k nástennej elektrickej zásuvke, signalizuje to, že nabíjanie je dočasne
zastavené, pretože teplota je mimo odporúčaného rozsahu. Keď sa teplota vráti do
primeraného rozsahu, nabíjanie sa obnoví. Odporúčame nabíjať batériu pri teplote
okolitého prostredia v rozsahu od 10 °C do 30 °C.
•Ak je časť s terminálom batérie znečistená, batériu nemusí byť možné účinne
nabiť. V takom prípade opatrne utrite všetok prach z časti s terminálom batérie
pomocou jemnej handričky alebo vatového tampónu.
Po dokončení nabíjania odpojte sieťový adaptér od nástennej elektrickej zásuvky.
Používajte len originálne batérie, kábel micro USB (je súčasťou dodávky) a
sieťový adaptér (je súčasťou dodávky) značky Sony.
x
Čas nabíjania (úplné nabitie)
Čas nabíjania pomocou sieťového adaptéra (je súčasťou dodávky) je približne
135 minút. Keď je batéria úplne nabitá, indikátor nabíjania sa rozsvieti a ihneď
zhasne.
Vyššie uvedený čas sa vzťahuje na nabíjanie úplne vybitej batérie pri teplote 25 °C.
V závislosti od podmienok používania a okolností môže nabíjanie trvať dlhšie.
Poznámky
Poznámky
SK
17
x
Nabíjanie pripojením k počítaču
Batériu možno nabiť pripojením fotoaparátu k počítaču pomocou kábla micro
USB. Vypnite fotoaparát a pripojte ho k počítaču.
Ak je fotoaparát pripojený k prenosnému počítaču, ktorý nie je pripojený k zdroju
napájania, úroveň nabitia batérie prenosného počítača klesne. Nenabíjajte dlhší čas.
Nezapínajte, nevypínajte ani nereštartujte počítač, prípadne neobnovujte
prevádzku počítača z režimu spánku, ak ste vytvorili pripojenie USB medzi
počítačom a fotoaparátom. Mohlo by dôjsť k poruche fotoaparátu. Skôr než
počítač zapnete, vypnete alebo reštartujete, prípadne obnovíte jeho prevádzku z
režimu spánku, odpojte fotoaparát od počítača.
Neposkytujeme žiadne záruky týkajúce sa nabíjania pomocou počítačov
zostavených na objednávku alebo upravených počítačov.
x
Výdrž batérie a počet snímok, ktoré možno zaznamenať
Poznámky
Výdrž batérie Počet snímok
Snímanie (statické snímky) približne 240
Skutočná doba snímania
(videozáznamy)
približne 35 min
Nepretržité snímanie
(videozáznamy)
približne 60 min
Do konektora USB
SK
18
Vyššie uvedené odhady výdrže batérie a počtu zaznamenateľných snímok platia,
keď je batéria úplne nabitá. V závislosti od podmienok používania sa výdrž batérie
apočet snímok môže znížiť.
Informácie o výdrži batérie a počte zaznamenateľných snímok sú odhadované
údaje pri snímaní za nasledujúcich podmienok:
– Používanie batérie pri okolitej teplote 25 °C.
– Používanie pamäťovej karty Sony microSDXC (predáva sa samostatne)
•Počet nasnímaných statických snímok je založený na štandarde CIPA a platí pri
snímaní za týchto podmienok:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association – Asociácia pre snímacie a
zobrazovacie zariadenia)
– Každých 30 sekúnd sa zaznamená jedna snímka.
– Jedno zapnutie a vypnutie napájania každých desať minút.
•Počet minút pre snímanie videozáznamov je založený na štandarde CIPA a platí
pri snímaní za týchto podmienok:
– Kvalita obrazu je nastavená na XAVC S HD 60p 50M/50p 50M.
– [Auto Pwr OFF Temp.]: [High]
(Informácie o obmedzeniach v súvislosti s vysokými teplotami sú uvedené na
strane 46.)
–Skutoččas snímania (videozáznamy): Výdrž batérie je založená na
opakovanom snímaní, pohotovostnom režime snímania, zapínaní a vypínaní
napájania atď.
x
Napájanie
Pripojte fotoaparát k elektrickej zásuvke pomocou kábla micro USB
(je súčasťou dodávky) a sieťového adaptéra (je súčasťou dodávky).
Než začnete snímať alebo prezerať snímky pomocou napájania z elektrickej
zásuvky, vložte do fotoaparátu nabitú batériu.
Ak fotoaparát používate počas napájania z elektrickej zásuvky, skontrolujte, či sa
na monitore zobrazuje ikona ( / ).
•Keď svieti indikátor prístupu (str. 12), nevyberajte batériu ani neodjajte kábel
micro USB. Mohlo by prísť k poškodeniu údajov na pamäťovej karte.
Pokiaľ je napájanie zapnuté, batéria sa nebude nabíjať, aj ak je fotoaparát
pripojený k sieťovému adaptéru.
Kým je fotoaparát napájaný cez rozhranie USB, teplota v jeho vnútri bude stúpať
a v dôsledku toho sa môže skrátiť čas nepretržitého nahrávania.
Ak ako zdroj napájania používate mobilné nabíjacie zariadenie, pred použitím
skontrolujte, či je plne nabité. Zároveň počas používania dávajte pozor na
zostávajúcu energiu mobilného nabíjacieho zariadenia.
Poznámky
Poznámky
SK
19
Pri zatváraní krytu dbajte, aby posuvná poistka zakryla žltú značku a kryt sa riadne
uzavrel. Ak sa v kryte zachytia cudzie látky, ako napríklad zrnká piesku, môžu
poškodiť tesniaci krúžok a spôsobiť vniknutie vody (str. 8).
Vloženie pamäťovej karty (predáva sa
samostatne)
1
Otvorte kryt.
2
Vložte pamäťovú kartu.
Pre karty microSD/microSDHC/microSDXC: Vložte pamäťovú kartu
otočenú tak, ako je znázornené na obrázku A.
Pre Médiá Memory Stick Micro: Vložte paťovú kartu otočenú tak,
ako je znázornené na obrázku B.
3
Zatvorte kryt.
Poznámky
Pamäťová karta microSD/
pamäťová karta microSDHC/
pamäťová karta microSDXC
Médiá Memory Stick Micro
Strana s terminálom
SK
20
x
Pamäťové karty, ktoré možno použiť
*1
Rýchlostná trieda SD 4 ( ) alebo vyššia, prípadne rýchlostná trieda
UHS 1 ( ) alebo vyššia
*2
Rýchlostná trieda SD 10 ( ) alebo rýchlostná trieda UHS 1 ( ),
prípadne vyššia
Podrobné informácie o počte statických snímok a trvaní videozáznamov, ktoré
možno zaznamenať, nájdete na stranách 44 až 45. V tabuľkách si môžete vybrať
pamäťovú kartu s požadovanou kapacitou.
Pri využití pamäťovej karty microSDHC na snímanie dlhších videozáznamov vo
formáte XAVC S alebo MP4 sa zachytené videozáznamy rozdelia na jednotlivé
súbory veľkosti 4 GB. Rozdelené súbory možno zlúčiť do jedného súboru
pomocou softvéru PlayMemories Home.
•Nie je zaručené, že všetky pamäťové karty budú fungovať správne. Informácie o
pamäťových kartách od iných výrobcov ako spoločnosti Sony získate od výrobcov
daných produktov.
x
Vybratie pamäťovej karty alebo batérie
Pamäťová karta: Ak chcete pamäťovú kartu vysunúť, raz ju zatlačte dovnútra.
Batéria: Skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý a následne posuňte blokovaciu
čku batérie. Dávajte pozor, aby vám batéria nevypadla.
•Pamäťovú kartu ani batériu nikdy nevyberajte, keď svieti indikátor prístupu
(str. 12). Mohlo by prísť k poškodeniu údajov na pamäťovej karte.
Pamäťová karta
Pre
statické
snímky
Pre videozáznamy
MP4 AVCHD XAVC S
Memory Stick Micro (M2)
(Iba modely
Mark2)
(Iba modely
Mark2)
Pamäťová karta microSD
*1 *1
Pamäťová karta microSDHC
*1 *1 *2
Pamäťová karta microSDXC
*1 *1 *2
Poznámky
Poznámky
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Sony DSC-RX0G Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre